Adding complete Belarusian (be) and Luganda (lg) translations. Also adding partially...
authorMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Sun, 17 Oct 2010 21:29:23 +0000 (23:29 +0200)
committerMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Sun, 17 Oct 2010 21:29:53 +0000 (23:29 +0200)
po/be.po [new file with mode: 0644]
po/km.po [new file with mode: 0644]
po/lg.po [new file with mode: 0644]
po/zh_CN.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf01a9c
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,631 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 20:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-25 18:18+0200\n"
+"Last-Translator: Анік <xabzan9tka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
+msgstr "Copyright (C) 2009-2010"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+msgid ""
+"Lightweight file manager\n"
+"\n"
+"Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"
+msgstr ""
+"Лёгкаважны файлавы мэнэджар\n"
+"\n"
+"Распрацоўнік Hon Jen Yee (PCMan)"
+
+# Сабе аднаго сюды запісаць?
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:6
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Анік Кіна <son_of_the_photographer@tut.by >"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Фон</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:2
+msgid "<b>Show desktop icons</b>"
+msgstr "<b>Адлюстроўваць цэтлікі на працоўным стале</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Тэкст</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:5
+msgid "Appearance"
+msgstr "Знешній выгляд"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:6
+msgid "Background color:"
+msgstr "Колер фона:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
+msgid "Center on the screen"
+msgstr "Па цэнтру экрана"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:8
+msgid "Color of label text:"
+msgstr "Колер тэкста цэтлікаў:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:9
+msgid "Color of shadow:"
+msgstr "Колер фона:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:10
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "Цэтлікі працоўнага стала"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
+msgid "Desktop Preferences"
+msgstr "Налады працоўнага стала"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:12
+msgid "Fill with background color only"
+msgstr "Запоўніць толькі колерам фона"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:13
+msgid "Font of label text:"
+msgstr "Колер тэкста цэтлікаў:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:14
+msgid "Please select an image file"
+msgstr "Калі ласка, выберыце малюнак"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:15
+msgid "Show \"My Computer\" icon on desktop"
+msgstr "Паказваць на працоўным стале цэтлік \"Мой кампутар\""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:16
+msgid "Show \"My Documents\" icon on desktop"
+msgstr "Паказваць на працоўным стале цэтлік \"Маі дакументы\""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:17
+msgid "Show \"Trash Bin\" icon on desktop"
+msgstr "Паказваць на працоўным стале цэтлік \"Сметніца\""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:18
+msgid "Show icons of volumes on desktop"
+msgstr "Паказваць на працоўным стале цэтлікі дыскаў"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
+msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
+msgstr ""
+"Па пстрычцы на працоўным стале паказваць кантэкстнае меню мэнэджара вокнаў"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
+msgid "Stretch to fill the entire screen"
+msgstr "Расцягнуць на ўвесь экран"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
+msgid "Stretch to fit the screen"
+msgstr "Расцягнуць па памеру экрана"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
+msgid "Tile the image to fill the entire screen"
+msgstr "Забрукаваць малюнкам увесь экран"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:23
+msgid "Wallpaper mode:"
+msgstr "Рэжым шпалер:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:24
+msgid "Wallpaper:"
+msgstr "Шпалеры:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:1
+msgid "<b>Auto-mount</b>"
+msgstr "<b>Аўтаманціраванне</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:2
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Паводзіны</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:3
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>Першапачатковы выгляд</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:4
+msgid "<b>Icons</b>"
+msgstr "<b>Цэтлікі</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:5
+msgid "<b>Programs</b>"
+msgstr "<b>Праграмы</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:6
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>Інтэрфэйс карыстача</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:7
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "Заўжды адлюстроўваць панэль укладак"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:8
+msgid "Archiver integration:"
+msgstr "Інтэграцыя пакавальніка:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:9
+msgid "Bookmarks:"
+msgstr "Закладкі:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:11
+msgid "Compact View"
+msgstr "Кампактны выгляд"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:12
+msgid "Confirm before deleting files"
+msgstr "Падцьвярждаць выдаленне файлаў"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:13
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "Падрабязны спіс"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:14
+msgid "Do not generate thumbnails for files exceeding this size:"
+msgstr "Не адлюстоўваць мініяцюры файлаў, памер якіх больш за:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
+"%s = the command line you want to execute with terminal or su."
+msgstr ""
+"Прыклады: \"xterm -e %s\" для запуска тэрмінала ці \"gksu %s\" для переключэння "
+"карыскачоў. \n"
+"%s = загад, які вы выканаць ў тэомінале ці su."
