Adding complete bn.po
authorMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Tue, 15 Jun 2010 14:36:55 +0000 (16:36 +0200)
committerMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Tue, 15 Jun 2010 14:36:55 +0000 (16:36 +0200)
po/bn.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b0b8f7
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,627 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Ummey Salma Snigdha <snighda@ankur.org.bd>, 2010.
+# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 23:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 12:31+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
+msgstr "কপিরাইট (C) ২০০৯ - ২০১০"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+msgid ""
+"Lightweight file manager\n"
+"\n"
+"Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"
+msgstr "লাইটওয়েট ফাইল ব্যবস্থাপক\n\nHon Jen Yee (PCMan) দ্বারা ডেভেলপ করা"
+
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:6
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে উম্মে সালমা স্নিগ্ধা "
+"<snigdha@ankur.org.bd.com>\nইসরাত জাহান <israt@ankur.org.bd>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>পটভূমি</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:2
+msgid "<b>Show desktop icons</b>"
+msgstr "<b>ডেক্সটপ আইকন প্রদর্শন</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>টেক্সট</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr "উচ্চ পর্যায়ের"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:5
+msgid "Appearance"
+msgstr "অবয়ব"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:6
+msgid "Background color:"
+msgstr "পটভূমির রঙ:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
+msgid "Center on the screen"
+msgstr "পর্দার কেন্দ্রে"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:8
+msgid "Color of label text:"
+msgstr "লেবেল টেক্সট এর রং:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:9
+msgid "Color of shadow:"
+msgstr "ছায়ার রং:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:10
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "ডেক্সটপ আইকন"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
+msgid "Desktop Preferences"
+msgstr "ডেস্কটপের পছন্দসমূহ"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:12
+msgid "Fill with background color only"
+msgstr "কেবল পটভূমির রঙ দিয়ে ভরাট করা"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:13
+msgid "Font of label text:"
+msgstr "লেবেল টেক্সট এর ফন্ট:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:14
+msgid "Please select an image file"
+msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ছবি ফাইল নির্বাচন করুন"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:15
+msgid "Show \"My Computer\" icon on desktop"
+msgstr "ডেক্সটপে \"আমার কম্পিউটার\" আইকনটি প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:16
+msgid "Show \"My Documents\" icon on desktop"
+msgstr "ডেক্সটপে \"আমার নথিপত্র\" আইকনটি প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:17
+msgid "Show \"Trash Bin\" icon on desktop"
+msgstr "ডেক্সটপে \"আবর্জনা বাক্স\" আইকনটি প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:18
+msgid "Show icons of volumes on desktop"
+msgstr "ডেক্সটপে ভলিউমের আইকন প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
+msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
+msgstr "ডেক্সটপে ক্লিক করে উইন্ডো ব্যবস্থাপকের দেয়া মেনু প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
+msgid "Stretch to fill the entire screen"
+msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা ভরাট করার জন্য টেনে প্রসারিত করুন"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
+msgid "Stretch to fit the screen"
+msgstr "পর্দায় মানাসই করার জন্য প্রসারিত করুন"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
+msgid "Tile the image to fill the entire screen"
+msgstr "সম্পূর্ণ পর্দাকে ভরাট করার জন্য ছবির টালি করুন"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:23
+msgid "Wallpaper mode:"
+msgstr "ওয়ালপেপার মোড:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:24
+msgid "Wallpaper:"
+msgstr "ওয়ালপেপার:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:1
+msgid "<b>Auto-mount</b>"
+msgstr "<b>স্বয়ংক্রিয়-মাউন্ট</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:2
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>উপস্থিতি</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:3
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>ডিফল্ট প্রদর্শন</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:4
+msgid "<b>Icons</b>"
+msgstr "<b>আইকন</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:5
+msgid "<b>Programs</b>"
+msgstr "<b>প্রোগ্রাম</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:6
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>ব্যবহারকারী ইন্টারফেস</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:7
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "সর্বদা ট্যাব বার প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:8
+msgid "Archiver integration:"
+msgstr "আর্কাইভার একত্রীকরণ:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:9
+msgid "Bookmarks:"
+msgstr "বুকমার্ক:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:11
+msgid "Compact View"
+msgstr "নিবিড় দৃশ্যপট"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:12
+msgid "Confirm before deleting files"
+msgstr "ফাইল মুছে ফেলার আগে নিশ্চিত হয়ে নিন"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:13
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "বিস্তারিত তালিকা প্রদর্শন"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:14
+msgid "Do not generate thumbnails for files exceeding this size:"
+msgstr "যেসব ফাইল এই আকার ছাড়িয়ে যায় সেগুলোর জন্য থাম্বনেইল তৈরি হয়না:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
+"%s = the command line you want to execute with terminal or su."
