Merge branch 'master' of git://pcmanfm.git.sourceforge.net/gitroot/pcmanfm/pcmanfm
authorroot <root@l10n.bsnet.se>
Tue, 23 Mar 2010 23:50:26 +0000 (00:50 +0100)
committerroot <root@l10n.bsnet.se>
Tue, 23 Mar 2010 23:50:26 +0000 (00:50 +0100)
Conflicts:
po/da.po
po/es.po
po/fr.po
po/he.po
po/hu.po
po/it.po
po/lt.po
po/pcmanfm2.pot
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/uk.po
po/zh_TW.po

13 files changed:
1  2 
po/da.po
po/es.po
po/fr.po
po/he.po
po/hu.po
po/it.po
po/lt.po
po/pcmanfm2.pot
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/uk.po
po/zh_TW.po

diff --cc po/da.po
+++ b/po/da.po
@@@ -7,13 -7,8 +7,8 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: master\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 -"PO-Revision-Date: 2010-03-18 17:30+01:00\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
 +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:30+01:00\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-09 23:38+0800\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:30+01:00\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
  "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@@ -297,65 -311,52 +311,24 @@@ msgstr "_Generelt
  msgid "_Volume Management"
  msgstr "_Arkivhåndtering"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr "<b>Eksternt medie er indsat</b>"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr "Søger..."
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr "Vælg venligst den handling du ønsker at udføre:"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr "Eksternt medie er indsat"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr "Medietype:"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr "Ekstern disk"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "Åbn i filhåndtering"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 -msgstr "_Vend markering"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
 +msgstr "Vend markering"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
  msgstr "_Sorter filer"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
 +#: ../src/desktop-ui.c:50 ../src/main-win-ui.c:153
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr "<b>Eksternt medie er indsat</b>"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- msgid "Detecting..."
- msgstr "Søger..."
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr "Vælg venligst den handling du ønsker at udføre:"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr "Eksternt medie er indsat"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr "Medietype:"
- #: ../src/volume-manager.c:149
- msgid "Removable Disk"
- msgstr "Ekstern disk"
- #: ../src/volume-manager.c:208
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Åbn i filhåndtering"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "_Vend markering"
- #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr "_Sorter filer"
- #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Folder"
  msgstr "Mappe"
  
  # engelsk fejl FI
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/desktop-ui.c:57
 -msgid "Blank File"
 +#: ../src/desktop-ui.c:51 ../src/main-win-ui.c:154
 +msgid "Blank FIle"
  msgstr "Tom fil"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
 +#: ../src/desktop-ui.c:63 ../src/main-win-ui.c:179
  msgid "By _Name"
  msgstr "Efter _navn"
  
@@@ -475,155 -492,28 +448,11 @@@ msgstr "Installerede programmer
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "_Bogmærker"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- msgid "Blank File"
- msgstr "Tom fil"
- #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "Efter _navn"
- #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "Efter _ændringstidspunkt"
- #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
- msgid "By _Size"
- msgstr "Efter _størrelse"
- #: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr "Efter _filtype"
- #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "Åbn i nyt faneblad"
- #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "Åbn i nyt vindue"
- #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "Åbn i _terminal"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "_Fil"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "_Nyt vindue"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "Ny _faneblad"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "_Luk faneblad"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "Luk vindue"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Rediger"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "Omdøb"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "Opret symlink"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr "Flyt til..."
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "Kopier til..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "Vend markering"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "_Vis"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "_Hjælp"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr "_Start"
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr "Forrige mappe"
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr "Næste mappe"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "Overmappe"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Go to parent Folder"
- msgstr "Gå til overmappe"
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "Hjemmemappe"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "Skrivebord"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "Skrivebordsmappe"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr "Min computer"
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "Skraldespand"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr "Netværksdrev"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "Programmer"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "Installerede programmer"
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "_Bogmærker"
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "Tilføj til bogmærker"
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -msgid "_Tools"
 -msgstr "_Værktøjer"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr "Åbn aktuel mappe i _terminal"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr "Åbn aktuel mappe som administrator (_root)"
 -
 -# engelsk fejl FI
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "Tom fil"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr "Vis _skjulte"
  
@@@ -643,90 -533,35 +472,24 @@@ msgstr "
  msgid "Detailed _List View"
  msgstr "Detaljeret _listevisning"
  
 -#: ../src/main-win.c:504
 -msgid "You are in super user mode"
 -msgstr "Du er i tilstanden superbruger"
 -
 -#: ../src/main-win.c:605
 -msgid "Switch user command is not set."
 -msgstr "Kommando for brugerskift er ikke angivet."
 -
 -#: ../src/main-win.c:953
 +#: ../src/main-win.c:820
- =======
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Værktøjer"
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr "Åbn aktuel mappe i _terminal"
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr "Åbn aktuel mappe som administrator (_root)"
- # engelsk fejl FI
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "Tom fil"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "Vis _skjulte"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- msgid "_Icon View"
- msgstr "_Ikonvisning"
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- msgid "_Compact View"
- msgstr "_Kompakt visning"
- #: ../src/main-win-ui.c:182
- msgid "_Thumbnail View"
- msgstr "_Miniaturebilledvisning"
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- msgid "Detailed _List View"
- msgstr "Detaljeret _listevisning"
- #: ../src/main-win.c:495
- msgid "You are in super user mode"
- msgstr "Du er i tilstanden superbruger"
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr "Kommando for brugerskift er ikke angivet."
- #: ../src/main-win.c:944
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  #, c-format
  msgid "Free space: %s (Total: %s)"
  msgstr "Ledig plads: %s (I alt: %s)"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win.c:1159
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Add following folder to bookmarks:\n"
 -"'%s'\n"
 -"Enter a name for the new bookmark item:"
 -msgstr ""
 -"Tilføj følgende mappe til bogmærker:\n"
 -"»%s«\n"
 -"Indtast et navn for det nye bogmærkeelement:"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Create New..."
 +msgstr "Opret ny..."
  
 -#: ../src/main-win.c:1163
 -msgid "Add to Bookmarks"
 -msgstr "Tilføj til bogmærker"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Enter a name for the newly created file:"
 +msgstr "Indtast et navn for den netop oprettede fil:"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:70
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "New"
 +msgstr "Ny"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:69
- =======
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- msgid ""
- "Add following folder to bookmarks:\n"
- "'%s'\n"
- "Enter a name for the new bookmark item:"
- msgstr ""
- "Tilføj følgende mappe til bogmærker:\n"
- "»%s«\n"
- "Indtast et navn for det nye bogmærkeelement:"
- #: ../src/main-win.c:1154
- msgid "Add to Bookmarks"
- msgstr "Tilføj til bogmærker"
- #: ../src/pcmanfm.c:70
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
  "windows"
@@@ -734,12 -569,11 +497,11 @@@ msgstr "
  "Åbn mapper i nye faneblade i det sidst brugte vindue frem for at oprette nye "
  "vinduer"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:71
 -msgid "Name of configuration profile"
 +#: ../src/pcmanfm.c:70
 +msgid "Name of config profile"
  msgstr "Navn på konfigurationsprofil"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:72
 +#: ../src/pcmanfm.c:71
  msgid "Launch desktop manager"
  msgstr "Start skrivebordshåndtering"
  
@@@ -759,43 -593,12 +521,12 @@@ msgstr "Åbn skrivebordets indstillings
  msgid "Set desktop wallpaper"
  msgstr "Angiv baggrundsbillede for skrivebord"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:76
 +#: ../src/pcmanfm.c:75
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr "Navn på konfigurationsprofil"
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- msgid "Launch desktop manager"
- msgstr "Start skrivebordshåndtering"
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- msgid "Turn off desktop manager if it's running"
- msgstr "Sluk skrivebordshåndtering hvis den er i gang"
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr "Kør PCManFM som dæmon"
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr "Åbn skrivebordets indstillingsdialog"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr "Angiv baggrundsbillede for skrivebord"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "<image file>"
  msgstr "<billedfil>"
  
  # page -> pages
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:77
 +#: ../src/pcmanfm.c:76
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
  "3...)."
@@@ -803,8 -606,7 +534,7 @@@ msgstr "
  "Åbn indstillingsdialog. »n« er antallet af sider du ønsker at vise (1, 2, "
  "3...)."
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:78
 +#: ../src/pcmanfm.c:77
  msgid "Open Find Files utility"
  msgstr "Åbn værktøjet til Find filer"
  
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr "Ingen funktion. Kun for at værek kompatibel med nautilus"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr "Åbn værktøjet til Find filer"
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr "Ingen funktion. Kun for at værek kompatibel med nautilus"
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr "[FIL1, FIL2,...]"
  
diff --cc po/es.po
+++ b/po/es.po
@@@ -7,11 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: pcmanfm2 0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-07 04:15+0000\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "PO-Revision-Date: 2010-02-09 13:26-0500\n"
  "Last-Translator: Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>\n"
  "Language-Team: \n"
@@@ -289,12 -307,39 +307,11 @@@ msgstr "_General
  msgid "_Volume Management"
  msgstr "_Gestión de volúmenes"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr "<b>Se ha insertado un medio extraíble</b>"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr "Detectando..."
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr "Por favor, seleccione la acción que desea realizar:"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr "Se ha insertado un medio extraíble"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr "Tipo de medio:"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr "Disco extraíble"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 -msgstr "_Invertir selección"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
 +msgstr "Invertir selección"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
  msgstr "_Ordenar archivos"
  
@@@ -426,195 -487,27 +443,11 @@@ msgstr "Aplicaciones instaladas
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "_Marcadores"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr "<b>Se ha insertado un medio extraíble</b>"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- msgid "Detecting..."
- msgstr "Detectando..."
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr "Por favor, seleccione la acción que desea realizar:"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr "Se ha insertado un medio extraíble"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr "Tipo de medio:"
- #: ../src/volume-manager.c:149
- msgid "Removable Disk"
- msgstr "Disco extraíble"
- #: ../src/volume-manager.c:208
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "_Invertir selección"
- #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr "_Ordenar archivos"
- #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
- msgid "Folder"
- msgstr "Carpeta"
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- msgid "Blank File"
- msgstr "Archivo en blanco"
- #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "Por _nombre"
- #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "Por fecha de _modificación"
- #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
- msgid "By _Size"
- msgstr "Por _tamaño"
- #: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr "Por tipo de a_rchivo"
- #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "Abrir en una nueva pestaña"
- #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "Abrir en una nueva ventana"
- #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "Abrir en la _terminal"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "_Archivo"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "_Nueva ventana"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "Nueva _pestaña"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "_Cerrar pestaña"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "Cerrar ventana"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Edición"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "Renombrar"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "Crear enlace simbólico"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr "Mover a..."
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "Copiar a..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "Invertir selección"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "_Ver"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "_Ayuda"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr "_Ir"
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr "Carpeta anterior"
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr "Carpeta siguiente"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "Carpeta superior"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Go to parent Folder"
- msgstr "Ir a la carpeta superior"
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "Carpeta de inicio"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "Escritorio"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "Carpeta del escritorio"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr "Mi PC"
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "Papelera"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr "Unidades de red"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "Aplicaciones"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "Aplicaciones instaladas"
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "_Marcadores"
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "Añadir a marcadores"
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -msgid "_Tools"
 -msgstr "_Herramientas"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr "Abrir la carpeta actual en la _terminal"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr "Abrir la carpeta actual como _root"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "Archivo en blanco"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr "Mostrar _ocultos"
  