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:18
+msgid "Hide 'Close tab' buttons"
+msgstr "Хаваць кнопку \"Закрыць укладку\""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:19
+msgid "Hide folder content border"
+msgstr "Хаваць мяжу змесціва тэчкі"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:20
+msgid "Hide side pane buttons"
+msgstr "Хаваць кнопкі бакавой панэлі"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:21
+msgid "Icon View"
+msgstr "Цэтлікі"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:22
+msgid "Mount mountable volumes automatically on program startup"
+msgstr "Аўтаматычна манціраваць дыскі пры запуску праграмы"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:23
+msgid "Mount removable media automatically when they are inserted"
+msgstr "Аўтаматычна манціраваць здымныя прылады пры іх падключэнні"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:24
+msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
+msgstr "Перамяшчаць выдаленыя файлы ў \"Сметніцу\" замест выдалення з дыска"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:25
+msgid "Only show thumbnails for local files"
+msgstr "Адлюстроўваць мініяцюры толькі для лакальных файлаў"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:26
+msgid "Open files with single click"
+msgstr "Адкрываць файлы адной пстрычкай"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:27
+msgid "Opened in Current Tab"
+msgstr "Адкрываць ў гэтай укаладцы"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:28
+msgid "Opened in New Tab"
+msgstr "Адкрываць ў новай укаладцы"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:29
+msgid "Opened in New Window"
+msgstr "Адкрываць ў новым вакне"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Наладкі"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:31
+msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
+msgstr "Паказваць даступныя опцыі для здымных носьбітаў, калі яны ўстаўлены"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:32
+msgid "Show thumbnails of files"
+msgstr "Паказваць мініяцюры"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:33
+msgid "Size of big icons:"
+msgstr "Памер буйных цэтлікаў:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:34
+msgid "Size of side pane icons:"
+msgstr "Памер цэтлікаў бакавой панэлі:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:35
+msgid "Size of small icons:"
+msgstr "Памер маленькіх цэтлікаў:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:36
+msgid "Size of thumbnails:"
+msgstr "Памер мініяцю:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:39
+msgid "Switch user command:"
+msgstr "Загад переключэння карыстальнікаў:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:40
+msgid "Terminal emulator:"
+msgstr "Эмулятар тэрмінала:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:41
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr "Мініяцюры"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:43
+msgid "Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes"
+msgstr "Выкарыстоўваць дзесятковыя прэфіксы ў сістэме СІ замест прэфіксаў IEC"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:44
+msgid "View Mode:"
+msgstr "Рэжым прагляду:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:45
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Пашыраныя"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:46
+msgid "_Display"
+msgstr "_Адлюстраванне"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:47
+msgid "_General"
+msgstr "_Галоўныя"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:48
+msgid "_Volume Management"
+msgstr "_Кіраванне дыскамі"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
+msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
+msgstr "<b>Падключан зменны носьбіт</b>"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Вызначэнне..."
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
+msgid "Please select the action you want to perform:"
+msgstr "Абярыце патрэбнае дзеянне:"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
+msgid "Removable medium is inserted"
+msgstr "Падключан зменны носьбіт"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Тып носьбіта:"
+
+#: ../src/volume-manager.c:150
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "Зменны дыск"
+
+#: ../src/volume-manager.c:209
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Адчыніць у файлавым мэнэджары"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:53
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Інвертаваць вылучэнне"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
+msgid "_Sort Files"
+msgstr "_Сартаваць файлы"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
+msgid "Folder"
+msgstr "Тэчка"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:57 ../src/main-win-ui.c:173
+msgid "Blank File"
+msgstr "Пусты файл"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
+msgid "By _Name"
+msgstr "Па _імі"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
+msgid "By _Modification Time"
+msgstr "Па _часе змянення"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
+msgid "By _Size"
+msgstr "Па _памеру"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
+msgid "By File _Type"
+msgstr "Па _тыпу файлаў"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Адкрыць ў новай укаладцы"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Адкрыць ў новым вакне"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr "Адчыніць у _тэрмінале"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:128
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:129
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Новае вакно"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:130
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Новая _ўкладка"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:131
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_Зачыніць укладку"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:132
+msgid "Close Window"
+msgstr "Зачыніць вакно"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:133
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Праўка"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:138
+msgid "Rename"
+msgstr "Переіменаваць"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:139
+msgid "Create Symlink"
+msgstr "Стварыць сімвальную спасылку"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:140
+msgid "Move To..."
+msgstr "Перамясціць у..."
+
+#: ../src/main-win-ui.c:141
+msgid "Copy To..."
+msgstr "Капіяваць у..."
+
+#: ../src/main-win-ui.c:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Інвертаваць вылучэнане"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:145
+msgid "_View"
+msgstr "_Выгляд"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:147
+msgid "_Help"
+msgstr "_Даведка"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:149
+msgid "_Go"
+msgstr "_Перайсці"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:150
+msgid "Previous Folder"
+msgstr "Папярэдня тэчка"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:151
+msgid "Next Folder"
+msgstr "Наступная тэчка"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:152
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Бацькоўская тэчка"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:152
+msgid "Go to parent Folder"
+msgstr "Перайсці ў бацькоўскую тэчку"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:153
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Дамашняя тэчка"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:154
+msgid "Desktop"
+msgstr "Працоўны стол"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:154
+msgid "Desktop Folder"
+msgstr "Тэчка працоўнага стала"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:155
+msgid "My Computer"
+msgstr "Мой кампутар"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:156
+msgid "Trash Can"
+msgstr "Сметніца"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:157
+msgid "Network Drives"
+msgstr "Сеткавыя прылады"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:158
+msgid "Applications"
+msgstr "Праграмы"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:158
+msgid "Installed Applications"
+msgstr "Усталяваныя праграмы"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:160
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Закладкі"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:161
+msgid "Add To Bookmarks"
+msgstr "Дадаць закладку"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:162
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Інструменты"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:163
+msgid "Open Current Folder in _Terminal"
+msgstr "Адчыніць гэтую тэчку ў _тэрмінале"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:164
+msgid "Open Current Folder as _Root"
+msgstr "Адчыніць гэтую тэчку ад root"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:179
+msgid "Show _Hidden"
+msgstr "_Нябачныя файлы"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:184
+msgid "_Icon View"
+msgstr "_Цэтлікі"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:185
+msgid "_Compact View"
+msgstr "_Кампактны выгляд"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:186
+msgid "_Thumbnail View"
+msgstr "_Мініяцюры"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:187
+msgid "Detailed _List View"
+msgstr "_Спіс"
+
+#: ../src/main-win.c:561
+msgid "You are in super user mode"
+msgstr "Вы знаходзіцесь у рэжыме суперкарыстача"
+
+#: ../src/main-win.c:660
+msgid "Switch user command is not set."
