Update translation files.
authorHong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
Sun, 25 Apr 2010 09:28:31 +0000 (17:28 +0800)
committerHong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
Sun, 25 Apr 2010 09:28:31 +0000 (17:28 +0800)
26 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/eu.po
po/fo.po
po/fr.po
po/he.po
po/hu.po
po/it.po
po/lt.po
po/pcmanfm2.pot
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/th.po
po/uk.po
po/zh_TW.po

index d2c6e37..65c73b1 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 22:47+0200\n"
 "Last-Translator: Радослав Иванов <rec_ku@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!= 1);\n"
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
 "X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
@@ -62,8 +61,7 @@ msgstr "Външност"
 msgid "Background color:"
 msgstr "Цвят на средата:"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7
-#: ../data/ui/pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
 msgid "Center on the screen"
 msgstr "В центъра на екрана"
 
@@ -79,8 +77,7 @@ msgstr "Цвят на сянката:"
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Икони на работния плот"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11
-#: ../src/desktop-ui.c:58
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
 msgid "Desktop Preferences"
 msgstr "Предпочитания"
 
@@ -116,18 +113,15 @@ msgstr "Показвай икони на дяловете на работния
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
 msgstr "Показвай изкачащи менюта, когато е активен работния плот"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20
-#: ../data/ui/pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
 msgstr "Простиране до изпълване на екрана"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21
-#: ../data/ui/pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
 msgid "Stretch to fit the screen"
 msgstr "Простиране до центъра на екрана"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22
-#: ../data/ui/pref.glade.h:42
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
 msgid "Tile the image to fill the entire screen"
 msgstr "Мозаечно изпълване на екрана"
 
@@ -197,7 +191,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Примери: \"xterm -e %s\" за терминала или \"gksu %s\" за смяна на потребител.\n"
+"Примери: \"xterm -e %s\" за терминала или \"gksu %s\" за смяна на "
+"потребител.\n"
 "%s = командата, която искате да изпълните с terminal или su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -254,7 +249,9 @@ msgstr "Предпочитания"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:31
 msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
-msgstr "Показване на наличните опции на устройство за преносима памет, когато е свързано"
+msgstr ""
+"Показване на наличните опции на устройство за преносима памет, когато е "
+"свързано"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:32
 msgid "Show thumbnails of files"
@@ -346,13 +343,11 @@ msgstr "Отваряне чрез файловия мениджър"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Обръщане на селекцията"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54
-#: ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Сортиране на файлове"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56
-#: ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
@@ -360,205 +355,198 @@ msgstr "Папка"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Празен файл"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69
-#: ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "По _Име"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70
-#: ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "По _Последна редакция"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71
-#: ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "По _Размер"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72
-#: ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "По _Тип"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88
-#: ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Отвори в нов раздел"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89
-#: ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Отвори в нов прозорец"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91
-#: ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Отвори в _Терминала"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Нов прозорец"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Нов _Раздел"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Затваряне на раздел"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Затвори прозореца"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Създаване на Символен линк"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Премести в..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Копирай в..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Обръщане на селекцията"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Изглед"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощ"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Отиди"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Предишна папка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Следваща папка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Родителска папка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Връщане в родителската папка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Домашна папка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Работен плот"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Папка на работния плот"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Моят компютър"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Кошче"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Мрежови драйвери"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Инсталирани програми"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Отметки"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Добави в Отметки"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Инструменти"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Отвори текущата папка в _Терминала"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Отвори текущата папка като _Root"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Празен файл"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Показване на _Скритите"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "_Иконен преглед"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Компактен преглед"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "_Преглед с миниатюри"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Подробен списък"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Вие сте в режим Супер Потребител"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 "Не е зададена команда за\n"
 "превключване на потребител."
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Свободно място: %s (Макс.: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -569,75 +557,86 @@ msgstr ""
 "%s'\n"
 "Име на новата Отметка:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Добави в Отметки"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-msgstr ""
-"Отвори папките в нови раздели на последно използвания прозорец,\n"
-"а не в нови прозорци"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Име на профила за конфигуриране"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Стартирай Мениджър на Работния плот"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Спри Мениджъра на Работния плот, ако е активен"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Стартирай PCManFM като демон"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Отвори прозорец с настройки за Работния плот"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Задай тапет на Работния плот"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<файл образ>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
 msgstr ""
 "Отваря прозорец с настройките. 'n' е номера на страницата,\n"
 "която искате да видите. (1, 2, 3...)."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Отвори Търсене на Файлове"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Няма функции. Използва се за съвместимост с nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[ФАЙЛ1, ФАЙЛ2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Не е зададен Терминален емулатор."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Създай Нов..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Име на новосъздадения файл:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Нов"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отвори папките в нови раздели на последно използвания прозорец,\n"
+#~ "а не в нови прозорци"
index 6a02ff6..b4c0a9c 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
@@ -344,196 +344,196 @@ msgstr ""
 msgid "Blank File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -541,74 +541,77 @@ msgid ""
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr ""
index bfeb4e3..4949668 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Tříška <radek@fastlinux.eu>\n"
 "Language-Team: Czech <radek@fastlinux.eu>\n"
@@ -59,8 +59,7 @@ msgstr "Vzhled"
 msgid "Background color:"
 msgstr "Barva pozadí:"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7
-#: ../data/ui/pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
 msgid "Center on the screen"
 msgstr "Na střed"
 
@@ -76,8 +75,7 @@ msgstr "Barva stínu:"
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Ikony na ploše"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11
-#: ../src/desktop-ui.c:58
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
 msgid "Desktop Preferences"
 msgstr "Nastavení pracovní plochy"
 
@@ -113,18 +111,15 @@ msgstr "Zobraz ikony svazků na ploše"
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
 msgstr "Zobrazit menu poskytované okenním managerem při kliknutí na plochu"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20
-#: ../data/ui/pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
 msgstr "Roztáhnout na celou obrazovku"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21
-#: ../data/ui/pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
 msgid "Stretch to fit the screen"
 msgstr "Přizpůsobit obrazovce"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22
-#: ../data/ui/pref.glade.h:42
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
 msgid "Tile the image to fill the entire screen"
 msgstr "Vydlaždicovat na celou obrazovku"
 
@@ -194,7 +189,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Příklady:  \"xterm -e %s\" pro terminál nebo \"gksu %s\" pro přepínání uživatele.\n"
+"Příklady:  \"xterm -e %s\" pro terminál nebo \"gksu %s\" pro přepínání "
+"uživatele.\n"
 "%s = příkaz který chcete spouštět pomocí terminálu nebo su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -341,13 +337,11 @@ msgstr "Otevřít ve správci souborů"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertovat výběr"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54
-#: ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "Řadit soubory"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56
-#: ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
@@ -355,203 +349,196 @@ msgstr "Složka"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Prázdný soubor"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69
-#: ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "Podle _názvu"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70
-#: ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Podle času z_měny"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71
-#: ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Podle veliko_sti"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72
-#: ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Podle _typu souboru"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88
-#: ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Otevřít v nové kartě"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89
-#: ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91
-#: ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Otevřít v _Terminálu"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nové okno"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nová kar_ta"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Zavřít kartu"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Vytvořit odkaz"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Přesunout do..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Kopírovat do..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertovat výběr"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "Přejít"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Předchozí složka"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Následující složka"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Nadřazená složka"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Přejít do nadřazené složky"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Domovská složka"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pracovní plocha"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Složka plochy"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Můj počítač"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Koš"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Síť"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Nainstalované aplikace"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Přidat do záložek"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "Nás_troje"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Otevřít současnou složku v _terminálu"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Otevřít současnou složku jako _Root"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Prázdný soubor"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Zobrazit _skryté"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "_Ikonový pohled"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Kompaktní pohled"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "_Pohled s náhledy"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Detailní pohled"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Nacházíte se v superuživatelském režimu"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Příkaz pro přepnutí uživatele není nastaven."
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Volné místo: %s (Celkem: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -562,71 +549,85 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Vložte název nové záložky:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Přidat do záložek"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-msgstr "Otevírat adresáře v nových kartách naposled použitého okna místo vytváření nových oken"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Název konfiguračního profilu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Spustit správce plochy"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Vypnout správce plochy pokud je spuštěn"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Spustit PCManFM jako daemon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Otevřít dialog pro nastavení pracovní plochy"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Nastavit pozadí plochy"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<obrázek>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Otevře dialog nastavení. 'n' je počet stránek pro zobrazení (1,2,3...)."
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Otevře dialog nastavení. 'n' je počet stránek pro zobrazení (1,2,3...)."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Otevřít nástroj pro hledání souborů"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Bez funkce. Pouze pro kompatibilitu s programem nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[SOUBOR1, SOUBOR2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Emulátor terminálu není nastaven."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Vytvořit nový..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Vložte název nově vytvořeného souboru:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otevírat adresáře v nových kartách naposled použitého okna místo "
+#~ "vytváření nových oken"
index 877c01e..19bcded 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
 
