[l10n] Removing misplaced PO file
authorMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Tue, 7 Jun 2011 19:50:26 +0000 (21:50 +0200)
committerMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Tue, 7 Jun 2011 19:50:26 +0000 (21:50 +0200)
nl.po [deleted file]

diff --git a/nl.po b/nl.po
deleted file mode 100644 (file)
index 05e4b57..0000000
--- a/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,673 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pcmanfm 0.9.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 12:33+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr <pliniusminor@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
-"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
-
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
-msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
-msgstr "Auteursrecht © 2009 - 2010"
-
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
-msgid ""
-"Lightweight file manager\n"
-"\n"
-"Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"
-msgstr ""
-"Lichtgewicht bestandsbeheerder\n"
-"\n"
-"Ontwikkeld door Hon Jen Yee (PCMan)"
-
-#. Please replace this line with your own names, one name per line.
-#: ../data/ui/about.glade.in.h:6
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Glenn de Groot en Pjotr"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:1
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Achtergrond</b>"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:2
-msgid "<b>Show desktop icons</b>"
-msgstr "<b>Toon bureaubladpictogrammen</b>"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:3
-msgid "<b>Text</b>"
-msgstr "<b>Tekst</b>"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:5
-msgid "Appearance"
-msgstr "Uiterlijk"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:6
-msgid "Background color:"
-msgstr "Achtergrondkleur:"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
-msgid "Center on the screen"
-msgstr "Plaats in het midden van het scherm"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:8
-msgid "Color of label text:"
-msgstr "Kleur van etiket-tekst:"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:9
-msgid "Color of shadow:"
-msgstr "Kleur van schaduw:"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:10
-msgid "Desktop Icons"
-msgstr "Bureaubladpictogrammen"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
-msgid "Desktop Preferences"
-msgstr "Bureaubladvoorkeuren"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:12
-msgid "Fill with background color only"
-msgstr "Vul alleen met achtergrondkleur"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:13
-msgid "Font of label text:"
-msgstr "Lettertype van etiket-tekst:"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:14
-msgid "Please select an image file"
-msgstr "Gelieve een afbeeldingbestand te kiezen"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:15
-msgid "Show \"My Computer\" icon on desktop"
-msgstr "Toon \"Mijn Computer\"-pictogram op bureaublad"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:16
-msgid "Show \"My Documents\" icon on desktop"
-msgstr "Toon \"Mijn Documenten\"-pictogram op bureaublad"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:17
-msgid "Show \"Trash Bin\" icon on desktop"
-msgstr "Toon \"Prullenbak\"-pictogram op bureaublad"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:18
-msgid "Show icons of volumes on desktop"
-msgstr "Toon media-pictogrammen op bureaublad"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
-msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
-msgstr ""
-"Toon menu´s verstrekt door vensterbeheerders als het bureaublad wordt aangeklikt"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
-msgid "Stretch to fill the entire screen"
-msgstr "Uitrekken om het hele scherm te vullen"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
-msgid "Stretch to fit the screen"
-msgstr "Uitrekken om op het hele scherm te passen"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
-msgid "Tile the image to fill the entire screen"
-msgstr "Zet exemplaren van de afbeelding naast elkaar om het hele scherm te vullen"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:23
-msgid "Wallpaper mode:"
-msgstr "Modus van bureaubladachtergrond:"
-
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:24
-msgid "Wallpaper:"
-msgstr "Bureaubladachtergrond:"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:1
-msgid "<b>Auto-mount</b>"
-msgstr "<b>Automatisch aankoppelen</b>"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:2
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Gedrag</b>"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:3
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>Standaardweergave</b>"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:4
-msgid "<b>Icons</b>"
-msgstr "<b>Pictogrammen</b>"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:5
-msgid "<b>Programs</b>"
-msgstr "<b>Programma's</b>"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:6
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Gebruikersomgeving</b>"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:7
-msgid "Always show the tab bar"
-msgstr "Toon altijd de tabblad-balk"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:8
-msgid "Archiver integration:"
-msgstr "Archiefbeheer integratie:"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:9
-msgid "Bookmarks:"
-msgstr "Bladwijzers:"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:11
-msgid "Compact View"
-msgstr "Compacte Weergave"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:12
-msgid "Confirm before deleting files"
-msgstr "Bevestig voor het verwijderen van bestanden"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:13
-msgid "Detailed List View"
-msgstr "Uitgebreide Lijstweergave"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:14
-msgid "Do not generate thumbnails for files exceeding this size:"
-msgstr "Maak geen miniaturen voor bestanden groter dan:"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
-"%s = the command line you want to execute with terminal or su."