+msgstr "Не вызначан загад пераключэння карыстальнікаў."
+
+#: ../src/main-win.c:967
+#, c-format
+msgid "Free space: %s (Total: %s)"
+msgstr "Свабодная прастора: %s (Усяго: %s)"
+
+#: ../src/main-win.c:1183
+#, c-format
+msgid ""
+"Add following folder to bookmarks:\n"
+"'%s'\n"
+"Enter a name for the new bookmark item:"
+msgstr ""
+"Дадаць каталёг в закладкі:\n"
+"'%s'\n"
+"Увядзіце імя новай закладкі:"
+
+#: ../src/main-win.c:1187
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Дадаць у закладкі"
+
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
+#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:74
+msgid "Name of configuration profile"
+msgstr "Імя профіля канфігуцыі"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:75
+msgid "Launch desktop manager"
+msgstr "Запусціць мэнэджар працоўнага стала"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:76
+msgid "Turn off desktop manager if it's running"
+msgstr "Выключыць мэнэджар працоўнага стала, калі ён працуе"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:77
+msgid "Run PCManFM as a daemon"
+msgstr "Запусціць PCManFM як дэман"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Open desktop preference dialog"
+msgstr "Адчыніць дыялог налад працоўнага стала"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid "Set desktop wallpaper"
+msgstr "Усталяваць шпалеры працоунага стала"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid "<image file>"
+msgstr "<файл малюнак>"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+"Усталяваць рэжым для шпале працоўнага стала. "
+"<рэжым>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
+msgid "<mode>"
+msgstr "<режым>"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:81
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Адкрыць дыялог налад. 'N' з'яўляецца нумарам старонкі, якая адлюстроўваецца "
+"(1, 2, 3, ...)."
+
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
+#. utility"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:83
+msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
+msgstr "Няма функцый. Для сумяшчальнасці з Nautilus"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:84
+msgid "[FILE1, FILE2,...]"
+msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:619
+msgid "Terminal emulator is not set."
+msgstr "Не вызначэн эмулятар тэрмінала"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:662
+msgid "Create New..."
+msgstr "Стварыць новы..."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:662
+msgid "Enter a name for the newly created file:"
+msgstr "Увядзіце імя стварамага файла:"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:662
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8094b95
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,618 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 20:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 07:48+0200\n"
+"Last-Translator:  <atol@sokha.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: km\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0 ;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ (C) ២០០៩ - ២០១០"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+msgid ""
+"Lightweight file manager\n"
+"\n"
+"Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"
+msgstr ""
+"កម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារទំហំតូច\n"
+"\n"
+"បង្កើតឡើងដោយ Hon Jen Yee (PCMan)"
+
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:6
+msgid "translator-credits"
+msgstr "រុន សុខា"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>ផ្ទៃខាងក្រោយ</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:2
+msgid "<b>Show desktop icons</b>"
+msgstr "<b>បង្ហាញរូបតំណាងនៅលើផ្ទៃតុ</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>អត្ថបទ</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr "កម្រិតខ្ពស់"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:5
+msgid "Appearance"
+msgstr "រូបរាង"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:6
+msgid "Background color:"
+msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
+msgid "Center on the screen"
+msgstr "កណ្ដាលអេក្រង់"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:8
+msgid "Color of label text:"
+msgstr "ពណ៌របស់ស្លាកអត្ថបទ:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:9
+msgid "Color of shadow:"
+msgstr "ពណ៌របស់ស្រមោល:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:10
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "រូបតំណាងនៅលើផ្ទៃតុ"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
+msgid "Desktop Preferences"
+msgstr "ចំណង់ចំណូលចិត្តផ្ទែតុ"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Fill with background color only"
+msgstr "បំពេញតែពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:13
+msgid "Font of label text:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សររបស់ស្លាកអត្ថបទ:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:14
+msgid "Please select an image file"
+msgstr "សូមជ្រើសយករូបភាពមួយ"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:15
+msgid "Show \"My Computer\" icon on desktop"
+msgstr "បង្ហាញរូបតំណាង \"កំព្យួទ័ររបស់ខ្ញុំ\" នៅលើផ្ទៃតុ"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:16
+msgid "Show \"My Documents\" icon on desktop"
+msgstr "បង្ហាញរូបតំណាង \"ឯកសាររបស់ខ្ញុំ\" នៅលើផ្ទៃតុ"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:17
+msgid "Show \"Trash Bin\" icon on desktop"
+msgstr "បង្ហាញរូបតំណាង \"ធុងសំរាម\" នៅលើផ្ទៃតុ"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:18
+msgid "Show icons of volumes on desktop"
+msgstr "បង្ហាញរូបតំណាងរបស់កំរិតសំលេង នៅលើផ្ទៃតុ"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
+msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
+msgstr "បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​ដែល​ផ្ដល់​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​បង្អួច​ នៅ​ពេល​ផ្ទៃតុ​ត្រូវ​បាន​ចុច"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
+msgid "Stretch to fill the entire screen"
+msgstr "ទាញដើម្បីបំពេញ​អេក្រង់​ទាំងមូល"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
+msgid "Stretch to fit the screen"
+msgstr "ទាញដើម្បីអោយប៉ុន​អេក្រង់​"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
+msgid "Tile the image to fill the entire screen"
+msgstr "រៀបដូចជាក្បឿង​ដើម្បីបំពេញ​អេក្រង់​ទាំងមូល"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:23
+msgid "Wallpaper mode:"
+msgstr "របៀបបិទជញ្ជាំង:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:24
+msgid "Wallpaper:"
+msgstr "ផ្ទាំងបិទជញ្ជាំង:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:1
+msgid "<b>Auto-mount</b>"
+msgstr "<b>ដំឡើងដោយស្វ័យប្រវត្តិ</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:2
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>ឥរិយាបថ</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:3
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>ទិដ្ឋភាពលំនាំដើម</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:4
+msgid "<b>Icons</b>"
+msgstr "<b>រូបតំណាង</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:5
+msgid "<b>Programs</b>"
+msgstr "<b>កម្មវិធី</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:6
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>ចំនុចប្រទាក់អ្នកប្រើប្រាស់</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:7
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "បង្ហាញផ្ទាំងរបារជានិច្ច"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:8