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Åbn i filhåndtering"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Vend markering"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Sorter filer"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
@@ -359,197 +359,197 @@ msgstr "Mappe"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Tom fil"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "Efter _navn"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Efter _ændringstidspunkt"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Efter _størrelse"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Efter _filtype"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Åbn i nyt faneblad"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Åbn i nyt vindue"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Åbn i _terminal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nyt vindue"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Ny _faneblad"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Luk faneblad"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Opret symlink"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Flyt til..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Kopier til..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Vend markering"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Start"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Forrige mappe"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Næste mappe"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Overmappe"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Gå til overmappe"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Hjemmemappe"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Skrivebordsmappe"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Min computer"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Skraldespand"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Netværksdrev"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Installerede programmer"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Bogmærker"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Tilføj til bogmærker"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Værktøjer"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Åbn aktuel mappe i _terminal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Åbn aktuel mappe som administrator (_root)"
 
 # engelsk fejl FI
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Tom fil"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Vis _skjulte"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "_Ikonvisning"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Kompakt visning"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "_Miniaturebilledvisning"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Detaljeret _listevisning"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Du er i tilstanden superbruger"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Kommando for brugerskift er ikke angivet."
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Ledig plads: %s (I alt: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -560,48 +560,49 @@ msgstr ""
 "»%s«\n"
 "Indtast et navn for det nye bogmærkeelement:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Tilføj til bogmærker"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-"Åbn mapper i nye faneblade i det sidst brugte vindue frem for at oprette nye "
-"vinduer"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Navn på konfigurationsprofil"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Start skrivebordshåndtering"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Sluk skrivebordshåndtering hvis den er i gang"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Kør PCManFM som dæmon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Åbn skrivebordets indstillingsdialog"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Angiv baggrundsbillede for skrivebord"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<billedfil>"
 
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
 # page -> pages
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -609,34 +610,41 @@ msgstr ""
 "Åbn indstillingsdialog. »n« er antallet af sider du ønsker at vise (1, 2, "
 "3...)."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Åbn værktøjet til Find filer"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Ingen funktion. Kun for at værek kompatibel med nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FIL1, FIL2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Terminalemulator er ikke angivet."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Opret ny..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Indtast et navn for den netop oprettede fil:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åbn mapper i nye faneblade i det sidst brugte vindue frem for at oprette "
+#~ "nye vinduer"
+
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Vis billedfiler med understøttet format som miniaturebilleder"
 
index 077b19f..2f2a2db 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm 0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19 04:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 13:33+0100\n"
 "Last-Translator: Lutz Thuns <lOtz1009@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -193,7 +193,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Beispiele: \"xterm -e %s\" für Terminal oder \"gksu %s\" zum Benutzerwechsel.\n"
+"Beispiele: \"xterm -e %s\" für Terminal oder \"gksu %s\" zum "
+"Benutzerwechsel.\n"
 "%s = Befehlszeile, die im Terminal oder mit su ausgeführt werden soll."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -531,20 +532,21 @@ msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Detailansicht"
 
 # nicht lieber "mit"?
-#: ../src/main-win.c:513
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Sie arbeiten in Superuser-Rechten"
 
-#: ../src/main-win.c:612
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
-msgstr "Es wurde kein Befehl zum Benutzerwechsel in den Einstellungen angegeben."
+msgstr ""
+"Es wurde kein Befehl zum Benutzerwechsel in den Einstellungen angegeben."
 
-#: ../src/main-win.c:919
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Freier Speicherplatz: %s (Gesamt: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1132
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -555,70 +557,86 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Namen für des neue Lesezeichen eingeben:"
 
-#: ../src/main-win.c:1136
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-msgstr "Ordner in neuen Reitern des zuletzt benutzten Fensters öffnen, anstatt neue Fenster zu öffnen"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Name des Konfigurationsprofils"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Desktop Manager starten"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Desktop Manager beenden, falls er ausgeführt wird"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "PCManFM als Daemon ausführen"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Einstellungsdialog öffnen"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Hintergrundbild einstellen"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<Bilddatei>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Einstellungen öffnen,  wobei 'n' der Reiter ist, den Sie anzeigen möchten (1, 2, 3 ...)."
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Einstellungen öffnen,  wobei 'n' der Reiter ist, den Sie anzeigen möchten "
+"(1, 2, 3 ...)."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Mit PCManFM nach Dateien suchen"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Keine Funktion. Nur um kompatibel zu nautilus zu sein"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[DATEI1, DATEI2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:543
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Es wurde keine Terminal-Anwendung in den Einstellungen angegeben."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:586
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:586
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Namen der neuen Datei eingeben:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:586
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordner in neuen Reitern des zuletzt benutzten Fensters öffnen, anstatt "
+#~ "neue Fenster zu öffnen"
index 6151ec6..cf85c85 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 04:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: <edhunter@sidux.com>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
@@ -107,7 +107,9 @@ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων των τόμων στην επι
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
-msgstr "Εμφάνιση του μενού του διαχειριστή παραθύρων όταν κάνετε κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του μενού του διαχειριστή παραθύρων όταν κάνετε κλικ στην επιφάνεια "
+"εργασίας"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
@@ -179,7 +181,8 @@ msgstr "Λεπτομερής προβολή"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:14
 msgid "Do not generate thumbnails for files exceeding this size:"
-msgstr "Μη δημιουργούνται μικρογραφίες για αρχεία που υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος:"
+msgstr ""
+"Μη δημιουργούνται μικρογραφίες για αρχεία που υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος:"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:16
 #, no-c-format
@@ -187,7 +190,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Παραδείγματα: \"xterm -e %s\" για τερματικό ή \"gksu %s\" για την εναλλαγή χρήστη.\n"
+"Παραδείγματα: \"xterm -e %s\" για τερματικό ή \"gksu %s\" για την εναλλαγή "
+"χρήστη.\n"
 "%s = η εντολή που θέλετε να εκτελέσετε με τερματικό ή su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -216,7 +220,8 @@ msgstr "Αυτόματη προσάρτηση αφαιρούμενων δίσκ
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:24
 msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
-msgstr "Μετακίνηση των αρχείων στα \"Απορρίμματα\" αντί για διαγραφή από το δίσκο"
+msgstr ""
+"Μετακίνηση των αρχείων στα \"Απορρίμματα\" αντί για διαγραφή από το δίσκο"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:25
 msgid "Only show thumbnails for local files"
@@ -244,7 +249,8 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:31
 msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
-msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμων επιλογών αφαιρούμενων δίσκων κατά την εισαγωγή τους"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση διαθέσιμων επιλογών αφαιρούμενων δίσκων κατά την εισαγωγή τους"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:32
 msgid "Show thumbnails of files"
@@ -522,20 +528,20 @@ msgstr "_Μικρογραφίες"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Λεπτομέριες"
 
-#: ../src/main-win.c:513
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Είστε σε κατάσταση υπερχρήστη"
 
-#: ../src/main-win.c:612
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αλλαγής χρήστη"
 
-#: ../src/main-win.c:919
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Ελεύθερος χώρος: %s (Σύνολο: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1131
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -546,70 +552,86 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο σελιδοδείκτη:"
 
-#: ../src/main-win.c:1135
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλων σε νέες καρτέλες στο πιο πρόσφατο παράθυρο αντί δημιουργίας νέων παραθύρων"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Όνομα του προφίλ ρυθμίσεων"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Εκτέλεση της εφαρμογής επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Τερματισμός της εφαρμογής επιφάνειας εργασίας εάν εκτελείται"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Εκτέλεση του PCManFM ως δαίμονα"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<αρχείο εικόνας>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Άνοιγμα παραθύρου προτιμήσεων. 'n' είναι ο αριθμός της σελίδας που θέλετε να δείτε (1, 2, 3 ...)."
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Άνοιγμα παραθύρου προτιμήσεων. 'n' είναι ο αριθμός της σελίδας που θέλετε να "
+"δείτε (1, 2, 3 ...)."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Άνοιγμα εργαλείου εύρεσης αρχείων"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Χωρίς λειτουργία. Για λόγους συμβατότητας με το nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ1, ΑΡΧΕΙΟ2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:522
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποιο τερματικό"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:565
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Δημιουργία νέου..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:565
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο αρχείο:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:565
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Νέο αρχείο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Άνοιγμα φακέλων σε νέες καρτέλες στο πιο πρόσφατο παράθυρο αντί "
+#~ "δημιουργίας νέων παραθύρων"
index 9bb57ed..a78d0a5 100644 (file)
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm 0.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 04:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Yorvyk <yorvik.ubunto@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: English en_GB\n"
@@ -524,20 +524,20 @@ msgstr "_Thumbnail View"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Detailed _List View"
 
-#: ../src/main-win.c:513
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "You are in Super User mode"
 
-#: ../src/main-win.c:612
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Switch User command is not set"
 
