Commit from LXDE Pootle server by user JSonic.: 224 of 295 strings translated (18...
authorJSonic <juhaninumminen0@gmail.com>
Wed, 8 Jan 2014 14:35:40 +0000 (14:35 +0000)
committerMartin Bagge / brother <brother@bsnet.se>
Wed, 8 Jan 2014 14:35:40 +0000 (14:35 +0000)
po/fi.po

index 34d74f1..887550f 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm 0.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-07 02:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 14:25+0000\n"
 "Last-Translator: Juhani <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
 "X-Language: fi_FI\n"
 "X-Source-Language: C\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389120286.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389191118.0\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2009 - 2014"
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "<b>Näytä työpöydän kuvakkeet</b>"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:14
 msgid "_Show \"Documents\" folder on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "_Näytä ”Asiakirjat”-kansio työpöydällä"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:15
 msgid "Sho_w \"Devices\" folder on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ”Laitteet”-kansio työpöydällä"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:16
 msgid "Show \"_Trash Can\" folder on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ”_Roskakori”-kansio työpöydällä"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:17
 msgid "S_how connected volumes on the desktop"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_Näytä ikkunanhallinnan valikko, kun työpöytää klikataan"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20
 msgid "_Use desktop as a folder (show icons on it) by path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Käytä työpöytää kansiona (näytä kuvakkeet siinä) polulla:"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:84
 msgctxt "Use path for some folder: ..."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Valitse työpöytäkansio"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:24
 msgid "_Open folders from desktop in new window"
-msgstr ""
+msgstr "_Avaa kansiot työpöydältä uuteen ikkunaan"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:25
 msgid "Ad_vanced"
@@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "Täytä pelkästään taustavärillä"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:27
 msgid "Stretch to fill the entire monitor area"
-msgstr ""
+msgstr "Venytä kuva koko näytön kokoiseksi"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:28
 msgid "Stretch to fit the monitor area"
-msgstr ""
+msgstr "Venytä kuva näytön kokoiseksi"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:29
 msgid "Center unscaled image on the monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitä skaalaamaton kuva näytölle"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:30
 #, fuzzy
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Täytä ruutu laittamalla kuvia vierekkäin"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:31
 msgid "Stretch and crop to fill the monitor area"
-msgstr ""
+msgstr "Venytä ja leikkaa näytön kokoiseksi"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:32
 #, fuzzy
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "_Avaa välilehti, kun tiedosto raahataan välilehden painikkeeseen"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:22
 msgid "_Focus previous folder after coming to its parent"
-msgstr ""
+msgstr "_Valitse edellinen kansio sen yläkansioon siirryttäessä"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:23
 msgid "<b>Default View</b>"
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "_Kysy mitä tehdään kun irrotettava asema liitetään"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:60
 msgid "Do_n't show available options for those media types:"
-msgstr ""
+msgstr "Älä _näytä vaihtoehtoja näille mediatyypeille:"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:61
 msgid "_Remove selected"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista valitut"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:62
 msgid "_Open mounted removable media in new tab instead of new window"
@@ -407,15 +407,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:63
 msgid "When removable medium unmounted:"
-msgstr ""
+msgstr "Kun poistettava taltio irrotetaan:"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:64
 msgid "Clos_e tab containing removable medium"
-msgstr ""
+msgstr "Sulj_e välilehti, jossa poistettava taltio on"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:65
 msgid "Change folder in the tab to _Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda välilehti _kotikansioon"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:66
 msgid "_Volume Management"
@@ -590,31 +590,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/connect.glade.h:5
 msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Po_rtti:"
 
 #: ../data/ui/connect.glade.h:6
 msgid "Pa_th:"
-msgstr ""
+msgstr "_Polku:"
 
 #: ../data/ui/connect.glade.h:7
 msgid "_Anonymous login"
-msgstr ""
+msgstr "_Nimetön kirjautuminen"
 
 #: ../data/ui/connect.glade.h:8
 msgid "_Login as:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu tunnukse_lla:"
 
 #: ../data/ui/connect.glade.h:9
 msgid "SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
 
 #: ../data/ui/connect.glade.h:10
 msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
 
 #: ../data/ui/connect.glade.h:11
 msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
 
 #: ../src/volume-manager.c:237
 msgid "mixed content"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Avaa _terminaalissa"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:68
 msgid "_Remove from Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista työpöydältä"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:85
 msgid "Stic_k to Current Position"
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr "Avaa nykyinen kansio uudelleen"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:209
 msgid "Tool_bar"
-msgstr ""
+msgstr "Työkalup_alkki"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:210
 msgid "Pat_h Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Sij_aintipalkki"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:211
 msgid "Side _Pane"