+msgid "Archiver integration:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:9
+msgid "Bookmarks:"
+msgstr "ចំណាំ:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:11
+msgid "Compact View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាពតូចល្មម"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:12
+msgid "Confirm before deleting files"
+msgstr "បញ្ជាក់បន្ថែមមុននឹងលុបឯកសារ"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:13
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាពបញ្ជីលំអិត"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:14
+msgid "Do not generate thumbnails for files exceeding this size:"
+msgstr "កុំបង្កើតរូបតូចៗសំរាប់ឯកសារដែលមានទំហំលើសពី:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
+"%s = the command line you want to execute with terminal or su."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:18
+msgid "Hide 'Close tab' buttons"
+msgstr "លាក់ប៊ូតុង 'បិទផ្ទាំង'"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:19
+msgid "Hide folder content border"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:20
+msgid "Hide side pane buttons"
+msgstr "លាក់ប៊ូតុងផ្នែកស្លាបព្រិល"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:21
+msgid "Icon View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាពរូបតំណាង"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:22
+msgid "Mount mountable volumes automatically on program startup"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:23
+msgid "Mount removable media automatically when they are inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:24
+msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
+msgstr "ផ្លាស់ទីឯកសារដែលបានលុបទៅ \"ធុងសំរាម\" ជាជាងលុបចេញពីថាស"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:25
+msgid "Only show thumbnails for local files"
+msgstr "បង្ហាញតែរូបភាពតូចៗសំរាប់តែឯកសារមូលដ្ឋាន"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:26
+msgid "Open files with single click"
+msgstr "បើក​ឯកសារដោយចុចតែម្ដង"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:27
+msgid "Opened in Current Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:28
+msgid "Opened in New Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:29
+msgid "Opened in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:30
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:31
+msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:32
+msgid "Show thumbnails of files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:33
+msgid "Size of big icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:34
+msgid "Size of side pane icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:35
+msgid "Size of small icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:36
+msgid "Size of thumbnails:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:39
+msgid "Switch user command:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:40
+msgid "Terminal emulator:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:41
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:43
+msgid "Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:44
+msgid "View Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:45
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:46
+msgid "_Display"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:47
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:48
+msgid "_Volume Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
+msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
+msgid "Please select the action you want to perform:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
+msgid "Removable medium is inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
+msgid "Type of medium:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/volume-manager.c:150
+msgid "Removable Disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/volume-manager.c:209
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:53
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
+msgid "_Sort Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:57 ../src/main-win-ui.c:173
+msgid "Blank File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
+msgid "By _Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
+msgid "By _Modification Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
+msgid "By _Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
+msgid "By File _Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:128
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:129
+msgid "_New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:130
+msgid "New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:131
+msgid "_Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:132
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:133
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:138
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:139
+msgid "Create Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:140
+msgid "Move To..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:141
+msgid "Copy To..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:145
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:147
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:149
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:150
+msgid "Previous Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:151
+msgid "Next Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:152
+msgid "Parent Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:152
+msgid "Go to parent Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:153
+msgid "Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:154
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:154
+msgid "Desktop Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:155
+msgid "My Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:156
+msgid "Trash Can"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:157
+msgid "Network Drives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:158
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:158
+msgid "Installed Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:160
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:161
+msgid "Add To Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:162
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:163
+msgid "Open Current Folder in _Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:164
+msgid "Open Current Folder as _Root"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:179
+msgid "Show _Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:184
+msgid "_Icon View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:185
+msgid "_Compact View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:186
+msgid "_Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:187
+msgid "Detailed _List View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:561
+msgid "You are in super user mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:660
+msgid "Switch user command is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:967
+#, c-format
+msgid "Free space: %s (Total: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:1183
+#, c-format
+msgid ""
+"Add following folder to bookmarks:\n"
+"'%s'\n"
