[l10n] Adding pot and updating be.po.
authorMartin Bagge / brother <brother@bsnet.se>
Wed, 3 Aug 2011 20:28:07 +0000 (22:28 +0200)
committerMartin Bagge / brother <brother@bsnet.se>
Wed, 3 Aug 2011 20:28:07 +0000 (22:28 +0200)
po/be.po
po/pcmanfm.pot [new file with mode: 0644]

index 8cb05ca..28c238b 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 16:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 18:18+0200\n"
-"Last-Translator: Ð\90нÑ\96к <xabzan9tka@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-26 21:49+0200\n"
+"Last-Translator: Ð\9cÑ\96калай <crom-a@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
-msgstr "Copyright (C) 2009-2010"
+msgstr "Аўтарскае права (C) 2009-2010"
 
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:2
 msgid ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"
 msgstr ""
-"Лёгкаважны файлавы мэнэджар\n"
+"Лёгкі файлавы менеджар\n"
 "\n"
 "Распрацоўнік Hon Jen Yee (PCMan)"
 
@@ -37,7 +37,9 @@ msgstr ""
 #. Please replace this line with your own names, one name per line.
 #: ../data/ui/about.glade.in.h:6
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Анік Кіна <son_of_the_photographer@tut.by >"
+msgstr ""
+"Анік Кіна <son_of_the_photographer@tut.by>\n"
+"Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>, 2011."
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:1
 msgid "<b>Background</b>"
@@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "<b>Фон</b>"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:2
 msgid "<b>Show desktop icons</b>"
-msgstr "<b>Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ñ\86Ñ\8dÑ\82лÑ\96кÑ\96 Ð½Ð° Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\8bм Ñ\81Ñ\82але</b>"
+msgstr "<b>Ð\9fаказваÑ\86Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87кÑ\96 Ð½Ð° Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнай Ð¿Ñ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b</b>"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:3
 msgid "<b>Text</b>"
@@ -57,11 +59,11 @@ msgstr "Дадаткова"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:5
 msgid "Appearance"
-msgstr "Ð\97неÑ\88нÑ\96й Ð²ыгляд"
+msgstr "Ð\92ыгляд"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:6
 msgid "Background color:"
-msgstr "Колер фона:"
+msgstr "Колер фону:"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
 msgid "Center on the screen"
@@ -69,52 +71,53 @@ msgstr "Па цэнтру экрана"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:8
 msgid "Color of label text:"
-msgstr "Колер тэкста цэтлікаў:"
+msgstr "Колер тэксту значкоў:"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:9
 msgid "Color of shadow:"
-msgstr "Колер фона:"
+msgstr "Колер фону:"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:10
 msgid "Desktop Icons"
-msgstr "ЦÑ\8dÑ\82лÑ\96кÑ\96 Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнага Ñ\81Ñ\82ала"
+msgstr "Ð\97наÑ\87кÑ\96 Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнай Ð¿Ñ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
 msgid "Desktop Preferences"
-msgstr "Налады працоўнага стала"
+msgstr "Настаўленні працоўнай прасторы"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:12
 msgid "Fill with background color only"
-msgstr "Запоўніць толькі колерам фона"
+msgstr "Запоўніць адным колерам фону"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:13
 msgid "Font of label text:"
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а Ñ\86Ñ\8dÑ\82лÑ\96каў:"
+msgstr "ШÑ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ð·Ð½Ð°Ñ\87коў:"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:14
 msgid "Please select an image file"
-msgstr "Ð\9aалÑ\96 Ð»Ð°Ñ\81ка, Ð²Ñ\8bбеÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ð¼Ð°Ð»Ñ\8eнак"
+msgstr "Ð\9aалÑ\96 Ð»Ð°Ñ\81ка, Ð²Ñ\8bбеÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ð²Ñ\8bÑ\8fвÑ\83"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:15
 msgid "Show \"My Computer\" icon on desktop"
-msgstr "Паказваць на працоўным стале цэтлік \"Мой кампутар\""
+msgstr "Паказваць на працоўнай прасторы значок \"Мой камп'ютар\""
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:16
 msgid "Show \"My Documents\" icon on desktop"
-msgstr "Паказваць на працоўным стале цэтлік \"Маі дакументы\""
+msgstr "Паказваць на працоўнай прасторы значок \"Мае дакументы\""
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:17
 msgid "Show \"Trash Bin\" icon on desktop"
-msgstr "Паказваць на працоўным стале цэтлік \"Сметніца\""
+msgstr "Паказваць на працоўнай прасторы значок \"Сметніца\""
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:18
 msgid "Show icons of volumes on desktop"
-msgstr "Паказваць на працоўным стале цэтлікі дыскаў"
+msgstr "Паказваць на працоўнай прасторы значкі дыскаў"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
 msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
 msgstr ""
-"Па пстрычцы на працоўным стале паказваць кантэкстнае меню мэнэджара вокнаў"
+"Па націсканні на працоўнай прасторы паказваць "
+"кантэкстнае меню аконнага менеджара"
 