-msgstr ""
-"Voorbeelden: \"xterm -e %s\" voor terminal of \"gksu %s\" gebruikerswissel.\n"
-"%s = de opdrachtregel die u wil uitvoeren met terminal of su."
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:18
-msgid "Hide 'Close tab' buttons"
-msgstr "Verberg 'Sluit tabblad'-knoppen"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:19
-msgid "Hide folder content border"
-msgstr "Verberg de rand van de mapinhoud"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:20
-msgid "Hide side pane buttons"
-msgstr "Verberg de knoppen op de zijbalk"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:21
-msgid "Icon View"
-msgstr "Pictogramweergave"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:22
-msgid "Mount mountable volumes automatically on program startup"
-msgstr ""
-"Koppel koppelbare media automatisch aan bij opstarten van het programma"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:23
-msgid "Mount removable media automatically when they are inserted"
-msgstr ""
-"Koppel verwisselbare media automatisch aan als ze worden ingebracht"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:24
-msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
-msgstr ""
-"Verplaats verwijderde bestanden naar de \"Prullenbak\" in plaats van ze te "
-"verwijderen van uw schijf"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:25
-msgid "Only show thumbnails for local files"
-msgstr "Toon alleen miniaturen voor plaatselijke bestanden"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:26
-msgid "Open files with single click"
-msgstr "Open bestanden met één muisklik"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:27
-msgid "Opened in Current Tab"
-msgstr "Geopend in Huidig Tabblad"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:28
-msgid "Opened in New Tab"
-msgstr "Geopend in Nieuw Tabblad"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:29
-msgid "Opened in New Window"
-msgstr "Geopend in Nieuw Venster"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:31
-msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
-msgstr ""
-"Toon beschikbare opties voor verwijderbare media wanneer ze worden "
-"ingebracht"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:32
-msgid "Show thumbnails of files"
-msgstr "Toon miniaturen van bestanden"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:33
-msgid "Size of big icons:"
-msgstr "Grootte van grote pictogrammen:"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:34
-msgid "Size of side pane icons:"
-msgstr "Groote van zijbalkpictogrammen"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:35
-msgid "Size of small icons:"
-msgstr "Grootte van kleine pictogrammen:"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:36
-msgid "Size of thumbnails:"
-msgstr "Grootte van miniaturen:"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:39
-msgid "Switch user command:"
-msgstr "Opdracht voor gebruikerswissel:"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:40
-msgid "Terminal emulator:"
-msgstr "Terminal-emulator:"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:41
-msgid "Thumbnail View"
-msgstr "Miniatuurweergave"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:43
-msgid "Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes"
-msgstr "Gebruik SI decimale voorvoegsels in plaats van IEC binaire voorvoegsels"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:44
-msgid "View Mode:"
-msgstr "Weergavemodus:"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:45
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Geavanceerd"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:46
-msgid "_Display"
-msgstr "_Beeldscherm"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:47
-msgid "_General"
-msgstr "_Algemeen"
-
-#: ../data/ui/pref.glade.h:48
-msgid "_Volume Management"
-msgstr "_Mediabeheer"
-
-#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
-msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
-msgstr "<b>Verwijderbaar medium wordt ingebracht</b>"
-
-#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Aan het detecteren..."