@@@ -703,117 -607,7 +536,7 @@@ msgstr "Abrir la utilidad de búsqueda 
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr "Sin funcionalidad. Sólo para compatibilidad con nautilus"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Herramientas"
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr "Abrir la carpeta actual en la _terminal"
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr "Abrir la carpeta actual como _root"
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "Archivo en blanco"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "Mostrar _ocultos"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- msgid "_Icon View"
- msgstr "Vista de iconos"
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- msgid "_Compact View"
- msgstr "Vista _compacta"
- #: ../src/main-win-ui.c:182
- msgid "_Thumbnail View"
- msgstr "Vista de _miniaturas"
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- msgid "Detailed _List View"
- msgstr "Vista _detallada"
- #: ../src/main-win.c:495
- msgid "You are in super user mode"
- msgstr "Está en modo de super usuario"
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr "No se ha establecido el comando para cambiar de usuario."
- #: ../src/main-win.c:944
- #, c-format
- msgid "Free space: %s (Total: %s)"
- msgstr "Espacio libre: %s (Total: %s)"
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- msgid ""
- "Add following folder to bookmarks:\n"
- "'%s'\n"
- "Enter a name for the new bookmark item:"
- msgstr ""
- "Añadir la siguiente carpeta a los marcadores:\n"
- "'%s'\n"
- "Introduzca in nombre para el nuevo marcador:"
- #: ../src/main-win.c:1154
- msgid "Add to Bookmarks"
- msgstr "Añadir a los marcadores"
- #: ../src/pcmanfm.c:70
- msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
- msgstr "Abrir las carpetas en nuevas pestañas de la última ventana utilizada, en lugar de crear nuevas ventanas"
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr "Nombre del perfil de configuración"
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- msgid "Launch desktop manager"
- msgstr "Iniciar el gestor de escritorios"
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- msgid "Turn off desktop manager if it's running"
- msgstr "Apagar el gestor de escritorios, si está funcionando"
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr "Ejecutar PCManFM como servicio"
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr "Abrir la pantalla de preferencias del escritorio"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr "Establecer el tapiz del escritorio"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "<image file>"
- msgstr "<archivo de imagen>"
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
- msgstr "Abrir la pantalla de preferencias. 'n' es el número de la página que desea mostrar (1, 2, 3...)."
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr "Abrir la utilidad de búsqueda de archivos"
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr "Sin funcionalidad. Sólo para compatibilidad con nautilus"
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr "[ARCHIVO1, ARCHIVO2, ...]"
  
diff --cc po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@@ -7,11 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-22 04:15+0000\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-09 04:15+0000\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "PO-Revision-Date: 2010-02-17 19:10+0100\n"
  "Last-Translator: Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail.com>\n"
  "Language-Team: French\n"
@@@ -112,16 -107,10 +107,11 @@@ msgid "Show icons of volumes on desktop
  msgstr "Afficher les icônes des volumes sur le Bureau"
  
  #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
 -msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
++#fuzzy
 +msgid "Show menus provided by WM when desktop is clicked"
- <<<<<<< HEAD
- msgstr ""
- "Afficher le menu fourni par le gestionnaire de fenêtre lors d'un clic sur le "
- "bureau"
- =======
  msgstr "Afficher le menu fourni par le gestionnaire de fenêtre lors d'un clic sur le bureau"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  
- #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:32
+ #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
  msgid "Stretch to fill the entire screen"
  msgstr "Étirer pour occuper tout l'écran"
  
@@@ -210,16 -207,19 +208,20 @@@ msgstr "Masquer les boutons du panneau 
  msgid "Icon View"
  msgstr "Vue en Icônes"
  
- #: ../data/ui/pref.glade.h:20
+ #: ../data/ui/pref.glade.h:22
+ msgid "Mount mountable volumes automatically on program startup"
+ msgstr "Monter les volumes montables automatiquement lors du démarrage"
+ #: ../data/ui/pref.glade.h:23
+ msgid "Mount removable media automatically when they are inserted"
+ msgstr "Monter les volumes amovible automatiquement quand ils sont insérés"
+ #: ../data/ui/pref.glade.h:24
  msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
- <<<<<<< HEAD
 -msgstr "Déplacer les fichier vers la \"Corbeille\" au lieu de les effacer du disque"
 +msgstr ""
 +"Déplacer les fichier vers la \"Corbeille\" au lieu de les effacer du disque"
- =======
- msgstr "Déplacer les fichier vers la \"Corbeille\" au lieu de les effacer du disque"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  
- #: ../data/ui/pref.glade.h:21
+ #: ../data/ui/pref.glade.h:25
  msgid "Only show thumbnails for local files"
  msgstr "Montrer seulement les aperçus des fichiers locaux"
  
@@@ -299,66 -303,51 +305,23 @@@ msgstr "_Général
  msgid "_Volume Management"
  msgstr "_Gestion des _Volumes"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr "<b>Périphérique amovible inseré</b>"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr "Détection..."
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr "Veuillez sélectionner l'action à effectuer"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr "Périphérique amovible inseré"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr "Type de périphérique"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr "Disque amovible"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichier"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 -msgstr "_Inverser la sélection"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
 +msgstr "Inverser la sélection"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
  msgstr "_Trier les fichiers"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
 +#: ../src/desktop-ui.c:50 ../src/main-win-ui.c:153
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- msgid "Detecting..."
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr ""
- #: ../src/volume-manager.c:149
- msgid "Removable Disk"
- msgstr "Disque amovible"
- #: ../src/volume-manager.c:208
- #, fuzzy
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- #, fuzzy
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "Inverser la sélection"
- #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr "_Trier les fichiers"
- #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Folder"
  msgstr "Dossier"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/desktop-ui.c:57
 -msgid "Blank File"
 +#: ../src/desktop-ui.c:51 ../src/main-win-ui.c:154
 +msgid "Blank FIle"
  msgstr "Fichier Vide"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
 +#: ../src/desktop-ui.c:63 ../src/main-win-ui.c:179
  msgid "By _Name"
  msgstr "Par _Nom"
  
@@@ -478,156 -483,27 +441,11 @@@ msgstr "Applications installées
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "_Marque-pages"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- #, fuzzy
- msgid "Blank File"
- msgstr "Fichier Vide"
- #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "Par _Nom"
- #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "Par date de _modification"
- #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
- msgid "By _Size"
- msgstr "Par _Taille"
- #: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr "Par _Type de fichier"
- #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
- #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
- #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "Ouvrir dans un _Terminal"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "_Fichier"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "_Nouvelle Fenêtre"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "Nouvel _Onglet"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "_Fermer l'onglet"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "Fermer la fenêtre"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Editer"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "Renommer"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "Créer un lien symbolique"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr "Déplacer vers..."
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "Copier vers..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "Inverser la sélection"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "_Voir"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "_Aide"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr "_Aller à"
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr "Dossier précédent"
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr "Dossier suivant"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "Dossier parent"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Go to parent Folder"
- msgstr "Aller au dossier parent"
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "Dossier maison"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "Bureau"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "Dossier Bureau"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "Corbeille"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr "Disque réseau"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "Applications"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "Applications installées"
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "_Marque-pages"
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "Marquer cette page"
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -msgid "_Tools"
 -msgstr "_Outils"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr "Ouvrir le répertoire courant dans un _Terminal"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr "Ouvrir le répertoire courant en tant qu'utilisateur root"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "Fichier Vide"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr "Montrer les fichier cachés"
  
@@@ -639,45 -515,11 +457,11 @@@ msgstr "Vue en _Icônes
  msgid "_Compact View"
  msgstr "Vue _Compacte"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:182
 -msgid "_Thumbnail View"
 -msgstr "Vue en _Aperçu"
 +#: ../src/main-win-ui.c:167
 +msgid "Thumbnail View"
 +msgstr ""
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:183
 +#: ../src/main-win-ui.c:168
- =======
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Outils"
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "Fichier Vide"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "Montrer les fichier cachés"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- msgid "_Icon View"
- msgstr "Vue en _Icônes"
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- msgid "_Compact View"
- msgstr "Vue _Compacte"
- #: ../src/main-win-ui.c:182
- msgid "_Thumbnail View"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Detailed _List View"
  msgstr "Vue en _Liste détaillée"
  
@@@ -694,62 -536,7 +478,59 @@@ msgstr "La commande de changement d'uti
  msgid "Free space: %s (Total: %s)"
  msgstr "Espace libre : %s (Total : %s)"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win.c:1159
 +#: ../src/pcmanfm.c:69
 +msgid ""
 +"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
 +"windows"
 +msgstr ""
 +"Ouvrir les dossiers dans de nouveaux onglet de la dernière fenêtre utilisée "
 +"au lieu d'ouvrir une nouvelle fenêtre"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:70
 +msgid "Name of config profile"
 +msgstr "Nom du profil de configuration"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:71
 +msgid "Launch desktop manager"
 +msgstr "Lancer le gestionnaire de bureau"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:72
 +msgid "Turn off desktop manager if it's running"
 +msgstr ""
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:73
 +msgid "Run PCManFM as a daemon"
 +msgstr "Lancer PCManFM comme démon"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:74
 +msgid "Open desktop preference dialog"
 +msgstr "Ouvrir la fenêtre des préférence du bureau"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:75
 +msgid "Set desktop wallpaper"
 +msgstr "Sélectionner un fond d'écran"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:75
 +msgid "<image file>"
 +msgstr "<fichier image>"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:76
 +msgid ""
 +"Open preference dialog. 'n' is the number of page you want to show (1, 2, "
 +"3...)."
 +msgstr ""
 +"Ouvrir la fenêtre des préférences. 'n' est le nombre de pages que vous "
 +"voulez afficher (1, 2, 3...)."
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:77
 +msgid "Open Find Files utility"
 +msgstr "Ouvrir l'utilitaire de recherche de fichier"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:78
 +msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 +msgstr "Ne rien faire. Être seulement compatible avec nautilus"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- #: ../src/main-win.c:1150
  #, c-format
  msgid ""
  "Add following folder to bookmarks:\n"
diff --cc po/he.po
+++ b/po/he.po
@@@ -3,15 -3,9 +3,9 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: pcmanfm\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 -"PO-Revision-Date: 2010-02-27 15:56+0200\n"
 -"Last-Translator: \n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
 +"PO-Revision-Date: 2010-02-06 17:47+0200\n"
 +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-06 22:37+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-02-27 15:56+0200\n"
- "Last-Translator: \n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "Language-Team: \n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@@ -292,12 -310,42 +309,11 @@@ msgstr "_כללי
  msgid "_Volume Management"
  msgstr "_ניהול התקני אחסון"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -#, fuzzy
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr "בהליכי מחיקה..."
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -#, fuzzy
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr "כרך %s נתיק"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -#, fuzzy
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "פתיחת חלונית הצד"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 -msgstr "הי_פוך הבחירה"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
 +msgstr "היפוך הבחירה"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
  msgstr "_מיון קבצים"
  
@@@ -429,199 -494,27 +445,11 @@@ msgstr "יישומים מותקנים
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "_סימניות"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Detecting..."
- msgstr "בהליכי מחיקה..."
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr ""
- #: ../src/volume-manager.c:149
- #, fuzzy
- msgid "Removable Disk"
- msgstr "כרך %s נתיק"
- #: ../src/volume-manager.c:208
- #, fuzzy
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "פתיחת חלונית הצד"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "הי_פוך הבחירה"
- #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr "_מיון קבצים"
- #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
- msgid "Folder"
- msgstr "תיקייה"
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- msgid "Blank File"
- msgstr "קובץ ריק"
- #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "לפי _שם"
- #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "לפי מועד ה_שינוי האחרון"
- #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
- msgid "By _Size"
- msgstr "לפי _גודל"
- #: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr "לפי _סוג קובץ"
- #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "פתיחה בלשונית חדשה"
- #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "פתיחה בחלון חדש"
- #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
- #, fuzzy
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "פתיחה במסוף"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "_קובץ"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "חלון _חדש"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "_לשונית חדשה"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "_סגירת הסימנייה"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "סגירת החלון"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "_עריכה"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "שינוי שם"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "יצירת קישור סימבולי"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr "העברה אל..."
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "העתקה אל..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "היפוך הבחירה"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "_תצוגה"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "_עזרה"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr "_מעבר"
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr "לתיקייה הקודמת"
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr "לתיקייה הבאה"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "תיקיית ההורה"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Go to parent Folder"
- msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "תיקיית הבית"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "שולחן העבודה"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "תיקיית שולחן העבודה"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr "המחשב שלי"
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "סל האשפה"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr "כונני רשת"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "יישומים"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "יישומים מותקנים"
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "_סימניות"
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "הוספה ל_סימניות"
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -msgid "_Tools"
 -msgstr "_כלים"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr "פתיחת התיקייה הנוכחית ב_מסוף"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr "פתיחת התיקייה הנוכחית כמשתמש _על"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "קובץ ריק"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr "הצגת _מוסתרים"
  