 #: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
 msgid "Stretch to fill the entire screen"
@@ -146,11 +149,11 @@ msgstr "<b>Паводзіны</b>"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:3
 msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>Ð\9fеÑ\80Ñ\88апаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b Ð²Ñ\8bглÑ\8fд</b>"
+msgstr "<b>Пачатковы выгляд</b>"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:4
 msgid "<b>Icons</b>"
-msgstr "<b>ЦÑ\8dÑ\82лÑ\96кі</b>"
+msgstr "<b>Ð\97наÑ\87кі</b>"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:5
 msgid "<b>Programs</b>"
@@ -158,15 +161,15 @@ msgstr "<b>Праграмы</b>"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:6
 msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Інтэрфэйс карыстача</b>"
+msgstr "<b>Інтэрфейс карыстальніка</b>"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:7
 msgid "Always show the tab bar"
-msgstr "Заўжды адлюстроўваць панэль укладак"
+msgstr "Заўсёды паказваць панэль картак"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:8
 msgid "Archiver integration:"
-msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dгÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\96ка:"
+msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dгÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96ваÑ\82аÑ\80а:"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:9
 msgid "Bookmarks:"
@@ -178,7 +181,7 @@ msgstr "Кампактны выгляд"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:12
 msgid "Confirm before deleting files"
-msgstr "Падцьвярждаць выдаленне файлаў"
+msgstr "Пацвярджаць сціранне файлаў"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:13
 msgid "Detailed List View"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Падрабязны спіс"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:14
 msgid "Do not generate thumbnails for files exceeding this size:"
-msgstr "Ð\9dе Ð°Ð´Ð»Ñ\8eÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð¼Ñ\96нÑ\96Ñ\8fÑ\86Ñ\8eÑ\80Ñ\8b Ñ\84айлаÑ\9e, Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\8fкÑ\96Ñ\85 Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88 за:"
+msgstr "Ð\9dе Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð¼Ñ\96нÑ\96Ñ\8fÑ\86Ñ\8eÑ\80Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84айлаÑ\9e, Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\8fкÑ\96Ñ\85 Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88Ñ\8b за:"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:16
 #, no-c-format
@@ -194,17 +197,17 @@ msgid ""
 "Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
 "%s = the command line you want to execute with terminal or su."
 msgstr ""
-"Прыклады: \"xterm -e %s\" для запуска тэрмінала ці \"gksu %s\" для "
-"пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81каÑ\87оÑ\9e\n"
-"%s = загад, які вы выканаць ў тэомінале ці su."
+"Прыклады: \"xterm -e %s\" для запуску тэрмінала ці \"gksu %s\" для "
+"пеÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96ка.\n"
+"%s = загад для выканання ў тэрмінале ці su."
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:18
 msgid "Hide 'Close tab' buttons"
-msgstr "Хаваць кнопку \"Закрыць укладку\""
+msgstr "Хаваць кнопку \"Закрыць картку\""
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:19
 msgid "Hide folder content border"
-msgstr "ХаваÑ\86Ñ\8c Ð¼Ñ\8fжÑ\83 Ð·Ð¼ÐµÑ\81Ñ\86Ñ\96ва Ñ\82Ñ\8dÑ\87кÑ\96"
+msgstr "ХаваÑ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ñ\80амленне Ð·Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:20
 msgid "Hide side pane buttons"
@@ -212,7 +215,7 @@ msgstr "Хаваць кнопкі бакавой панэлі"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:21
 msgid "Icon View"
-msgstr "ЦÑ\8dÑ\82лÑ\96кі"
+msgstr "Ð\97наÑ\87кі"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:22
 msgid "Mount mountable volumes automatically on program startup"
@@ -220,39 +223,39 @@ msgstr "Аўтаматычна манціраваць дыскі пры запу
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:23
 msgid "Mount removable media automatically when they are inserted"
-msgstr "Аўтаматычна манціраваць здымныя прылады пры іх падключэнні"
+msgstr "Аўтаматычна манціраваць рухомыя носнікі пры іх падлучэнні"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:24
 msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
-msgstr "Перамяшчаць выдаленыя файлы ў \"Сметніцу\" замест выдалення з дыска"
+msgstr "Перамяшчаць сцёртыя файлы ў \"Сметніцу\" замест сцірання з дыска"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:25
 msgid "Only show thumbnails for local files"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваць мініяцюры толькі для лакальных файлаў"
+msgstr "Ð\9fаказваць мініяцюры толькі для лакальных файлаў"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:26
 msgid "Open files with single click"
-msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bваÑ\86Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¿Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\87кай"
+msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bваÑ\86Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b Ð°Ð´Ð·Ñ\96ноÑ\87нÑ\8bм Ð½Ð°Ñ\86Ñ\96Ñ\81каннем"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:27
 msgid "Opened in Current Tab"
-msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bваÑ\86Ñ\8c Ñ\9e Ð³Ñ\8dÑ\82ай Ñ\83каладцы"
+msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bваÑ\86Ñ\8c Ñ\83 Ð±Ñ\8fгÑ\83Ñ\87ай ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82цы"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:28
 msgid "Opened in New Tab"
-msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bваÑ\86Ñ\8c Ñ\9e Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¹ Ñ\83каладцы"
+msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bваÑ\86Ñ\8c Ñ\83 Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¹ ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82цы"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:29
 msgid "Opened in New Window"
-msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bваÑ\86Ñ\8c Ñ\9e Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bм Ð²акне"
+msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bваÑ\86Ñ\8c Ñ\83 Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bм акне"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:30
 msgid "Preferences"
-msgstr "Наладкі"
+msgstr "Настаўленні"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:31
 msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
-msgstr "Паказваць даступныя опцыі для здымных носьбітаў, калі яны ўстаўлены"
+msgstr "Паказваць даступныя опцыі для рухомых носнікаў, калі яны падлучаны"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:32
 msgid "Show thumbnails of files"
@@ -260,23 +263,23 @@ msgstr "Паказваць мініяцюры"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:33
 msgid "Size of big icons:"
-msgstr "Памер буйных цэтлікаў:"
+msgstr "Памер буйных значкоў:"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:34
 msgid "Size of side pane icons:"
-msgstr "Памер цэтлікаў бакавой панэлі:"
+msgstr "Памер значкоў бакавой панэлі:"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:35
 msgid "Size of small icons:"
-msgstr "Памер маленькіх цэтлікаў:"
+msgstr "Памер маленькіх значкоў:"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:36
 msgid "Size of thumbnails:"
-msgstr "Памер мініяцю:"
+msgstr "Памер мініяцюр:"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:39
 msgid "Switch user command:"
-msgstr "Ð\97агад Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e:"
+msgstr "Ð\97агад Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96ка:"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:40
 msgid "Terminal emulator:"
@@ -288,7 +291,7 @@ msgstr "Мініяцюры"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:43
 msgid "Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes"
-msgstr "Выкарыстоўваць дзесятковыя прэфіксы ў сістэме СІ замест прэфіксаў IEC"
+msgstr "Выкарыстоўваць дзесятковыя прэфіксы СІ замест двайковых прэфіксаў IEC"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:44
 msgid "View Mode:"
@@ -300,11 +303,11 @@ msgstr "_Пашыраныя"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:46
 msgid "_Display"
-msgstr "_Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванне"
+msgstr "_Ð\92Ñ\8bглÑ\8fд"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:47
 msgid "_General"
-msgstr "_Галоўныя"
+msgstr "А_гульныя"
 