+"Enter a name for the new bookmark item:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:1187
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:74
+msgid "Name of configuration profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:75
+msgid "Launch desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:76
+msgid "Turn off desktop manager if it's running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:77
+msgid "Run PCManFM as a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Open desktop preference dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid "Set desktop wallpaper"
+msgstr "កំណត់ជញ្ជាំងរបស់ផ្ទៃតុ"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+#, fuzzy
+msgid "<image file>"
+msgstr "<image file>"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr "កំណត់របៀបរបស់ជញ្ជាំងផ្ទៃតុ <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
+#, fuzzy
+msgid "<mode>"
+msgstr "<mode>"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:81
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:83
+msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:84
+msgid "[FILE1, FILE2,...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:619
+msgid "Terminal emulator is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:662
+msgid "Create New..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:662
+msgid "Enter a name for the newly created file:"
+msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះឯកសារដែលបង្កើត:"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:662
+msgid "New"
+msgstr "ថ្មី"
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f622eb2
--- /dev/null
+++ b/po/lg.po
@@ -0,0 +1,633 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 20:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-15 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: kizito <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: lg <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
+"Language: lg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
+msgstr "Copyright (C) 2009 - 2010"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+msgid ""
+"Lightweight file manager\n"
+"\n"
+"Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"
+msgstr ""
+"Ekiteekateekafayiro ekitanyunyunta kompyuta\n"
+"\n"
+"Kyayizibwa Hon Jan Yee (PCMan)"
+
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:6
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Bwaliriro</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:2
+msgid "<b>Show desktop icons</b>"
+msgstr "<b>Awakolerwa wabeeko obufaananyi obuyunzi</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Bigambo</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ebyetaagisa bumanyirivu"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:5
+msgid "Appearance"
+msgstr "Endabika"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:6
+msgid "Background color:"
+msgstr "Langi ey'obwaliriro:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
+msgid "Center on the screen"
+msgstr "Kibeere mu mukkati g'olutimbe"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:8
+msgid "Color of label text:"
+msgstr "Langi yebigambo eby'oku kirambe:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:9
+msgid "Color of shadow:"
+msgstr "Langi y'ekisiikirize:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:10
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "Obufaananyi obuyunzi awakolerwa"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
+msgid "Desktop Preferences"
+msgstr "Entegeka y'awakolerwa"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:12
+msgid "Fill with background color only"
+msgstr "Juzisamu langi ey'obwaliriro yokka"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:13
+msgid "Font of label text:"
+msgstr "Enkula y'ennukuta ez'omu bigambo eby'okukirambe:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:14
+msgid "Please select an image file"
+msgstr "Londako ekifaananyi"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:15
+msgid "Show \"My Computer\" icon on desktop"
+msgstr "Awakolerwa kubeko n'akafaanayi akayunzi aka \"Kompyuta yange\""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:16
+msgid "Show \"My Documents\" icon on desktop"
+msgstr "Awakolerwa kubeko n'akafaananyi akayunzi aka \"Biwandiko byange\""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:17
+msgid "Show \"Trash Bin\" icon on desktop"
+msgstr "Awakolerwa kubeko n'akafaananyi akayunzi aka \"Ebisuulidwa\""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:18
+msgid "Show icons of volumes on desktop"
+msgstr "Awakolerwa kubeko n'obufaananyi obuyunzi obw'ebibondo"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
+msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
+msgstr ""
+"Menyu ya puloguramu eteekateeka madirisa ejjenga ng'okoonedde awakolerwa"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
+msgid "Stretch to fill the entire screen"
+msgstr "Ekifaananyi kinaanule kimaleyo olutimbe"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
+msgid "Stretch to fit the screen"
+msgstr "Ekifaananyi kifuule kijje ku lutimbe"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
+msgid "Tile the image to fill the entire screen"
+msgstr "Yongerawo kopi z'ekifaananyi zimaleyo olutimbe"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:23
+msgid "Wallpaper mode:"
+msgstr "Entegeka y'ekifaananyi eky'oku bwaliriro:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:24
+msgid "Wallpaper:"
+msgstr "Ekifaananyi eky'oku bwaliriro:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:1
+msgid "<b>Auto-mount</b>"
+msgstr "<b>Ebibondo ebipya sisitemu ebyewangire</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:2
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Enkola</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:3
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>Endabika eya bulijjo</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:4
+msgid "<b>Icons</b>"
+msgstr "<b>Obufaananyi obuyunzi</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:5
+msgid "<b>Programs</b>"
+msgstr "<b>Puloguramu</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:6
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>Omukozesa bye yeyambisa</b>"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:7
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "Olubaawo olw'emikonda bulijjo lulabikenga"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:8
+msgid "Archiver integration:"
+msgstr "Puloguramu enaapakiranga n'okupakulula fayiro:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:9
+msgid "Bookmarks:"
+msgstr "Obukwatakifo:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:11
+msgid "Compact View"
+msgstr "Mu bufunze"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:12
+msgid "Confirm before deleting files"
+msgstr "Sooka kukakasa nga fayiro egenda okugyibwawo"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:13
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "Mu bujjuvu"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:14
+msgid "Do not generate thumbnails for files exceeding this size:"
+msgstr "Fayiro bw'esinga wano obunene tolaga akalozako:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
+"%s = the command line you want to execute with terminal or su."