@@@ -641,101 -534,46 +469,34 @@@ msgstr "
  msgid "Detailed _List View"
  msgstr "תצוגת רשימה מ_פורטת"
  
 -#: ../src/main-win.c:504
 -#, fuzzy
 -msgid "You are in super user mode"
 -msgstr "אזהרה: המצב הנוכחי הוא מצב משתמש על"
 -
 -#: ../src/main-win.c:605
 -msgid "Switch user command is not set."
 -msgstr "פקודת החלפת המשתמש לא הוגדרה."
 -
 -#: ../src/main-win.c:953
 +#: ../src/main-win.c:820
- =======
- msgid "_Tools"
- msgstr "_כלים"
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr "פתיחת התיקייה הנוכחית ב_מסוף"
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr "פתיחת התיקייה הנוכחית כמשתמש _על"
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "קובץ ריק"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "הצגת _מוסתרים"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- msgid "_Icon View"
- msgstr "תצוגת _סמלים"
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- msgid "_Compact View"
- msgstr "תצוגה _קומפקטית"
- #: ../src/main-win-ui.c:182
- msgid "_Thumbnail View"
- msgstr "תצוגת ת_מונות ממוזערת"
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- msgid "Detailed _List View"
- msgstr "תצוגת רשימה מ_פורטת"
- #: ../src/main-win.c:495
- #, fuzzy
- msgid "You are in super user mode"
- msgstr "אזהרה: המצב הנוכחי הוא מצב משתמש על"
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr "פקודת החלפת המשתמש לא הוגדרה."
- #: ../src/main-win.c:944
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  #, c-format
  msgid "Free space: %s (Total: %s)"
  msgstr "מקום פנוי: %s (סך הכל: %s )"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win.c:1159
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Add following folder to bookmarks:\n"
 -"'%s'\n"
 -"Enter a name for the new bookmark item:"
 -msgstr ""
 -"הוספת התיקייה הבאה לסימניות:\n"
 -"'%s'\n"
 -"יש להזין שם עבור פריט הסימנייה החדשה:"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Create New..."
 +msgstr "יצירת חדש..."
  
 -#: ../src/main-win.c:1163
 -msgid "Add to Bookmarks"
 -msgstr "×\94×\95ספ×\94 ×\9cס×\99×\9e× ×\99×\95ת"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Enter a name for the newly created file:"
 +msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\96×\99×\9f ×©×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94ק×\95×\91×¥ ×\94×\97×\93ש ×©× ×\95צר:"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:70
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "New"
 +msgstr "חדש"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:69
- =======
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- msgid ""
- "Add following folder to bookmarks:\n"
- "'%s'\n"
- "Enter a name for the new bookmark item:"
- msgstr ""
- "הוספת התיקייה הבאה לסימניות:\n"
- "'%s'\n"
- "יש להזין שם עבור פריט הסימנייה החדשה:"
- #: ../src/main-win.c:1154
- msgid "Add to Bookmarks"
- msgstr "הוספה לסימניות"
- #: ../src/pcmanfm.c:70
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
  "windows"
  msgstr "פתיחת תיקיות בלשוניות חדשות בתוך החלון הפעיל במקום בחלונות חדשים"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:71
 -msgid "Name of configuration profile"
 +#: ../src/pcmanfm.c:70
 +msgid "Name of config profile"
  msgstr "שם פרופיל התצורה"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:72
 +#: ../src/pcmanfm.c:71
  msgid "Launch desktop manager"
  msgstr "טעינת מנהל שולחן העבודה"
  
@@@ -759,46 -597,14 +520,14 @@@ msgstr "הגדרת רקע שולחן ה
  msgid "<image file>"
  msgstr "<קובץ תמונה>"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:77
 +#: ../src/pcmanfm.c:76
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr "שם פרופיל התצורה"
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- msgid "Launch desktop manager"
- msgstr "טעינת מנהל שולחן העבודה"
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- msgid "Turn off desktop manager if it's running"
- msgstr "כיבוי מנהל שולחן העבודה במידה שהוא פעיל"
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr "הרצת PCManFM כסוכן ברקע"
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr "פתיחת דו־שיח העדפות שולחן העבודה"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "<image file>"
- msgstr "<קובץ תמונה>"
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
  "3...)."
  msgstr ""
  "פתיחת תיבת דו־שיח ההעדפות. 'n' יהיה מספר העמודים המבוקש להצגה (1, 2, 3...)."
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:78
 +#: ../src/pcmanfm.c:77
  msgid "Open Find Files utility"
  msgstr "פתיחת הכלי למציאת קבצים"
  
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr "אין פונקציה. נועד לצורכי תאימות עם nautilus"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr "פתיחת הכלי למציאת קבצים"
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr "אין פונקציה. נועד לצורכי תאימות עם nautilus"
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
  
diff --cc po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@@ -7,11 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PCMan File Manager 0.3.6\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-09 23:38+0800\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "PO-Revision-Date: 2010-01-31 02:05+0100\n"
  "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
  "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@@ -297,12 -316,43 +315,11 @@@ msgstr "Általá_nos
  msgid "_Volume Management"
  msgstr "_Kötetkezelés"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -#, fuzzy
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr "Törlés..."
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -#, fuzzy
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr "%s eltávolítható kötet"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -#, fuzzy
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "PCMan fájlkezelő"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -#, fuzzy
 -msgid "_Invert Selection"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
  msgstr "Választás megfordítása"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
  msgstr "Fájlok _rendezése"
  
@@@ -434,203 -504,29 +451,11 @@@ msgstr "Telepített alkalmazások
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "_Könyvjelzők"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Detecting..."
- msgstr "Törlés..."
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr ""
- #: ../src/volume-manager.c:149
- #, fuzzy
- msgid "Removable Disk"
- msgstr "%s eltávolítható kötet"
- #: ../src/volume-manager.c:208
- #, fuzzy
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "PCMan fájlkezelő"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- #, fuzzy
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "Választás megfordítása"
- #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr "Fájlok _rendezése"
- #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
- msgid "Folder"
- msgstr "Mappa"
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- #, fuzzy
- msgid "Blank File"
- msgstr "Üres fájl"
- #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "_Név szerint"
- #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "_Módosítás szerint"
- #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
- #, fuzzy
- msgid "By _Size"
- msgstr "_Méret"
- #: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
- #, fuzzy
- msgid "By File _Type"
- msgstr "Ismert fájl típusok:"
- #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "Megnyitás új lapon"
- #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "Megnyitás új ablakban"
- #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
- #, fuzzy
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "Megnyitás Terminálban"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "_Fájl"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "Ú_j ablak"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "Új _lap"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "Lap be_zárása"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "Ablak bezárása"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "Sz_erkesztés"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "Átnevezés"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "Szimlink létrehozása"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr "Mozgatás..."
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "Másolás..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "Választás megfordítása"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "_Nézet"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "_Súgó"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr "_Ugrás"
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr "Előző mappa"
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr "Következő mappa"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "Szülő"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Go to parent Folder"
- msgstr "Szülő mappa"
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "Saját mappa"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "Munkaasztal"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "Aszal mappa"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr "Saját gép"
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "Kuka"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr "Hálózati meghajtók"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "Alkalmazások"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "Telepített alkalmazások"
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "_Könyvjelzők"
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "Hozzáadás a könyvjelzőkhöz"
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -#, fuzzy
 -msgid "_Tools"
 -msgstr "Esz_köz"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -#, fuzzy
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr "E könyvtár megnyitása rendszergazdaként"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr "E könyvtár megnyitása rendszergazdaként"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "Üres fájl"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr "_Rejtett"
  
@@@ -650,102 -546,45 +475,34 @@@ msgstr "
  msgid "Detailed _List View"
  msgstr "Részletes _Lista"
  
 -#: ../src/main-win.c:504
 -#, fuzzy
 -msgid "You are in super user mode"
 -msgstr "Figyelj!: Most rendszergazda módban vagy!"
 -
 -#: ../src/main-win.c:605
 -msgid "Switch user command is not set."
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/main-win.c:953
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 +#: ../src/main-win.c:820
 +#, c-format
 +msgid "Free space: %s (Total: %s )"
  msgstr "Szabad hely: %s (Összesen: %s )"
  
 -#: ../src/main-win.c:1159
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Add following folder to bookmarks:\n"
 -"'%s'\n"
 -"Enter a name for the new bookmark item:"
 -msgstr ""
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Create New..."
 +msgstr "Új..."
  
 -#: ../src/main-win.c:1163
 -#, fuzzy
 -msgid "Add to Bookmarks"
 -msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Enter a name for the newly created file:"
 +msgstr "Adj nevet az új fájlnak:"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:70
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "New"
 +msgstr "Új"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:69
- =======
- #, fuzzy
- msgid "_Tools"
- msgstr "Esz_köz"
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- #, fuzzy
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr "E könyvtár megnyitása rendszergazdaként"
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr "E könyvtár megnyitása rendszergazdaként"
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "Üres fájl"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "_Rejtett"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- msgid "_Icon View"
- msgstr "_Ikon nézet"
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- msgid "_Compact View"
- msgstr "_Tömör nézet"
- #: ../src/main-win-ui.c:182
- msgid "_Thumbnail View"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- msgid "Detailed _List View"
- msgstr "Részletes _Lista"
- #: ../src/main-win.c:495
- #, fuzzy
- msgid "You are in super user mode"
- msgstr "Figyelj!: Most rendszergazda módban vagy!"
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr ""
- #: ../src/main-win.c:944
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Free space: %s (Total: %s)"
- msgstr "Szabad hely: %s (Összesen: %s )"
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- msgid ""
- "Add following folder to bookmarks:\n"
- "'%s'\n"
- "Enter a name for the new bookmark item:"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win.c:1154
- #, fuzzy
- msgid "Add to Bookmarks"
- msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz"
- #: ../src/pcmanfm.c:70
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
  "windows"
  msgstr "Mappák megnyitása a legutóbbi ablak lapjain új ablak helyett"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:71
 -#, fuzzy
 -msgid "Name of configuration profile"
 +#: ../src/pcmanfm.c:70
 +msgid "Name of config profile"
  msgstr "Beállító profil neve"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:72
 +#: ../src/pcmanfm.c:71
  msgid "Launch desktop manager"
  msgstr "Asztal kezelő futtatása"
  
@@@ -769,40 -608,8 +526,7 @@@ msgstr "Asztali tapéta beállítása
  msgid "<image file>"
  msgstr "<kép fájl>"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:77
 -#, fuzzy
 +#: ../src/pcmanfm.c:76
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- #, fuzzy
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr "Beállító profil neve"
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- msgid "Launch desktop manager"
- msgstr "Asztal kezelő futtatása"
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- msgid "Turn off desktop manager if it's running"
- msgstr "Asztalkezelő kikapcsolása, ha fut"
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr "PCManFM futtatása démonként"
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr "Asztal jellemzők párbeszéd megnyitása"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr "Asztali tapéta beállítása"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "<image file>"
- msgstr "<kép fájl>"
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- #, fuzzy
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
  "3...)."
@@@ -810,8 -617,7 +534,7 @@@ msgstr "
  "Tulajdonságok ablak megnyitása. 'n' a lap száma amit szeretnél megjeleníteni "
  "(1, 2, 3...)."
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:78
 +#: ../src/pcmanfm.c:77
  msgid "Open Find Files utility"
  msgstr "Fájlkereső megnyitása"
  
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr "Nincs funkciója csak a Nautilus-kompatibilitást nyújtja"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr "Fájlkereső megnyitása"
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr "Nincs funkciója csak a Nautilus-kompatibilitást nyújtja"
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr "[FÁJL1, FÁJL2,...]"
  