-#: ../src/main-win.c:919
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Free space: %s (Total: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1131
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -548,70 +548,86 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 
-#: ../src/main-win.c:1135
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Add to Bookmarks"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-msgstr "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Name of configuration profile"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Launch desktop manager"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Turn off desktop manager if it‘s running"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Run PCManFM as a daemon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Open desktop preference dialogue"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Set desktop wallpaper"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<image file>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Open preference dialogue. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)"
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Open preference dialogue. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Open Find Files utility"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "No function. Just to be compatible with nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:522
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Terminal emulator is not set"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:565
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Create New..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:565
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Enter a name for the newly created file:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:565
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "New"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
index 43b548f..acbf939 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-09 13:26-0500\n"
 "Last-Translator: Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertir selección"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Ordenar archivos"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -351,196 +351,196 @@ msgstr "Carpeta"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Archivo en blanco"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "Por _nombre"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Por fecha de _modificación"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Por _tamaño"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Por tipo de a_rchivo"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Abrir en una nueva pestaña"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir en una nueva ventana"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Abrir en la _terminal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nueva ventana"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nueva _pestaña"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Cerrar pestaña"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edición"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Crear enlace simbólico"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Mover a..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Copiar a..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertir selección"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Carpeta anterior"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Carpeta siguiente"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Carpeta superior"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Ir a la carpeta superior"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Carpeta del escritorio"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Mi PC"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Papelera"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Unidades de red"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Aplicaciones instaladas"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Marcadores"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Añadir a marcadores"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Abrir la carpeta actual en la _terminal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Abrir la carpeta actual como _root"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Archivo en blanco"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Mostrar _ocultos"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Vista de iconos"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Vista _compacta"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "Vista de _miniaturas"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Vista _detallada"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Está en modo de super usuario"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "No se ha establecido el comando para cambiar de usuario."
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Espacio libre: %s (Total: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -551,47 +551,48 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Introduzca in nombre para el nuevo marcador:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Añadir a los marcadores"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-"Abrir las carpetas en nuevas pestañas de la última ventana utilizada, en "
-"lugar de crear nuevas ventanas"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nombre del perfil de configuración"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Iniciar el gestor de escritorios"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Apagar el gestor de escritorios, si está funcionando"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Ejecutar PCManFM como servicio"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Abrir la pantalla de preferencias del escritorio"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Establecer el tapiz del escritorio"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<archivo de imagen>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -599,34 +600,41 @@ msgstr ""
 "Abrir la pantalla de preferencias. 'n' es el número de la página que desea "
 "mostrar (1, 2, 3...)."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Abrir la utilidad de búsqueda de archivos"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Sin funcionalidad. Sólo para compatibilidad con nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[ARCHIVO1, ARCHIVO2, ...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "No se ha establecido el emulador de terminal."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Crear nuevo..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Introduzca un nombre para el archivo recién creado:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir las carpetas en nuevas pestañas de la última ventana utilizada, en "
+#~ "lugar de crear nuevas ventanas"
+
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Mostrar como miniaturas los archivos de imagen admitidos"
 
index abc9462..b4c0a9c 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
@@ -344,196 +344,196 @@ msgstr ""
 msgid "Blank File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -541,74 +541,77 @@ msgid ""
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr ""
index ee03710..f39bb59 100644 (file)
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 00:03+0200\n"
 "Last-Translator: Gunleif <gunleif@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fo\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
 
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Lat upp í fílufyrisiting"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Raða fílur"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Faldari"
 
@@ -349,200 +349,200 @@ msgstr "Faldari"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Blank fíla"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "Eftir _navni"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Eftir _Broytingartíð"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Eftir _stødd"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Eftir _fíluslag"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Lat upp í nýggjum teigi"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Lat upp í nýggjum rúti"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Lat upp í _útstøð:"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Fíla"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 #, fuzzy
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nýggjan rút"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nýggjan _teig"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Lat teigin aftur"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Lat rútin aftur"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ritstjórna"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Nýnevn"
 
 # symlink kann eisini eita tykislig leinkja
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Stovna symlink"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Flyt til..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Avrita til..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Vend val"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Sýn"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Byrja"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Fyrra skjátta"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Næsta skjátta"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Heimaskjátta"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Skriviborðsskjátta"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Mín telda"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Ruskspann"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Netdriv"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Nýtsluskipanir"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Innlagdar nýtsluskipanir"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Bókamerki"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Legg til bókamerki"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Amboð"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Lat núverandi skjáttu upp í _útstøð"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Lat núverandi skjáttu upp sum fyrisiti (_root)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Blank fíla"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Sýn _fjald"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "_Ímyndasýning"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Stappað sýning"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "_Smámyndasýning"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Nágreinilig _listasýning"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Tú er í úrvalsbrúkara standi"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Stýriboð til brúkaraskift er ikki sett"
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Tøkt pláss: %s (Í alt: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -553,77 +553,80 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Skriva eitt navn til nýggja bókamerkið:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Legg til bókamerki"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Navn á samansetinga-umhvarvinum"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Byrja skriviborðs fyrisiting"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Sløkk skriviborðsfyrisiting, um hon er í gongd"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Koyr PCManFM sum demón"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Set skriviborðstapet"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<myndafíla>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Lat Finn fílur amboðið upp"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 #, fuzzy
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Einki ávirki. Einans til at verða samnýtandi við nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FÍLA1, FÍLA2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Útstøðarhermari er ikki givin"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Stovna nýggja..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Skriva navn á nýggju fíluni:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Nýggj"
 
index 1041b6d..9c58317 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Cilyan <gaknar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
 
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichier"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverser la sélection"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Trier les fichiers"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -359,196 +359,196 @@ msgstr "Dossier"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Fichier Vide"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "Par _Nom"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Par date de _modification"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Par _Taille"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Par _Type de fichier"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Ouvrir dans un _Terminal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nouvelle Fenêtre"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nouvel _Onglet"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Fermer l'onglet"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Créer un lien symbolique"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Déplacer vers..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Copier vers..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Voir"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Aller à"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Dossier précédent"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Dossier suivant"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Dossier parent"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Dossier maison"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Dossier Bureau"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Mon Ordinateur"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Disque réseau"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Applications installées"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Marque-pages"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Marquer cette page"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Outils"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Ouvrir le répertoire courant dans un _Terminal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Ouvrir le répertoire courant en tant qu'utilisateur root"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Fichier Vide"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Montrer les fichier cachés"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Vue en _Icônes"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Vue _Compacte"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "Vue en _Aperçu"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Vue en _Liste détaillée"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Vous êtes en mode super utilisateur"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "La commande de changement d'utilisateur n'est pas configurée"
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Espace libre : %s (Total : %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -559,47 +559,48 @@ msgstr ""
 "« %s »\n"
 "Entrer un nom pour ce marque-page :"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Marquer cette page"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-"Ouvrir les dossiers dans de nouveaux onglet de la dernière fenêtre utilisée "
-"au lieu d'ouvrir une nouvelle fenêtre"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nom du profil de configuration"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Lancer le gestionnaire de bureau"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Quitter le gestionnaire de bureau s'il est en cours de fonctionnement"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Lancer PCManFM comme démon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre des préférence du bureau"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Sélectionner un fond d'écran"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<fichier image>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -607,34 +608,41 @@ msgstr ""
 "Ouvrir la fenêtre des préférences. « n » est le nombre de pages que vous "
 "voulez afficher (1, 2, 3...)."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Ouvrir l'utilitaire de recherche de fichier"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Ne rien faire. Être seulement compatible avec nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FICHIER1, FICHIER2, ...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "L'émulateur de terminal n'est pas configuré"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Créer nouveau..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Entrer le nom du nouveau fichier :"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouvrir les dossiers dans de nouveaux onglet de la dernière fenêtre "
+#~ "utilisée au lieu d'ouvrir une nouvelle fenêtre"
+
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Afficher un aperçu des images dont le format est supporté"
 
index 8de370d..9c34715 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 04:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 15:56+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -283,7 +283,8 @@ msgstr "תצוגת תמונות ממוזערות"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:43
 msgid "Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes"
-msgstr "שימוש בקידומות עשרוניות לפי תקן ה־SI במקום קידומות בינאריות לפי תקן ה־IEC"
+msgstr ""
+"שימוש בקידומות עשרוניות לפי תקן ה־SI במקום קידומות בינאריות לפי תקן ה־IEC"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:44
 msgid "View Mode:"
@@ -525,20 +526,20 @@ msgstr "תצוגת ת_מונות ממוזערת"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "תצוגת רשימה מ_פורטת"
 
-#: ../src/main-win.c:525
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "המצב הנוכחי הוא מצב משתמש על"
 
-#: ../src/main-win.c:624
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "פקודת החלפת המשתמש לא הוגדרה."
 
-#: ../src/main-win.c:987
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "מקום פנוי: %s (סך הכל: %s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1193
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -549,74 +550,88 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "יש להזין שם עבור פריט הסימנייה החדשה:"
 
-#: ../src/main-win.c:1197
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "הוספה לסימניות"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-msgstr "פתיחת תיקיות בלשוניות חדשות בתוך החלון הפעיל במקום בחלונות חדשים"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "שם פרופיל התצורה"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "טעינת מנהל שולחן העבודה"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "כיבוי מנהל שולחן העבודה במידה שהוא פעיל"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "הרצת PCManFM כסוכן ברקע"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "פתיחת דו־שיח העדפות שולחן העבודה"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<קובץ תמונה>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "פתיחת תיבת דו־שיח ההעדפות. 'n' יהיה מספר העמודים המבוקש להצגה (1, 2, 3...)."
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pcmanfm.c:78
+#, fuzzy
+msgid "<mode>"
+msgstr "דגם"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"פתיחת תיבת דו־שיח ההעדפות. 'n' יהיה מספר העמודים המבוקש להצגה (1, 2, 3...)."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "פתיחת הכלי למציאת קבצים"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "אין פונקציה. נועד לצורכי תאימות עם nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:539
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "מדמה המסוף לא הוגדר."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:582
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "יצירת חדש..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:582
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "יש להזין שם עבור הקובץ החדש שנוצר:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:582
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "חדש"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr "פתיחת תיקיות בלשוניות חדשות בתוך החלון הפעיל במקום בחלונות חדשים"
+
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "הצגת תמונות ממוזערות לסוגי קבצים נתמכים"
 