+msgstr ""
+"Okugeza: \"xterm -e %s\" nga kye kireeta ekiwandikiro oba \"gksu %s\" nga kye "
+"kikyusa.\n"
+"akawunti gy'okoleramu. %s = kiragiro ky'oyagala kiyisibwa mu kiwandikiro oba "
+"nga otandise okukolera mu akawunti endala."
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:18
+msgid "Hide 'Close tab' buttons"
+msgstr "Tolaga amapeesa aga 'Gyawo oludda'"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:19
+msgid "Hide folder content border"
+msgstr "Ekitundu ekiraga ebiri mu tterekero kireme kubaako olusalosalo"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:20
+msgid "Hide side pane buttons"
+msgstr "Tolaga mapeesa ag'oku kadirisa ak'okubbali"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:21
+msgid "Icon View"
+msgstr "Bufaananyi obuyunzi"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:22
+msgid "Mount mountable volumes automatically on program startup"
+msgstr "Puloguramu olutandika, sistemu yewangire ebibondo ebiwangika"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:23
+msgid "Mount removable media automatically when they are inserted"
+msgstr ""
+"Ebitereka data ebyetongovu olubiyunga ku kompyuta, sisitemu ewange ebibondo "
+"byabyo"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:24
+msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
+msgstr ""
+"Fayiro ezigyidwawo zigendenga mu \"bisuulidwa\" mu kifo "
+"eky'okuzisiimuliraddala okuva ku disiki"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:25
+msgid "Only show thumbnails for local files"
+msgstr "Tolaga obulozako bwa fayiro ezitali ku sisitemu eno"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:26
+msgid "Open files with single click"
+msgstr "Fayiro zibikkulire ku lukoona olumu"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:27
+msgid "Opened in Current Tab"
+msgstr "Bubikkulibwenga ku ludda oluliwo"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:28
+msgid "Opened in New Tab"
+msgstr "Bubikkulibwenga ku ludda olupya"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:29
+msgid "Opened in New Window"
+msgstr "Bubikkulibwenga mu ddirisa ppya"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Enteekateeka"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:31
+msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
+msgstr ""
+"Ebitereka data ebyetogovu bwe biyungibwa ku kompyuta ndaganga bye nsobola "
+"okubikolako"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:32
+msgid "Show thumbnails of files"
+msgstr "Ndaganga obulozako bwa fayiro"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:33
+msgid "Size of big icons:"
+msgstr "Ebipimo by'obufaananyi obuyunzi obunene:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:34
+msgid "Size of side pane icons:"
+msgstr "Ebipimo by'obufaananyi obuyunzi obw'omu kadirisa ak'okubbali:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:35
+msgid "Size of small icons:"
+msgstr "Ebipimo by'obufaananyi obuyunzi obutono:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:36
+msgid "Size of thumbnails:"
+msgstr "Ebipimo eby'obulozako bwa fayiro:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:39
+msgid "Switch user command:"
+msgstr "Ekiragiro ekikyusa akawunti gy'okoleramu:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:40
+msgid "Terminal emulator:"
+msgstr "Kika kya kiwandikiro:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:41
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr "Kulozako kwa fayiro"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:43
+msgid "Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes"
+msgstr ""
+"Kozesa obutandikwa obwa SI ennengakkumi mu kifo ky'obwa IEC ennengabbiri"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:44
+msgid "View Mode:"
+msgstr "Endabika:"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:45
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Ebyetaagisa bumanyirivu"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:46
+msgid "_Display"
+msgstr "E_ndabika"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:47
+msgid "_General"
+msgstr "E_bitalibimu"
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:48
+msgid "_Volume Management"
+msgstr "En_kola ku bitereka data ebyetongovu"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
+msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
+msgstr "<b>Kompyuta eyungidwako ekitereka data ekyetongovu</b>"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Nkebera..."
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
+msgid "Please select the action you want to perform:"
+msgstr "Londako kyoyagala okukola:"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
+msgid "Removable medium is inserted"
+msgstr "Kompyuta eyungidwako ekitereka data ekyetongovu"
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Kika ky'ekitereka data:"
+
+#: ../src/volume-manager.c:150
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "Disiki egyikamu:"
+
+#: ../src/volume-manager.c:209
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Bikkulira mu kiteekateekafayiro"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:53
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Vuunika okulonda"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
+msgid "_Sort Files"
+msgstr "_Sengeka fayiro"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
+msgid "Folder"
+msgstr "Terekero"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:57 ../src/main-win-ui.c:173
+msgid "Blank File"
+msgstr "Fayiro njereere"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
+msgid "By _Name"
+msgstr "Goberera _manya"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
+msgid "By _Modification Time"
+msgstr "Goberera o_budde fayiro kweyasemberako okukyusibwamu"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
+msgid "By _Size"
+msgstr "Goberera bu_nene bwa fayiro"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
+msgid "By File _Type"
+msgstr "Goberera _kika kya fayiro"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Bikkulira ku ludda olupya"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Bikkulira mu ddirisa ppya"
+
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr "Bikkulira mu k_iwandikiro"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:128
+msgid "_File"
+msgstr "_Fayiro"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:129
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Ddirisa ppya"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:130
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Ludda _lupya"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:131
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_Gyawo oludda"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:132
+msgid "Close Window"
+msgstr "Gala ddirisa"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:133
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Kyusa"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:138
+msgid "Rename"
+msgstr "Kyusa linnya"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:139
+msgid "Create Symlink"
+msgstr "Kolawo nyunzi"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:140
+msgid "Move To..."