diff --cc po/it.po
+++ b/po/it.po
@@@ -7,13 -7,8 +7,8 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: 0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 12:50+0100\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
 +"PO-Revision-Date: 2010-01-31 15:32+0100\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-09 23:38+0800\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-09 18:43+0100\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "Last-Translator: Andrea Florio <andrea@opensuse.org>\n"
  "Language-Team: it <it@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@@ -293,12 -305,39 +305,11 @@@ msgstr "_Generale
  msgid "_Volume Management"
  msgstr "Gestione _Dispositivi"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr "<b>Un dispositivo rimovibile è stato inserito</b>"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr "Individuazione..."
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr "Per favore scegli l'azione che vuoi effettuare:"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr "Un dispositivo rimovibile è stato inserito"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr "Tipo di dispositivo:"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr "Disco rimovibile"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "Apri nel File Manager"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 -msgstr "_Inverti Selezione"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
 +msgstr "Inverti Selezione"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
  msgstr "_Ordina File"
  
@@@ -430,204 -485,27 +441,11 @@@ msgstr "Applicazioni Installare
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "_Segnalibri"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr "<b>Un dispositivo rimovibile è stato inserito</b>"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- msgid "Detecting..."
- msgstr "Individuazione..."
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr "Per favore scegli l'azione che vuoi effettuare:"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr "Un dispositivo rimovibile è stato inserito"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr "Tipo di dispositivo:"
- #: ../src/volume-manager.c:149
- msgid "Removable Disk"
- msgstr "Disco rimovibile"
- #: ../src/volume-manager.c:208
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Apri nel File Manager"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "_Inverti Selezione"
- #: ../src/desktop-ui.c:54
- #: ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr "_Ordina File"
- #: ../src/desktop-ui.c:56
- #: ../src/main-win-ui.c:168
- msgid "Folder"
- msgstr "Cartella"
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- msgid "Blank File"
- msgstr "File Vuoto"
- #: ../src/desktop-ui.c:69
- #: ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "Per _Nome"
- #: ../src/desktop-ui.c:70
- #: ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "Per Ora _Modica"
- #: ../src/desktop-ui.c:71
- #: ../src/main-win-ui.c:196
- msgid "By _Size"
- msgstr "Per _Dimensione"
- #: ../src/desktop-ui.c:72
- #: ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr "Per _tipo di file"
- #: ../src/desktop-ui.c:88
- #: ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "Apri in una nuova scheda"
- #: ../src/desktop-ui.c:89
- #: ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "Apri in una nuova finestra"
- #: ../src/desktop-ui.c:91
- #: ../src/main-win-ui.c:217
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "Apri nel _Terminale"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "_File"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "_Nuova Finestra"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "Nuova _Scheda"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "_Chiudi Scheda"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "Chiudi finestra"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Modifica"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "Rinomina"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "Crea Collegamento simbolico"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr "Muovi in..."
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "Copia in..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "Inverti Selezione"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "_Visualizza"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "_Aiuto"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr "_Vai"
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr "Cartella Precedente"
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr "Prossima Cartella"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "Cartella Superiore"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Go to parent Folder"
- msgstr "Vai alla cartella superiore"
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "Cartella Home"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "Desktop"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "Cartella Desktop"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr "Il Mio Computer"
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "Cestino"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr "Dispositivi di Rete"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "Applicazioni"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "Applicazioni Installare"
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "_Segnalibri"
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "Aggiungi ai Segnalibri"
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -msgid "_Tools"
 -msgstr "_Strumenti"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr "Apri cartella corrente nel _terminale"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr "Apri cartella corrente come _Root"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "File Vuoto"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr "Mostra File _Nascosti"
  
@@@ -647,76 -525,21 +465,24 @@@ msgstr "
  msgid "Detailed _List View"
  msgstr "Vista _Lista Dettagliata"
  
 -#: ../src/main-win.c:504
 -msgid "You are in super user mode"
 -msgstr "Sei in modalità super utente"
 -
 -#: ../src/main-win.c:605
 -msgid "Switch user command is not set."
 -msgstr "Il comando per il cambio utente non è impostato."
 -
 -#: ../src/main-win.c:953
 +#: ../src/main-win.c:820
  #, c-format
 -msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 +msgid "Free space: %s (Total: %s )"
  msgstr "Spazio libero: %s (Totale: %s)"
  
 -#: ../src/main-win.c:1159
 -#, c-format
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Create New..."
 +msgstr "Crea Nuovo..."
 +
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Enter a name for the newly created file:"
 +msgstr "Inserisci un nome per il file appena creati:"
 +
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "New"
 +msgstr "Nuovo"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:69
- =======
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Strumenti"
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr "Apri cartella corrente nel _terminale"
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr "Apri cartella corrente come _Root"
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "File Vuoto"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "Mostra File _Nascosti"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- msgid "_Icon View"
- msgstr "Vista _Icone"
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- msgid "_Compact View"
- msgstr "Vista _Compatta"
- #: ../src/main-win-ui.c:182
- msgid "_Thumbnail View"
- msgstr "Vista _Anteprime"
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- msgid "Detailed _List View"
- msgstr "Vista _Lista Dettagliata"
- #: ../src/main-win.c:495
- msgid "You are in super user mode"
- msgstr "Sei in modalità super utente"
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr "Il comando per il cambio utente non è impostato."
- #: ../src/main-win.c:944
- #, c-format
- msgid "Free space: %s (Total: %s)"
- msgstr "Spazio libero: %s (Totale: %s)"
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Add following folder to bookmarks:\n"
  "'%s'\n"
@@@ -731,15 -554,18 +497,18 @@@ msgid "Add to Bookmarks
  msgstr "Aggiungi ai Segnalibri"
  
  #: ../src/pcmanfm.c:70
- msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
- msgstr "Apri le cartelle nelle schede dell'ultima finestra utilizzata invece di creare nuove finestre"
+ msgid ""
+ "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
+ "windows"
+ msgstr ""
+ "Apri le cartelle nelle schede dell'ultima finestra utilizzata invece di "
+ "creare nuove finestre"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:71
 -msgid "Name of configuration profile"
 +#: ../src/pcmanfm.c:70
 +msgid "Name of config profile"
  msgstr "Nome del profilo di configurazione"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:72
 +#: ../src/pcmanfm.c:71
  msgid "Launch desktop manager"
  msgstr "Avvia il desktop manager"
  
@@@ -779,50 -605,7 +548,7 @@@ msgstr "Apri lo strumento Trova Files
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr "Nessuna funzione. Solo per essere compatibile con nautilus"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr "Nome del profilo di configurazione"
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- msgid "Launch desktop manager"
- msgstr "Avvia il desktop manager"
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- msgid "Turn off desktop manager if it's running"
- msgstr "Disattiva il desktop manager se avviato"
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr "Avvia PCManFM come demone"
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr "Apri finestra di dialogo delle preferenze del desktop"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr "Imposta sfondo desktop"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "<image file>"
- msgstr "<file immagine>"
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
- msgstr "Apri la finestra di dialogo delle preferenze. 'n' è il numero di pagina che si desidera visualizzare (1, 2, 3 ...)."
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr "Apri lo strumento Trova Files"
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr "Nessuna funzione. Solo per essere compatibile con nautilus"
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
  
diff --cc po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@@ -7,11 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-06 22:37+0100\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "PO-Revision-Date: 2010-02-06 18:08+0200\n"
  "Last-Translator: Julius Vitkauskas <zadintuvas@gmail.com>\n"
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@@ -298,16 -317,40 +316,15 @@@ msgstr "_Tomų valdymas
  msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
  msgstr ""
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -msgid "Removable Disk"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
  msgstr ""
  
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -#, fuzzy
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "Atverti naujoje kortelėje"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 -msgstr "_Rinktis atvirkščiai"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
 -msgstr "_Rūšiuoti failus"
 +msgstr ""
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
 +#: ../src/desktop-ui.c:50 ../src/main-win-ui.c:153
  msgid "Folder"
  msgstr "Aplankas"
  
@@@ -383,166 -444,23 +400,23 @@@ msgstr "_Pagalba
  msgid "_Go"
  msgstr "_Eiti"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:148
 +#: ../src/main-win-ui.c:136
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- msgid "Detecting..."
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr ""
- #: ../src/volume-manager.c:149
- msgid "Removable Disk"
- msgstr ""
- #: ../src/volume-manager.c:208
- #, fuzzy
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Atverti naujoje kortelėje"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "_Rinktis atvirkščiai"
- #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr "_Rūšiuoti failus"
- #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
- msgid "Folder"
- msgstr "Aplankas"
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- msgid "Blank File"
- msgstr "Tuščias failas"
- #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "Pagal _pavadinimą"
- #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "Pagal p_akeitimo laiką"
- #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
- #, fuzzy
- msgid "By _Size"
- msgstr "Pagal _pavadinimą"
- #: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "Atverti naujoje kortelėje"
- #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "Atverti naujame lange"
- #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
- #, fuzzy
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "Atverti naujame lange"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "_Failas"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "Naujas _langas"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "_Nauja kortelė"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "_Uždaryti kortelę"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "Uždaryti l_angą"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Keisti"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "Pervadinti"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "Sukurti sisteminę nuorodą"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr "Perkelti į..."
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "Kopijuoti į..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "Pasirinkti atvirkščiai"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "_Rodyti"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "_Pagalba"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr "_Eiti"
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Previous Folder"
  msgstr "Ankstesnis aplankas"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:149
 +#: ../src/main-win-ui.c:137
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Next Folder"
  msgstr "Sekantis aplankas"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:150
 +#: ../src/main-win-ui.c:138
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Parent Folder"
  msgstr "Aukštesnis aplankas"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:150
 +#: ../src/main-win-ui.c:138
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Go to parent Folder"
  msgstr "Eiti aukštyn"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:151
 +#: ../src/main-win-ui.c:139
  msgid "Home Folder"
  msgstr "Namų katalogas"
  
@@@ -574,50 -492,11 +448,11 @@@ msgstr "Programos
  msgid "Installed Applications"
  msgstr "Įdiegtos programos"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:158
 +#: ../src/main-win-ui.c:146
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "Namų katalogas"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "Darbastalis"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "Darbastalio aplankas"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr "Kompiuteris"
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "Šiukšlinė"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr "Tinklo įrenginiai"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "Programos"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "Įdiegtos programos"
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "_Žymelės"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "Įtraukti į žymeles"
  
  msgid "_Tools"
  msgstr ""
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "Tuščias failas"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
 +#: ../src/main-win-ui.c:160
  msgid "Show _Hidden"
 -msgstr "Rodyti _paslėptus"
 +msgstr ""
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:180
 +#: ../src/main-win-ui.c:165
  msgid "_Icon View"
 -msgstr "_Piktogramos"
 +msgstr ""
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:181
 +#: ../src/main-win-ui.c:166
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "Tuščias failas"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "Rodyti _paslėptus"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- msgid "_Icon View"
- msgstr "_Piktogramos"
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "_Compact View"
  msgstr "_Kompaktiškas"
  
  msgid "_Thumbnail View"
  msgstr "_Miniatiūros"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:183
 +#: ../src/main-win-ui.c:167
 +msgid "Thumbnail View"
 +msgstr ""
 +
 +#: ../src/main-win-ui.c:168
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Detailed _List View"
  msgstr "_Išsamus sąrašas"
  
  msgid "You are in super user mode"
  msgstr ""
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win.c:605
 -msgid "Switch user command is not set."
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/main-win.c:953
 +#: ../src/main-win.c:820
- =======
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr ""
- #: ../src/main-win.c:944
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  #, c-format
  msgid "Free space: %s (Total: %s)"
  msgstr "Laisvos vietos: %s (Iš viso: %s )"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win.c:1159
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Add following folder to bookmarks:\n"
 -"'%s'\n"
 -"Enter a name for the new bookmark item:"
 -msgstr ""
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Create New..."
 +msgstr "Sukurti naują..."
  