@@ -668,7 +683,9 @@ msgstr "חדש"
 #~ msgid "Opened in Terminal"
 #~ msgstr "פתיחה במסוף"
 
-#~ msgid "Please choose an application from following lists or enter the command line by hand:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose an application from following lists or enter the command "
+#~ "line by hand:"
 #~ msgstr "נא לבחור יישום מהרשימות האלו או להזין לשורת הפקודה ידנית:"
 
 #~ msgid "Set selected application to default action"
@@ -957,7 +974,8 @@ msgstr "חדש"
 #~ msgid "The model for the icon view"
 #~ msgstr "הדגם עבור תצוגת הסמלים"
 
-#~ msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#~ msgid ""
+#~ "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 #~ msgstr "כיצד הטקסט והסמל של כל פריט ימוקמו אחד ביחס לשני"
 
 #~ msgid "Pixbuf column"
@@ -999,8 +1017,11 @@ msgstr "חדש"
 #~ msgid "Single Click Timeout"
 #~ msgstr "תפוגת זמן ללחיצה בודדת"
 
-#~ msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-#~ msgstr "משך הזמן שלאחריו הפריט תחת סמן העכבר ייבחר אוטומטית במצב לחיצה בודדת"
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+#~ "selected automatically in single click mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "משך הזמן שלאחריו הפריט תחת סמן העכבר ייבחר אוטומטית במצב לחיצה בודדת"
 
 #~ msgid "Spacing"
 #~ msgstr "ריווח"
@@ -1044,9 +1065,6 @@ msgstr "חדש"
 #~ msgid "message"
 #~ msgstr "הודעה"
 
-#~ msgid "model"
-#~ msgstr "דגם"
-
 #~ msgid "inode"
 #~ msgstr "inode"
 
@@ -1062,27 +1080,40 @@ msgstr "חדש"
 #~ msgid ""
 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
 #~ "\n"
-#~ "This usually means you don't have an XSETTINGS manager running.  Desktop environment like GNOME or XFCE automatically execute their XSETTING managers like gnome-settings-daemon or xfce-mcs-manager.\n"
+#~ "This usually means you don't have an XSETTINGS manager running.  Desktop "
+#~ "environment like GNOME or XFCE automatically execute their XSETTING "
+#~ "managers like gnome-settings-daemon or xfce-mcs-manager.\n"
 #~ "\n"
 #~ "<b>If you don't use these desktop environments, you have two choices:\n"
 #~ "1. run an XSETTINGS manager, or\n"
 #~ "2. simply specify an icon theme in ~/.gtkrc-2.0.</b>\n"
 #~ "For example to use the Tango icon theme add a line:\n"
-#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> in your ~/.gtkrc-2.0. (create it if no such file)\n"
+#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> in your ~/.gtkrc-2.0. (create "
+#~ "it if no such file)\n"
 #~ "\n"
-#~ "<b>NOTICE: The icon theme you choose should be compatible with GNOME, or the file icons cannot be displayed correctly.</b>  Due to the differences in icon naming of GNOME and KDE, KDE themes cannot be used.  Currently there is no standard for this, but it will be solved by freedesktop.org in the future."
+#~ "<b>NOTICE: The icon theme you choose should be compatible with GNOME, or "
+#~ "the file icons cannot be displayed correctly.</b>  Due to the differences "
+#~ "in icon naming of GNOME and KDE, KDE themes cannot be used.  Currently "
+#~ "there is no standard for this, but it will be solved by freedesktop.org "
+#~ "in the future."
 #~ msgstr ""
 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
 #~ "\n"
-#~ "משמעות הדבר היא שמנהל ה־XSETTINGS אינו פעיל.  סביבות שולחן עבודה כגון GNOME או XFCE מפעילות באופן אוטומטי את מנהלי ה־XSETTING שלהן לדוגמה gnome-settings-daemon או xfce-mcs-manager.\n"
+#~ "משמעות הדבר היא שמנהל ה־XSETTINGS אינו פעיל.  סביבות שולחן עבודה כגון "
+#~ "GNOME או XFCE מפעילות באופן אוטומטי את מנהלי ה־XSETTING שלהן לדוגמה gnome-"
+#~ "settings-daemon או xfce-mcs-manager.\n"
 #~ "\n"
 #~ "<b>אם אינך עושה שימוש בסביבות עבודה אלו, עומדות בפניך שתי אפשרויות:\n"
 #~ "1. להריץ מנהל XSETTINGS, או\n"
 #~ "2. פשוט לציין ערכת נושא תחת ~/.gtkrc-2.0.</b>\n"
 #~ "לדוגמה כדי להשתמש בערכת הסמלים Tango יש להוסיף את השורה:\n"
-#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> תחת הקובץ ~/.gtkrc-2.0. (יש ליצור אם לא קיים אחד כזה)\n"
+#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> תחת הקובץ ~/.gtkrc-2.0. (יש "
+#~ "ליצור אם לא קיים אחד כזה)\n"
 #~ "\n"
-#~ "<b>לתשומת לבך: על ערכת הסמלים הנבחרת להיות תואמת ל־GNOME, אחרת לא ניתן יהיה להציגה כראוי.</b>  עקב ההבדלים בין שמות הסמלים של GNOME ושל KDE, לא ניתן להשתמש בערכות נושא של KDE.  לעת עתה נושא זה אינו מתוקנן עדיין, אך הוא יפתר על ידי freedesktop.org בעתיד."
+#~ "<b>לתשומת לבך: על ערכת הסמלים הנבחרת להיות תואמת ל־GNOME, אחרת לא ניתן "
+#~ "יהיה להציגה כראוי.</b>  עקב ההבדלים בין שמות הסמלים של GNOME ושל KDE, לא "
+#~ "ניתן להשתמש בערכות נושא של KDE.  לעת עתה נושא זה אינו מתוקנן עדיין, אך "
+#~ "הוא יפתר על ידי freedesktop.org בעתיד."
 
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "שגיאה"
@@ -1456,7 +1487,9 @@ msgstr "חדש"
 #~ msgid "Invalid Group"
 #~ msgstr "קבוצה לא תקינה"
 
-#~ msgid "Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-"
+#~ "folders?"
 #~ msgstr "האם להחל שינוים אלה על כל הקבצים ותת־התיקיות באופן נסוג?"
 
 #~ msgid "New Item"
@@ -1618,8 +1651,11 @@ msgstr "חדש"
 #~ msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume \"%s\""
 #~ msgstr "אפשרות העגינה לא היתה תקנית בעת הנסיון לעגינת הכרך \"%s\""
 
-#~ msgid "The volume \"%s\" uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your system"
-#~ msgstr "הכרך \"%s\" משתמש במערכת הקבצים <i>%s</i> שאינה נתמכת על ידי המערכת שלך"
+#~ msgid ""
+#~ "The volume \"%s\" uses the <i>%s</i> file system which is not supported "
+#~ "by your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "הכרך \"%s\" משתמש במערכת הקבצים <i>%s</i> שאינה נתמכת על ידי המערכת שלך"
 
 #~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
 #~ msgstr "ישנו יישום המונע את ניתוק הכרך \"%s\""
@@ -1633,11 +1669,17 @@ msgstr "חדש"
 #~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
 #~ msgstr "קרוב לוודאי שהכרך \"%s\" עוגן אוטומטית באמצעות שורת הפקודה"
 
-#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr "לא ניתן לעגן דיסקים ריקים, יש להשתמש בתוכנת צריבה כדי לצרוב רצועות שמע או נתונים על הדיסק"
+#~ msgid ""
+#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application to record "
+#~ "audio or data on the disc"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן לעגן דיסקים ריקים, יש להשתמש בתוכנת צריבה כדי לצרוב רצועות שמע או "
+#~ "נתונים על הדיסק"
 
-#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use music players to play the audio tracks"
-#~ msgstr "לא ניתן לעגן תקליטורי שמע, יש להשתמש בנגני מוזיקה כדי לנגן את רצועות השמע"
+#~ msgid ""
+#~ "Audio CDs cannot be mounted, use music players to play the audio tracks"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן לעגן תקליטורי שמע, יש להשתמש בנגני מוזיקה כדי לנגן את רצועות השמע"
 