+msgstr ""
+"উদাহরণসমূহ: টার্মিনালের জন্য \"xterm -e %s\" অথবা ব্যবহারকারী বদলের জন্য \"gksu "
+"%s\"।\n%s = টার্মিনাল বা su এ চালানোর কমান্ড লাইন।"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:18
+msgid "Hide 'Close tab' buttons"
+msgstr "'ট্যাব বন্ধ\" বোতাম আড়াল করুন"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:19
+msgid "Hide folder content border"
+msgstr "ফোল্ডারের বিষয়বস্তুর সীমানা আড়াল করুন"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:20
+msgid "Hide side pane buttons"
+msgstr "সাইড প্যান বোতাম আড়াল করুন"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:21
+msgid "Icon View"
+msgstr "আইকন ভিউ"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:22
+msgid "Mount mountable volumes automatically on program startup"
+msgstr ""
+"শুরুতেই প্রোগ্রামে যে ভলিউম মাউন্ট করা যায় তা স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করা হয়"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:23
+msgid "Mount removable media automatically when they are inserted"
+msgstr "প্রবেশ করানোর পর স্বয়ংক্রিয়ভাবেই স্থানান্তরযোগ্য মিডিয়া মাউন্ট করা হবে"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:24
+msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
+msgstr ""
+"ডিস্ক থেকে অপসারন না করে মুছে ফেলা ফাইলগুলো আবর্জনা বাক্সে সরিয়ে রাখা হয়"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:25
+msgid "Only show thumbnails for local files"
+msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলসমূহের জন্য থাম্বনেইল প্রদর্শন করা হয়"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:26
+msgid "Open files with single click"
+msgstr "একবার ক্লিক করে ফাইল খোলা হয়"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:27
+msgid "Opened in Current Tab"
+msgstr "বর্তমান ট্যাবে খোলা আছে"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:28
+msgid "Opened in New Tab"
+msgstr "নতুন ট্যাবে খোলা আছে"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:29
+msgid "Opened in New Window"
+msgstr "নতুন উইন্ডোতে খোলা আছে"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "পছন্দসমূহ"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:31
+msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
+msgstr ""
+"প্রবেশ করানোর পর স্থানান্তরযোগ্য মিডিয়ার জন্য বিদ্যমান অপশনসমূহ প্রদর্শন করে"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:32
+msgid "Show thumbnails of files"
+msgstr "ফাইলের থাম্বনেইল প্রদর্শন করে"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:33
+msgid "Size of big icons:"
+msgstr "বড় আইকনের আকার:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:34
+msgid "Size of side pane icons:"
+msgstr "সাইড প্যান আইকনের আকার:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:35
+msgid "Size of small icons:"
+msgstr "ছোট আইকনের আকার:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:36
+msgid "Size of thumbnails:"
+msgstr "থাম্বনেইলের আকার:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:39
+msgid "Switch user command:"
+msgstr "ব্যবহারকারীর কমান্ড পরিবর্তন:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:40
+msgid "Terminal emulator:"
+msgstr "টার্মিনাল ইমিউলেটর:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:41
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr "থাম্বনেইল ভিউ"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:43
+msgid "Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes"
+msgstr "IEC বাইনারি প্রীফিক্স এর পরিবর্তে SI দশমিক প্রীফিক্স ব্যবহার করা হয়"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:44
+msgid "View Mode:"
+msgstr "মোড প্রদর্শন:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:45
+msgid "_Advanced"
+msgstr "উচ্চপর্যায়ের (_A)"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:46
+msgid "_Display"
+msgstr "প্রদর্শন (_D)"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:47
+msgid "_General"
+msgstr "সাধারণ (_G)"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:48
+msgid "_Volume Management"
+msgstr "ভলিউম ব্যবস্থাপনা (_V)"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
+msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
+msgstr "<b>স্থানান্তরযোগ্য মিডিয়া প্রবেশ করানো হয়েছে</b>"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
+msgid "Detecting..."
+msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
+msgid "Please select the action you want to perform:"
+msgstr "যে কাজটি করতে চান অনুগ্রহ করে তা নির্বাচন করুন:"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
+msgid "Removable medium is inserted"
+msgstr "স্থানান্তরযোগ্য মিডিয়া প্রবেশ করানো হয়েছে"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "মিডিয়ার ধরণ:"
+
+#: ../src/volume-manager.c:150
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "স্থানান্তরযোগ্য ডিস্ক"
+
+#: ../src/volume-manager.c:209
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপকে খোলা হয়"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:53
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "বিপরীতমূখী নির্বাচন (_I)"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
+msgid "_Sort Files"
+msgstr "ফাইলসমূহ সাজান (_S)"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
+msgid "Folder"
+msgstr "ফোল্ডার"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:57
+msgid "Blank File"
+msgstr "খালি ফাইল"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
+msgid "By _Name"
+msgstr "নামানুসারে (_N)"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
+msgid "By _Modification Time"
+msgstr "পরিবর্তনের সময় অনুসারে (_M)"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
+msgid "By _Size"
+msgstr "আকার অনুসারে (_S)"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
+msgid "By File _Type"
+msgstr "ফাইলের ধরণ অনুসারে (_T)"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "নতুন ট্যাবে খোলা হবে"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "নতুন উইন্ডোতে খোলা হবে"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr "টার্মিনালে খোলা হবে (_T)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:128
+msgid "_File"
+msgstr "ফাইল (_F)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:129
+msgid "_New Window"
+msgstr "নতুন উইন্ডো (_N)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:130
+msgid "New _Tab"
+msgstr "নতুন ট্যাব (_T)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:131
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "ট্যাব বন্ধ (_C)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:132
+msgid "Close Window"
+msgstr "উইন্ডো বন্ধ"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:133
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম্পাদনা (_E)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:138
+msgid "Rename"
+msgstr "পুনরায় নামকরণ"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:139
+msgid "Create Symlink"
+msgstr "সিমলিংক তৈরি"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:140
+msgid "Move To..."
+msgstr "সরানো হয়..."
+
+#: ../src/main-win-ui.c:141
+msgid "Copy To..."
+msgstr "অনুলিপি..."
+
+#: ../src/main-win-ui.c:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "বিপরীতমুখী নির্বাচন"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:145
+msgid "_View"
+msgstr "প্রদর্শন (_V)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:147
+msgid "_Help"
+msgstr "সহায়তা (_H)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:149
+msgid "_Go"
+msgstr "যান (_G)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:150
+msgid "Previous Folder"
+msgstr "পূর্ববর্তী ফোল্ডার"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:151
+msgid "Next Folder"
+msgstr "পরবর্তী ফোল্ডার"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:152
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "প্যারেন্ট ফোল্ডার"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:152
+msgid "Go to parent Folder"
+msgstr "প্যারেন্ট ফোল্ডারে যান"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:153
+msgid "Home Folder"
+msgstr "প্রধান ফোল্ডার"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:154
+msgid "Desktop"
+msgstr "ডেক্সটপ"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:154
+msgid "Desktop Folder"
+msgstr "ডেক্সটপ ফোল্ডার"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:155
+msgid "My Computer"
+msgstr "আমার কম্পিউটার"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:156
+msgid "Trash Can"
+msgstr "আবর্জনা ক্যান"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:157
+msgid "Network Drives"
+msgstr "নেটওয়ার্ক ড্রাইভ"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:158