 -#: ../src/main-win.c:1163
 -#, fuzzy
 -msgid "Add to Bookmarks"
 -msgstr "Įtraukti į žymeles"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Enter a name for the newly created file:"
 +msgstr "Įveskite naujo failo pavadinimą:"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:70
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "New"
 +msgstr "Nauja"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:69
- =======
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- msgid ""
- "Add following folder to bookmarks:\n"
- "'%s'\n"
- "Enter a name for the new bookmark item:"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win.c:1154
- #, fuzzy
- msgid "Add to Bookmarks"
- msgstr "Įtraukti į žymeles"
- #: ../src/pcmanfm.c:70
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
  "windows"
  msgstr "Atverti aplankus kortelėse, o ne atskiruose languose"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:71
 -msgid "Name of configuration profile"
 -msgstr "Konfigūracijos profilio pavadinimas"
 +#: ../src/pcmanfm.c:70
 +msgid "Name of config profile"
 +msgstr ""
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:72
 +#: ../src/pcmanfm.c:71
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr "Konfigūracijos profilio pavadinimas"
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Launch desktop manager"
  msgstr "Paleisti darbastalio tvarkyklę"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:73
 +#: ../src/pcmanfm.c:72
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Turn off desktop manager if it's running"
  msgstr "Išjungti darbastalio tvarkyklę (jei ji veikia)"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:74
 +#: ../src/pcmanfm.c:73
  msgid "Run PCManFM as a daemon"
  msgstr "Paleisti PCManFM kaip demoną"
  
@@@ -770,34 -596,14 +539,14 @@@ msgstr "Nustatyti darbastalio foną
  msgid "<image file>"
  msgstr "<paveikslėlis>"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:77
 +#: ../src/pcmanfm.c:76
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr "Paleisti PCManFM kaip demoną"
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr "Atverti darbastalio nustatymų dialogą"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr "Nustatyti darbastalio foną"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "<image file>"
- msgstr "<paveikslėlis>"
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
  "3...)."
  msgstr ""
  "Atverti nustatymų dialogą. 'n' yra rodomo puslapio pavadinimas (1, 2, 3...)."
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:78
 +#: ../src/pcmanfm.c:77
  msgid "Open Find Files utility"
  msgstr "Atverti failų paieškos programą"
  
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr "Jokios funkcijos. Reikalinga tik suderinamumui su nautilus"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr "Atverti failų paieškos programą"
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr "Jokios funkcijos. Reikalinga tik suderinamumui su nautilus"
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr "[FAILAS1, FAILAS2,...]"
  
diff --cc po/pcmanfm2.pot
@@@ -8,11 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-09 23:46+0800\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@@ -283,12 -299,39 +299,11 @@@ msgstr "
  msgid "_Volume Management"
  msgstr ""
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
  msgstr ""
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
  msgstr ""
  
@@@ -420,195 -479,27 +435,11 @@@ msgstr "
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr ""
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- msgid "Detecting..."
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr ""
- #: ../src/volume-manager.c:149
- msgid "Removable Disk"
- msgstr ""
- #: ../src/volume-manager.c:208
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
- msgid "Folder"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- msgid "Blank File"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
- msgid "By _Size"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr ""
- #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Parent Folder"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Go to parent Folder"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr ""
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -msgid "_Tools"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr ""
  
@@@ -628,98 -519,42 +459,34 @@@ msgstr "
  msgid "Detailed _List View"
  msgstr ""
  
 -#: ../src/main-win.c:504
 -msgid "You are in super user mode"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/main-win.c:605
 -msgid "Switch user command is not set."
 +#: ../src/main-win.c:820
 +#, c-format
 +msgid "Free space: %s (Total: %s )"
  msgstr ""
  
 -#: ../src/main-win.c:953
 -#, c-format
 -msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Create New..."
  msgstr ""
  
 -#: ../src/main-win.c:1159
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Add following folder to bookmarks:\n"
 -"'%s'\n"
 -"Enter a name for the new bookmark item:"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Enter a name for the newly created file:"
  msgstr ""
  
 -#: ../src/main-win.c:1163
 -msgid "Add to Bookmarks"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "New"
  msgstr ""
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:70
 +#: ../src/pcmanfm.c:69
- =======
- msgid "_Tools"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- msgid "_Icon View"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- msgid "_Compact View"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:182
- msgid "_Thumbnail View"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- msgid "Detailed _List View"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win.c:495
- msgid "You are in super user mode"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr ""
- #: ../src/main-win.c:944
- #, c-format
- msgid "Free space: %s (Total: %s)"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- msgid ""
- "Add following folder to bookmarks:\n"
- "'%s'\n"
- "Enter a name for the new bookmark item:"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win.c:1154
- msgid "Add to Bookmarks"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:70
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
  "windows"
  msgstr ""
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:71
 -msgid "Name of configuration profile"
 +#: ../src/pcmanfm.c:70
 +msgid "Name of config profile"
  msgstr ""
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:72
 +#: ../src/pcmanfm.c:71
  msgid "Launch desktop manager"
  msgstr ""
  
@@@ -743,45 -578,13 +510,13 @@@ msgstr "
  msgid "<image file>"
  msgstr ""
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:77
 +#: ../src/pcmanfm.c:76
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- msgid "Launch desktop manager"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- msgid "Turn off desktop manager if it's running"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "<image file>"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
  "3...)."
  msgstr ""
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:78
 +#: ../src/pcmanfm.c:77
  msgid "Open Find Files utility"
  msgstr ""
  
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr ""
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr ""
  
diff --cc po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@@ -7,13 -7,8 +7,8 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 -"PO-Revision-Date: 2010-03-19 12:20-0000\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
 +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 14:34-0000\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-09 23:38+0800\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-09 12:35-0000\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
  "Language-Team: \n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@@ -297,12 -310,39 +310,11 @@@ msgstr "_Geral
  msgid "_Volume Management"
  msgstr "Gestão de _Volumes"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr "<b>Disco amovível inserido</b>"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr "A detectar..."
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr "Por favor, seleccione a acção a executar:"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr "Disco amovível inserido"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr "Tipo de disco:"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr "Disco Amovível"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "Abrir no Gestor de Ficheiros"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 -msgstr "_Inverter Selecção"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
 +msgstr "Inverter Selecção"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
  msgstr "_Ordenar Ficheiros"
  
@@@ -434,229 -490,35 +446,19 @@@ msgstr "Aplicações Instaladas
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "_Marcadores"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr "<b>Disco amovível inserido</b>"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- msgid "Detecting..."
- msgstr "Detectando..."
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr "Por favor, seleccione a acção a executar:"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr "Disco amovível inserido"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr "Tipo de média:"
- #: ../src/volume-manager.c:149
- msgid "Removable Disk"
- msgstr "Disco Amovível"
- #: ../src/volume-manager.c:208
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Abrir no Gestor de Ficheiros"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "_Inverter Selecção"
- #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr "_Ordenar Ficheiros"
- #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
- msgid "Folder"
- msgstr "Pasta"
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- msgid "Blank File"
- msgstr "Ficheiro Vazio"
- #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "Por _Nome"
- #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "Por Data de _Modificação"
- #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
- msgid "By _Size"
- msgstr "Por _Tamanho"
- #: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr "Por _Tipo de Ficheiro"
- #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "Abrir em Novo Separador"
- #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "Abrie em Nova Janela"
- #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "Abrir no _Terminal"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "_Ficheiro"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "_Nova Janela"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "Novo _Separador"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "_Fechar Separador"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "Fechar Janela"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Editar"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "Renomear"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "Criar Ligações Simbólicas"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr "Mover Para..."
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "Copiar Para..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "Inverter Selecção"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "_Ver"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "_Ajuda"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr "_Ir"
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr "Pasta Anterior"
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr "Pasta Seguinte"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "Pasta Superior"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Go to parent Folder"
- msgstr "Ir para Pasta Superior"
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "Pasta Pessoal"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "Área de Trabalho"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "Pasta da Área de trabalho"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr "Meu Computador"
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "Lixo"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr "Unidades de Rede"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "Aplicações"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "Aplicações Instaladas"
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "_Marcadores"
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "Adicionar aos Marcadores"
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -msgid "_Tools"
 -msgstr "_Ferramentas"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr "Abrir Pasta Actual no _Terminal"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr "Abrir Pasta Actual Como _Root"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "Ficheiro Vazio"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr "Mostrar _Ocultos"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:180
 +#: ../src/main-win-ui.c:165
- =======
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Ferramentas"
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr "Abrir Pasta Actual no _Terminal"
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr "Abrir Pasta Actual Como _Root"
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "Ficheiro Vazio"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "Mostrar _Ocultos"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "_Icon View"
  msgstr "Íco_nes"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:181
 +#: ../src/main-win-ui.c:166
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "_Compact View"
  msgstr "_Compacta"
  
  msgid "_Thumbnail View"
  msgstr "_Miniaturas"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:183
 +#: ../src/main-win-ui.c:167
 +msgid "Thumbnail View"
 +msgstr ""
 +
 +#: ../src/main-win-ui.c:168
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Detailed _List View"
  msgstr "_Lista Detalhada"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win.c:504
 -msgid "You are in super user mode"
 -msgstr "Está no modo de super utilizador"
 -
 -#: ../src/main-win.c:605
 -msgid "Switch user command is not set."
 -msgstr "Comando para troca de utilizador não definido."
 -
 -#: ../src/main-win.c:953
 +#: ../src/main-win.c:820
  #, c-format
 -msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 -msgstr "Espaço livre: %s (Total: %s)"
 +msgid "Free space: %s (Total: %s )"
 +msgstr "Espaço livre: %s (Total: %s )"
  
 -#: ../src/main-win.c:1159
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Add following folder to bookmarks:\n"
 -"'%s'\n"
 -"Enter a name for the new bookmark item:"
 -msgstr ""
 -"Adicionar a seguinte pasta aos marcadores:\n"
 -"'%s'\n"
 -"Indique o nome para o novo marcador:"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Create New..."
 +msgstr "Criar Novo..."
  
 -#: ../src/main-win.c:1163
 -msgid "Add to Bookmarks"
 -msgstr "Adicionar aos Marcadores"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Enter a name for the newly created file:"
 +msgstr "Indique o nome do ficheiro agora criado:"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:70
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "New"
 +msgstr "Novo"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:69
- =======
- #: ../src/main-win.c:495
- msgid "You are in super user mode"
- msgstr "Está no modo de super utilizador"
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr "Troca de comando de utilizador não definido."
- #: ../src/main-win.c:944
- #, c-format
- msgid "Free space: %s (Total: %s)"
- msgstr "Espaço livre: %s (Total: %s)"
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- msgid ""
- "Add following folder to bookmarks:\n"
- "'%s'\n"
- "Enter a name for the new bookmark item:"
- msgstr ""
- "Adicionar a seguinte pasta aos marcadores:\n"
- "'%s'\n"
- "Indique o nome para o novo marcador:"
- #: ../src/main-win.c:1154
- msgid "Add to Bookmarks"
- msgstr "Adicionar aos Marcadores"
- #: ../src/pcmanfm.c:70
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
  "windows"
@@@ -733,12 -566,11 +499,11 @@@ msgstr "
  "Abrir pastas em novos separadores da última janela usada em vez de criar "
  "novas janelas"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:71
 -msgid "Name of configuration profile"
 +#: ../src/pcmanfm.c:70
 +msgid "Name of config profile"
  msgstr "Nome do perfil de configuração"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:72
 +#: ../src/pcmanfm.c:71
  msgid "Launch desktop manager"
  msgstr "Iniciar gestor da área de trabalho"
  
@@@ -762,38 -594,7 +527,7 @@@ msgstr "Definir papel de parede
  msgid "<image file>"
  msgstr "<imagem>"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:77
 +#: ../src/pcmanfm.c:76
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr "Nome do perfil de configuração"
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- msgid "Launch desktop manager"
- msgstr "Iniciar gestor da área de trabalho"
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- msgid "Turn off desktop manager if it's running"
- msgstr "Desligar gertor da área de trabalho se em execução"
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr "Executar PcManFM como daemon"
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr "Abrir preferências da área de trabalho"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr "Definir papel de parede"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "<image file>"
- msgstr "<imagem>"
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
  "3...)."
@@@ -801,8 -602,7 +535,7 @@@ msgstr "
  "Abrir diálogo de preferências. 'n' é o número da página que quer mostrar (1, "
  "2, 3...)."
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:78
 +#: ../src/pcmanfm.c:77
  msgid "Open Find Files utility"
  msgstr "Abrir Procura de Ficheiros"
  
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr "Sem função. Apenas para compatibilidade com nautilus"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr "Abrir Procura de Ficheiros"
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr "Sem função. Apenas para compatibilidade com nautilus"
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr "[FICHEIRO1, FICHEIRO2,...]"
  