 #~ msgid "_Icons"
 #~ msgstr "_סמלים"
index a1de3eb..4d18625 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PCMan File Manager 0.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 02:05+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "PCMan fájlkezelő"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Választás megfordítása"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "Fájlok _rendezése"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
@@ -365,202 +365,202 @@ msgstr "Mappa"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Üres fájl"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "_Név szerint"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "_Módosítás szerint"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 #, fuzzy
 msgid "By _Size"
 msgstr "_Méret"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 #, fuzzy
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Ismert fájl típusok:"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Megnyitás új lapon"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Megnyitás új ablakban"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Megnyitás Terminálban"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "Ú_j ablak"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Új _lap"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Lap be_zárása"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkesztés"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Szimlink létrehozása"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Mozgatás..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Másolás..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Választás megfordítása"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Előző mappa"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Következő mappa"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Szülő"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Szülő mappa"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Saját mappa"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Munkaasztal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Aszal mappa"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Saját gép"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Kuka"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Hálózati meghajtók"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Telepített alkalmazások"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Könyvjelzők"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Hozzáadás a könyvjelzőkhöz"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 #, fuzzy
 msgid "_Tools"
 msgstr "Esz_köz"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "E könyvtár megnyitása rendszergazdaként"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "E könyvtár megnyitása rendszergazdaként"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Üres fájl"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "_Rejtett"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "_Ikon nézet"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Tömör nézet"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Részletes _Lista"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 #, fuzzy
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Figyelj!: Most rendszergazda módban vagy!"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Szabad hely: %s (Összesen: %s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -568,47 +568,51 @@ msgid ""
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr "Mappák megnyitása a legutóbbi ablak lapjain új ablak helyett"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Beállító profil neve"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Asztal kezelő futtatása"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Asztalkezelő kikapcsolása, ha fut"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "PCManFM futtatása démonként"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Asztal jellemzők párbeszéd megnyitása"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Asztali tapéta beállítása"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<kép fájl>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+#, fuzzy
+msgid "<mode>"
+msgstr "modell"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
@@ -617,35 +621,40 @@ msgstr ""
 "Tulajdonságok ablak megnyitása. 'n' a lap száma amit szeretnél megjeleníteni "
 "(1, 2, 3...)."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Fájlkereső megnyitása"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Nincs funkciója csak a Nautilus-kompatibilitást nyújtja"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FÁJL1, FÁJL2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Nem állítottál be Terminál programot"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Új..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Adj nevet az új fájlnak:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr "Mappák megnyitása a legutóbbi ablak lapjain új ablak helyett"
+
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Támogatott formátumú fájlok megjelenítése előképként"
 
@@ -1071,9 +1080,6 @@ msgstr "Új"
 #~ msgid "message"
 #~ msgstr "üzenet"
 
-#~ msgid "model"
-#~ msgstr "modell"
-
 #~ msgid "inode"
 #~ msgstr "inode"
 
index be043c0..d948299 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: it <it@li.org>\n"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Apri nel File Manager"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverti Selezione"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Ordina File"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
@@ -349,196 +349,196 @@ msgstr "Cartella"
 msgid "Blank File"
 msgstr "File Vuoto"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "Per _Nome"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Per Ora _Modica"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Per _Dimensione"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Per _tipo di file"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Apri in una nuova scheda"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Apri nel _Terminale"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nuova Finestra"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nuova _Scheda"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Chiudi Scheda"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Crea Collegamento simbolico"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Muovi in..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Copia in..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverti Selezione"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Vai"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Cartella Precedente"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Prossima Cartella"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Cartella Superiore"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Vai alla cartella superiore"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Cartella Home"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Cartella Desktop"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Il Mio Computer"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Cestino"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Dispositivi di Rete"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Applicazioni"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Applicazioni Installare"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Segnalibri"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Aggiungi ai Segnalibri"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Strumenti"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Apri cartella corrente nel _terminale"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Apri cartella corrente come _Root"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "File Vuoto"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Mostra File _Nascosti"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Vista _Icone"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Vista _Compatta"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "Vista _Anteprime"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Vista _Lista Dettagliata"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Sei in modalità super utente"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Il comando per il cambio utente non è impostato."
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Spazio libero: %s (Totale: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -549,47 +549,48 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Inserisci un nome per il nuovo segnalibro:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Aggiungi ai Segnalibri"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-"Apri le cartelle nelle schede dell'ultima finestra utilizzata invece di "
-"creare nuove finestre"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nome del profilo di configurazione"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Avvia il desktop manager"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Disattiva il desktop manager se avviato"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Avvia PCManFM come demone"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Apri finestra di dialogo delle preferenze del desktop"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Imposta sfondo desktop"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<file immagine>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -597,34 +598,41 @@ msgstr ""
 "Apri la finestra di dialogo delle preferenze. 'n' è il numero di pagina che "
 "si desidera visualizzare (1, 2, 3 ...)."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Apri lo strumento Trova Files"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Nessuna funzione. Solo per essere compatibile con nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "L'emulatore di terminale non è impostato."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Crea Nuovo..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Inserisci un nome per il file appena creati:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apri le cartelle nelle schede dell'ultima finestra utilizzata invece di "
+#~ "creare nuove finestre"
+
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Mostra le anteprime delle immagini con formati supportati"
 
index 82ff215..e0543ac 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 04:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Julius Vitkauskas <zadintuvas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -108,7 +108,8 @@ msgstr "Rodyti tomų piktogramas darbastalyje"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
-msgstr "Rodyti langų tvarkyklės meniu paspaudus dešiniuoju klavišu ant darbastalio"
+msgstr ""
+"Rodyti langų tvarkyklės meniu paspaudus dešiniuoju klavišu ant darbastalio"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
@@ -523,20 +524,20 @@ msgstr "_Miniatiūros"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Išsamus sąrašas"
 
-#: ../src/main-win.c:513
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Jūs esate super vartotojo režime"
 
-#: ../src/main-win.c:612
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Nenustatyta vartotojo perjungimo komanda"
 
-#: ../src/main-win.c:919
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Laisvos vietos: %s (Iš viso: %s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1132
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -546,74 +547,87 @@ msgstr ""
 "Įtraukiamas aplankas '%s' į žymeles.\n"
 "Įveskite naujos žymelės pavadinimą:"
 
-#: ../src/main-win.c:1136
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Įtraukti į žymeles"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-msgstr "Atverti aplankus kortelėse, o ne atskiruose languose"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Konfigūracijos profilio pavadinimas"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Paleisti darbastalio tvarkyklę"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Išjungti darbastalio tvarkyklę (jei ji veikia)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Paleisti PCManFM kaip demoną"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Atverti darbastalio nustatymų dialogą"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Nustatyti darbastalio foną"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<paveikslėlis>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Atverti nustatymų dialogą. 'n' yra rodomo puslapio pavadinimas (1, 2, 3...)."
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Atverti nustatymų dialogą. 'n' yra rodomo puslapio pavadinimas (1, 2, 3...)."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Atverti failų paieškos programą"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Jokios funkcijos. Reikalinga tik suderinamumui su nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FAILAS1, FAILAS2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:522
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Nenustatytas terminalo emuliatorius"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:565
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Sukurti naują..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:565
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Įveskite naujo failo pavadinimą:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:565
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Nauja"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr "Atverti aplankus kortelėse, o ne atskiruose languose"
+
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Rodyti paveikslėlių miniatiūras"
 
index 4668945..decbc00 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
@@ -343,196 +343,196 @@ msgstr ""
 msgid "Blank File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -540,74 +540,77 @@ msgid ""
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr ""
index 3301d84..61952e1 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl>, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-07 04:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 19:41+0100\n"
 "Last-Translator: Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -34,7 +35,9 @@ msgstr ""
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:6
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl> 2010 & Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com> 2010"
+msgstr ""
+"Piotr Sokół <piotr.sokol@10g.pl> 2010 & Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com> "
+"2010"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:1
 msgid "<b>Background</b>"
@@ -190,7 +193,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Przykłady: \"xterm -e %s\" dla terminala lub \"gksu %s\" by przełączyć użytkownika.\n"
+"Przykłady: \"xterm -e %s\" dla terminala lub \"gksu %s\" by przełączyć "
+"użytkownika.\n"
 "%s = polecenie, które chcesz wykonać w terminale lub przy użyciu su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -525,20 +529,20 @@ msgstr "_Miniatury"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Lista szczegółowa"
 
-#: ../src/main-win.c:525
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Jesteś w trybie super użytkownika"
 
-#: ../src/main-win.c:624
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Polecenie zmiany użytkownika nie zostało ustawione."
 
-#: ../src/main-win.c:987
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Wolne miejsce: %s (Ogółem: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1193
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -549,70 +553,86 @@ msgstr ""
 "„%s”\n"
 "Proszę wprowadzić nazwę nowej zakładki:"
 