+msgstr "Gijjulule egende ku..."
+
+#: ../src/main-win-ui.c:141
+msgid "Copy To..."
+msgstr "Gyamu koppi eteekebwe mu..."
+
+#: ../src/main-win-ui.c:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Vuunika okulonda"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:145
+msgid "_View"
+msgstr "_Endabika"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:147
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nyamba"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:149
+msgid "_Go"
+msgstr "_Genda ku"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:150
+msgid "Previous Folder"
+msgstr "Terekero gy'ovudde"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:151
+msgid "Next Folder"
+msgstr "Terekero eriddako"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:152
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Terekero lino mweliri"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:152
+msgid "Go to parent Folder"
+msgstr "Genda ku terekero lino mweliri"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:153
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Terekero ery'eka"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:154
+msgid "Desktop"
+msgstr "Awakolerwa"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:154
+msgid "Desktop Folder"
+msgstr "Terekero ey'awakolerwa"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:155
+msgid "My Computer"
+msgstr "Kompyuta Yange"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:156
+msgid "Trash Can"
+msgstr "Ebisuulidwa"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:157
+msgid "Network Drives"
+msgstr "Ebibondo ebiri ku kayungirizi"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:158
+msgid "Applications"
+msgstr "Puloguramu"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:158
+msgid "Installed Applications"
+msgstr "Puloguramu eziri ku kompyuta eno"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:160
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Obukwatakifo"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:161
+msgid "Add To Bookmarks"
+msgstr "Kwata ekifo kino"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:162
+msgid "_Tools"
+msgstr "E_biyamba"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:163
+msgid "Open Current Folder in _Terminal"
+msgstr "Terekero lino libikkulire mu _kiwandikiro"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:164
+msgid "Open Current Folder as _Root"
+msgstr "Terekero lino libikkulire mu akawunti ya _Root"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:179
+msgid "Show _Hidden"
+msgstr "Ndaga fayiro en_kise"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:184
+msgid "_Icon View"
+msgstr "_Fayiro zirage ng'obufaananyi obuyunzi"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:185
+msgid "_Compact View"
+msgstr "Fayiro _ziragire mu bimpi"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:186
+msgid "_Thumbnail View"
+msgstr "Fayiro zirage _n'akalozako kazo"
+
+#: ../src/main-win-ui.c:187
+msgid "Detailed _List View"
+msgstr "Laga _ebifa ku fayiro mu bujjuvu"
+
+#: ../src/main-win.c:561
+msgid "You are in super user mode"
+msgstr "Kati okozesa buyinza bwa muteesiteesi"
+
+#: ../src/main-win.c:660
+msgid "Switch user command is not set."
+msgstr "Totegese kiragiro ekikyusa akawunti gy'okoleramu."
+
+#: ../src/main-win.c:967
+#, c-format
+msgid "Free space: %s (Total: %s)"
+msgstr "Ekifo ekisigadde mu kibondo: %s (Kigendamu: %s)"
+
+#: ../src/main-win.c:1183
+#, c-format
+msgid ""
+"Add following folder to bookmarks:\n"
+"'%s'\n"
+"Enter a name for the new bookmark item:"
+msgstr ""
+"Kwata ekifo kino:\n"
+"'%s'\n"
+"Wandika erinnya ly'akakwatakifo ka kyo:"
+
+#: ../src/main-win.c:1187
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Kwata ekifo kifo kino"
+
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:74
+msgid "Name of configuration profile"
+msgstr "Erinnya ly'enteekateeka"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:75
+msgid "Launch desktop manager"
+msgstr "Tandika ekiteekateeka awakolerwa"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:76
+msgid "Turn off desktop manager if it's running"
+msgstr "Gyako ekiteekateeka awakolerwa bwe kiba nga kikola"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:77
+msgid "Run PCManFM as a daemon"
+msgstr "Tandika PCManFM ebeere puloguramu ey'omubwaliriro"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Open desktop preference dialog"
+msgstr "Tandika akaboozi ak'okuteekateeka awakolerwa"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid "Set desktop wallpaper"
+msgstr "Tegeka ekifaananyi eky'okubwaliriro bw'awakolerwa"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid "<image file>"
+msgstr "<image file>"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+"Tegeka entimba y'ekifaananyi ku bwaliriro bw'awakolerwa. "
+"<mode>=(langi|naanula|fuula|makkati|koppi)"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
+msgid "<mode>"
+msgstr "<mode>"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:81
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Tandika akaboozi ok'okuteekateeka. 'n' y'ennamba y'olupapula lw'oyagala "
+"okulaba (1, 2, 3...)."
+
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:83
+msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
+msgstr "Kino tekirina kye kikola. Kiriwo okusobozesa okukolagana ne nautilus"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:84
+msgid "[FILE1, FILE2,...]"
+msgstr "[FAYIRO1, FAYIRO2,...]"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:619
+msgid "Terminal emulator is not set."
+msgstr "Totegese kika kya kiwandikiro."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:662
+msgid "Create New..."