diff --cc po/pt_BR.po
@@@ -11,11 -11,7 +11,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PCManFM\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-09 23:38+0800\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "PO-Revision-Date: 2010-01-31 12:07-0500\n"
  "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
  "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@@ -300,12 -318,40 +317,11 @@@ msgstr "_Geral
  msgid "_Volume Management"
  msgstr "Gerenciamento de _volume"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -#, fuzzy
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "Abrir em nova aba"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 -msgstr "_Inverter seleção"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
 +msgstr "Inverter seleção"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
  msgstr "_Ordenar arquivos"
  
@@@ -437,197 -500,27 +453,11 @@@ msgstr "Aplicativos instalados
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "_Marcadores"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- msgid "Detecting..."
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr ""
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr ""
- #: ../src/volume-manager.c:149
- msgid "Removable Disk"
- msgstr ""
- #: ../src/volume-manager.c:208
- #, fuzzy
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Abrir em nova aba"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "_Inverter seleção"
- #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr "_Ordenar arquivos"
- #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
- msgid "Folder"
- msgstr "Pasta"
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- msgid "Blank File"
- msgstr "Arquivo em branco"
- #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "Por _nome"
- #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "Por _data de modificação"
- #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
- msgid "By _Size"
- msgstr "Por _tamanho"
- #: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr "Por tipo de _arquivo"
- #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "Abrir em nova aba"
- #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "Abrir em nova janela"
- #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
- #, fuzzy
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "Abrir a pasta atual no _terminal"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "_Arquivo"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "_Nova janela"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "Nova _aba"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "_Fechar aba"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "Fechar janela"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Editar"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "Renomear"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "Criar link simbólico"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr "Mover para..."
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "Copiar para..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "Inverter seleção"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "_Ver"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "Aj_uda"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr "_Ir"
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr "Pasta anterior"
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr "Próxima pasta"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "Pasta superior"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Go to parent Folder"
- msgstr "Ir para pasta superior"
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "Pasta Pessoal"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "Área de trabalho"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "Pasta Área de trabalho"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr "Meu computador"
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "Lixeira"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr "Unidades de rede"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "Aplicativos"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "Aplicativos instalados"
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "_Marcadores"
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "Adicionar aos marcadores"
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -msgid "_Tools"
 -msgstr "Ferramen_tas"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr "Abrir a pasta atual no _terminal"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr "Abrir a pasta atual como _root"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "Arquivo em branco"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr "Mostrar _ocultos"
  
@@@ -647,89 -540,35 +477,24 @@@ msgstr "
  msgid "Detailed _List View"
  msgstr "Visualização _lista detalhada"
  
 -#: ../src/main-win.c:504
 -msgid "You are in super user mode"
 -msgstr ""
 -
 -#: ../src/main-win.c:605
 -msgid "Switch user command is not set."
 -msgstr "O comando para alternar o usuário não está configurado."
 -
 -#: ../src/main-win.c:953
 +#: ../src/main-win.c:820
- =======
- msgid "_Tools"
- msgstr "Ferramen_tas"
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr "Abrir a pasta atual no _terminal"
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr "Abrir a pasta atual como _root"
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "Arquivo em branco"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "Mostrar _ocultos"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- msgid "_Icon View"
- msgstr "V_isualização de ícones"
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- msgid "_Compact View"
- msgstr "Visualização _compacta"
- #: ../src/main-win-ui.c:182
- msgid "_Thumbnail View"
- msgstr "Visualização de minia_turas"
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- msgid "Detailed _List View"
- msgstr "Visualização _lista detalhada"
- #: ../src/main-win.c:495
- msgid "You are in super user mode"
- msgstr ""
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr "O comando para alternar o usuário não está configurado."
- #: ../src/main-win.c:944
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  #, c-format
  msgid "Free space: %s (Total: %s)"
  msgstr "Espaço livre: %s (Total: %s )"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win.c:1159
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Add following folder to bookmarks:\n"
 -"'%s'\n"
 -"Enter a name for the new bookmark item:"
 -msgstr ""
 -"Adicionar a seguinte pasta nos favoritos:\n"
 -"'%s'\n"
 -"Digite um nome para o novo item favorito:"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Create New..."
 +msgstr "Criar novo..."
  
 -#: ../src/main-win.c:1163
 -msgid "Add to Bookmarks"
 -msgstr "Adicionar aos favoritos"
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Enter a name for the newly created file:"
 +msgstr "Digite um nome para o novo arquivo:"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:70
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "New"
 +msgstr "Novo"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:69
- =======
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- msgid ""
- "Add following folder to bookmarks:\n"
- "'%s'\n"
- "Enter a name for the new bookmark item:"
- msgstr ""
- "Adicionar a seguinte pasta nos favoritos:\n"
- "'%s'\n"
- "Digite um nome para o novo item favorito:"
- #: ../src/main-win.c:1154
- msgid "Add to Bookmarks"
- msgstr "Adicionar aos favoritos"
- #: ../src/pcmanfm.c:70
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
  "windows"
@@@ -737,12 -576,11 +502,11 @@@ msgstr "
  "Abrir pastas em novas abas na última janela aberta, em vez de criar novas "
  "janelas"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:71
 -msgid "Name of configuration profile"
 +#: ../src/pcmanfm.c:70
 +msgid "Name of config profile"
  msgstr "Nome do perfil de configurações"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:72
 +#: ../src/pcmanfm.c:71
  msgid "Launch desktop manager"
  msgstr "Lançar o gerente da área de trabalho"
  
@@@ -766,38 -604,7 +530,7 @@@ msgstr "Definir o papel de parede da á
  msgid "<image file>"
  msgstr "<arquivo de imagem>"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:77
 +#: ../src/pcmanfm.c:76
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr "Nome do perfil de configurações"
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- msgid "Launch desktop manager"
- msgstr "Lançar o gerente da área de trabalho"
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- msgid "Turn off desktop manager if it's running"
- msgstr "Desligar o gerente da área de trabalho se estiver em execução"
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr "Executar PcManFM como um serviço"
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr "Abrir o diálogo de prefências da área de trabalho"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr "Definir o papel de parede da área de trabalho"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "<image file>"
- msgstr "<arquivo de imagem>"
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
  "3...)."
@@@ -805,8 -612,7 +538,7 @@@ msgstr "
  "Abre o diálogo de preferências. \"n\" é o número da página que você deseja "
  "mostrar (1, 2, 3...)."
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/pcmanfm.c:78
 +#: ../src/pcmanfm.c:77
  msgid "Open Find Files utility"
  msgstr "Abrir utilitário de localizar arquivos"
  
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr "Nenhuma função. Somente para ser compatível com o nautilus"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr "Abrir utilitário de localizar arquivos"
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr "Nenhuma função. Somente para ser compatível com o nautilus"
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr "[ARQUIVO1, ARQUIVO2,...]"
  
diff --cc po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@@ -5,34 -5,25 +5,23 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: 0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 -"PO-Revision-Date: 2010-02-20 08:45+0300\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
 +"PO-Revision-Date: 2010-02-10 10:29+0300\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-09 17:57+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-02-20 08:45+0300\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "Last-Translator: Koptev Oleg <koptev.oleg@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Russian <>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Poedit-Language: Russian\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  "X-Poedit-Country: Russia\n"
  "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
- <<<<<<< HEAD
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- =======
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
 -"X-Poedit-Language: Russian\n"
 -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  
 -#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 -msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
 -msgstr "Copyright (C) 2009-2010"
 +#: ../data/ui/about.glade.h:1 ../data/ui/about.glade.in.h:1
 +msgid "Copyright (C) 2009"
 +msgstr "Copyright (C) 2009"
  
 -#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
 +#: ../data/ui/about.glade.h:2 ../data/ui/about.glade.in.h:2
  msgid ""
  "Lightweight file manager\n"
  "\n"
@@@ -71,11 -62,7 +60,7 @@@ msgstr "Внешний вид
  msgid "Background color:"
  msgstr "Цвет фона:"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
 +#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:6
- =======
- #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:8
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Center on the screen"
  msgstr "По центру экрана"
  
@@@ -125,10 -112,10 +110,10 @@@ msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ñ\80аÐ
  
  #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
  msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
- msgstr "При клике на рабочем столе показать контекстное меню менеджера рабочего стола"
+ msgstr ""
+ "При клике на рабочем столе показать контекстное меню менеджера рабочего стола"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 +#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:22
  msgid "Stretch to fill the entire screen"
  msgstr "Растянуть на весь экран"
  
  msgid "Stretch to fit the screen"
  msgstr "Растянуть по размеру экрана"
  
 -#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
 +#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:25
- =======
- #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:32
- msgid "Stretch to fill the entire screen"
- msgstr "Растянуть на весь экран"
- #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:33
- msgid "Stretch to fit the screen"
- msgstr "Растянуть по размеру экрана"
- #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:37
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Tile the image to fill the entire screen"
  msgstr "Замостить изображением весь экран"
  
@@@ -195,18 -179,11 +177,12 @@@ msgstr "Компактный вид
  msgid "Confirm before deleting files"
  msgstr "Подтверждение удаления файлов"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/pref.glade.h:13
 -msgid "Detailed List View"
 -msgstr "Подробный список"
 +#: ../data/ui/pref.glade.h:8
 +msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
 +msgstr ""
 +"Отображения файлов изображений с поддерживаемого формата в виде эскизов"
- =======
- #: ../data/ui/pref.glade.h:11
- msgid "Detailed List View"
- msgstr "Подробный список"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  
- #: ../data/ui/pref.glade.h:12
+ #: ../data/ui/pref.glade.h:14
  msgid "Do not generate thumbnails for files exceeding this size:"
  msgstr "Не показывать миниатюры для файлов, размер которых более:"
  
@@@ -319,12 -309,39 +308,11 @@@ msgstr "_Основные
  msgid "_Volume Management"
  msgstr "_Управление томами"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr "<b>Подключён сменный носитель</b>"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr "Определение..."
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr "Выберите желаемое действие:"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr "Подключён сменный носитель"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr "Тип носителя:"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr "Сменный диск"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "Открыть в файловом менеджере"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 -msgstr "_Инвертировать выделение"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
 +msgstr "Инвертировать выделение"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
  msgstr "_Сортировать файлы"
  
@@@ -456,195 -489,27 +444,11 @@@ msgstr "Установленные пр
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "_Закладки"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr "<b>Подключён сменный носитель</b>"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- msgid "Detecting..."
- msgstr "Определение..."
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr "Выберите желаемое действие:"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr "Подключён сменный носитель"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr "Тип носителя:"
- #: ../src/volume-manager.c:149
- msgid "Removable Disk"
- msgstr "Сменный диск"
- #: ../src/volume-manager.c:208
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Открыть в файловом менеджере"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "_Инвертировать выделение"
- #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr "_Сортировать файлы"
- #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
- msgid "Folder"
- msgstr "Папка"
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- msgid "Blank File"
- msgstr "Пустой файл"
- #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "По _имени"
- #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "По _времени изменения"
- #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
- msgid "By _Size"
- msgstr "По _размеру"
- #: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr "По _типу файла"
- #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "Открыть в новой вкладке"
- #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "Открыть в новом окне"
- #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "Открыть в _терминале"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "_Файл"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "_Новое окно"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "Новая _вкладка"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "_Закрыть вкладку"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "Закрыть окно"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Редактировать"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "Переименовать"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "Создать символьную ссылку"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr "Переместить в..."
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "Копировать в..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "Инвертировать выделение"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "_Вид"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "_Справка"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr "_Перейти"
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr "Предыдущая папка"
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr "Следующая папка"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "Родительская папка"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Go to parent Folder"
- msgstr "Перейти в родительскую папку"
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "Домашняя папка"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "Рабочий стол"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "Папка рабочего стола"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr "Мой компьютер"
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "Корзина"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr "Сетевые устройства"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "Приложения"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "Установленные приложения"
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "_Закладки"
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "Добавить закладку"
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -msgid "_Tools"
 -msgstr "_Инструменты"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr "Открыть текущую папку в _терминале"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr "Открыть текущую папку с правами root"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "Пустой файл"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr "_Показать скрытые файлы"
  