-#: ../src/main-win.c:1197
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-msgstr "Otwieraj foldery w nowej karcie ostatniego użytego okna zamiast otwierać nowe okna"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nazwa profilu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Uruchom menedżer pulpitu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Wyłącz menedżer pulpitu jeśli jest uruchomiony"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Uruchom PCManFM jako demon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Ustawienia pulpitu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Ustaw tło pulpitu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<plik obrazu>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Otwiera okno dialogowe preferencji, gdzie „n” jest numerem karty okna (1, 2, 3...)."
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Otwiera okno dialogowe preferencji, gdzie „n” jest numerem karty okna (1, 2, "
+"3...)."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Otwórz program Wyszukiwanie Plików"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Bez funkcji. Potrzebne tylko do kombatybilności z Nautilusem"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[PLIK1, PLIK2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:539
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Nie zdefiniowano polecenia emulatora terminala."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:582
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Utwórz nowy..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:582
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Proszę wprowadzić nazwę pliku:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:582
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otwieraj foldery w nowej karcie ostatniego użytego okna zamiast otwierać "
+#~ "nowe okna"
index 5744059..eeb879e 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 12:20-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "Abrir no Gestor de Ficheiros"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverter Selecção"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Ordenar Ficheiros"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
@@ -354,196 +354,196 @@ msgstr "Pasta"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Ficheiro Vazio"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "Por _Nome"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Por Data de _Modificação"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Por T_amanho"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Por _Tipo de Ficheiro"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Abrir em Novo Separador"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir em Nova Janela"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Abrir no _Terminal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nova Janela"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Novo _Separador"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Fechar Separador"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fechar Janela"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Criar Ligações Simbólicas"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Mover Para..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Copiar Para..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverter Selecção"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Pasta Anterior"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Pasta Seguinte"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Pasta Superior"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Ir para Pasta Superior"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Pasta Pessoal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de Trabalho"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Pasta da Área de trabalho"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Meu Computador"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Lixo"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Unidades de Rede"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Aplicações Instaladas"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Marcadores"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Adicionar aos Marcadores"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Ferramentas"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Abrir Pasta Actual no _Terminal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Abrir Pasta Actual Como _Root"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Ficheiro Vazio"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Mostrar _Ocultos"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Íco_nes"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Compacta"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "_Miniaturas"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Lista Detalhada"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Está no modo de super utilizador"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Comando para troca de utilizador não definido."
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Espaço livre: %s (Total: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -554,47 +554,48 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Indique o nome para o novo marcador:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Adicionar aos Marcadores"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-"Abrir pastas em novos separadores da última janela usada em vez de criar "
-"novas janelas"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nome do perfil de configuração"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Iniciar gestor da área de trabalho"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Desligar gestor da área de trabalho se em execução"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Executar PcManFM como daemon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Abrir preferências da área de trabalho"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Definir papel de parede"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<imagem>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -602,30 +603,37 @@ msgstr ""
 "Abrir diálogo de preferências. 'n' é o número da página que quer mostrar (1, "
 "2, 3...)."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Abrir Procura de Ficheiros"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Sem função. Apenas para compatibilidade com nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FICHEIRO1, FICHEIRO2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Emulador de Terminal não definido."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Criar Novo..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Indique o nome do ficheiro agora criado:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir pastas em novos separadores da última janela usada em vez de criar "
+#~ "novas janelas"
index 425a4c9..a54f9bc 100644 (file)
@@ -6,12 +6,12 @@
 # Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>, 2008.
 # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008-2010.
 # Henrique P. Machado <zehrique@gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PCManFM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-07 04:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 12:07-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -117,7 +117,9 @@ msgstr "Mostrar ícones de volumes na área de trabalho"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
-msgstr "Mostrar menus dos gerenciadores de janelas quando a área de trabalho for clicada"
+msgstr ""
+"Mostrar menus dos gerenciadores de janelas quando a área de trabalho for "
+"clicada"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
@@ -197,7 +199,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Exemplos: \"xterm -e %s\" para terminal or \"gksu %s\" para alternar o usuário.\n"
+"Exemplos: \"xterm -e %s\" para terminal or \"gksu %s\" para alternar o "
+"usuário.\n"
 "%s = a linha de comando que você deseja executar no terminal ou com o su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -226,7 +229,8 @@ msgstr "Montar mídia removível automaticamente quando elas forem inseridas"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:24
 msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
-msgstr "Mover arquivos excluídos para a \"lixeira\" em vez de apagá-los da unidade"
+msgstr ""
+"Mover arquivos excluídos para a \"lixeira\" em vez de apagá-los da unidade"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:25
 msgid "Only show thumbnails for local files"
@@ -254,7 +258,8 @@ msgstr "Preferências"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:31
 msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
-msgstr "Mostrar opções disponíveis para mídia removível quando elas forem inseridas"
+msgstr ""
+"Mostrar opções disponíveis para mídia removível quando elas forem inseridas"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:32
 msgid "Show thumbnails of files"
@@ -532,20 +537,20 @@ msgstr "Visualização de minia_turas"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Visualização _lista detalhada"
 
-#: ../src/main-win.c:525
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Você está em modo superusuário"
 
-#: ../src/main-win.c:624
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "O comando para alternar o usuário não está configurado."
 
-#: ../src/main-win.c:987
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Espaço livre: %s (Total: %s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1193
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -556,74 +561,90 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Digite um nome para o novo item favorito:"
 
-#: ../src/main-win.c:1197
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Adicionar aos favoritos"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-msgstr "Abrir pastas em novas abas na última janela aberta, em vez de criar novas janelas"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nome do perfil de configurações"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Lançar o gerente da área de trabalho"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Desligar o gerente da área de trabalho se estiver em execução"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Executar PcManFM como um serviço"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Abrir o diálogo de prefências da área de trabalho"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Definir o papel de parede da área de trabalho"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<arquivo de imagem>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Abre o diálogo de preferências. \"n\" é o número da página que você deseja mostrar (1, 2, 3...)."
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Abre o diálogo de preferências. \"n\" é o número da página que você deseja "
+"mostrar (1, 2, 3...)."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Abrir utilitário de localizar arquivos"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Nenhuma função. Somente para ser compatível com o nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[ARQUIVO1, ARQUIVO2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:539
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "O emulador de terminal não está configurado."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:582
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Criar novo..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:582
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Digite um nome para o novo arquivo:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:582
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir pastas em novas abas na última janela aberta, em vez de criar novas "
+#~ "janelas"
+
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Mostrar miniaturas dos arquivos suportados"
 
index 9d5575c..affe314 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-20 08:45+0300\n"
 "Last-Translator: Koptev Oleg <koptev.oleg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <>\n"
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Открыть в файловом менеджере"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Сортировать файлы"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
@@ -353,196 +353,196 @@ msgstr "Папка"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Пустой файл"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "По _имени"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "По _времени изменения"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "По _размеру"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "По _типу файла"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Открыть в новой вкладке"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Открыть в новом окне"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Открыть в _терминале"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Новое окно"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Новая _вкладка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Закрыть вкладку"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактировать"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Создать символьную ссылку"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Переместить в..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Копировать в..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Перейти"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Предыдущая папка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Следующая папка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Родительская папка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Перейти в родительскую папку"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Домашняя папка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Папка рабочего стола"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Мой компьютер"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Корзина"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Сетевые устройства"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Приложения"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Установленные приложения"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Закладки"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Добавить закладку"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Инструменты"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Открыть текущую папку в _терминале"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Открыть текущую папку с правами root"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Пустой файл"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "_Показать скрытые файлы"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "_Значки"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Компактный вид"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "_Миниатюры"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Подробности"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Вы находитесь в режиме суперпользователя"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Не задана команда переключения пользователей."
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Свободное место: %s (Всего: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -553,47 +553,48 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Введите имя новой закладки:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Добавить в закладки"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-"Открывать папки в новой вкладке последнего активного окна, вместо создания "
-"нового окна"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Имя профиля конфигурации"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Запустить менеджер рабочего стола"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Выключить менеджер рабочего стола, если он запущен"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Запустить PCManFM как демон "
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Открыть диалог параметров рабочего стола"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Установить обои рабочего стола"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<файл изображения>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -601,34 +602,41 @@ msgstr ""
 "Открывает диалог настроек. 'n' является номером отображаемой страницы (1, 2, "
 "3, ...)."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Открыть поиск файлов"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Нет функции. Для совместимости с Nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Не задан эмулятор терминала."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Создать новый..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Введите имя создаваемого файла:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Открывать папки в новой вкладке последнего активного окна, вместо "
+#~ "создания нового окна"
+
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr ""
 #~ "Отображения файлов изображений с поддерживаемого формата в виде эскизов"
index d49eb66..ffc9ba6 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -60,8 +60,7 @@ msgstr "Vzhľad"
 msgid "Background color:"
 msgstr "Farba pozadia:"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7
-#: ../data/ui/pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
 msgid "Center on the screen"
 msgstr "Vycentrovať na obrazovke"
 
@@ -77,8 +76,7 @@ msgstr "Farba tieňa:"
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Ikony na ploche"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11
-#: ../src/desktop-ui.c:58
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
 msgid "Desktop Preferences"
 msgstr "Nastavenie pracovného prostredia"
 
@@ -114,18 +112,15 @@ msgstr "Zobraziť na ploche ikony zväzkov"
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
 msgstr "Zobraziť po kliknutí na plochu menu správcu okien"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20
-#: ../data/ui/pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
 msgstr "Roztiahnuť na celú obrazovku"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21
-#: ../data/ui/pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
 msgid "Stretch to fit the screen"
 msgstr "Roztiahnuť na obrazovku"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22
-#: ../data/ui/pref.glade.h:42
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
 msgid "Tile the image to fill the entire screen"
 msgstr "Vydláždiť obrázkom celú obrazovku"
 
@@ -342,13 +337,11 @@ msgstr "Otvoriť v Správcovi súborov"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertovať výber"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54
-#: ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Usporiadať súbory"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56
-#: ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Priečinok"
 