+msgid "Applications"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:158
+msgid "Installed Applications"
+msgstr "ইন্সটলকৃত অ্যাপ্লিকেশন"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:160
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "বুকমার্ক (_B)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:161
+msgid "Add To Bookmarks"
+msgstr "বুকমার্ক হিসাবে যোগ করুন"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:162
+msgid "_Tools"
+msgstr "টুল (_T)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:163
+msgid "Open Current Folder in _Terminal"
+msgstr "টার্মিনালে বর্তমান ফোল্ডার খোলা হবে (_T)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:164
+msgid "Open Current Folder as _Root"
+msgstr "রুট হিসাবে বর্তমান ফোল্ডার খোলা হবে (_R)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:173
+msgid "Blank FIle"
+msgstr "খালি ফাইল"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:179
+msgid "Show _Hidden"
+msgstr "আড়ালকৃতকে প্রদর্শন করা হবে (_H)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:184
+msgid "_Icon View"
+msgstr "আইকন দৃশ্যপট (_I)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:185
+msgid "_Compact View"
+msgstr "নিবিড় দৃশ্যপট (_C)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:186
+msgid "_Thumbnail View"
+msgstr "থাম্বনেইল দৃশ্যপট (_T)"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:187
+msgid "Detailed _List View"
+msgstr "বিস্তারিত তালিকা প্রদর্শন (_L)"
+
+#: ../src/main-win.c:552
+msgid "You are in super user mode"
+msgstr "আপনি সুপার ব্যবহারকারী মোডে আছেন"
+
+#: ../src/main-win.c:651
+msgid "Switch user command is not set."
+msgstr "ব্যবহারকারীর কমান্ড পরিবর্তন নির্ধারন করা হয়নি।"
+
+#: ../src/main-win.c:958
+#, c-format
+msgid "Free space: %s (Total: %s)"
+msgstr "অব্যবহৃত জায়গা: %s (সর্বমোট: %s)"
+
+#: ../src/main-win.c:1174
+#, c-format
+msgid ""
+"Add following folder to bookmarks:\n"
+"'%s'\n"
+"Enter a name for the new bookmark item:"
+msgstr ""
+"নিম্নোক্ত ফোল্ডারগুলো বুকমার্ক হিসাবে যোগ করুন:\n'%s'\nনতুন বুকমার্ক আইটেমের "
+"নাম দিন :"
+
+#: ../src/main-win.c:1178
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "বুকমার্কে যোগ করুন"
+
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
+msgid "Name of configuration profile"
+msgstr "কনফিগারেশন প্রোফাইলের নাম"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:73
+msgid "Launch desktop manager"
+msgstr "ডেক্সটপ ব্যবস্থাপক চালু করুন"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:74
+msgid "Turn off desktop manager if it's running"
+msgstr "ডেক্সটপ ব্যবস্থাপক চলতে থাকলে তা বন্ধ করে দিন"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:75
+msgid "Run PCManFM as a daemon"
+msgstr "PCManFM কে ডেমন হিসাবে চালান"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:76
+msgid "Open desktop preference dialog"
+msgstr "ডেক্সটপের পছন্দসই ডায়ালগ খোলা হবে"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:77
+msgid "Set desktop wallpaper"
+msgstr "ডেক্সটপ ওয়ালপেপার নির্ধারণ করা হবে"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:77
+msgid "<image file>"
+msgstr "<ছবি ফাইল>"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+"ডেক্সটপ ওয়ালপেপারের মোড নির্ধারণ করুন। <মোড>=(রং|প্রসারিত "
+"করুন|উপযুক্ত|কেন্দ্র|টালি)"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr "<মোড>"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"পছন্দসই ডায়ালগ খুলুন। 'n' হল আপনি যে পৃষ্ঠা প্রদর্শন করতে চান তার নম্বর (১, "
+"২, ৩...)।"
+
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:81
+msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
+msgstr "কোন ফাংশন নেই। শুধু নটিলাসের সাথে মানানসই করার জন্য"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:82
+msgid "[FILE1, FILE2,...]"
+msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:590
+msgid "Terminal emulator is not set."
+msgstr "টার্মিনাল ইমিউলেটর নির্ধারণ করা হয়নি।"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:633
+msgid "Create New..."
+msgstr "নতুন তৈরি করুন..."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:633
+msgid "Enter a name for the newly created file:"
+msgstr "নতুন তৈরি ফাইলের নাম দিন:"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:633
+msgid "New"
+msgstr "নতুন"