@@@ -733,140 -609,29 +537,6 @@@ msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ñ\84аÐ
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr "Нет функции. Для совместимости с Nautilus"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
- =======
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Инструменты"
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr "Запустить _терминал в текущей папке"
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr "Открыть текущую папку с правами суперпользователя"
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "Пустой файл"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "_Показать скрытые файлы"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- msgid "_Icon View"
- msgstr "_Значки"
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- msgid "_Compact View"
- msgstr "_Компактный вид"
- #: ../src/main-win-ui.c:182
- msgid "_Thumbnail View"
- msgstr "_Миниатюры"
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- msgid "Detailed _List View"
- msgstr "_Подробности"
- #: ../src/main-win.c:495
- msgid "You are in super user mode"
- msgstr "Вы находитесь в режиме суперпользователя"
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr "Не задана команда переключения пользователей."
- #: ../src/main-win.c:944
- #, c-format
- msgid "Free space: %s (Total: %s)"
- msgstr "Свободное место: %s (Всего: %s)"
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- msgid ""
- "Add following folder to bookmarks:\n"
- "'%s'\n"
- "Enter a name for the new bookmark item:"
- msgstr ""
- "Добавить каталог в закладки:\n"
- "'%s'\n"
- "Введите имя новой закладки:"
- #: ../src/main-win.c:1154
- msgid "Add to Bookmarks"
- msgstr "Добавить в закладки"
- #: ../src/pcmanfm.c:70
- msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
- msgstr "Открывать папки в новой вкладке последнего активного окна, вместо создания нового окна"
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr "Имя профиля конфигурации"
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- msgid "Launch desktop manager"
- msgstr "Запустить менеджер рабочего стола"
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- msgid "Turn off desktop manager if it's running"
- msgstr "Выключить менеджер рабочего стола, если он запущен"
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr "Запустить PCManFM как демон "
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr "Открыть диалог параметров рабочего стола"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr "Установить обои рабочего стола"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "<image file>"
- msgstr "<файл изображения>"
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
- msgstr "Открывает диалог настроек. 'n' является номером отображаемой страницы (1, 2, 3, ...)."
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr "Открыть поиск файлов"
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr "Нет функции. Для совместимости с Nautilus"
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- msgid "[FILE1, FILE2,...]"
- msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
--
--#: ../src/pcmanfm.c:544
--msgid "Terminal emulator is not set."
- msgstr "Не задан эмулятор консоли."
 -msgstr "Не задан эмулятор терминала."
--
--#: ../src/pcmanfm.c:587
--msgid "Create New..."
--msgstr "Создать новый..."
--
--#: ../src/pcmanfm.c:587
--msgid "Enter a name for the newly created file:"
- msgstr "Введите имя нового файла:"
 -msgstr "Введите имя создаваемого файла:"
--
--#: ../src/pcmanfm.c:587
--msgid "New"
--msgstr "Новый"
--
--#~ msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
- #~ msgstr "Отображения файлов изображений с поддерживаемого формата в виде эскизов"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Отображения файлов изображений с поддерживаемого формата в виде эскизов"
--
--#~ msgid "Max size of files displayed as thumbnails:"
--#~ msgstr "Максимальный размер файлов, отображаемых, как эскизы"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
diff --cc po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@@ -7,11 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: pcmanfm2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-09 17:57+0000\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "PO-Revision-Date: 2010-02-04 19:17+0100\n"
  "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@@ -289,52 -307,43 +307,15 @@@ msgstr "_Загальне
  msgid "_Volume Management"
  msgstr "_Управління дисками"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr "<b>Вставлено знімний пристрій</b>"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr "Визначаю..."
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr "Виберіть, будь-ласка, дію, яку Ви бажаєте виконати:"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr "Вставлено змінний пристрій"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr "Тип пристрою:"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr "Змінний диск"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "Відкрити в менеджері файлів"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
  msgstr "Забрати виділення"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr "<b>Вставлено знімний пристрій</b>"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- msgid "Detecting..."
- msgstr "Визначаю..."
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr "Виберіть, будь-ласка, дію, яку Ви бажаєте виконати:"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr "Вставлено змінний пристрій"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr "Тип пристрою:"
- #: ../src/volume-manager.c:149
- msgid "Removable Disk"
- msgstr "Змінний диск"
- #: ../src/volume-manager.c:208
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Відкрити в менеджері файлів"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "Забрати виділення"
- #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:144
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "_Sort Files"
  msgstr "_Сортувати файли"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
 +#: ../src/desktop-ui.c:50 ../src/main-win-ui.c:153
  msgid "Folder"
  msgstr "Каталог"
  
@@@ -390,83 -411,11 +371,11 @@@ msgstr "Перейменувати
  msgid "Create Symlink"
  msgstr "Створити символічне посилання"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:138
 +#: ../src/main-win-ui.c:126
- =======
- #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:168
- msgid "Folder"
- msgstr "Каталог"
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- msgid "Blank File"
- msgstr "Пустий файл"
- #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "По _назві"
- #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "По _часу зміни"
- #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:196
- msgid "By _Size"
- msgstr "По _розміру"
- #: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr "По типу файлу"
- #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "Відкрити в новій вкладці"
- #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "Відкрити в новому вікні"
- #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:217
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "Відкрити в _терміналі"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "_Файл"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "_Нове вікно"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "Нова _вкладка"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "_Закрити вкладку"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "Закрити вікно"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Редагувати"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "Перейменувати"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "Створити символічне посилання"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Move To..."
  msgstr "Перемістити до..."
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:139
 +#: ../src/main-win-ui.c:127
  msgid "Copy To..."
  msgstr "Копіювати до..."
  
@@@ -478,31 -431,11 +387,11 @@@ msgstr "_Перегляд
  msgid "_Help"
  msgstr "_Допомога"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:147
 +#: ../src/main-win-ui.c:135
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "Копіювати до..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "Забрати виділення"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "_Перегляд"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "_Допомога"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "_Go"
  msgstr "Пере_хід"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:148
 +#: ../src/main-win-ui.c:136
  msgid "Previous Folder"
  msgstr "Попередній каталог"
  
  msgid "Next Folder"
  msgstr "Наступний каталог"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:150
 +#: ../src/main-win-ui.c:138
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr "Попередній каталог"
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr "Наступний каталог"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Parent Folder"
  msgstr "Каталог рівнем вище"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:150
 +#: ../src/main-win-ui.c:138
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Go to parent Folder"
  msgstr "Перейти до каталогу рівнем вище"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:151
 +#: ../src/main-win-ui.c:139
  msgid "Home Folder"
  msgstr "Домашній каталог"
  
@@@ -554,35 -471,11 +427,11 @@@ msgstr "Мій комп’ютер
  msgid "Trash Can"
  msgstr "Смітник"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:155
 +#: ../src/main-win-ui.c:143
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "Домашній каталог"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "Стільниця"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "Каталог стільниці"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr "Мій комп’ютер"
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "Смітник"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Network Drives"
  msgstr "Мережеві диски"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:156
 +#: ../src/main-win-ui.c:144
  msgid "Applications"
  msgstr "Програми"
  
@@@ -594,116 -487,61 +443,48 @@@ msgstr "Інстальовані про
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "_Закладки"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "Програми"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "Інстальовані програми"
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "_Закладки"
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "Додати до закладок"
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -msgid "_Tools"
 -msgstr "_Інструменти"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr "Відкрити поточний каталог в _терміналі"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr "Відкрити поточний каталог з правами root-а"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "Порожній файл"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr "Показати приховані"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:180
 +#: ../src/main-win-ui.c:165
- =======
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Інструменти"
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr "Відкрити поточний каталог в _терміналі"
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr "Відкрити поточний каталог з правами root-а"
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "Порожній файл"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "Показати приховані"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "_Icon View"
  msgstr "_Вигляд значками"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:181
 +#: ../src/main-win-ui.c:166
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "_Compact View"
  msgstr "_Компактний вигляд"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win-ui.c:182
 -msgid "_Thumbnail View"
 -msgstr "Вигляд мініа_тюрами"
 +#: ../src/main-win-ui.c:167
 +msgid "Thumbnail View"
 +msgstr ""
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:183
 +#: ../src/main-win-ui.c:168
  msgid "Detailed _List View"
 -msgstr "Детальний вигляд _списком"
 -
 -#: ../src/main-win.c:504
 -msgid "You are in super user mode"
 -msgstr "Ви в режимі супер-користувача"
 +msgstr "Детальний перегляд _списком"
  
 -#: ../src/main-win.c:605
 -msgid "Switch user command is not set."
 -msgstr "Команду зміни користувача не встановлено"
 -
 -#: ../src/main-win.c:953
 +#: ../src/main-win.c:820
  #, c-format
 -msgid "Free space: %s (Total: %s)"
 +msgid "Free space: %s (Total: %s )"
  msgstr "Вільний простір: %s (Всього: %s )"
  
 -#: ../src/main-win.c:1159
 -#, c-format
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Create New..."
 +msgstr "Створити новий..."
 +
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Enter a name for the newly created file:"
 +msgstr "Введіть назву новоствореного файлу:"
 +
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "New"
 +msgstr "Новий"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:69
- =======
- #: ../src/main-win-ui.c:182
- msgid "_Thumbnail View"
- msgstr "Вигляд мініа_тюрами"
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- msgid "Detailed _List View"
- msgstr "Детальний вигляд _списком"
- #: ../src/main-win.c:495
- msgid "You are in super user mode"
- msgstr "Ви в режимі супер-користувача"
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr "Команду зміни користувача не встановлено"
- #: ../src/main-win.c:944
- #, c-format
- msgid "Free space: %s (Total: %s)"
- msgstr "Вільний простір: %s (Всього: %s )"
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid ""
  "Add following folder to bookmarks:\n"
  "'%s'\n"
@@@ -713,12 -551,23 +494,11 @@@ msgstr "
  "'%s'\n"
  "Введіть назву для нової закладки:"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win.c:1163
 -msgid "Add to Bookmarks"
 -msgstr "Додати до закладок"
 -
  #: ../src/pcmanfm.c:70
 -msgid ""
 -"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
 -"windows"
 -msgstr ""
 -"Відкрити каталоги в нових вкладках останньо використаного вікна замість "
 -"створення нових вікон"
 +msgid "Name of config profile"
 +msgstr "Назва файлу конфігурацій"
  
  #: ../src/pcmanfm.c:71
 -msgid "Name of configuration profile"
 -msgstr "Назва профілю конфігурації"
 -
 -#: ../src/pcmanfm.c:72
  msgid "Launch desktop manager"
  msgstr "Запустити менеджер стільниці"
  
@@@ -758,58 -607,7 +538,7 @@@ msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\83Ñ\82илÑ\96Ñ\82Ñ
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr "Немає функції. Тільки щоб було компатибільне з nautilus."
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- #: ../src/main-win.c:1154
- msgid "Add to Bookmarks"
- msgstr "Додати до закладок"
- #: ../src/pcmanfm.c:70
- msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
- msgstr "Відкрити каталоги в нових вкладках останньо використаного вікна замість створення нових вікон"
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr "Назва профілю конфігурації"
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- msgid "Launch desktop manager"
- msgstr "Запустити менеджер стільниці"
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- msgid "Turn off desktop manager if it's running"
- msgstr "Виключити менеджер стільниці, якщо він запущений"
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr "Запустити PCManFM як демон"
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr "Відкрити діалог налаштування стільниці"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr "Налаштувати шпалери стільниці"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "<image file>"
- msgstr "<файл зображення>"
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
- msgstr "Відкрити діалог налаштування. 'n' є номер сторінки, яку Ви бажаєте показати (1, 2, 3...)."
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr "Відкрити утиліту пошуку файлів"
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr "Немає функції. Тільки щоб було компатибільне з nautilus."
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr "[ФАЙЛ1, ФАЙЛ2,...]"
  