@@ -356,203 +349,196 @@ msgstr "Priečinok"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Prázdny súbor"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69
-#: ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "Podľa _názvu"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70
-#: ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Podľa času poslednej z_meny"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71
-#: ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Podľa veľko_sti"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72
-#: ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Podľa _typu súboru"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88
-#: ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Otvoriť na novej _karte"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89
-#: ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otvoriť v novom _okne"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91
-#: ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Otvoriť v _termináli"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nové okno"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nová kar_ta"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Zatvoriť kartu"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "_Zatvoriť okno"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "Úpr_avy"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Vytvoriť symbolický odkaz"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Presunúť do..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Skopírovať do..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertovať výber"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Prejsť"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Predošlý priečinok"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Ďalší priečinok"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Nadradený priečinok"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Prejsť do nadradeného priečinka"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Domovský priečinok"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Priečinok Plocha"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Môj počítač"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Kôš"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Sieťové jednotky"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikácie"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Nainštalované aplikácie"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Záložky"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Pridať medzi záložky"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "Nás_troje"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Otvoriť aktuálny priečinok v _termináli"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Otvoriť aktuálny priečinok ako _root"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Prázdny súbor"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Zobrazovať _skryté"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Zobrazenie _ikon"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Kompaktné zobrazenie"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "_Zobrazenie náhľadov"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Zobrazenie _Podrobný zoznam"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Nachádzate sa v režime superpoužívateľa"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Príkaz na prepnutie používateľa nie je nastavený."
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Voľné miesto: %s (Celkom: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -563,75 +549,93 @@ msgstr ""
 "„%s“\n"
 "Zadajte názov pre novú záložku:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Pridať medzi záložky"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-msgstr "Otvárať priečinky v nových záložkách posledného použitého okna namiesto tvorby nových okien"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Názov profilu konfigurácie"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Spustiť správcu plochy"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Vypnúť správcu plochy ak beží"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Spúšťať PCManFM v režime démona"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Otvoriť dialóg nastavení pracovného prostredia"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Nastaviť tapetu plochy"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<súbor obrázka>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Otvoriť dialóg s nastavením. „n“ je počet stránok, ktorý chcete zobraziť (1, 2, 3...)."
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pcmanfm.c:78
+#, fuzzy
+msgid "<mode>"
+msgstr "model"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Otvoriť dialóg s nastavením. „n“ je počet stránok, ktorý chcete zobraziť (1, "
+"2, 3...)."
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Otvoriť nástroj Nájsť súbory"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
-msgstr "Nevykonáva žiadnu funkciu. Implementované len pre kompatibilitu s Nautilom"
+msgstr ""
+"Nevykonáva žiadnu funkciu. Implementované len pre kompatibilitu s Nautilom"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[SÚBOR1, SÚBOR2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Nebol nastavený emulátor terminálu."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Vytvoriť nový..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Zadajte názov pre novo vytvorený súbor:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otvárať priečinky v nových záložkách posledného použitého okna namiesto "
+#~ "tvorby nových okien"
+
+#~ msgid ""
 #~ "The icon was taken from \"nuoveXT 2\" icon theme\n"
 #~ "created by Alexandre Moore (saki).\n"
 #~ "http://www.gnome-look.org/content/show.php/nuoveXT+2?content=56625"
@@ -1064,9 +1068,6 @@ msgstr "Nový"
 #~ msgid "message"
 #~ msgstr "správa"
 
-#~ msgid "model"
-#~ msgstr "model"
-
 #~ msgid "inode"
 #~ msgstr " v"
 
@@ -1239,21 +1240,18 @@ msgstr "Nový"
 #~ msgstr "Načítava sa..."
 
 #~ msgid "%d item selected (%s)%s"
-
 #~ msgid_plural "%d items selected (%s)%s"
 #~ msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)%s"
 #~ msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)%s"
 #~ msgstr[2] "%d vybraných položiek (%s)%s"
 
 #~ msgid "%d hidden"
-
 #~ msgid_plural "%d hidden"
 #~ msgstr[0] "%d skrytý"
 #~ msgstr[1] "%d skryté"
 #~ msgstr[2] "%d skrytých"
 
 #~ msgid "%d visible item (%s)%s"
-
 #~ msgid_plural "%d visible items (%s)%s"
 #~ msgstr[0] "%d viditeľná položka (%s)%s"
 #~ msgstr[1] "%d viditeľné položky (%s)%s"
index 25fcc39..19c29e4 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PCManFM2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 04:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Matej Gačnik <paxmanpwnz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: paxman <paxmanpwnz@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -57,8 +58,7 @@ msgstr "Videz"
 msgid "Background color:"
 msgstr "Barva ozadja:"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7
-#: ../data/ui/pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
 msgid "Center on the screen"
 msgstr "Na sredino zaslona"
 
@@ -74,8 +74,7 @@ msgstr "Barva senčenja:"
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Namizne ikone"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11
-#: ../src/desktop-ui.c:58
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
 msgid "Desktop Preferences"
 msgstr "Nastavitve namizja"
 
@@ -111,18 +110,15 @@ msgstr "Na namizju prikaži ikone nosilcev"
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
 msgstr "Ob kliku na namizje prikaži menije upraviteljev oken"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20
-#: ../data/ui/pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
 msgstr "Razširi na cel zaslon"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21
-#: ../data/ui/pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
 msgid "Stretch to fit the screen"
 msgstr "Prilagodi sliko oknu"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22
-#: ../data/ui/pref.glade.h:42
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
 msgid "Tile the image to fill the entire screen"
 msgstr "Razpostavi sliko na cel zaslon"
 
@@ -192,7 +188,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Primeri: \"xterm -e %s\" za konzolo ali \"gksu %s\" za preklop med uporabniki.\n"
+"Primeri: \"xterm -e %s\" za konzolo ali \"gksu %s\" za preklop med "
+"uporabniki.\n"
 "%s = ukaz za izvršitev v konzoli ali s su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -339,13 +336,11 @@ msgstr "Odpri z upraviteljem datotek"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Obrni izbor"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54
-#: ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Uredi datoteke"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56
-#: ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
@@ -353,203 +348,196 @@ msgstr "Mapa"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Prazna datoteka"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69
-#: ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "po _imenu"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70
-#: ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Po datumu _spremembe"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71
-#: ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Po _velikosti"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72
-#: ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Po _tipu"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88
-#: ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Odpri v novem zavihku"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89
-#: ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Odpri v novem oknu"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91
-#: ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Odpri v konzoli"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "Novo _okno"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nov _zavihek"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Zapri zavihek"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Urejanje"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Ustvari simbolno povezavo"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Premakni v..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Kopiraj v..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoč"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Pojdi"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Prejšnja mapa"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Naslednja mapa"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "V nadrejeno mapo"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Domača mapa"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Namizje"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Namizna mapa"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Moj računalnik"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Koš"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Omrežni diski"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Nameščeni programi"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Zaznamki"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Dodaj med zaznamke"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "O_rodja"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Odpri trenutno mapo v _konzoli"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Odpri trenutno mapo kot _skrbnik"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Prazna datoteka"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Prikaži skrite _datoteke"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "Način prikaza _ikon"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Prikaži _strnjen seznam"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "_Predogled"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Prikaži _podroben seznam"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Prijavljeni ste kot super uporabnik"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Ukaz za preklop med uporabniki ni nastavljen"
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Prazen prostor: %s (skupno: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -560,71 +548,85 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Vnesi ime za nov zazamek:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Dodaj med zaznamke"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-msgstr "Mapo odpri v zavihku zadnjič uporabljenega okna namesto v novem oknu"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Imena profila nastavitev"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Zaženi upravljalca namizja"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Izključi upravljalca namizja če je le-ta zagnan"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Zaženi PCManFM kot demon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Odpri nastavitve namizja"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Nastavi ozadje namizja"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<slikovna datoteka>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Odpre nastavitveni dialog. 'n' je število strani, kolikor naj jih bo prikazanih (1, 2, 3,...)"
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Odpre nastavitveni dialog. 'n' je število strani, kolikor naj jih bo "
+"prikazanih (1, 2, 3,...)"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Odpri iskanje"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Brez funkcije; za kompatibilnost z Nautilusom."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[DATOTEKA1, DATOTEKA2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Ukaz za zagon konzole ni nastavljen"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Ustvari novo..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Vnesite ime nove datoteke:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Nov"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapo odpri v zavihku zadnjič uporabljenega okna namesto v novem oknu"
index 712dc05..5349a4f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PCManFM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-02 13:05+0200\n"
 "Last-Translator: Martin <brother@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
 
@@ -201,7 +201,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Exempel: \"xterm -e %s\" för terminal eller \"gksu %s\" för att byta användare.\n"
+"Exempel: \"xterm -e %s\" för terminal eller \"gksu %s\" för att byta "
+"användare.\n"
 "%s = kommandoraden som du vill köra med terminal eller su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -231,7 +232,8 @@ msgstr "Montera flyttbara enheter automatiskt när de ansluts"
 #: ../data/ui/pref.glade.h:24
 msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
 msgstr ""
-"Flytta raderade filer till \"Papperskorgen\" istället för att radera från disk"
+"Flytta raderade filer till \"Papperskorgen\" istället för att radera från "
+"disk"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:25
 msgid "Only show thumbnails for local files"
@@ -349,11 +351,11 @@ msgstr "Öppna i filhanterare"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertera markering"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Sortera filer"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
@@ -361,197 +363,197 @@ msgstr "Mapp"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Tom fil"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "Efter _namn"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Efter ändringsdatu_m"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Efter _storlek"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Efter _filtyp"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Öppna i ny flik"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Öppna i _terminal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nytt fönster"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Ny _flik"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Stäng fli_k"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Stäng fönster"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Skapa symlänk"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Flytta till..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Kopiera till..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Föregående mapp"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Nästa mapp"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Föräldramapp"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Gå till föräldramapp"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Hemkatalog"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Skrivbordsmapp"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Den här datorn"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Papperskorg"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Nätverksenhet"
 
 # Inte översätta mime-typer
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Installerade program"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Bokmärken"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Lägg till bokmärke"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ver_ktyg"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Öppna aktuell mapp i _terminal"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Öppna aktuell mapp som _root"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Tom fil"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Visa _dolda"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "_Ikonvy"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Kompakt vy"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "_Tumnagelvy"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Detaljerad _listvy"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Du är i administratörsläge"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Kommando för att byta användare är inte angivet."
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Ledigt utrymme: %s (Totalt: %s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -562,47 +564,49 @@ msgstr ""
 "\"%s\"\n"
 "Ange namn för bokmärke:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Lägg till i bokmärken"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-"Öppna mappar i nya flikar i det senast använda fönstret istället för att "
-"skapa nya fönster"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Namn för inställningsprofil"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Starta skrivbordshanterare"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Stäng av skrivbordshanteraren om den körs"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Kör PCManFM som en bakgrundsprocess"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Öppna inställningar för skrivbordet"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Ange skrivbordsbakgrund"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<bildfil>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+#, fuzzy
+msgid "<mode>"
+msgstr "model"
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -610,34 +614,41 @@ msgstr ""
 "Öppna inställningshanteraren. \"n\" är det sidnummer som du vill visa "
 "(1,2,3,...)."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Öppna verktyg för filsök"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Har ingen funktion. Endast för att vara kompatibel med Nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FIL1, FIL2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Terminalprogram har inte angivits."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Skapa ny..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Ange ett namn för den nya filen:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Öppna mappar i nya flikar i det senast använda fönstret istället för att "
+#~ "skapa nya fönster"
+
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Visa miniatyrbilder av bildfiler som stöds"
 
@@ -1074,9 +1085,6 @@ msgstr "Ny"
 #~ msgid "message"
 #~ msgstr "message"
 
-#~ msgid "model"
-#~ msgstr "model"
-
 #~ msgid "inode"
 #~ msgstr "inode"
 
index c230fed..8a21203 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
@@ -344,196 +344,196 @@ msgstr ""
 msgid "Blank File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -541,74 +541,77 @@ msgid ""
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr ""
index 1f178dd..55ee899 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 19:17+0100\n"
 "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Відкрити в менеджері файлів"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Забрати виділення"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Сортувати файли"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -351,196 +351,196 @@ msgstr "Каталог"
 msgid "Blank File"
 msgstr "Пустий файл"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "По _назві"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "По _часу зміни"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "По _розміру"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "По типу файлу"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Відкрити в новій вкладці"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Відкрити в новому вікні"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Відкрити в _терміналі"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Нове вікно"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Нова _вкладка"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Закрити вкладку"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редагувати"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "Створити символічне посилання"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "Перемістити до..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Копіювати до..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Забрати виділення"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Вигляд"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "_Допомога"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "Пере_хід"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "Попередній каталог"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "Наступний каталог"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Каталог рівнем вище"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "Перейти до каталогу рівнем вище"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Домашній каталог"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "Стільниця"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "Каталог стільниці"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "Мій комп’ютер"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "Смітник"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "Мережеві диски"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "Інстальовані програми"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Закладки"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "Додати до закладок"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Інструменти"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "Відкрити поточний каталог в _терміналі"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "Відкрити поточний каталог з правами root-а"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "Порожній файл"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "_Вигляд значками"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Компактний вигляд"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "Вигляд мініа_тюрами"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Детальний вигляд _списком"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Ви в режимі супер-користувача"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Команду зміни користувача не встановлено"
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Вільний простір: %s (Всього: %s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -551,47 +551,48 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Введіть назву для нової закладки:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Додати до закладок"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-"Відкрити каталоги в нових вкладках останньо використаного вікна замість "
-"створення нових вікон"
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Назва профілю конфігурації"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Запустити менеджер стільниці"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Виключити менеджер стільниці, якщо він запущений"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Запустити PCManFM як демон"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Відкрити діалог налаштування стільниці"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Налаштувати шпалери стільниці"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<файл зображення>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -599,34 +600,41 @@ msgstr ""
 "Відкрити діалог налаштування. 'n' є номер сторінки, яку Ви бажаєте показати "
 "(1, 2, 3...)."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "Відкрити утиліту пошуку файлів"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Немає функції. Тільки щоб було компатибільне з nautilus."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[ФАЙЛ1, ФАЙЛ2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Емулятор терміналу не встановлено"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "Створити новий..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Введіть назву новоствореного файлу:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "Новий"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Відкрити каталоги в нових вкладках останньо використаного вікна замість "
+#~ "створення нових вікон"
+
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Показати файли зображень як іконки"
 
index bda60ac..23fc2bc 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:09+0800\n"
 "Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "在檔案管理程式中開啟"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "反相選取(_I)"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "排序檔案(_S)"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "資料夾"
 
@@ -350,196 +350,196 @@ msgstr "資料夾"
 msgid "Blank File"
 msgstr "空白檔案"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "依名稱(_N)"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "依修改時間(_M)"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "依大小(_S)"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "依檔案型態(_T)"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "在新分頁開啟"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "在新視窗開啟"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "以終端機模擬器開啟(_T)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:126
+#: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:127
+#: ../src/main-win-ui.c:129
 msgid "_New Window"
 msgstr "新視窗(_N)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:128
+#: ../src/main-win-ui.c:130
 msgid "New _Tab"
 msgstr "新分頁(_T)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:129
+#: ../src/main-win-ui.c:131
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "關閉分頁(_C)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:130
+#: ../src/main-win-ui.c:132
 msgid "Close Window"
 msgstr "關閉視窗"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:131
+#: ../src/main-win-ui.c:133
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:136
+#: ../src/main-win-ui.c:138
 msgid "Rename"
 msgstr "重新命名"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:137
+#: ../src/main-win-ui.c:139
 msgid "Create Symlink"
 msgstr "建立符號連結"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:138
+#: ../src/main-win-ui.c:140
 msgid "Move To..."
 msgstr "移動到..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:139
+#: ../src/main-win-ui.c:141
 msgid "Copy To..."
 msgstr "複製到..."
 
-#: ../src/main-win-ui.c:141
+#: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "反相選取"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:143
+#: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:145
+#: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "_Help"
 msgstr "說明(_H)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:147
+#: ../src/main-win-ui.c:149
 msgid "_Go"
 msgstr "到(_G)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:148
+#: ../src/main-win-ui.c:150
 msgid "Previous Folder"
 msgstr "上一個資料夾"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:149
+#: ../src/main-win-ui.c:151
 msgid "Next Folder"
 msgstr "下一個資料夾"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "上層資料夾"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:150
+#: ../src/main-win-ui.c:152
 msgid "Go to parent Folder"
 msgstr "到上層資料夾"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:151
+#: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Home Folder"
 msgstr "家目錄"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:152
+#: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Desktop Folder"
 msgstr "桌面資料夾"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:153
+#: ../src/main-win-ui.c:155
 msgid "My Computer"
 msgstr "我的電腦"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:154
+#: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Trash Can"
 msgstr "垃圾桶"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:155
+#: ../src/main-win-ui.c:157
 msgid "Network Drives"
 msgstr "網路磁碟機"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "應用程式"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:156
+#: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Installed Applications"
 msgstr "已安裝的應用程式 "
 
-#: ../src/main-win-ui.c:158
+#: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "書籤(_B)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:159
+#: ../src/main-win-ui.c:161
 msgid "Add To Bookmarks"
 msgstr "新增到書籤"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:160
+#: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "_Tools"
 msgstr "工具(_T)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:161
+#: ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 msgstr "以終端機模擬器開啟目前資料夾(_T)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:162
+#: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "Open Current Folder as _Root"
 msgstr "以系統管理員權限開啟目前資料夾(_R)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:169
+#: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank FIle"
 msgstr "空白檔案"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:175
+#: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:180
+#: ../src/main-win-ui.c:184
 msgid "_Icon View"
 msgstr "以大圖示檢視(_I)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:181
+#: ../src/main-win-ui.c:185
 msgid "_Compact View"
 msgstr "以簡潔清單檢視(_C)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:182
+#: ../src/main-win-ui.c:186
 msgid "_Thumbnail View"
 msgstr "縮圖檢視(_T)"
 
-#: ../src/main-win-ui.c:183
+#: ../src/main-win-ui.c:187
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "以詳細清單檢視(_L)"
 
-#: ../src/main-win.c:504
+#: ../src/main-win.c:524
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "你正在使用超級使用者模式"
 
-#: ../src/main-win.c:605
+#: ../src/main-win.c:623
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "切換使用者的命令尚未設定。"
 
-#: ../src/main-win.c:953
+#: ../src/main-win.c:930
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "可用空間:%s (總共:%s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1159
+#: ../src/main-win.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -550,74 +550,77 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "輸入新書籤的名稱:"
 
-#: ../src/main-win.c:1163
+#: ../src/main-win.c:1150
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "新增到書籤"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:70
-msgid ""
-"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "設定檔名稱"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "啟動桌面管理"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "關閉桌面管理"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "以常駐模式執行 PCManFM"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "開啟桌面偏好設定"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "設定桌布"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "<image file>"
 msgstr "<影像檔>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr "開啟偏好設定對話框,'n' 是你要顯示的頁面(1, 2, 3...)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Open Find Files utility"
 msgstr "開啟尋找檔案工具"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "沒有功能,只是用來和 nautilus 保持相容"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[檔案1, 檔案2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:585
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "終端機模擬器尚未設定。"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Create New..."
 msgstr "新建..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "輸入新建立檔案的名稱:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:587
+#: ../src/pcmanfm.c:628
 msgid "New"
 msgstr "新增"