-
-#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
-msgid "Please select the action you want to perform:"
-msgstr "Kies alstublieft de actie die u wilt uitvoeren:"
-
-#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
-msgid "Removable medium is inserted"
-msgstr "Verwijderbaar medium wordt ingebracht"
-
-#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Type medium:"
-
-#: ../src/volume-manager.c:150
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "Verwijderbare Schijf"
-
-#: ../src/volume-manager.c:209
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Open in Bestandsbeheerder"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:53
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Keer Selectie om"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:151
-msgid "_Sort Files"
-msgstr "_Sorteer Bestanden"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:55
-msgid "_New"
-msgstr "_Nieuw"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:177
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:57 ../src/main-win-ui.c:178
-msgid "Blank File"
-msgstr "Leeg bestand"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:203
-msgid "By _Name"
-msgstr "Op _Naam"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:204
-msgid "By _Modification Time"
-msgstr "Op tijdstip van _Aanpassing"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:205
-msgid "By _Size"
-msgstr "Op _Grootte"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:206
-msgid "By File _Type"
-msgstr "Op Bestands_type"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:223
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Openen in Nieuw Tabblad"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:224
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Openen in Nieuw Venster"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:226
-msgid "Open in _Terminal"
-msgstr "Openen in _Terminal"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:107
-msgid "Stick to Current Position"
-msgstr "Blijf bij de Huidige Positie"
-
-#: ../src/desktop-ui.c:112
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Breek af naar Rooster"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:133
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:134
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nieuw Venster"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:135
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Nieuw _Tabblad"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:136
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_Sluit Tabblad"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:137
-msgid "Close Window"
-msgstr "Sluit Venster"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:138
-msgid "_Edit"
-msgstr "B_ewerken"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:143
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:144
-msgid "Create Symlink"
-msgstr "Maak Symbolische koppeling aan"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:145
-msgid "Move To..."
-msgstr "Verplaatsen naar..."
-
-# Trema wordt soms vervormd. Daarom weggelaten.
-#: ../src/main-win-ui.c:146
-msgid "Copy To..."
-msgstr "Kopieren naar..."
-
-#: ../src/main-win-ui.c:148
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Draai Selectie om"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:150
-msgid "_View"
-msgstr "_Beeld"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:152
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:154
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ga"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:155
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Vorige map"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:156
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Volgende map"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:157
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Bovenliggende Map"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:157
-msgid "Go to parent Folder"
-msgstr "Ga naar bovenliggende Map"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:158
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Persoonlijke Map"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:159
-msgid "Desktop"
-msgstr "Bureaublad"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:159
-msgid "Desktop Folder"
-msgstr "Bureaublad Map"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:160
-msgid "My Computer"
-msgstr "Mijn Computer"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:161
-msgid "Trash Can"
-msgstr "Prullenbak"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:162
-msgid "Network Drives"
-msgstr "Netwerkstations"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:163
-msgid "Applications"
-msgstr "Toepassingen"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:163
-msgid "Installed Applications"
-msgstr "Geïnstalleerde Toepassingen"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:165
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bladwijzers"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:166
-msgid "Add To Bookmarks"
-msgstr "Toevoegen aan Bladwijzers"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:167
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Gereedschappen"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:168
-msgid "Open Current Folder in _Terminal"
-msgstr "Open Huidige Map in _Terminal"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:169
-msgid "Open Current Folder as _Root"
-msgstr "Open Huidige Map als _Root"
-
-#. for popup menu
-#: ../src/main-win-ui.c:176
-msgid "Create _New..."
-msgstr "Maak _Nieuwe..."