diff --cc po/zh_TW.po
@@@ -7,15 -7,9 +7,9 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: 0.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- <<<<<<< HEAD
 -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:07+0800\n"
 -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:09+0800\n"
 -"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
 +"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:09+0100\n"
 +"PO-Revision-Date: 2010-01-29 05:57+0800\n"
 +"Last-Translator: Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>\n"
- =======
- "POT-Creation-Date: 2010-03-09 23:38+0800\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-09 23:38+0800\n"
- "Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  "Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@@ -297,12 -311,40 +311,11 @@@ msgstr "一般(_G)
  msgid "_Volume Management"
  msgstr "磁碟管理(_V)"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 -msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
 -msgstr "<b>插入可移除媒體</b>"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 -msgid "Detecting..."
 -msgstr "正在偵測..."
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 -msgid "Please select the action you want to perform:"
 -msgstr "請選擇你想要執行的動作:"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 -msgid "Removable medium is inserted"
 -msgstr "插入可移除媒體"
 -
 -#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 -msgid "Type of medium:"
 -msgstr "媒體類型:"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:150
 -msgid "Removable Disk"
 -msgstr "可移除磁碟"
 -
 -#: ../src/volume-manager.c:209
 -msgid "Open in File Manager"
 -msgstr "在檔案管理程式中開啟"
 -
 -#: ../src/desktop-ui.c:53
 -msgid "_Invert Selection"
 -msgstr "反相選取(_I)"
 +#: ../src/desktop-ui.c:47 ../src/main-win-ui.c:129
 +msgid "Invert Selection"
 +msgstr "反相選取"
  
 -#: ../src/desktop-ui.c:54
 -#: ../src/main-win-ui.c:144
 +#: ../src/desktop-ui.c:48 ../src/main-win-ui.c:132
  msgid "_Sort Files"
  msgstr "排序檔案(_S)"
  
@@@ -434,204 -500,27 +447,11 @@@ msgstr "已安裝的應用程式 
  msgid "_Bookmarks"
  msgstr "書籤(_B)"
  
 -#: ../src/main-win-ui.c:159
 +#: ../src/main-win-ui.c:147
- =======
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
- msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
- msgstr "<b>插入可移除媒體</b>"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
- msgid "Detecting..."
- msgstr "正在偵測..."
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
- msgid "Please select the action you want to perform:"
- msgstr "請選擇你想要執行的動作:"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
- msgid "Removable medium is inserted"
- msgstr "插入可移除媒體"
- #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
- msgid "Type of medium:"
- msgstr "媒體類型:"
- #: ../src/volume-manager.c:149
- msgid "Removable Disk"
- msgstr "可移除磁碟"
- #: ../src/volume-manager.c:208
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "在檔案管理程式中開啟"
- #: ../src/desktop-ui.c:53
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "反相選取(_I)"
- #: ../src/desktop-ui.c:54
- #: ../src/main-win-ui.c:144
- msgid "_Sort Files"
- msgstr "排序檔案(_S)"
- #: ../src/desktop-ui.c:56
- #: ../src/main-win-ui.c:168
- msgid "Folder"
- msgstr "資料夾"
- #: ../src/desktop-ui.c:57
- msgid "Blank File"
- msgstr "空白檔案"
- #: ../src/desktop-ui.c:69
- #: ../src/main-win-ui.c:194
- msgid "By _Name"
- msgstr "依名稱(_N)"
- #: ../src/desktop-ui.c:70
- #: ../src/main-win-ui.c:195
- msgid "By _Modification Time"
- msgstr "依修改時間(_M)"
- #: ../src/desktop-ui.c:71
- #: ../src/main-win-ui.c:196
- msgid "By _Size"
- msgstr "依大小(_S)"
- #: ../src/desktop-ui.c:72
- #: ../src/main-win-ui.c:197
- msgid "By File _Type"
- msgstr "依檔案型態(_T)"
- #: ../src/desktop-ui.c:88
- #: ../src/main-win-ui.c:214
- msgid "Open in New Tab"
- msgstr "在新分頁開啟"
- #: ../src/desktop-ui.c:89
- #: ../src/main-win-ui.c:215
- msgid "Open in New Window"
- msgstr "在新視窗開啟"
- #: ../src/desktop-ui.c:91
- #: ../src/main-win-ui.c:217
- msgid "Open in _Terminal"
- msgstr "以終端機模擬器開啟(_T)"
- #: ../src/main-win-ui.c:126
- msgid "_File"
- msgstr "檔案(_F)"
- #: ../src/main-win-ui.c:127
- msgid "_New Window"
- msgstr "新視窗(_N)"
- #: ../src/main-win-ui.c:128
- msgid "New _Tab"
- msgstr "新分頁(_T)"
- #: ../src/main-win-ui.c:129
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "關閉分頁(_C)"
- #: ../src/main-win-ui.c:130
- msgid "Close Window"
- msgstr "關閉視窗"
- #: ../src/main-win-ui.c:131
- msgid "_Edit"
- msgstr "編輯(_E)"
- #: ../src/main-win-ui.c:136
- msgid "Rename"
- msgstr "重新命名"
- #: ../src/main-win-ui.c:137
- msgid "Create Symlink"
- msgstr "建立符號連結"
- #: ../src/main-win-ui.c:138
- msgid "Move To..."
- msgstr "移動到..."
- #: ../src/main-win-ui.c:139
- msgid "Copy To..."
- msgstr "複製到..."
- #: ../src/main-win-ui.c:141
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "反相選取"
- #: ../src/main-win-ui.c:143
- msgid "_View"
- msgstr "檢視(_V)"
- #: ../src/main-win-ui.c:145
- msgid "_Help"
- msgstr "說明(_H)"
- #: ../src/main-win-ui.c:147
- msgid "_Go"
- msgstr "到(_G)"
- #: ../src/main-win-ui.c:148
- msgid "Previous Folder"
- msgstr "上一個資料夾"
- #: ../src/main-win-ui.c:149
- msgid "Next Folder"
- msgstr "下一個資料夾"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "上層資料夾"
- #: ../src/main-win-ui.c:150
- msgid "Go to parent Folder"
- msgstr "到上層資料夾"
- #: ../src/main-win-ui.c:151
- msgid "Home Folder"
- msgstr "家目錄"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop"
- msgstr "桌面"
- #: ../src/main-win-ui.c:152
- msgid "Desktop Folder"
- msgstr "桌面資料夾"
- #: ../src/main-win-ui.c:153
- msgid "My Computer"
- msgstr "我的電腦"
- #: ../src/main-win-ui.c:154
- msgid "Trash Can"
- msgstr "垃圾桶"
- #: ../src/main-win-ui.c:155
- msgid "Network Drives"
- msgstr "網路磁碟機"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Applications"
- msgstr "應用程式"
- #: ../src/main-win-ui.c:156
- msgid "Installed Applications"
- msgstr "已安裝的應用程式 "
- #: ../src/main-win-ui.c:158
- msgid "_Bookmarks"
- msgstr "書籤(_B)"
- #: ../src/main-win-ui.c:159
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "Add To Bookmarks"
  msgstr "新增到書籤"
  
  #: ../src/main-win-ui.c:160
- <<<<<<< HEAD
 -msgid "_Tools"
 -msgstr "工具(_T)"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:161
 -msgid "Open Current Folder in _Terminal"
 -msgstr "以終端機模擬器開啟目前資料夾(_T)"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:162
 -msgid "Open Current Folder as _Root"
 -msgstr "以系統管理員權限開啟目前資料夾(_R)"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:169
 -msgid "Blank FIle"
 -msgstr "空白檔案"
 -
 -#: ../src/main-win-ui.c:175
  msgid "Show _Hidden"
  msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
  
@@@ -651,78 -540,36 +471,31 @@@ msgstr "
  msgid "Detailed _List View"
  msgstr "以詳細清單檢視(_L)"
  
 -#: ../src/main-win.c:504
 -msgid "You are in super user mode"
 -msgstr "你正在使用超級使用者模式"
 -
 -#: ../src/main-win.c:605
 -msgid "Switch user command is not set."
 -msgstr "切換使用者的命令尚未設定。"
 -
 -#: ../src/main-win.c:953
 +#: ../src/main-win.c:820
- =======
- msgid "_Tools"
- msgstr "工具(_T)"
- #: ../src/main-win-ui.c:161
- msgid "Open Current Folder in _Terminal"
- msgstr "以終端機模擬器開啟目前資料夾(_T)"
- #: ../src/main-win-ui.c:162
- msgid "Open Current Folder as _Root"
- msgstr "以系統管理員權限開啟目前資料夾(_R)"
- #: ../src/main-win-ui.c:169
- msgid "Blank FIle"
- msgstr "空白檔案"
- #: ../src/main-win-ui.c:175
- msgid "Show _Hidden"
- msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
- #: ../src/main-win-ui.c:180
- msgid "_Icon View"
- msgstr "以大圖示檢視(_I)"
- #: ../src/main-win-ui.c:181
- msgid "_Compact View"
- msgstr "以簡潔清單檢視(_C)"
- #: ../src/main-win-ui.c:182
- msgid "_Thumbnail View"
- msgstr "縮圖檢視(_T)"
- #: ../src/main-win-ui.c:183
- msgid "Detailed _List View"
- msgstr "以詳細清單檢視(_L)"
- #: ../src/main-win.c:495
- msgid "You are in super user mode"
- msgstr "你正在使用超級使用者模式"
- #: ../src/main-win.c:596
- msgid "Switch user command is not set."
- msgstr "切換使用者的命令尚未設定。"
- #: ../src/main-win.c:944
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  #, c-format
  msgid "Free space: %s (Total: %s)"
  msgstr "可用空間:%s (總共:%s )"
  
- <<<<<<< HEAD
 -#: ../src/main-win.c:1159
 -#, c-format
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Create New..."
 +msgstr "新建..."
 +
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "Enter a name for the newly created file:"
 +msgstr "輸入新建立檔案的名稱:"
 +
 +#: ../src/main-win.c:1073
 +msgid "New"
 +msgstr "新增"
 +
 +#: ../src/pcmanfm.c:69
  msgid ""
 -"Add following folder to bookmarks:\n"
 -"'%s'\n"
 -"Enter a name for the new bookmark item:"
 +"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
 +"windows"
  msgstr ""
 -"將下列資料夾加入到書籤:\n"
 -"'%s'\n"
 -"輸入新書籤的名稱:"
 -
 -#: ../src/main-win.c:1163
 -msgid "Add to Bookmarks"
 -msgstr "新增到書籤"
  
  #: ../src/pcmanfm.c:70
 -msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
 +msgid "Name of config profile"
  msgstr ""
  
  #: ../src/pcmanfm.c:71
@@@ -763,69 -612,7 +536,7 @@@ msgstr "開啟尋找檔案工具
  msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
  msgstr "沒有功能,只是用來和 nautilus 保持相容"
  
 -#: ../src/pcmanfm.c:80
 +#: ../src/pcmanfm.c:79
- =======
- #: ../src/main-win.c:1150
- #, c-format
- msgid ""
- "Add following folder to bookmarks:\n"
- "'%s'\n"
- "Enter a name for the new bookmark item:"
- msgstr ""
- "將下列資料夾加入到書籤:\n"
- "'%s'\n"
- "輸入新書籤的名稱:"
- #: ../src/main-win.c:1154
- msgid "Add to Bookmarks"
- msgstr "新增到書籤"
- #: ../src/pcmanfm.c:70
- msgid "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:71
- msgid "Name of configuration profile"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:72
- msgid "Launch desktop manager"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:73
- msgid "Turn off desktop manager if it's running"
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:74
- msgid "Run PCManFM as a daemon"
- msgstr "以常駐模式執行 PCManFM"
- #: ../src/pcmanfm.c:75
- msgid "Open desktop preference dialog"
- msgstr "開啟桌面偏好設定"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "Set desktop wallpaper"
- msgstr "設定桌布"
- #: ../src/pcmanfm.c:76
- msgid "<image file>"
- msgstr "<影像檔>"
- #: ../src/pcmanfm.c:77
- msgid "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, 3...)."
- msgstr ""
- #: ../src/pcmanfm.c:78
- msgid "Open Find Files utility"
- msgstr "開啟尋找檔案工具"
- #: ../src/pcmanfm.c:79
- msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
- msgstr "沒有功能,只是用來和 nautilus 保持相容"
- #: ../src/pcmanfm.c:80
- >>>>>>> 338e46298f545cd75d4e26cecb91321ef4fa22e8
  msgid "[FILE1, FILE2,...]"
  msgstr "[檔案1, 檔案2,...]"