+msgstr "Kolawo..."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:662
+msgid "Enter a name for the newly created file:"
+msgstr "Tuma fayiro ekoledwawo:"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:662
+msgid "New"
+msgstr "Tonda"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df58e9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,622 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 15:00+0200\n"
+"Last-Translator: Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
+msgstr "版权所有 (C) 2009 - 2010"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+msgid ""
+"Lightweight file manager\n"
+"\n"
+"Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"
+msgstr ""
+"轻巧的文件管理器\n"
+"\n"
+"由 Hon Jen Yee(PCMan) 开发"
+
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:6
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>背景</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:2
+msgid "<b>Show desktop icons</b>"
+msgstr "<b>显示桌面图标</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>文本</b>"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:5
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:6
+msgid "Background color:"
+msgstr "背景色:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
+msgid "Center on the screen"
+msgstr "在屏幕上居中"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:8
+msgid "Color of label text:"
+msgstr "标签文本颜色:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:9
+msgid "Color of shadow:"
+msgstr "阴影颜色:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:10
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "桌面图标"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
+msgid "Desktop Preferences"
+msgstr "桌面偏好设置"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:12
+msgid "Fill with background color only"
+msgstr "只用背景色填充"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:13
+msgid "Font of label text:"
+msgstr "标签文本字体:"
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:14
+msgid "Please select an image file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:15
+msgid "Show \"My Computer\" icon on desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:16
+msgid "Show \"My Documents\" icon on desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:17
+msgid "Show \"Trash Bin\" icon on desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:18
+msgid "Show icons of volumes on desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
+msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
+msgid "Stretch to fill the entire screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
+msgid "Stretch to fit the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
+msgid "Tile the image to fill the entire screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:23
+msgid "Wallpaper mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:24
+msgid "Wallpaper:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:1
+msgid "<b>Auto-mount</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:2
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:3
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:4
+msgid "<b>Icons</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:5
+msgid "<b>Programs</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:6
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:7
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:8
+msgid "Archiver integration:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:9
+msgid "Bookmarks:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:11
+msgid "Compact View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:12
+msgid "Confirm before deleting files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:13
+msgid "Detailed List View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:14
+msgid "Do not generate thumbnails for files exceeding this size:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
+"%s = the command line you want to execute with terminal or su."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:18
+msgid "Hide 'Close tab' buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:19
+msgid "Hide folder content border"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:20
+msgid "Hide side pane buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:21
+msgid "Icon View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:22
+msgid "Mount mountable volumes automatically on program startup"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:23
+msgid "Mount removable media automatically when they are inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:24
+msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:25
+msgid "Only show thumbnails for local files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:26
+msgid "Open files with single click"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:27
+msgid "Opened in Current Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:28
+msgid "Opened in New Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:29
+msgid "Opened in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:30
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:31
+msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:32
+msgid "Show thumbnails of files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:33
+msgid "Size of big icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:34
+msgid "Size of side pane icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:35
+msgid "Size of small icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:36
+msgid "Size of thumbnails:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:39
+msgid "Switch user command:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:40
+msgid "Terminal emulator:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:41
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:43
+msgid "Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:44
+msgid "View Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:45
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:46
+msgid "_Display"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:47
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:48
+msgid "_Volume Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
+msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
+msgid "Please select the action you want to perform:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
+msgid "Removable medium is inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
+msgid "Type of medium:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/volume-manager.c:150
+msgid "Removable Disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/volume-manager.c:209
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:53
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
+msgid "_Sort Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:57 ../src/main-win-ui.c:173
+msgid "Blank File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
+msgid "By _Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
+msgid "By _Modification Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
+msgid "By _Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
+msgid "By File _Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:128
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:129
+msgid "_New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:130
+msgid "New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:131
+msgid "_Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:132
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:133
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:138
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:139
+msgid "Create Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:140
+msgid "Move To..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:141
+msgid "Copy To..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:145
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:147
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:149
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:150
+msgid "Previous Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:151
+msgid "Next Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:152
+msgid "Parent Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:152
+msgid "Go to parent Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:153
+msgid "Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:154
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:154
+msgid "Desktop Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:155
+msgid "My Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:156
+msgid "Trash Can"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:157
+msgid "Network Drives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:158
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:158
+msgid "Installed Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:160
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:161
+msgid "Add To Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:162
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:163
+msgid "Open Current Folder in _Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:164
+msgid "Open Current Folder as _Root"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:179
+msgid "Show _Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:184
+msgid "_Icon View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:185
+msgid "_Compact View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:186
+msgid "_Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:187
+msgid "Detailed _List View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:561
+msgid "You are in super user mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:660
+msgid "Switch user command is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:967
+#, c-format
+msgid "Free space: %s (Total: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:1183
+#, c-format
+msgid ""
+"Add following folder to bookmarks:\n"
+"'%s'\n"
+"Enter a name for the new bookmark item:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:1187
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:71
+msgid "Name of configuration profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:72
+msgid "Launch desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:73
+msgid "Turn off desktop manager if it's running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:74
+msgid "Run PCManFM as a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:75
+msgid "Open desktop preference dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:76
+msgid "Set desktop wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:76
+msgid "<image file>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:77
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:77
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:80
+msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:81
+msgid "[FILE1, FILE2,...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:501
+msgid "Terminal emulator is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:544
+msgid "Create New..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:544
+msgid "Enter a name for the newly created file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:544
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system and manage the files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr ""