Resynchronize po files with an updated POT file to make sure all strings are in place
authorMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Sun, 24 Oct 2010 09:13:57 +0000 (11:13 +0200)
committerMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Sun, 24 Oct 2010 09:49:49 +0000 (11:49 +0200)
43 files changed:
po/ar.po
po/be.po
po/bg.po
po/bn.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/eu.po
po/fa.po
po/fo.po
po/fr.po
po/gl.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/lg.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pa.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/sv.po
po/th.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index c6b661f..d85b14e 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-06 21:54+0300\n"
 "Last-Translator: Tareq Al Jurf <taljurf@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <trans-ar@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
@@ -335,6 +335,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_رتِّب الملفات"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "مجلد"
@@ -371,6 +376,14 @@ msgstr "فتح في نافذة جديدة"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr ""
@@ -516,20 +529,20 @@ msgstr ""
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -537,75 +550,75 @@ msgid ""
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "أدخل اسماً للملف المنشأ حديثاً:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
 
index bf01a9c..1a87c00 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 20:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Анік <xabzan9tka@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -194,8 +194,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Прыклады: \"xterm -e %s\" для запуска тэрмінала ці \"gksu %s\" для переключэння "
-"карыскачоў. \n"
+"Прыклады: \"xterm -e %s\" для запуска тэрмінала ці \"gksu %s\" для "
+"пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81каÑ\87оÑ\9e. \n"
 "%s = загад, які вы выканаць ў тэомінале ці su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -346,6 +346,11 @@ msgstr "_Інвертаваць вылучэнне"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Сартаваць файлы"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Тэчка"
@@ -382,6 +387,14 @@ msgstr "Адкрыць ў новым вакне"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Адчыніць у _тэрмінале"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
@@ -526,20 +539,20 @@ msgstr "_Мініяцюры"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Спіс"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Вы знаходзіцесь у рэжыме суперкарыстача"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Не вызначан загад пераключэння карыстальнікаў."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Свабодная прастора: %s (Усяго: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -550,52 +563,50 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Увядзіце імя новай закладкі:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Дадаць у закладкі"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Імя профіля канфігуцыі"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Запусціць мэнэджар працоўнага стала"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Выключыць мэнэджар працоўнага стала, калі ён працуе"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Запусціць PCManFM як дэман"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Адчыніць дыялог налад працоўнага стала"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Усталяваць шпалеры працоунага стала"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<файл малюнак>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
-"Усталяваць рэжым для шпале працоўнага стала. "
-"<рэжым>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+"Усталяваць рэжым для шпале працоўнага стала. <рэжым>=(color|stretch|fit|"
+"center|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<режым>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -604,28 +615,35 @@ msgstr ""
 "(1, 2, 3, ...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:83
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Няма функцый. Для сумяшчальнасці з Nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:84
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:619
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Не вызначэн эмулятар тэрмінала"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:662
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Стварыць новы..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:662
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Увядзіце імя стварамага файла:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:662
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Новы"
+
+#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system and manage the files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "File Manager"
+msgstr "Адчыніць у файлавым мэнэджары"
index c97a938..ea7d464 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 08:49+0200\n"
 "Last-Translator: Радослав <Rec.ku@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!= 1);\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
 "X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
 
@@ -349,6 +349,11 @@ msgstr "_Обръщане на селекцията"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Сортиране на файлове"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
@@ -385,6 +390,14 @@ msgstr "Отвори в нов прозорец"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Отвори в _Терминала"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
@@ -529,22 +542,22 @@ msgstr "_Преглед с миниатюри"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Подробен списък"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Вие сте в режим Супер Потребител"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 "Не е зададена команда за\n"
 "превключване на потребител."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Свободно място: %s (Макс.: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -555,48 +568,48 @@ msgstr ""
 "%s'\n"
 "Име на новата Отметка:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Добави в Отметки"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Име на профила за конфигуриране"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Стартирай Мениджър на Работния плот"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Спри Мениджъра на Работния плот, ако е активен"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Стартирай PCManFM като демон"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Отвори прозорец с настройки за Работния плот"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Задай тапет на Работния плот"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<файл образ>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr "Задай режим на тапета. <mode>=(color|strech|fit|center|title)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -605,38 +618,37 @@ msgstr ""
 "която искате да видите. (1, 2, 3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Няма функции. Използва се за съвместимост с nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[ФАЙЛ1, ФАЙЛ2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Не е зададен Терминален емулатор."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Създай Нов..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Име на новосъздадения файл:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Нов"
 
 #: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the file system and manage the files"
-msgstr ""
+msgstr "Разглеждане на файловата система и управляване на файловете"
 
 #: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "File Manager"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ñ\87Ñ\80ез Ñ\84айловиÑ\8f мениджър"
+msgstr "Файлов мениджър"
 
 #~ msgid "Open Find Files utility"
 #~ msgstr "Отвори Търсене на Файлове"
index a1de4a2..23f9c5a 100644 (file)
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-15 12:31+0600\n"
 "Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -345,6 +345,11 @@ msgstr "বিপরীতমূখী নির্বাচন (_I)"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "ফাইলসমূহ সাজান (_S)"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "ফোল্ডার"
@@ -381,6 +386,14 @@ msgstr "নতুন উইন্ডোতে খোলা হবে"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "টার্মিনালে খোলা হবে (_T)"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "ফাইল (_F)"
@@ -525,20 +538,20 @@ msgstr "থাম্বনেইল দৃশ্যপট (_T)"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "বিস্তারিত তালিকা প্রদর্শন (_L)"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "আপনি সুপার ব্যবহারকারী মোডে আছেন"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "ব্যবহারকারীর কমান্ড পরিবর্তন নির্ধারন করা হয়নি।"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "অব্যবহৃত জায়গা: %s (সর্বমোট: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -549,49 +562,49 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "নতুন বুকমার্ক আইটেমের নাম দিন :"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "বুকমার্কে যোগ করুন"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "কনফিগারেশন প্রোফাইলের নাম"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "ডেক্সটপ ব্যবস্থাপক চালু করুন"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "ডেক্সটপ ব্যবস্থাপক চলতে থাকলে তা বন্ধ করে দিন"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "PCManFM কে ডেমন হিসাবে চালান"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "ডেক্সটপের পছন্দসই ডায়ালগ খোলা হবে"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "ডেক্সটপ ওয়ালপেপার নির্ধারণ করা হবে"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<ছবি ফাইল>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 "ডেক্সটপ ওয়ালপেপারের মোড নির্ধারণ করুন। <মোড>=(রং|প্রসারিত করুন|উপযুক্ত|কেন্দ্র|টালি)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<মোড>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -599,27 +612,27 @@ msgstr ""
 "পছন্দসই ডায়ালগ খুলুন। 'n' হল আপনি যে পৃষ্ঠা প্রদর্শন করতে চান তার নম্বর (১, ২, ৩...)।"
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "কোন ফাংশন নেই। শুধু নটিলাসের সাথে মানানসই করার জন্য"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "টার্মিনাল ইমিউলেটর নির্ধারণ করা হয়নি।"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "নতুন তৈরি করুন..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "নতুন তৈরি ফাইলের নাম দিন:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "নতুন"
 
index 84ccc0e..8e812b2 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-09 10:46+0200\n"
 "Last-Translator: sisco <sisco.garcia@ubuntu.cat>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
@@ -350,6 +350,11 @@ msgstr "_Inverteix la selecció"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Ordena els fitxers"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
@@ -386,6 +391,14 @@ msgstr "Obre en una nova finestra"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Obre en un _terminal"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
@@ -530,21 +543,21 @@ msgstr "Vista de miniatures"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Vista de llista amb detalls"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Esteu en mode de super usuari"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "La comanda d'intercanvi d'usuaris no està a punt"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Espai lliure: %s (Total: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -555,51 +568,51 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 "Entreu un nom per la nova adreça d'interès:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Afegeix a les adreces d'interès"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nom del perfil de configuració"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Engega el gestor d'escriptori"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Tanca el gestor d'escriptori si està funcionant"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Executa PCManFM com un dimoni de sistema"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Obre el diàleg de preferències de l'escriptori"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Defineix com a fons d'escriptori"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<Arxiu d'imatge>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 "Ajusta el mode del fons d'escriptori. <mode>=(color|escalat|ajustat|centrat|"
 "mosaic)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -608,27 +621,27 @@ msgstr ""
 "mostrar (1, 2, 3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "No funciona. Ha de ser compatible amb el nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[Fitxer1, fitxer2 ,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "L'emulador del terminal no està activat"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Crea un de nou..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Introduïu un nou pel nou fitxer creat:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Nous"
 
index 9718324..2324bef 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Tříška <radek@fastlinux.eu>\n"
 "Language-Team: Czech <radek@fastlinux.eu>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -342,6 +342,11 @@ msgstr "_Invertovat výběr"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "Řadit soubory"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
@@ -378,6 +383,14 @@ msgstr "Otevřít v novém okně"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Otevřít v _Terminálu"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "Soubor"
@@ -522,20 +535,20 @@ msgstr "_Pohled s náhledy"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Detailní pohled"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Nacházíte se v superuživatelském režimu"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Příkaz pro přepnutí uživatele není nastaven."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Volné místo: %s (Celkem: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -546,48 +559,48 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Vložte název nové záložky:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Přidat do záložek"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Název konfiguračního profilu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Spustit správce plochy"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Vypnout správce plochy pokud je spuštěn"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Spustit PCManFM jako daemon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Otevřít dialog pro nastavení pracovní plochy"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Nastavit pozadí plochy"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<obrázek>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -595,27 +608,27 @@ msgstr ""
 "Otevře dialog nastavení. 'n' je počet stránek pro zobrazení (1,2,3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Bez funkce. Pouze pro kompatibilitu s programem nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[SOUBOR1, SOUBOR2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Emulátor terminálu není nastaven."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Vytvořit nový..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Vložte název nově vytvořeného souboru:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
index 54f7f3c..6a53967 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
 
@@ -350,6 +350,11 @@ msgstr "_Vend markering"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Sorter filer"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
@@ -387,6 +392,14 @@ msgstr "Åbn i nyt vindue"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Åbn i _terminal"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
@@ -531,20 +544,20 @@ msgstr "_Miniaturebilledvisning"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Detaljeret _listevisning"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Du er i tilstanden superbruger"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Kommando for brugerskift er ikke angivet."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Ledig plads: %s (I alt: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -555,52 +568,52 @@ msgstr ""
 "»%s«\n"
 "Indtast et navn for det nye bogmærkeelement:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Tilføj til bogmærker"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Navn på konfigurationsprofil"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Start skrivebordshåndtering"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Sluk skrivebordshåndtering hvis den er i gang"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Kør PCManFM som dæmon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Åbn skrivebordets indstillingsdialog"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Angiv baggrundsbillede for skrivebord"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<billedfil>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 "Angiv tilstand på baggrundsbillede. <tilstand>=(color|stretch|fit|center|"
 "tile)"
 
 # skal den her oversættes?
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<tilstand>"
 
 # page -> pages
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -609,27 +622,27 @@ msgstr ""
 "3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Ingen funktion. Kun for at være kompatibel med nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FIL1, FIL2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Terminalemulator er ikke angivet."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Opret ny..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Indtast et navn for den netop oprettede fil:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
index 5eedd3f..0c9dbec 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm 0.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-22 06:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 13:33+0100\n"
 "Last-Translator: Lutz Thuns <lOtz1009@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: German\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
@@ -194,7 +194,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Beispiele: \"xterm -e %s\" für Terminal oder \"gksu %s\" zum Benutzerwechsel.\n"
+"Beispiele: \"xterm -e %s\" für Terminal oder \"gksu %s\" zum "
+"Benutzerwechsel.\n"
 "%s = Befehlszeile, die im Terminal oder mit su ausgeführt werden soll."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -542,20 +543,21 @@ msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Detailansicht"
 
 # nicht lieber "mit"?
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Sie arbeiten mit Superuser-Rechten"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
-msgstr "Es wurde kein Befehl zum Benutzerwechsel in den Einstellungen angegeben."
+msgstr ""
+"Es wurde kein Befehl zum Benutzerwechsel in den Einstellungen angegeben."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Freier Speicherplatz: %s (Gesamt: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -566,12 +568,11 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Namen für des neue Lesezeichen eingeben:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Zu Lesezeichen hinzufügen"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Name des Konfigurationsprofils"
@@ -603,18 +604,23 @@ msgstr "<Bilddatei>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr "Eigenschaften des Hintergrundbildes setzen. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+"Eigenschaften des Hintergrundbildes setzen. <mode>=(color|stretch|fit|center|"
+"tile)"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:76
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Einstellungen öffnen,  wobei 'n' der Reiter ist, den Sie anzeigen möchten (1, 2, 3 …)."
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Einstellungen öffnen,  wobei 'n' der Reiter ist, den Sie anzeigen möchten "
+"(1, 2, 3 …)."
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Keine Funktion. Nur um kompatibel zu nautilus zu sein"
@@ -651,5 +657,9 @@ msgstr "Dateimanager"
 #~ msgid "Open Find Files utility"
 #~ msgstr "Mit PCManFM nach Dateien suchen"
 
-#~ msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-#~ msgstr "Ordner in neuen Reitern des zuletzt benutzten Fensters öffnen, anstatt neue Fenster zu öffnen"
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordner in neuen Reitern des zuletzt benutzten Fensters öffnen, anstatt "
+#~ "neue Fenster zu öffnen"
index dc8fab8..4faa791 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-14 06:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: <edhunter@sidux.com>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
 
@@ -107,7 +107,9 @@ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων των τόμων στην επι
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
-msgstr "Εμφάνιση του μενού του διαχειριστή παραθύρων όταν κάνετε κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του μενού του διαχειριστή παραθύρων όταν κάνετε κλικ στην επιφάνεια "
+"εργασίας"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
@@ -179,7 +181,8 @@ msgstr "Λεπτομερής προβολή"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:14
 msgid "Do not generate thumbnails for files exceeding this size:"
-msgstr "Μη δημιουργούνται μικρογραφίες για αρχεία που υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος:"
+msgstr ""
+"Μη δημιουργούνται μικρογραφίες για αρχεία που υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος:"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:16
 #, no-c-format
@@ -187,7 +190,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Παραδείγματα: \"xterm -e %s\" για τερματικό ή \"gksu %s\" για την εναλλαγή χρήστη.\n"
+"Παραδείγματα: \"xterm -e %s\" για τερματικό ή \"gksu %s\" για την εναλλαγή "
+"χρήστη.\n"
 "%s = η εντολή που θέλετε να εκτελέσετε με τερματικό ή su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -216,7 +220,8 @@ msgstr "Αυτόματη προσάρτηση αφαιρούμενων δίσκ
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:24
 msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
-msgstr "Μετακίνηση των αρχείων στα \"Απορρίμματα\" αντί για διαγραφή από το δίσκο"
+msgstr ""
+"Μετακίνηση των αρχείων στα \"Απορρίμματα\" αντί για διαγραφή από το δίσκο"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:25
 msgid "Only show thumbnails for local files"
@@ -244,7 +249,8 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:31
 msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
-msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμων επιλογών αφαιρούμενων δίσκων κατά την εισαγωγή τους"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση διαθέσιμων επιλογών αφαιρούμενων δίσκων κατά την εισαγωγή τους"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:32
 msgid "Show thumbnails of files"
@@ -531,20 +537,20 @@ msgstr "_Μικρογραφίες"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Λεπτομέριες"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Είστε σε κατάσταση υπερχρήστη"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αλλαγής χρήστη"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Ελεύθερος χώρος: %s (Σύνολο: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -555,12 +561,11 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο σελιδοδείκτη:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Όνομα του προφίλ ρυθμίσεων"
@@ -591,18 +596,23 @@ msgstr "<αρχείο εικόνας>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr "Ρύθμιση του τρόπου εμφάνισης της ταπετσαρίας στην επιφάνεια εργασίας. <τρόπος> = (Χρώμα | τέντωμα | ταίριασμα | κέντρο | παράθεση)"
+msgstr ""
+"Ρύθμιση του τρόπου εμφάνισης της ταπετσαρίας στην επιφάνεια εργασίας. "
+"<τρόπος> = (Χρώμα | τέντωμα | ταίριασμα | κέντρο | παράθεση)"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<τρόπος>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:76
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Άνοιγμα παραθύρου προτιμήσεων. 'n' είναι ο αριθμός της σελίδας που θέλετε να δείτε (1, 2, 3 ...)."
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Άνοιγμα παραθύρου προτιμήσεων. 'n' είναι ο αριθμός της σελίδας που θέλετε να "
+"δείτε (1, 2, 3 ...)."
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Χωρίς λειτουργία. Για λόγους συμβατότητας με το nautilus"
@@ -638,5 +648,9 @@ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
 #~ msgid "Open Find Files utility"
 #~ msgstr "Άνοιγμα εργαλείου εύρεσης αρχείων"
 
-#~ msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-#~ msgstr "Άνοιγμα φακέλων σε νέες καρτέλες στο πιο πρόσφατο παράθυρο αντί δημιουργίας νέων παραθύρων"
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Άνοιγμα φακέλων σε νέες καρτέλες στο πιο πρόσφατο παράθυρο αντί "
+#~ "δημιουργίας νέων παραθύρων"
index addb918..fba6b37 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm 0.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Yorvyk <yorvik.ubunto@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: English en_GB\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -341,6 +341,11 @@ msgstr "_Invert Selection"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Sort Files"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
@@ -377,6 +382,14 @@ msgstr "Open in New Window"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Open in _Terminal"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
@@ -521,20 +534,20 @@ msgstr "_Thumbnail View"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Detailed _List View"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "You are in Super User mode"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Switch User command is not set"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Free space: %s (Total: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -545,48 +558,48 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Add to Bookmarks"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Name of configuration profile"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Launch desktop manager"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Turn off desktop manager if it‘s running"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Run PCManFM as a daemon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Open desktop preference dialogue"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Set desktop wallpaper"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<image file>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(colour|stretch|fit|centre|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -595,27 +608,27 @@ msgstr ""
 "3...)"
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "No function. Just to be compatible with nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Terminal emulator is not set"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Create New..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Enter a name for the newly created file:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "New"
 
index 34d5c45..4c1ab27 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2010 the LXDE team
 # This file is distributed under the same license as the pcmanfm2 package.
 # Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2 0.9.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 07:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 09:37-0500\n"
 "Last-Translator: Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
@@ -191,7 +191,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Ejemplos: \"xterm -e %s\" para la terminal o \"gksu %s\" para cambiar de usuario.\n"
+"Ejemplos: \"xterm -e %s\" para la terminal o \"gksu %s\" para cambiar de "
+"usuario.\n"
 "%s = la línea de comando que desea ejecutar con terminal o su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -220,7 +221,9 @@ msgstr "Montar medios extraíbles automáticamente cuando se inserten"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:24
 msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
-msgstr "Mover los archivos eliminados a \"Papelera\" en lugar de eliminarlos del disco"
+msgstr ""
+"Mover los archivos eliminados a \"Papelera\" en lugar de eliminarlos del "
+"disco"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:25
 msgid "Only show thumbnails for local files"
@@ -248,7 +251,8 @@ msgstr "Preferencias"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:31
 msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
-msgstr "Mostrar opciones disponibles para los medios extraíbles cuando se inserten"
+msgstr ""
+"Mostrar opciones disponibles para los medios extraíbles cuando se inserten"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:32
 msgid "Show thumbnails of files"
@@ -535,20 +539,20 @@ msgstr "Vista de _miniaturas"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Vista _detallada"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Está en modo de super usuario"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "No se ha establecido el comando para cambiar de usuario."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Espacio libre: %s (Total: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -559,12 +563,11 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Introduzca in nombre para el nuevo marcador:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Añadir a los marcadores"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nombre del perfil de configuración"
@@ -595,18 +598,23 @@ msgstr "<archivo de imagen>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr "Establecer el modo del tapiz de escritorio. <modo>=(color|estirar|ajustar|centrar|mosaico)"
+msgstr ""
+"Establecer el modo del tapiz de escritorio. <modo>=(color|estirar|ajustar|"
+"centrar|mosaico)"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<modo>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:76
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Abrir la pantalla de preferencias. 'n' es el número de la página que desea mostrar (1, 2, 3...)."
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Abrir la pantalla de preferencias. 'n' es el número de la página que desea "
+"mostrar (1, 2, 3...)."
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Sin funcionalidad. Sólo para compatibilidad con nautilus"
@@ -642,8 +650,12 @@ msgstr "Gestor de archivos"
 #~ msgid "Open Find Files utility"
 #~ msgstr "Abrir la utilidad de búsqueda de archivos"
 
-#~ msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-#~ msgstr "Abrir las carpetas en nuevas pestañas de la última ventana utilizada, en lugar de crear nuevas ventanas"
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir las carpetas en nuevas pestañas de la última ventana utilizada, en "
+#~ "lugar de crear nuevas ventanas"
 
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Mostrar como miniaturas los archivos de imagen admitidos"
index c200caa..9f811ba 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -337,6 +337,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Sort Files"
 msgstr ""
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr ""
@@ -373,6 +378,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr ""
@@ -517,20 +530,20 @@ msgstr ""
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -538,75 +551,75 @@ msgid ""
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr ""
 
index e8df7e8..5a46c6a 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-09 21:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 13:49+0330\n"
 "Last-Translator: Mostafa <info@mostafadaneshvar.com>\n"
 "Language-Team: Persian <trans-fa@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -341,6 +342,11 @@ msgstr "واگردانی انتخاب"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "ترتیب فایلها"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "پوشه"
@@ -529,20 +535,20 @@ msgstr "دیدن تصویر بندی"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "جزییات دیدن به صورت لیست"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "شما در حالت کاربر برتر هستید"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "دستور تغییر کاربر تنظیم نشده است"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "فضای خالی : %s (کل: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -553,75 +559,76 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "نامی برای ایتم جدید نشانک وارد کنید:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "افزودن به نشانکها"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:70
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "نام نمایه ی پیکره بندی"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "آغاز مدیر رومیزی"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "خاموش کردن مدیر رومیزی اگر در حال اجرا است"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "اجرای PCManFM به عنوان روح"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "باز کردن محاوره ی ترجیحات رومیزی"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "انتخاب تصویر پس زمینه ی رومیزی"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<فایل تصویر>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr "تنظیم حالت تصویر پس زمینه. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<حالت>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "بازکردن محاوره ترجیحات. 'n' شما صفحاتی است که می خواهید نمایش دهید (۱،۲،۳...)"
+#: ../src/pcmanfm.c:76
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"بازکردن محاوره ترجیحات. 'n' شما صفحاتی است که می خواهید نمایش دهید (۱،۲،۳...)"
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "بدون عملگر. فقط برای سازگاری با ناتولیس"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[فایل۱, فایل۲,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:499
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "شبیه سازی ترمینال تنظیم نشده است"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:542
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "ساخت جدید..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:542
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "برای فایل تازه ساخته شده نامی وارد کنید:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:542
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "جدید"
 
index 0edcb2f..4ce211f 100644 (file)
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-08 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Gunleif <gunleif@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fo\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
 
@@ -347,6 +347,11 @@ msgstr "_Vend úrval"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Raða fílur"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Faldari"
@@ -383,6 +388,14 @@ msgstr "Lat upp í nýggjum glugga"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "La_t upp í útstøð"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Fíla"
@@ -528,20 +541,20 @@ msgstr "_Smámyndasýning"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Nágreinilig _listasýning"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Tú er í úrvalsbrúkara standi"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Stýriboð til brúkaraskift er ikki sett."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Tøkt pláss: %s (Í alt: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -552,49 +565,49 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Skriva eitt navn til nýggja bókamerkið:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Legg til bókamerki"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Navn á samansetinga-umhvarvinum"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Byrja skriviborðs fyrisiting"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Sløkk skriviborðsfyrisiting, um hon er í gongd"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Koyr PCManFM sum demón"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Lat innstillingar til skriviborðið"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Set skriviborðstapet"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<myndafíla>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 "Set standin á skriviborðstapeti. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<standur>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -602,27 +615,27 @@ msgstr ""
 "Lat sertokkasamrøðu upp. 'n' er talið á síðum ið skullu vísast (1,2,3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Einki ávirki. Einans til at verða samnýtandi við nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FÍLA1, FÍLA2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Útstøðarhermari er ikki givin."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Stovna nýggja..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Skriva navn á nýggju fíluni:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Nýggj"
 
index df9606c..6b0ecc1 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PCManFM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-16 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Cilyan <gaknar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -354,6 +354,11 @@ msgstr "_Inverser la sélection"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Trier les fichiers"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
@@ -390,6 +395,14 @@ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Ouvrir dans un _terminal"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
@@ -534,20 +547,20 @@ msgstr "Vue en _aperçu"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Vue en _liste détaillée"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Vous êtes en mode super utilisateur"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "La commande de changement d'utilisateur n'est pas configurée."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Espace libre : %s (Total : %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -559,50 +572,50 @@ msgstr ""
 "Entrer un nom pour ce marque-page :"
 
 # Duplicate?
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Marquer cette page"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nom du profil de configuration"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Lancer le gestionnaire de bureau"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Quitter le gestionnaire de bureau s'il est en cours de fonctionnement"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Lancer PCManFM en tant que démon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre des préférences du bureau"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Sélectionner un fond d'écran"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<fichier image>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 "Sélectionner le mode d'affichage du fond d'écran. <mode>=(color|stretch|fit|"
 "center|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -611,27 +624,27 @@ msgstr ""
 "voulez afficher (1, 2, 3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Ne rien faire. Être seulement compatible avec nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FICHIER1, FICHIER2, ...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "L'émulateur de terminal n'est pas configuré."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Créer un nouveau..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Entrer un nom pour le nouveau fichier :"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
index 55ab5ea..ca96446 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm-0,5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-21 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-06 12:39+0100\n"
 "Last-Translator: Indalecio Freiría Santos <ifreiria@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -112,7 +113,8 @@ msgstr "Amosar iconas de volumes no escritorio"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
-msgstr "Amosar sempre os menús do xestor de xanelas cando se preme no escritorio"
+msgstr ""
+"Amosar sempre os menús do xestor de xanelas cando se preme no escritorio"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
@@ -192,7 +194,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Exemplos: \"xterm -e %s\" para o terminal ou \"gksu %s\" para cambiar de usuario.\n"
+"Exemplos: \"xterm -e %s\" para o terminal ou \"gksu %s\" para cambiar de "
+"usuario.\n"
 "%s = a liña de ordes que quere executar con terminal ou superusario."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -221,7 +224,8 @@ msgstr "Montar automaticamente os soportes extraíbeis cando se insertan"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:24
 msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
-msgstr "Mover os ficheiros eliminados a \"trash bin\" no canto de borralos do disco"
+msgstr ""
+"Mover os ficheiros eliminados a \"trash bin\" no canto de borralos do disco"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:25
 msgid "Only show thumbnails for local files"
@@ -249,7 +253,8 @@ msgstr "Preferencias"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:31
 msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
-msgstr "Amosar as opcións dispoñíbeis para un soporte extraíbel cando é insertado"
+msgstr ""
+"Amosar as opcións dispoñíbeis para un soporte extraíbel cando é insertado"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:32
 msgid "Show thumbnails of files"
@@ -536,20 +541,20 @@ msgstr "Vista de _miniaturas"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Ver como lista _detallada"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Vostede está en modo superusuario"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "A orde para cambiar de usuario non está configurada"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Espazo libre: %s (total: %s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -560,12 +565,11 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Introduza un nome para o novo elemento marcador:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Engadir a marcadores"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nome da configuración do perfil"
@@ -596,18 +600,22 @@ msgstr "<ficheiro de imaxe>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr "Axuste o modo de fondo de escritorio. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+"Axuste o modo de fondo de escritorio. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<modo>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:76
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Abrir as preferencias de diálogo. «n» é o número de páxina que desexa amosar (1, 2, 3 ...)."
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Abrir as preferencias de diálogo. «n» é o número de páxina que desexa amosar "
+"(1, 2, 3 ...)."
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Sen función. Só para ter compatibilidade con Nautilus"
@@ -671,7 +679,8 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 #~ "  * ExoIconView: os-cillation e.K, Anders Carlsson, e Benedikt Meurer\n"
 #~ "  * O renderizado de texto e iconas emprega código de Jonathan Blandford\n"
 #~ "  * As iconas de escritorio empregan código de Brian Tarricone\n"
-#~ "  * A xestión de volumes emprega código dos seguintes proxectos e autores:\n"
+#~ "  * A xestión de volumes emprega código dos seguintes proxectos e "
+#~ "autores:\n"
 #~ "      * gnome-vfs: David Zeuthen\n"
 #~ "      * thunar-vfs y libexo: Benedikt Meurer\n"
 #~ "      * gnome-mount: David Zeuthen"
@@ -685,8 +694,12 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 #~ msgid "Opened in Terminal"
 #~ msgstr "Abrir nun terminal"
 
-#~ msgid "Please choose an application from following lists or enter the command line by hand:"
-#~ msgstr "Por favor, seleccione un aplicativo da lista ou introduza a liña de ordes a man:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose an application from following lists or enter the command "
+#~ "line by hand:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, seleccione un aplicativo da lista ou introduza a liña de ordes "
+#~ "a man:"
 
 #~ msgid "Set selected application to default action"
 #~ msgstr "Configurar o aplicativo seleccionado como acción predeterminada"
@@ -886,7 +899,8 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 #~ msgstr "<b>Fondo de pantalla</b>"
 
 #~ msgid "Disable \"Trash Can\" and delete files from disk directly"
-#~ msgstr "Desactivar «Cesta do lixo» e borrar os ficheiros directamente do disco"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desactivar «Cesta do lixo» e borrar os ficheiros directamente do disco"
 
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Amosar ficheiros de formatos soportados como miniaturas"
@@ -975,13 +989,17 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 #~ msgstr "Columna de marcación"
 
 #~ msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-#~ msgstr "Columna modelo utilizada para obter o texto se se utiliza a marcación Pango"
+#~ msgstr ""
+#~ "Columna modelo utilizada para obter o texto se se utiliza a marcación "
+#~ "Pango"
 
 #~ msgid "The model for the icon view"
 #~ msgstr "O modelo para a vista de iconas"
 
-#~ msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-#~ msgstr "Como se colocan o texto e a icona de cada elemento, un respecto do outro"
+#~ msgid ""
+#~ "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#~ msgstr ""
+#~ "Como se colocan o texto e a icona de cada elemento, un respecto do outro"
 
 #~ msgid "Pixbuf column"
 #~ msgstr "Columna do pixbuf"
@@ -1022,8 +1040,12 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 #~ msgid "Single Click Timeout"
 #~ msgstr "Tempo de aguarde para o clic"
 
-#~ msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-#~ msgstr "O tempo despois do que se seleccionará automaticamente o elemento baixo o punteiro no modo de «Un só clic»"
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+#~ "selected automatically in single click mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "O tempo despois do que se seleccionará automaticamente o elemento baixo o "
+#~ "punteiro no modo de «Un só clic»"
 
 #~ msgid "Spacing"
 #~ msgstr "Espaciado"
@@ -1073,8 +1095,12 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 #~ msgid "packages"
 #~ msgstr "paquetes"
 
-#~ msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-#~ msgstr "Abrir os cartafoles en lingüetas novas da fiestra utilizada por última vez no canto de crear novas fiestras"
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir os cartafoles en lingüetas novas da fiestra utilizada por última "
+#~ "vez no canto de crear novas fiestras"
 
 #~ msgid "Find Files with PCManFM"
 #~ msgstr "Buscar ficheiros con PCManFM"
@@ -1085,27 +1111,43 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 #~ msgid ""
 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
 #~ "\n"
-#~ "This usually means you don't have an XSETTINGS manager running.  Desktop environment like GNOME or XFCE automatically execute their XSETTING managers like gnome-settings-daemon or xfce-mcs-manager.\n"
+#~ "This usually means you don't have an XSETTINGS manager running.  Desktop "
+#~ "environment like GNOME or XFCE automatically execute their XSETTING "
+#~ "managers like gnome-settings-daemon or xfce-mcs-manager.\n"
 #~ "\n"
 #~ "<b>If you don't use these desktop environments, you have two choices:\n"
 #~ "1. run an XSETTINGS manager, or\n"
 #~ "2. simply specify an icon theme in ~/.gtkrc-2.0.</b>\n"
 #~ "For example to use the Tango icon theme add a line:\n"
-#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> in your ~/.gtkrc-2.0. (create it if no such file)\n"
+#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> in your ~/.gtkrc-2.0. (create "
+#~ "it if no such file)\n"
 #~ "\n"
-#~ "<b>NOTICE: The icon theme you choose should be compatible with GNOME, or the file icons cannot be displayed correctly.</b>  Due to the differences in icon naming of GNOME and KDE, KDE themes cannot be used.  Currently there is no standard for this, but it will be solved by freedesktop.org in the future."
+#~ "<b>NOTICE: The icon theme you choose should be compatible with GNOME, or "
+#~ "the file icons cannot be displayed correctly.</b>  Due to the differences "
+#~ "in icon naming of GNOME and KDE, KDE themes cannot be used.  Currently "
+#~ "there is no standard for this, but it will be solved by freedesktop.org "
+#~ "in the future."
 #~ msgstr ""
 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
 #~ "\n"
-#~ "\tIsto xeralmente significa que Vd. non ten un xestor de XSETTINGS funcionando. Contornas de escritorio como GNOME ou XFCE executan automáticamente o seu xestor XSETTING como gnome-settings-daemon ou xfce-cc-manager.\n"
+#~ "\tIsto xeralmente significa que Vd. non ten un xestor de XSETTINGS "
+#~ "funcionando. Contornas de escritorio como GNOME ou XFCE executan "
+#~ "automáticamente o seu xestor XSETTING como gnome-settings-daemon ou xfce-"
+#~ "cc-manager.\n"
 #~ "\n"
-#~ "<b>Se Vd. non emprega estas contornas de escritorio, Vd. ten dúas opcións:\n"
+#~ "<b>Se Vd. non emprega estas contornas de escritorio, Vd. ten dúas "
+#~ "opcións:\n"
 #~ "1. executar un xestor XSETTINGS, ou\n"
 #~ "2. é abondo con que especifique un tema de iconas en ~/.gtkrc-2,0.</b>\n"
 #~ "Por exemplo, para utilizar o tema de iconas «Tango» engadir unha liña:\n"
-#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> no seu ~/.gtkrc-2.0. (crealo se non existe)\n"
+#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> no seu ~/.gtkrc-2.0. (crealo "
+#~ "se non existe)\n"
 #~ "\n"
-#~ "<b>AVISO: O tema de iconas que elixa debe ser compatible con GNOME, ou as iconas non se poderan amosar correctamente.</b> Debido as diferenzas nos nomes das iconas de GNOME e KDE, os temas de KDE non se poden utilizar. Actualmente non existe un estándar para isto, pero será resolto por freedesktop.org no futuro."
+#~ "<b>AVISO: O tema de iconas que elixa debe ser compatible con GNOME, ou as "
+#~ "iconas non se poderan amosar correctamente.</b> Debido as diferenzas nos "
+#~ "nomes das iconas de GNOME e KDE, os temas de KDE non se poden utilizar. "
+#~ "Actualmente non existe un estándar para isto, pero será resolto por "
+#~ "freedesktop.org no futuro."
 
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Erro"
@@ -1470,8 +1512,12 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 #~ msgid "Invalid Group"
 #~ msgstr "Grupo non válido"
 
-#~ msgid "Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?"
-#~ msgstr "¿Quere aplicar os cambios recursivamente a todos os ficheiros e cartafoles?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-"
+#~ "folders?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Quere aplicar os cambios recursivamente a todos os ficheiros e "
+#~ "cartafoles?"
 
 #~ msgid "New Item"
 #~ msgstr "Novo elemento"
@@ -1618,7 +1664,9 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 #~ msgstr "O dispositivo «%s» non é un volume ou unidade"
 
 #~ msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-#~ msgstr "O dispositivo «%s» non se atopa na táboa de dispositivos do sistema de ficheiros"
+#~ msgstr ""
+#~ "O dispositivo «%s» non se atopa na táboa de dispositivos do sistema de "
+#~ "ficheiros"
 
 #~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
 #~ msgstr "Vd. non ten permisos para montar o volume «%s»"
@@ -1632,8 +1680,12 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 #~ msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume \"%s\""
 #~ msgstr "Opción de montaxe incorrecta ao tentar montar o volume «%s»"
 
-#~ msgid "The volume \"%s\" uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your system"
-#~ msgstr "O volume «%s» utiliza o sistema de ficheiros <i>%s</i> que o seu sistema non admite"
+#~ msgid ""
+#~ "The volume \"%s\" uses the <i>%s</i> file system which is not supported "
+#~ "by your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "O volume «%s» utiliza o sistema de ficheiros <i>%s</i> que o seu sistema "
+#~ "non admite"
 
 #~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
 #~ msgstr "Un aplicativo está impedindo que o volume «%s» poida ser desmontado"
@@ -1645,13 +1697,21 @@ msgstr "Xestor de ficheiros"
 #~ msgstr "Erro <i>%s</i>"
 
 #~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-#~ msgstr "O volume «%s» probablemente foi montado manualmente mediante liña de ordenes"
+#~ msgstr ""
+#~ "O volume «%s» probablemente foi montado manualmente mediante liña de "
+#~ "ordenes"
 
-#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr "Os discos sen gravar non poden ser montados, empregue un aplicativo de gravación de CD/DVD para gravar son ou datos "
+#~ msgid ""
+#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application to record "
+#~ "audio or data on the disc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os discos sen gravar non poden ser montados, empregue un aplicativo de "
+#~ "gravación de CD/DVD para gravar son ou datos "
 
-#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use music players to play the audio tracks"
-#~ msgstr "Os CDs de son non poden ser montados, empregue un reprodutor musical"
+#~ msgid ""
+#~ "Audio CDs cannot be mounted, use music players to play the audio tracks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os CDs de son non poden ser montados, empregue un reprodutor musical"
 
 #~ msgid "_Icons"
 #~ msgstr "_Iconas"
index 199c8b2..be7f323 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 15:56+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
@@ -284,7 +284,8 @@ msgstr "תצוגת תמונות ממוזערות"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:43
 msgid "Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes"
-msgstr "שימוש בקידומות עשרוניות לפי תקן ה־SI במקום קידומות בינאריות לפי תקן ה־IEC"
+msgstr ""
+"שימוש בקידומות עשרוניות לפי תקן ה־SI במקום קידומות בינאריות לפי תקן ה־IEC"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:44
 msgid "View Mode:"
@@ -535,20 +536,20 @@ msgstr "תצוגת ת_מונות ממוזערת"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "תצוגת רשימה מ_פורטת"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "המצב הנוכחי הוא מצב משתמש על"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "פקודת החלפת המשתמש לא הוגדרה."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "מקום פנוי: %s (סך הכל: %s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -559,12 +560,11 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "יש להזין שם עבור פריט הסימנייה החדשה:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "הוספה לסימניות"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "שם פרופיל התצורה"
@@ -602,11 +602,13 @@ msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:76
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "פתיחת תיבת דו־שיח ההעדפות. 'n' יהיה מספר העמודים המבוקש להצגה (1, 2, 3...)."
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"פתיחת תיבת דו־שיח ההעדפות. 'n' יהיה מספר העמודים המבוקש להצגה (1, 2, 3...)."
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "אין פונקציה. נועד לצורכי תאימות עם nautilus"
@@ -642,7 +644,9 @@ msgstr "מנהל קבצים"
 #~ msgid "Open Find Files utility"
 #~ msgstr "פתיחת הכלי למציאת קבצים"
 
-#~ msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
 #~ msgstr "פתיחת תיקיות בלשוניות חדשות בתוך החלון הפעיל במקום בחלונות חדשים"
 
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
@@ -696,7 +700,9 @@ msgstr "מנהל קבצים"
 #~ msgid "Opened in Terminal"
 #~ msgstr "פתיחה במסוף"
 
-#~ msgid "Please choose an application from following lists or enter the command line by hand:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose an application from following lists or enter the command "
+#~ "line by hand:"
 #~ msgstr "נא לבחור יישום מהרשימות האלו או להזין לשורת הפקודה ידנית:"
 
 #~ msgid "Set selected application to default action"
@@ -985,7 +991,8 @@ msgstr "מנהל קבצים"
 #~ msgid "The model for the icon view"
 #~ msgstr "הדגם עבור תצוגת הסמלים"
 
-#~ msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#~ msgid ""
+#~ "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 #~ msgstr "כיצד הטקסט והסמל של כל פריט ימוקמו אחד ביחס לשני"
 
 #~ msgid "Pixbuf column"
@@ -1027,8 +1034,11 @@ msgstr "מנהל קבצים"
 #~ msgid "Single Click Timeout"
 #~ msgstr "תפוגת זמן ללחיצה בודדת"
 
-#~ msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-#~ msgstr "משך הזמן שלאחריו הפריט תחת סמן העכבר ייבחר אוטומטית במצב לחיצה בודדת"
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+#~ "selected automatically in single click mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "משך הזמן שלאחריו הפריט תחת סמן העכבר ייבחר אוטומטית במצב לחיצה בודדת"
 
 #~ msgid "Spacing"
 #~ msgstr "ריווח"
@@ -1087,27 +1097,40 @@ msgstr "מנהל קבצים"
 #~ msgid ""
 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
 #~ "\n"
-#~ "This usually means you don't have an XSETTINGS manager running.  Desktop environment like GNOME or XFCE automatically execute their XSETTING managers like gnome-settings-daemon or xfce-mcs-manager.\n"
+#~ "This usually means you don't have an XSETTINGS manager running.  Desktop "
+#~ "environment like GNOME or XFCE automatically execute their XSETTING "
+#~ "managers like gnome-settings-daemon or xfce-mcs-manager.\n"
 #~ "\n"
 #~ "<b>If you don't use these desktop environments, you have two choices:\n"
 #~ "1. run an XSETTINGS manager, or\n"
 #~ "2. simply specify an icon theme in ~/.gtkrc-2.0.</b>\n"
 #~ "For example to use the Tango icon theme add a line:\n"
-#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> in your ~/.gtkrc-2.0. (create it if no such file)\n"
+#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> in your ~/.gtkrc-2.0. (create "
+#~ "it if no such file)\n"
 #~ "\n"
-#~ "<b>NOTICE: The icon theme you choose should be compatible with GNOME, or the file icons cannot be displayed correctly.</b>  Due to the differences in icon naming of GNOME and KDE, KDE themes cannot be used.  Currently there is no standard for this, but it will be solved by freedesktop.org in the future."
+#~ "<b>NOTICE: The icon theme you choose should be compatible with GNOME, or "
+#~ "the file icons cannot be displayed correctly.</b>  Due to the differences "
+#~ "in icon naming of GNOME and KDE, KDE themes cannot be used.  Currently "
+#~ "there is no standard for this, but it will be solved by freedesktop.org "
+#~ "in the future."
 #~ msgstr ""
 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
 #~ "\n"
-#~ "משמעות הדבר היא שמנהל ה־XSETTINGS אינו פעיל.  סביבות שולחן עבודה כגון GNOME או XFCE מפעילות באופן אוטומטי את מנהלי ה־XSETTING שלהן לדוגמה gnome-settings-daemon או xfce-mcs-manager.\n"
+#~ "משמעות הדבר היא שמנהל ה־XSETTINGS אינו פעיל.  סביבות שולחן עבודה כגון "
+#~ "GNOME או XFCE מפעילות באופן אוטומטי את מנהלי ה־XSETTING שלהן לדוגמה gnome-"
+#~ "settings-daemon או xfce-mcs-manager.\n"
 #~ "\n"
 #~ "<b>אם אינך עושה שימוש בסביבות עבודה אלו, עומדות בפניך שתי אפשרויות:\n"
 #~ "1. להריץ מנהל XSETTINGS, או\n"
 #~ "2. פשוט לציין ערכת נושא תחת ~/.gtkrc-2.0.</b>\n"
 #~ "לדוגמה כדי להשתמש בערכת הסמלים Tango יש להוסיף את השורה:\n"
-#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> תחת הקובץ ~/.gtkrc-2.0. (יש ליצור אם לא קיים אחד כזה)\n"
+#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> תחת הקובץ ~/.gtkrc-2.0. (יש "
+#~ "ליצור אם לא קיים אחד כזה)\n"
 #~ "\n"
-#~ "<b>לתשומת לבך: על ערכת הסמלים הנבחרת להיות תואמת ל־GNOME, אחרת לא ניתן יהיה להציגה כראוי.</b>  עקב ההבדלים בין שמות הסמלים של GNOME ושל KDE, לא ניתן להשתמש בערכות נושא של KDE.  לעת עתה נושא זה אינו מתוקנן עדיין, אך הוא יפתר על ידי freedesktop.org בעתיד."
+#~ "<b>לתשומת לבך: על ערכת הסמלים הנבחרת להיות תואמת ל־GNOME, אחרת לא ניתן "
+#~ "יהיה להציגה כראוי.</b>  עקב ההבדלים בין שמות הסמלים של GNOME ושל KDE, לא "
+#~ "ניתן להשתמש בערכות נושא של KDE.  לעת עתה נושא זה אינו מתוקנן עדיין, אך "
+#~ "הוא יפתר על ידי freedesktop.org בעתיד."
 
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "שגיאה"
@@ -1481,7 +1504,9 @@ msgstr "מנהל קבצים"
 #~ msgid "Invalid Group"
 #~ msgstr "קבוצה לא תקינה"
 
-#~ msgid "Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-"
+#~ "folders?"
 #~ msgstr "האם להחל שינוים אלה על כל הקבצים ותת־התיקיות באופן נסוג?"
 
 #~ msgid "New Item"
@@ -1643,8 +1668,11 @@ msgstr "מנהל קבצים"
 #~ msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume \"%s\""
 #~ msgstr "אפשרות העגינה לא היתה תקנית בעת הנסיון לעגינת הכרך \"%s\""
 
-#~ msgid "The volume \"%s\" uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your system"
-#~ msgstr "הכרך \"%s\" משתמש במערכת הקבצים <i>%s</i> שאינה נתמכת על ידי המערכת שלך"
+#~ msgid ""
+#~ "The volume \"%s\" uses the <i>%s</i> file system which is not supported "
+#~ "by your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "הכרך \"%s\" משתמש במערכת הקבצים <i>%s</i> שאינה נתמכת על ידי המערכת שלך"
 
 #~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
 #~ msgstr "ישנו יישום המונע את ניתוק הכרך \"%s\""
@@ -1658,11 +1686,17 @@ msgstr "מנהל קבצים"
 #~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
 #~ msgstr "קרוב לוודאי שהכרך \"%s\" עוגן אוטומטית באמצעות שורת הפקודה"
 
-#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr "לא ניתן לעגן דיסקים ריקים, יש להשתמש בתוכנת צריבה כדי לצרוב רצועות שמע או נתונים על הדיסק"
+#~ msgid ""
+#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application to record "
+#~ "audio or data on the disc"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן לעגן דיסקים ריקים, יש להשתמש בתוכנת צריבה כדי לצרוב רצועות שמע או "
+#~ "נתונים על הדיסק"
 
-#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use music players to play the audio tracks"
-#~ msgstr "לא ניתן לעגן תקליטורי שמע, יש להשתמש בנגני מוזיקה כדי לנגן את רצועות השמע"
+#~ msgid ""
+#~ "Audio CDs cannot be mounted, use music players to play the audio tracks"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן לעגן תקליטורי שמע, יש להשתמש בנגני מוזיקה כדי לנגן את רצועות השמע"
 
 #~ msgid "_Icons"
 #~ msgstr "_סמלים"
index fbab589..3c97338 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-06 18:57+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian hr <>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
@@ -345,6 +345,11 @@ msgstr "_Obrnuti odabir"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Posloži datoteke"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
@@ -381,6 +386,14 @@ msgstr "Otvori u novom prozoru"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Otvori u _treminalu"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
@@ -525,20 +538,20 @@ msgstr "_Sličica"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Detaljna _lista"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Naredba zamijeni korisnika nije postavljena."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Slobodni prostor: %s (Ukupno: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -549,48 +562,48 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Unesi ime nove stavke zabilješki"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Dodaj u zabilješke"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Ime konfiguracijskog profila"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Pokreni upravitelj radne površine"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Otvori dijalog postavki radne površine"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<slikovna datoteka>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -599,27 +612,27 @@ msgstr ""
 "3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Bez funkcija. Samo da bude kompatibilan sa nautilus-om"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[DATOTEKA1, DATOTEKA2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Terminal emulator nije postavljen."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Napravi novi..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Unesi ime novostvorene datoteke"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
index d7bcadf..b48883b 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-26 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -346,6 +346,11 @@ msgstr "Kijelölés meg_fordítása"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "Fájlok _rendezése"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
@@ -382,6 +387,14 @@ msgstr "Megnyitás új ablakban"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Megnyitás _terminálban"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
@@ -526,20 +539,20 @@ msgstr "_Előkép nézet"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Részletes _listanézet"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Rendszergazda módban vagy"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Felhasználóváltási parancs nincs beállítva."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Szabad hely: %s (Összesen: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -550,49 +563,49 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Adj nevet az új könyvelző elemnek:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Hozzáadás a könyvjelzőkhöz"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Beállító profil neve"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Asztalkezelő indítása"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Asztalkezelő kikapcsolása, ha fut"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "PCManFM futtatása démonként"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Asztal beállításai párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Asztali tapéta beállítása"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<képfájl>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 "Asztali tapéta módjának beállítása. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mód>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -601,27 +614,27 @@ msgstr ""
 "megjeleníteni (1, 2, 3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Nincs funkciója, csak a Nautilus-kompatibilitást nyújtja"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FÁJL1, FÁJL2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Terminál program nincs beállítva."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Új..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Adj nevet az új fájlnak:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
index ac4cdfa..184d24c 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-06 05:02+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian Translation Team <id@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -346,6 +347,11 @@ msgstr "Balik P_ilihan"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "Urutkan Berka_s"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
@@ -382,6 +388,14 @@ msgstr "Buka di Jendela Baru"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Buka di _Terminal"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
@@ -526,20 +540,20 @@ msgstr "_Tilikan Gambar Kecil"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Ti_likan Daftar Terrinci"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Anda sedang berada pada mode pengguna super"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Perintah tukar pengguna tak ditata."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Ruang bebas: %s (Total: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -550,48 +564,48 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Masukkan nama bagi butir penanda tautan baru:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Tambahkan ke Penanda Tautan"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nama profil konfigurasi"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Luncurkan manajer desktop"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Matikan manajer desktop bila sedang berjalan"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Jalankan PCManFM sebagai daemon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Buka dialog preferensi desktop"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Tata wallpaper desktop"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<berkas gambar>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr "Tata mode wallpaper desktop. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -600,27 +614,27 @@ msgstr ""
 "(1, 2, 3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Tanpa fungsi. Hanya agar kompatibel dengan nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[BERKAS1, BERKAS2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Emulator terminal tak ditata."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Buat Baru..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Masukkan nama bagi berkas yang baru dibuat:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
index 26f3471..32ab7e1 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-04 08:55+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: it <it@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
@@ -59,8 +59,7 @@ msgstr "Aspetto"
 msgid "Background color:"
 msgstr "Colore sfondo:"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7
-#: ../data/ui/pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
 msgid "Center on the screen"
 msgstr "Al centro dello schermo"
 
@@ -76,8 +75,7 @@ msgstr "Colore dell'ombra:"
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Icone del Desktop"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11
-#: ../src/desktop-ui.c:58
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
 msgid "Desktop Preferences"
 msgstr "Preferenze del Desktop"
 
@@ -113,18 +111,15 @@ msgstr "Mostra le icone delle unità sul desktop"
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
 msgstr "Mostra i menu fornito dai window manager quando clicchi sul desktop"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20
-#: ../data/ui/pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
 msgstr "Allarga per riempire lo schermo"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21
-#: ../data/ui/pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
 msgid "Stretch to fit the screen"
 msgstr "Allarga per adattare allo schermo"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22
-#: ../data/ui/pref.glade.h:42
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
 msgid "Tile the image to fill the entire screen"
 msgstr "Piastrella l'immagine per riempire l'interno schermo"
 
@@ -251,7 +246,9 @@ msgstr "Preferenze"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:31
 msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
-msgstr "Mostra le opzioni disponibile per i dipositivi removibili quando sono inseriti"
+msgstr ""
+"Mostra le opzioni disponibile per i dipositivi removibili quando sono "
+"inseriti"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:32
 msgid "Show thumbnails of files"
@@ -341,56 +338,59 @@ msgstr "Apri nel File Manager"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverti Selezione"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54
-#: ../src/main-win-ui.c:146
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Ordina File"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56
-#: ../src/main-win-ui.c:172
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:57
-#: ../src/main-win-ui.c:173
+#: ../src/desktop-ui.c:57 ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank File"
 msgstr "File Vuoto"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69
-#: ../src/main-win-ui.c:198
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "Per _Nome"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70
-#: ../src/main-win-ui.c:199
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Per Ora _Modica"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71
-#: ../src/main-win-ui.c:200
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Per _Dimensione"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72
-#: ../src/main-win-ui.c:201
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Per _tipo di file"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88
-#: ../src/main-win-ui.c:218
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Apri in una nuova scheda"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89
-#: ../src/main-win-ui.c:219
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91
-#: ../src/main-win-ui.c:221
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Apri nel _Terminale"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
@@ -535,20 +535,20 @@ msgstr "Vista _Anteprime"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Vista _Lista Dettagliata"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Sei in modalità super utente"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Il comando per il cambio utente non è impostato."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Spazio libero: %s (Totale: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -559,73 +559,79 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Inserisci un nome per il nuovo segnalibro:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Aggiungi ai Segnalibri"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nome del profilo di configurazione"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Avvia il desktop manager"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Disattiva il desktop manager se avviato"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Avvia PCManFM come demone"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Apri finestra di dialogo delle preferenze del desktop"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Imposta sfondo desktop"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<file immagine>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr "Scegli lo stile per lo sfondo del desktop. <stile>=(colora|ingrandito|scalato|centrato|piastrellato)"
+msgstr ""
+"Scegli lo stile per lo sfondo del desktop. <stile>=(colora|ingrandito|"
+"scalato|centrato|piastrellato)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<stile>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Apri la finestra di dialogo delle preferenze. 'n' è il numero di pagina che si desidera visualizzare (1, 2, 3 ...)."
+#: ../src/pcmanfm.c:76
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Apri la finestra di dialogo delle preferenze. 'n' è il numero di pagina che "
+"si desidera visualizzare (1, 2, 3 ...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Nessuna funzione. Solo per essere compatibile con nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "L'emulatore di terminale non è impostato."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Crea Nuovo..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Inserisci un nome per il file appena creati:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
index 256fe79..337927e 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PcmanFM 0.9.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-07 18:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-07 18:51+0900\n"
 "Last-Translator: Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr "選択を反転する(_I)"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "ファイルを整列する(_S)"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "フォルダ"
@@ -531,20 +536,20 @@ msgstr "サムネイル(_T)"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "詳細リスト(_L)"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "現在あなたは管理者権限で操作しています"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "ユーザ切り替えのコマンドが設定されていません"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "空き容量: %s (合計: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -555,48 +560,48 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "新規ブックマークアイテムの名前を入力してください:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "ブックマークへ追加"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:70
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "設定プロファイルの名前"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "デスクトップマネージャを立ち上げる"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "既に動いているデスクトップマネージャがあれば停止させる"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "PCmanFM をデーモンとして実行する"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "デスクトップ設定ダイアログを開く"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "デスクトップの壁紙を設定する"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<画像ファイル>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr "デスクトップ壁紙のモード設定。 <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -604,27 +609,27 @@ msgstr ""
 "設定ダイアログを開きます。'n' は表示したいページ番号 (1, 2, 3...) です。"
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "機能しません。nautilus との互換性のため"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[ファイル1, ファイル2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:499
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "端末エミュレータが設定されていません。"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:542
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "新規作成中..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:542
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "新たに作成するファイルの名前を入力してください:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:542
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "New"
 
index 8094b95..61d077c 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 20:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 07:48+0200\n"
 "Last-Translator:  <atol@sokha.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -341,6 +341,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Sort Files"
 msgstr ""
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr ""
@@ -377,6 +382,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr ""
@@ -521,20 +534,20 @@ msgstr ""
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -542,77 +555,85 @@ msgid ""
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "កំណត់ជញ្ជាំងរបស់ផ្ទៃតុ"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 #, fuzzy
 msgid "<image file>"
 msgstr "<image file>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr "កំណត់របៀបរបស់ជញ្ជាំងផ្ទៃតុ <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 #, fuzzy
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:83
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:84
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:619
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:662
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:662
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះឯកសារដែលបង្កើត:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:662
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "ថ្មី"
+
+#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system and manage the files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
index f622eb2..779f06f 100644 (file)
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 20:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-15 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: kizito <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: lg <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Okugeza: \"xterm -e %s\" nga kye kireeta ekiwandikiro oba \"gksu %s\" nga kye "
-"kikyusa.\n"
+"Okugeza: \"xterm -e %s\" nga kye kireeta ekiwandikiro oba \"gksu %s\" nga "
+"kye kikyusa.\n"
 "akawunti gy'okoleramu. %s = kiragiro ky'oyagala kiyisibwa mu kiwandikiro oba "
 "nga otandise okukolera mu akawunti endala."
 
@@ -352,6 +352,11 @@ msgstr "_Vuunika okulonda"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Sengeka fayiro"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Terekero"
@@ -388,6 +393,14 @@ msgstr "Bikkulira mu ddirisa ppya"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Bikkulira mu k_iwandikiro"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Fayiro"
@@ -532,20 +545,20 @@ msgstr "Fayiro zirage _n'akalozako kazo"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Laga _ebifa ku fayiro mu bujjuvu"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Kati okozesa buyinza bwa muteesiteesi"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Totegese kiragiro ekikyusa akawunti gy'okoleramu."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Ekifo ekisigadde mu kibondo: %s (Kigendamu: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -556,50 +569,50 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Wandika erinnya ly'akakwatakifo ka kyo:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Kwata ekifo kifo kino"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Erinnya ly'enteekateeka"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Tandika ekiteekateeka awakolerwa"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Gyako ekiteekateeka awakolerwa bwe kiba nga kikola"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Tandika PCManFM ebeere puloguramu ey'omubwaliriro"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Tandika akaboozi ak'okuteekateeka awakolerwa"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Tegeka ekifaananyi eky'okubwaliriro bw'awakolerwa"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<image file>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
-"Tegeka entimba y'ekifaananyi ku bwaliriro bw'awakolerwa. "
-"<mode>=(langi|naanula|fuula|makkati|koppi)"
+"Tegeka entimba y'ekifaananyi ku bwaliriro bw'awakolerwa. <mode>=(langi|"
+"naanula|fuula|makkati|koppi)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -608,26 +621,35 @@ msgstr ""
 "okulaba (1, 2, 3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:83
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Kino tekirina kye kikola. Kiriwo okusobozesa okukolagana ne nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:84
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FAYIRO1, FAYIRO2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:619
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Totegese kika kya kiwandikiro."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:662
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Kolawo..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:662
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Tuma fayiro ekoledwawo:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:662
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Tonda"
+
+#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system and manage the files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "File Manager"
+msgstr "Bikkulira mu kiteekateekafayiro"
index 2def267..b756aef 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Julius Vitkauskas <zadintuvas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
@@ -341,6 +341,11 @@ msgstr "_Pažymėti atvirkščiai"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Rūšiuoti failus"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Aplankas"
@@ -377,6 +382,14 @@ msgstr "Atverti naujame lange"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Atverti _terminale"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
@@ -521,20 +534,20 @@ msgstr "_Miniatiūros"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Išsamus sąrašas"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Jūs esate super vartotojo režime"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Nenustatyta vartotojo perjungimo komanda"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Laisvos vietos: %s (Iš viso: %s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -544,50 +557,50 @@ msgstr ""
 "Įtraukiamas aplankas '%s' į žymeles.\n"
 "Įveskite naujos žymelės pavadinimą:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Įtraukti į žymeles"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Konfigūracijos profilio pavadinimas"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Paleisti darbastalio tvarkyklę"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Išjungti darbastalio tvarkyklę (jei ji veikia)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Paleisti PCManFM kaip demoną"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Atverti darbastalio nustatymų dialogą"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Nustatyti darbastalio foną"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<paveikslėlis>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
-"Darbastalio fono režimas.\r\n"
+"Darbastalio fono režimas.\n"
 "<mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -595,27 +608,27 @@ msgstr ""
 "Atverti nustatymų dialogą. 'n' yra rodomo puslapio pavadinimas (1, 2, 3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Jokios funkcijos. Reikalinga tik suderinamumui su nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FAILAS1, FAILAS2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Nenustatytas terminalo emuliatorius"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Sukurti naują..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Įveskite naujo failo pavadinimą:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Nauja"
 
index 71a1208..3e161b6 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,15 +6,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 21:49+0300\n"
 "Last-Translator: Edgars Piruška <lemings@inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
@@ -246,7 +248,8 @@ msgstr "Iestatījumi"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:31
 msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
-msgstr "Rādīt pieejamās darbības noņemamajiem datu nesējiem, ja tie ir ievietoti"
+msgstr ""
+"Rādīt pieejamās darbības noņemamajiem datu nesējiem, ja tie ir ievietoti"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:32
 msgid "Show thumbnails of files"
@@ -340,6 +343,11 @@ msgstr "_Izvēlēties pretēji"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "Kārtot failu_s"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
@@ -376,6 +384,14 @@ msgstr "Atvērt jaunā logā"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Atvērt _termnāļa logā"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails "
@@ -520,20 +536,20 @@ msgstr "Sīk_tēlu skats"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Deta_lizēta saraksta skats"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Jūs esat super lietotāja (root) režīmā"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Lietotāja maiņas komanda nav definēta."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Brīvā vieta: %s (Kopā: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -544,78 +560,79 @@ msgstr ""
 "'%s' \n"
 "Ievadiet jaunās grāmatzīmju mapes nosaukumu:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Pievienot grāmatzīmēm"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Konfigurācijas profila nosaukums"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Palaist darbvirsmas pārvaldnieku"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Izslēgt darbvirsmas pārvaldnieku, ja tas darbojas"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Palaist PCManFM kā dēmonu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Atvērt darbvirsmas iestatījumu dialoga logu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Iestatīt darbvirmas fona attēlu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<attēla fails>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
-"Iestatiet  darbvirsmas fona režīmu. <mode> = (krāsa | izstiept | savilkt | centrēt | izvietot "
-"vairakus)"
+"Iestatiet  darbvirsmas fona režīmu. <mode> = (krāsa | izstiept | savilkt | "
+"centrēt | izvietot vairakus)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<režīms>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
+#: ../src/pcmanfm.c:76
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
 msgstr ""
-"Atvērt iestatījumu dialoga logu. &quot;N&quot; ir lapas numurs, kuru vēlaties redzēt (1, 2, 3 ...)."
+"Atvērt iestatījumu dialoga logu. &quot;N&quot; ir lapas numurs, kuru "
+"vēlaties redzēt (1, 2, 3 ...)."
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Nav šādas funkcijas. Tikai, saderībai ar nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[1FAILS, 2FAILS,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Termināļa emulatora programma nav definēta."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Izveidot jaunu ..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunizveidojamajam failam:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
@@ -626,5 +643,3 @@ msgstr "Pārlūkot failu sistēmu un pārvaldīt failus"
 #: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failu pārvaldnieks"
-
-
index 7c3b3b1..520d47a 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm 0.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Yorvyk <yorvik.ubunto@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: English en_GB\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Sorteer bestanden"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
@@ -380,6 +385,14 @@ msgstr "Openen in Nieuw Venster"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Openen in _Terminal"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
@@ -524,20 +537,20 @@ msgstr ""
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "U bent in Super user mode"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Vrije ruimte: %s (Totaal: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -548,77 +561,77 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Voer een naam in voor de nieuwe bladwijzer:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Toevoegen aan Bladwijzers"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Start bureaubladbeheerder op"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Sluit de bureaubladbeheerder af als hij aanstaat"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Voer PCmanFM uit als een daemon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Stel bureaublad achtergrond in"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<afbeeldingsbestand>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 "Stel de modus van uw bureaublad achtergrond in. <modus>=(kleur|uitrekken|"
 "schalen|centreren|tegels)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<modus>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Geen functie. Gewoon om compatibel te zijn met nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[BESTAND1, BESTAND2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Maak nieuwe..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe bestand:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
index 66c9a52..dfd6216 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-09 21:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-10 08:50+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -211,8 +212,7 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:22
 msgid "Mount mountable volumes automatically on program startup"
-msgstr ""
-"ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:23
 msgid "Mount removable media automatically when they are inserted"
@@ -342,6 +342,11 @@ msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_I)"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਲੜੀਬੱਧ(_S)"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
@@ -530,20 +535,20 @@ msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਝਲਕ(_T)"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਝਲਕ(_L)"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸੁਪਰ ਯੂਜ਼ਰ ਮੋਡ 'ਚ ਹੋ"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲਣ ਕਮਾਂਡ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ: %s (ਕੁੱਲ: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -554,75 +559,75 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "ਨਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:70
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੈਨੇਜਰ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੈਨੇਜਰ ਬੰਦ ਕਰੋ, ਜੇ ਇਹ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "PCManFM ਡੈਮਨ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਾਲਪੇਪਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<image file>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:79
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:499
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਮਰੂਪ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:542
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "...ਨਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:542
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਬਣਾਈ ਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:542
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "ਨਵਾਂ"
 
@@ -633,4 +638,3 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੇਖੋ ਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਦ
 #: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
-
index 7b57562..0a19375 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-14 22:05+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
@@ -347,6 +347,11 @@ msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Sortowanie"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
@@ -383,6 +388,14 @@ msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Otwórz w _terminalu"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
@@ -527,20 +540,20 @@ msgstr "_Miniatury"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Lista szczegółowa"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Jesteś w trybie super użytkownika"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Polecenie zmiany użytkownika nie zostało ustawione."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Wolna przestrzeń: %s (Całkowita: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -550,48 +563,48 @@ msgstr ""
 "Zostanie dodana zakładka do katalogu „%s”.\n"
 "Proszę wprowadzić nazwę zakładki:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Nowa zakładka"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nazwa profilu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Uruchom menedżer pulpitu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Wyłącz menedżer pulpitu jeśli jest uruchomiony"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Uruchamia program jako demon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Otwiera okno preferencji pulpitu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Ustawia tło pulpitu"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<PLIK>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr "Ustawia tryb wyświetlania tła. <TRYB>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<TRYB>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -600,27 +613,27 @@ msgstr ""
 "3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Brak funkcji. Zapewnia kompatybilność z programem Nautilus."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[PLIK1, PLIK2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Nie zdefiniowano polecenia emulatora terminala."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Utwórz nowy..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Proszę wprowadzić nazwę pliku:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
index 03d09b5..d7a9c19 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2006 THE pcmanfm'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the pcmanfm package.
 # Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2008, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 07:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 14:31-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
@@ -195,7 +195,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Exemplos: \"xterm -e %s\" para terminal ou \"gksu %s\" para trocar utilizadores.\n"
+"Exemplos: \"xterm -e %s\" para terminal ou \"gksu %s\" para trocar "
+"utilizadores.\n"
 "%s = a linha de comandos a executar com o terminal ou su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -539,20 +540,20 @@ msgstr "_Miniaturas"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Lista detalhada"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Está no modo de super utilizador"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Comando para troca de utilizador não definido."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Espaço livre: %s (Total: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -563,12 +564,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\"\n"
 "Indique o nome para o novo marcador:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Adicionar aos marcadores"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Nome do perfil de configuração"
@@ -599,18 +599,23 @@ msgstr "<imagem>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr "Defina o modo do papel de parede. <modo>=(cor|esticar|ajustar|centrar|mosaico)"
+msgstr ""
+"Defina o modo do papel de parede. <modo>=(cor|esticar|ajustar|centrar|"
+"mosaico)"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<modo>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:76
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Abrir diálogo de preferências. \"n\" é o número da página que quer mostrar (1, 2, 3...)."
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Abrir diálogo de preferências. \"n\" é o número da página que quer mostrar "
+"(1, 2, 3...)."
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Sem função. Apenas para compatibilidade com nautilus"
index f97fb95..ffc0b4e 100644 (file)
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm 0.3.0-beta3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 07:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-15 12:23-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -70,8 +70,7 @@ msgstr "Aparência"
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor do plano de fundo:"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7
-#: ../data/ui/pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
 msgid "Center on the screen"
 msgstr "Centralizar na tela"
 
@@ -87,8 +86,7 @@ msgstr "Cor da sombra:"
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Ícones na área de trabalho"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11
-#: ../src/desktop-ui.c:58
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
 msgid "Desktop Preferences"
 msgstr "Preferências da área de trabalho"
 
@@ -122,20 +120,19 @@ msgstr "Mostrar ícones de volumes na área de trabalho"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
-msgstr "Mostrar menus dos gerenciadores de janelas quando a área de trabalho for clicada"
+msgstr ""
+"Mostrar menus dos gerenciadores de janelas quando a área de trabalho for "
+"clicada"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20
-#: ../data/ui/pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
 msgstr "Esticar para ocupar a tela toda"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21
-#: ../data/ui/pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
 msgid "Stretch to fit the screen"
 msgstr "Esticar para ocupar a tela"
 
-#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22
-#: ../data/ui/pref.glade.h:42
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
 msgid "Tile the image to fill the entire screen"
 msgstr "Ladrilhar a imagem para ocupar a tela toda"
 
@@ -205,7 +202,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Exemplos: \"xterm -e %s\" para o terminal ou \"gksu %s\" para alternar o usuário.\n"
+"Exemplos: \"xterm -e %s\" para o terminal ou \"gksu %s\" para alternar o "
+"usuário.\n"
 "%s = a linha de comando que você deseja executar no terminal ou com o su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -234,7 +232,8 @@ msgstr "Montar mídia removível automaticamente quando elas forem inseridas"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:24
 msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
-msgstr "Mover arquivos excluídos para a \"lixeira\" em vez de apagá-los da unidade"
+msgstr ""
+"Mover arquivos excluídos para a \"lixeira\" em vez de apagá-los da unidade"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:25
 msgid "Only show thumbnails for local files"
@@ -262,7 +261,8 @@ msgstr "Preferências"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:31
 msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
-msgstr "Mostrar opções disponíveis para mídia removível quando elas forem inseridas"
+msgstr ""
+"Mostrar opções disponíveis para mídia removível quando elas forem inseridas"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:32
 msgid "Show thumbnails of files"
@@ -352,59 +352,48 @@ msgstr "Abrir no gerenciador de arquivos"
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverter seleção"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:54
-#: ../src/main-win-ui.c:146
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "Or_denar arquivos"
 
 #. for popup menu
-#: ../src/desktop-ui.c:55
-#: ../src/main-win-ui.c:171
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo(a)"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:56
-#: ../src/main-win-ui.c:172
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:57
-#: ../src/main-win-ui.c:173
+#: ../src/desktop-ui.c:57 ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Blank File"
 msgstr "Arquivo em branco"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:69
-#: ../src/main-win-ui.c:198
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 msgid "By _Name"
 msgstr "Por _nome"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:70
-#: ../src/main-win-ui.c:199
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 msgid "By _Modification Time"
 msgstr "Por _data de modificação"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:71
-#: ../src/main-win-ui.c:200
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 msgid "By _Size"
 msgstr "Por _tamanho"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:72
-#: ../src/main-win-ui.c:201
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Por tipo de _arquivo"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:88
-#: ../src/main-win-ui.c:218
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Abrir em nova aba"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:89
-#: ../src/main-win-ui.c:219
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir em nova janela"
 
-#: ../src/desktop-ui.c:91
-#: ../src/main-win-ui.c:221
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Abrir no _terminal"
 
@@ -560,20 +549,20 @@ msgstr "Visão em minua_turas"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Visão em _lista detalhada"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Você está no modo de superusuário"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "O comando para alternar o usuário não está configurado."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Espaço livre: %s (Total: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -584,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\"\n"
 "Digite um nome para o novo marcador:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Adicionar aos marcadores"
 
@@ -599,7 +588,8 @@ msgstr "Lançar o gerenciador da área de trabalho"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
-msgstr "Desligar o gerenciador da área de trabalho se ele já estiver em execução"
+msgstr ""
+"Desligar o gerenciador da área de trabalho se ele já estiver em execução"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
@@ -619,15 +609,21 @@ msgstr "<arquivo de imagem>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr "Definir o modo de papel de parede da área de trabalho. <modo>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+"Definir o modo de papel de parede da área de trabalho. <modo>=(color|stretch|"
+"fit|center|tile)"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<modo>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:76
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Abrir o diálogo de preferências. \"n\" é o número da página que você deseja mostrar (1, 2, 3...)."
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Abrir o diálogo de preferências. \"n\" é o número da página que você deseja "
+"mostrar (1, 2, 3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:78
@@ -661,4 +657,3 @@ msgstr "Navegue pelo sistema de arquivos e gerencie arquivos e pastas"
 #: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gerenciador de arquivos"
-
index 6d2edb6..cb3422d 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 07:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-03 14:24+0200\n"
 "Last-Translator: Max <mpui@tut.by>\n"
 "Language-Team: Russian <>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Country: Russia\n"
@@ -112,7 +113,8 @@ msgstr "Показывать на рабочем столе значки дис
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
-msgstr "При клике на рабочем столе показать контекстное меню менеджера рабочего стола"
+msgstr ""
+"При клике на рабочем столе показать контекстное меню менеджера рабочего стола"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
@@ -192,7 +194,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Примеры: \"xterm -e %s\" для запуска терминала или \"gksu %s\" для переключения пользователей. \n"
+"Примеры: \"xterm -e %s\" для запуска терминала или \"gksu %s\" для "
+"переключения пользователей. \n"
 "%s = команда, которую вы хотите выполнить в терминале или su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -536,20 +539,20 @@ msgstr "_Миниатюры"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "_Подробности"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Вы находитесь в режиме суперпользователя"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Не задана команда переключения пользователей."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Свободное место: %s (Всего: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -560,12 +563,11 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Введите имя новой закладки:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Добавить в закладки"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Имя профиля конфигурации"
@@ -596,18 +598,23 @@ msgstr "<файл изображения>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr "Установить режим для обоев рабочего стола. <режим>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+"Установить режим для обоев рабочего стола. <режим>=(color|stretch|fit|center|"
+"tile)"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<режим>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:76
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Открывает диалог настроек. 'n' является номером отображаемой страницы (1, 2, 3, ...)."
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Открывает диалог настроек. 'n' является номером отображаемой страницы (1, 2, "
+"3, ...)."
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Нет функции. Для совместимости с Nautilus"
@@ -643,11 +650,16 @@ msgstr "Файловый менеджер"
 #~ msgid "Open Find Files utility"
 #~ msgstr "Открыть поиск файлов"
 
-#~ msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-#~ msgstr "Открывать папки в новой вкладке последнего активного окна, вместо создания нового окна"
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Открывать папки в новой вкладке последнего активного окна, вместо "
+#~ "создания нового окна"
 
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
-#~ msgstr "Отображения файлов изображений с поддерживаемого формата в виде эскизов"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отображения файлов изображений с поддерживаемого формата в виде эскизов"
 
 #~ msgid "Max size of files displayed as thumbnails:"
 #~ msgstr "Максимальный размер файлов, отображаемых, как эскизы"
index 2341823..ba2f057 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -342,6 +342,11 @@ msgstr "_Invertovať výber"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Usporiadať súbory"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Priečinok"
@@ -378,6 +383,14 @@ msgstr "Otvoriť v novom _okne"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Otvoriť v _termináli"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
@@ -522,20 +535,20 @@ msgstr "_Zobrazenie náhľadov"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Zobrazenie _Podrobný zoznam"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Nachádzate sa v režime superpoužívateľa"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Príkaz na prepnutie používateľa nie je nastavený."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Voľné miesto: %s (Celkom: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -546,51 +559,51 @@ msgstr ""
 "„%s“\n"
 "Zadajte názov pre novú záložku:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Pridať medzi záložky"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Názov profilu konfigurácie"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Spustiť správcu plochy"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Vypnúť správcu plochy ak beží"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Spúšťať PCManFM v režime démona"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Otvoriť dialóg nastavení pracovného prostredia"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Nastaviť tapetu plochy"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<súbor obrázka>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 "Nastaviť režim pozadia plochy. Režim môže byť jedna z hodnôt "
 "„color“ (farba), „stretch“ (roztiahnuť), „fit“ (prispôsobiť veľkosť), "
 "„center“ (centrovať) a „tile“ (dlaždice)."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<režim>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -599,28 +612,28 @@ msgstr ""
 "2, 3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr ""
 "Nevykonáva žiadnu funkciu. Implementované len pre kompatibilitu s Nautilom"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[SÚBOR1, SÚBOR2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Nebol nastavený emulátor terminálu."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Vytvoriť nový..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Zadajte názov pre novo vytvorený súbor:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
@@ -1118,8 +1131,8 @@ msgstr "Otvoriť v Správcovi súborov"
 #~ "1. spustiť správcu XSETTINGS alebo\n"
 #~ "2. jednoducho uviesť tému ikon v súbore ~/.gtkrc-2.0.</b>\n"
 #~ "Napríklad ak chcete použiť tému ikon Tango pridajte riadok:\n"
-#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> do svojho súboru ~/.gtkrc-"
-#~ "2.0. (ak neexistuje vytvorte ho)\n"
+#~ "<i><b>gtk-icon-theme-name=\"Tango\"</b></i> do svojho súboru ~/."
+#~ "gtkrc-2.0. (ak neexistuje vytvorte ho)\n"
 #~ "\n"
 #~ "<b>POZN.: Téma ikon, ktorú vyberiete by mala byť kompatibilná s GNOME "
 #~ "inak nebude možné správne zobraziť ikony súborov.</b>  Kvôli rozdielom v "
index 86e95b0..b090ba3 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PCManFM2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Matej Gačnik <paxmanpwnz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: paxman <paxmanpwnz@gmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -342,6 +342,11 @@ msgstr "_Obrni izbor"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Uredi datoteke"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
@@ -378,6 +383,14 @@ msgstr "Odpri v novem oknu"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Odpri v konzoli"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
@@ -522,20 +535,20 @@ msgstr "_Predogled"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Prikaži _podroben seznam"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Prijavljeni ste kot super uporabnik"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Ukaz za preklop med uporabniki ni nastavljen"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Prazen prostor: %s (skupno: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -546,49 +559,49 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Vnesi ime za nov zazamek:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Dodaj med zaznamke"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Imena profila nastavitev"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Zaženi upravljalca namizja"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Izključi upravljalca namizja če je le-ta zagnan"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Zaženi PCManFM kot demon"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Odpri nastavitve namizja"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Nastavi ozadje namizja"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<slikovna datoteka>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 "Nastavi način ozadja <način>=(barva|raztegni|zapolni|sredina|razpostavi)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<način>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -597,27 +610,27 @@ msgstr ""
 "prikazanih (1, 2, 3,...)"
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Brez funkcije; za kompatibilnost z Nautilusom."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[DATOTEKA1, DATOTEKA2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Ukaz za zagon konzole ni nastavljen"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Ustvari novo..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Vnesite ime nove datoteke:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Nov"
 
index 28fe313..b281771 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,21 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2010 the LXDE team
 # This file is distributed under the same license as the PCManFM package.
 # Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2010.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PCManFM 0.9.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 07:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-26 09:41+0100\n"
 "Last-Translator: Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Serbian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -193,7 +194,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Примери: \"xterm -e %s\" за терминал или \"gksu %s\" за пребацивање између корисника.\n"
+"Примери: \"xterm -e %s\" за терминал или \"gksu %s\" за пребацивање између "
+"корисника.\n"
 "%s = наредба која желите да се изврши у терминалу или са \"su\"."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -539,20 +541,20 @@ msgstr "Модел умањеног приказа да_тотека"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Прикажи као детаљну _листу"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Користите програм са администраторским привилегијама"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Наредба за пребацивање између корисника није постављена"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Слободан простор: %s од %s"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -563,12 +565,11 @@ msgstr ""
 "„%s“\n"
 "Унесите име за овај обележивач"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Додај у обележиваче"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Назив профила за подешавања"
@@ -599,18 +600,20 @@ msgstr "<датотека са сликом>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr "Режим приказа позадинске слике. <режим>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+"Режим приказа позадинске слике. <режим>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<режим>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:76
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
 msgstr "Отвори подешавања. 'n' је број сртане коју желите видети (1, 2, 3...)."
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Функција не постоји. Само због усаглашености са програмом „Nautilus“"
index 8866390..b4936bf 100644 (file)
@@ -2,21 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2010 the LXDE team
 # This file is distributed under the same license as the PCManFM package.
 # Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2010.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PCManFM 0.9.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 07:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:44+0100\n"
 "Last-Translator: Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Serbian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -193,7 +194,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Primeri: \"xterm -e %s\" za terminal ili \"gksu %s\" za prebacivanje između korisnika.\n"
+"Primeri: \"xterm -e %s\" za terminal ili \"gksu %s\" za prebacivanje između "
+"korisnika.\n"
 "%s = naredba koja želite da se izvrši u terminalu ili sa \"su\"."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -537,20 +539,20 @@ msgstr "Model umanjenog prikaza da_toteka"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Prikaži kao detaljnu _listu"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "UPOZORENJE: Koristite program sa administratorskim privilegijama"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Naredba za prebacivanje između korisnika nije postavljena"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Slobodan prostor: %s od %s"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -561,12 +563,11 @@ msgstr ""
 "„%s“\n"
 "Unesite ime za ovaj obeleživač"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Dodaj u obeleživače"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Naziv profila za podešavanja"
@@ -597,18 +598,21 @@ msgstr "<datoteka sa slikom>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr "Režim prikaza pozadinske slike. <režim>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+"Režim prikaza pozadinske slike. <režim>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<režim>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:76
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Otvori podešavanja. 'n' je broj srtane koju želite videti (1, 2, 3...)."
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Otvori podešavanja. 'n' je broj srtane koju želite videti (1, 2, 3...)."
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Funkcija ne postoji. Samo zbog usaglašenosti sa programom „Nautilus“"
index 7186a52..6360b85 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PCManFM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-16 02:59+0200\n"
 "Last-Translator: Martin <brother@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -355,6 +355,11 @@ msgstr "_Invertera markering"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Sortera filer"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
@@ -391,6 +396,14 @@ msgstr "Öppna i nytt fönster"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Öppna i _terminal"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
@@ -536,20 +549,20 @@ msgstr "_Tumnagelvy"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Detaljerad _listvy"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Du är i administratörsläge"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Kommando för att byta användare är inte angivet."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Ledigt utrymme: %s (Totalt: %s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -560,50 +573,50 @@ msgstr ""
 "\"%s\"\n"
 "Ange namn för bokmärke:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Lägg till i bokmärken"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Namn för inställningsprofil"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Starta skrivbordshanterare"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Stäng av skrivbordshanteraren om den körs"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Kör PCManFM som en bakgrundsprocess"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Öppna inställningar för skrivbordet"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Ange skrivbordsbakgrund"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<bildfil>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 "Ange visningsläge för skrivbordsbakgrund. <mode> = (color|stretch|fit|center|"
 "tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -612,27 +625,27 @@ msgstr ""
 "(1,2,3,...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Har ingen funktion. Endast för att vara kompatibel med Nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FIL1, FIL2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Terminalprogram har inte angivits."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Skapa ny..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Ange ett namn för den nya filen:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
index 4741b78..925fb2f 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -337,6 +337,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Sort Files"
 msgstr ""
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr ""
@@ -373,6 +378,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr ""
@@ -517,20 +530,20 @@ msgstr ""
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -538,75 +551,75 @@ msgid ""
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr ""
 
index 6521923..818b6e1 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Mehmet Gülmen <memetgulmen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: tr <tr@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
@@ -351,6 +351,11 @@ msgstr "Seçimi _Tersine Çevir"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "Dosyaları _Sırala"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Dizin"
@@ -387,6 +392,14 @@ msgstr "Yeni Pencerede Aç"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "_Uçbirimde Aç"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
@@ -531,20 +544,20 @@ msgstr "Ö_nizleme Görünümü"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Ayrıntılı _Liste Görünümü"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Yetkili kullanıcı modundasınız"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Kullanıcı değiştirme komutu atanmamış."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Boş alanÇ %s (Toplam: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -555,50 +568,50 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Yeni yer imi öğesi için bir isim girin:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Yer İmlerine Ekle"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Yapılandırma profilinin adı"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Masaüstü yöneticisini başlat"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Eğer çalışıyorsa masaüstü yöneticisini durdur"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "PCManFM'yi arkaplanda çalıştır"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Masaüstü seçenekleri diyaloğunu aç"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Masaüstü arkaplanı seç"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<resim dosyası>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 "Masaüstü duvar kağıdı görüntüleme modunu seç. <mode>=(renk|ger|uydur|ortala|"
 "döşe)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
@@ -607,27 +620,27 @@ msgstr ""
 "numarasıdır (1,2,3...)."
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "İşlev yok. Nautilus ile uyumlu olmak için"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[DOSYA1, DOSYA2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Uçbirim öykünücüsü seçilmedi."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Yeni Oluştur..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Yeni oluşturulan dosya için bir isim girin:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
index 7d31265..a617ee0 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2010
 # This file is distributed under the same license as the pcmanfm package.
 # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 07:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 19:17+0100\n"
 "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
 "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
 "X-Poedit-Country: Ukraine\n"
 
@@ -191,7 +191,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Приклад: \"xterm -e %s\" для терміналу, або \"gksu %s\" для переключення користувача.\n"
+"Приклад: \"xterm -e %s\" для терміналу, або \"gksu %s\" для переключення "
+"користувача.\n"
 "%s = командна стрічка, яку Ви бажаєти виконати в терміналі або з su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
@@ -220,7 +221,8 @@ msgstr "Монтувати змінні пристрої при їх встав
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:24
 msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
-msgstr "Перенести видалені файли до \"смітника\" замість повного видалення з диску"
+msgstr ""
+"Перенести видалені файли до \"смітника\" замість повного видалення з диску"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:25
 msgid "Only show thumbnails for local files"
@@ -535,20 +537,20 @@ msgstr "Вигляд мініа_тюрами"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Детальний вигляд _списком"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Ви в режимі супер-користувача"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Команду зміни користувача не встановлено"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Вільний простір: %s (Всього: %s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -559,12 +561,11 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Введіть назву для нової закладки:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Додати до закладок"
 
-#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new
-#. tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
+#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Назва профілю конфігурації"
@@ -595,18 +596,23 @@ msgstr "<файл зображення>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
-msgstr "Встановити режим для заставки стільниці. <режим>=(колір|розтягнення|заповнення|центрування|плиткою)"
+msgstr ""
+"Встановити режим для заставки стільниці. <режим>=(колір|розтягнення|"
+"заповнення|центрування|плиткою)"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<режим>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:76
-msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
-msgstr "Відкрити діалог налаштування. 'n' є номер сторінки, яку Ви бажаєте показати (1, 2, 3...)."
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+"Відкрити діалог налаштування. 'n' є номер сторінки, яку Ви бажаєте показати "
+"(1, 2, 3...)."
 
-#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files
-#. utility"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
 #: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Немає функції. Тільки для сумісності з nautilus."
@@ -642,8 +648,12 @@ msgstr "Менеджер файлів"
 #~ msgid "Open Find Files utility"
 #~ msgstr "Відкрити утиліту пошуку файлів"
 
-#~ msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
-#~ msgstr "Відкрити теки в нових вкладках останньо використаного вікна замість створення нових вікон"
+#~ msgid ""
+#~ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+#~ "windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Відкрити теки в нових вкладках останньо використаного вікна замість "
+#~ "створення нових вікон"
 
 #~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 #~ msgstr "Показати файли зображень як іконки"
index fe9ad42..2b6ba1a 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pcmanfm 0.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-05 19:25+0700\n"
 "Last-Translator: Tran Duy Hung <nguyentieuhau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: English en_GB\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -346,6 +347,11 @@ msgstr "_Đảo Chọn lựa"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "_Sắp xếp Tập tin"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "Thư mục"
@@ -382,6 +388,14 @@ msgstr "Mở trong Cửa sổ Mới"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Mở trong _Cửa sổ dòng lệnh"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
@@ -526,20 +540,20 @@ msgstr "Kiểu hiển thị Ảnh _nhỏ"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "Kiểu hiển thị _Chi tiết"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "Bạn đang trong chế độ quản trị"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "Lệnh chuyển đổi người dùng chưa được thiết lập."
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "Không gian trống: %s (Tổng cộng: %s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -550,75 +564,75 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Nhập tên cho hạng mục đánh dấu mới:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Thêm vào Đánh dấu"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "Tên của tiểu sử cài đặt"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "Chạy bộ quản lý màn hình nền"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "Tắt bộ quản lý màn hình nền nếu nó đang chạy"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "Chạy PCManFM ở chế độ ngầm"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "Mở hộp thoại tùy chỉnh màn hình nền"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "Thiết lập ảnh nền"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<image file>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr "Thiết lập chế độ ảnh nền. <mode>=(colour|stretch|fit|centre|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<mode>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr "Mở hộp thoại tùy chỉnh. 'n' là số trang bạn muốn xem (1, 2, 3...)"
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "Không có chức năng. Chỉ tương thích với nautilus"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "Bộ mô phỏng dòng lệnh chưa được thiết lập."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "Tạo Mới..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "Đặt tên cho tập tin vừa mới tạo:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "Mới"
 
index 3867999..5fb3887 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-16 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -342,6 +342,11 @@ msgstr "反转选择(_I)"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "排序文件(_S)"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
@@ -378,6 +383,14 @@ msgstr "在新窗口中打开"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "在终端中打开(_T)"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
@@ -522,20 +535,20 @@ msgstr "缩略视图(_T)"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "详细列表视图(_L)"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "您正处于超级用户模式"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "没有设置切换用户命令。"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "可用空间:%s(共:%s)"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -546,75 +559,75 @@ msgstr ""
 "“%s”\n"
 "为新书签输入一个名称:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "添加到书签中"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "配置名称"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "启动桌面管理器"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "若桌面管理器正在运行,关闭它"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "以守护进程方式运行 PCManFM"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "打开桌面偏好设置对话框"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "设置桌面壁纸"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<图像文件>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr "设置桌面壁纸模式。 <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr "<模式>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr "打开偏好设置对话框。'n' 是您想要显示的页数(1, 2, 3...)。"
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "没有功能。仅为与 nautilus 兼容"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[文件1, 文件2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "没有设置终端模拟器。"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "新建..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "为新创建的文件输入一个名称:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
index 113a9dd..46c0a19 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:09+0800\n"
 "Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr "反相選取(_I)"
 msgid "_Sort Files"
 msgstr "排序檔案(_S)"
 
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "Folder"
 msgstr "資料夾"
@@ -379,6 +384,14 @@ msgstr "在新視窗開啟"
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "以終端機模擬器開啟(_T)"
 
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main-win-ui.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
@@ -523,20 +536,20 @@ msgstr "縮圖檢視(_T)"
 msgid "Detailed _List View"
 msgstr "以詳細清單檢視(_L)"
 
-#: ../src/main-win.c:561
+#: ../src/main-win.c:562
 msgid "You are in super user mode"
 msgstr "你正在使用超級使用者模式"
 
-#: ../src/main-win.c:660
+#: ../src/main-win.c:661
 msgid "Switch user command is not set."
 msgstr "切換使用者的命令尚未設定。"
 
-#: ../src/main-win.c:967
+#: ../src/main-win.c:968
 #, c-format
 msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 msgstr "可用空間:%s (總共:%s )"
 
-#: ../src/main-win.c:1183
+#: ../src/main-win.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Add following folder to bookmarks:\n"
@@ -547,75 +560,75 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "輸入新書籤的名稱:"
 
-#: ../src/main-win.c:1187
+#: ../src/main-win.c:1189
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "新增到書籤"
 
 #. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:71
+#: ../src/pcmanfm.c:69
 msgid "Name of configuration profile"
 msgstr "設定檔名稱"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:72
+#: ../src/pcmanfm.c:70
 msgid "Launch desktop manager"
 msgstr "啟動桌面管理"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:73
+#: ../src/pcmanfm.c:71
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 msgstr "關閉桌面管理"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:74
+#: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
 msgstr "以常駐模式執行 PCManFM"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:75
+#: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Open desktop preference dialog"
 msgstr "開啟桌面偏好設定"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "Set desktop wallpaper"
 msgstr "設定桌布"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:76
+#: ../src/pcmanfm.c:74
 msgid "<image file>"
 msgstr "<影像檔>"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:77
+#: ../src/pcmanfm.c:75
 msgid "<mode>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pcmanfm.c:78
+#: ../src/pcmanfm.c:76
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr "開啟偏好設定對話框,'n' 是你要顯示的頁面(1, 2, 3...)"
 
 #. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
-#: ../src/pcmanfm.c:80
+#: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 msgstr "沒有功能,只是用來和 nautilus 保持相容"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:81
+#: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "[FILE1, FILE2,...]"
 msgstr "[檔案1, 檔案2,...]"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:501
+#: ../src/pcmanfm.c:498
 msgid "Terminal emulator is not set."
 msgstr "終端機模擬器尚未設定。"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Create New..."
 msgstr "新建..."
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
 msgstr "輸入新建立檔案的名稱:"
 
-#: ../src/pcmanfm.c:544
+#: ../src/pcmanfm.c:541
 msgid "New"
 msgstr "新增"