-
-#: ../src/main-win-ui.c:184
-msgid "Show _Hidden"
-msgstr "Toon _Verborgen"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:189
-msgid "_Icon View"
-msgstr "_Pictogrammenweergave"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:190
-msgid "_Compact View"
-msgstr "_Compacte Weergave"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:191
-msgid "_Thumbnail View"
-msgstr "_Miniaturenweergave"
-
-#: ../src/main-win-ui.c:192
-msgid "Detailed _List View"
-msgstr "Gedetailleerde _Lijstweergave"
-
-#: ../src/main-win.c:565
-msgid "You are in super user mode"
-msgstr "U bent in systeembeheermodus (su)"
-
-#: ../src/main-win.c:664
-msgid "Switch user command is not set."
-msgstr "Het commando voor gebruikerswissel is niet ingesteld."
-
-#: ../src/main-win.c:984
-#, c-format
-msgid "Free space: %s (Total: %s)"
-msgstr "Vrije ruimte: %s (Totaal: %s)"
-
-#: ../src/main-win.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"Add following folder to bookmarks:\n"
-"'%s'\n"
-"Enter a name for the new bookmark item:"
-msgstr ""
-"Voeg de volgende map toe aan bladwijzers:\n"
-"'%s'\n"
-"Voer een naam in voor het nieuwe bladwijzer-element:"
-
-#: ../src/main-win.c:1205
-msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr "Toevoegen aan Bladwijzers"
-
-#. options only acceptable by first pcmanfm instance. These options are not passed through IPC
-#: ../src/pcmanfm.c:72
-msgid "Name of configuration profile"
-msgstr "Naam van configuratieprofiel"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:73
-msgid "Run PCManFM as a daemon"
-msgstr "Voer PCmanFM uit als een achtergronddienst"
-
-# Nautilus (verkenner van Gnome) moet met hoofdletter.
-#: ../src/pcmanfm.c:74
-msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
-msgstr "Geen functie. Gewoon om verenigbaar te zijn met Nautilus"
-
-#. options that are acceptable for every instance of pcmanfm and will be passed through IPC.
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Launch desktop manager"
-msgstr "Start bureaubladbeheerder op"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:78
-msgid "Turn off desktop manager if it's running"
-msgstr "Sluit bureaubladbeheerder af als hij aanstaat"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:79
-msgid "Open desktop preference dialog"
-msgstr "Open dialoog voor bureaubladvoorkeur"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:80
-msgid "Set desktop wallpaper"
-msgstr "Stel bureaubladachtergrond in"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:80
-msgid "<image file>"
-msgstr "<image file>"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:81
-msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr ""
-"Stel de modus van uw bureaubladachtergrond in.\n"
-"<mode>=(kleur|uitrekken|passend|centreren|tegels)"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:81
-msgid "<mode>"
-msgstr "<mode>"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:82
-msgid ""
-"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
-"3...)."
-msgstr ""
-"Open de voorkeurdialoog. 'n' is het nummer van de pagina die u wil tonen "
-"(1, 2, 3...)."
-
-#. { "new-win", '\0', 'n', G_OPTION_ARG_NONE, &new_win, N_("Open new window"), NULL },
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:85
-msgid "[FILE1, FILE2,...]"
-msgstr "[BESTAND1, BESTAND2,...]"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:455
-msgid "Terminal emulator is not set."
-msgstr "Terminal-emulator is niet ingesteld."
-
-#: ../src/pcmanfm.c:500
-msgid "Enter a name for the newly created folder:"
-msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe map:"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:502
-msgid "Enter a name for the newly created file:"
-msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe bestand:"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:503
-msgid "Create New..."
-msgstr "Maak Nieuwe..."
-
-#: ../src/pcmanfm.c:503
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the file system and manage the files"
-msgstr "Blader door het bestandssysteem en beheer de bestanden"
-
-#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "Bestandbeheerder"
-
-#~ msgid "Open Find Files utility"
-#~ msgstr "Open de Bestandenzoeker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-#~ "windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Open mappen in nieuwe tabbladen van het laatst gebruikte venster in plaats "