 #: ../data/ui/pref.glade.h:48
 msgid "_Volume Management"
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "_Кіраванне дыскамі"
 
 #: ../data/ui/autorun.glade.h:1
 msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
-msgstr "<b>Падключан зменны носьбіт</b>"
+msgstr "<b>Падключаны рухомы носнік</b>"
 
 #: ../data/ui/autorun.glade.h:2
 msgid "Detecting..."
@@ -320,23 +323,23 @@ msgstr "Вызначэнне..."
 
 #: ../data/ui/autorun.glade.h:3
 msgid "Please select the action you want to perform:"
-msgstr "Ð\90бÑ\8fрыце патрэбнае дзеянне:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bберыце патрэбнае дзеянне:"
 
 #: ../data/ui/autorun.glade.h:4
 msgid "Removable medium is inserted"
-msgstr "Падключан зменны носьбіт"
+msgstr "Падключаны рухомы носнік"
 
 #: ../data/ui/autorun.glade.h:5
 msgid "Type of medium:"
-msgstr "Тып носьбіта:"
+msgstr "Тып носніка:"
 
 #: ../src/volume-manager.c:150
 msgid "Removable Disk"
-msgstr "Ð\97менны дыск"
+msgstr "РÑ\83Ñ\85омы дыск"
 
 #: ../src/volume-manager.c:209
 msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Адчыніць у файлавым мэнэджары"
+msgstr "Адкрыць у файлавым менеджары"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:53
 msgid "_Invert Selection"
@@ -344,17 +347,16 @@ msgstr "_Інвертаваць вылучэнне"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:163
 msgid "_Sort Files"
-msgstr "_СаÑ\80Ñ\82аваць файлы"
+msgstr "_Ð\9fаÑ\80адкаваць файлы"
 
 #. for popup menu
 #: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Create _New..."
-msgstr "Стварыць новы..."
+msgstr "С_тварыць новы..."
 
 #: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:190
 msgid "Folder"
-msgstr "ТÑ\8dÑ\87ка"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:57 ../src/main-win-ui.c:191
 msgid "Blank File"
@@ -362,11 +364,11 @@ msgstr "Пусты файл"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:217
 msgid "By _Name"
-msgstr "Па _імі"
+msgstr "Па _назве"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:218
 msgid "By _Modification Time"
-msgstr "Па _часе змянення"
+msgstr "Па _часу змены"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:219
 msgid "By _Size"
@@ -378,27 +380,27 @@ msgstr "Па _тыпу файлаў"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:243
 msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\9e Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¹ Ñ\83каладцы"
+msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\83 Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¹ ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82цы"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:244
 msgid "Open in New Window"
-msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\9e Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bм Ð²акне"
+msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\83 Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bм акне"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:246
 msgid "Open in _Terminal"
-msgstr "Адчыніць у _тэрмінале"
+msgstr "Адкрыць у _тэрмінале"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:107
 msgid "Stick to Current Position"
-msgstr ""
+msgstr "Замацаваць месцазнаходжанне"
 
 #: ../src/desktop-ui.c:112
 msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Раўняць па сетцы"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:143
 msgid "_File"
-msgstr "айл"
+msgstr "Ф_айл"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:144
 msgid "_New Window"
@@ -406,23 +408,23 @@ msgstr "_Новае вакно"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:145
 msgid "New _Tab"
-msgstr "Новая _ўкладка"
+msgstr "Новая _картка"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:146
 msgid "_Close Tab"
-msgstr "_Зачыніць укладку"
+msgstr "_Закрыць картку"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:147
 msgid "Close Window"
-msgstr "Зачыніць вакно"
+msgstr "Закрыць акно"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:148
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Ð\9fÑ\80аÑ\9eка"
+msgstr "_Ð\9fÑ\80аÑ\86а"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:153
 msgid "Rename"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\96менаваць"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80айменаваць"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:154
 msgid "Create Symlink"
@@ -434,29 +436,27 @@ msgstr "Перамясціць у..."
 
 #: ../src/main-win-ui.c:156
 msgid "Copy To..."
-msgstr "Ð\9aапÑ\96Ñ\8fваць у..."
+msgstr "Ð\9aапÑ\96Ñ\80аваць у..."
 
 #: ../src/main-win-ui.c:158
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "Ð\86нвеÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнане"
+msgstr "Інвертаваць вылучэнне"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:160
 msgid "_View"
 msgstr "_Выгляд"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Reload Folder"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пнаÑ\8f Ñ\82Ñ\8dÑ\87ка"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аÑ\86Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Reload current folder"
-msgstr "Ð\91аÑ\86Ñ\8cкоÑ\9eÑ\81каÑ\8f Ñ\82Ñ\8dÑ\87ка"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аÑ\86Ñ\8c Ð±Ñ\8fгÑ\83Ñ\87Ñ\8b ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:162
 msgid "Side Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Бакавая панэль"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:164
 msgid "_Help"
@@ -468,35 +468,35 @@ msgstr "_Перайсці"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:167
 msgid "Previous Folder"
-msgstr "Ð\9fапÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8f Ñ\82Ñ\8dÑ\87ка"
+msgstr "Ð\9fапÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:168
 msgid "Next Folder"
-msgstr "Наступная тэчка"
+msgstr "Наступны каталог"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:169
 msgid "Parent Folder"
-msgstr "Ð\91аÑ\86Ñ\8cкоÑ\9eÑ\81каÑ\8f Ñ\82Ñ\8dÑ\87ка"
+msgstr "Ð\9dад-каÑ\82алог"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:169
 msgid "Go to parent Folder"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80айÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\9e Ð±Ð°Ñ\86Ñ\8cкоÑ\9eÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ñ\82Ñ\8dÑ\87кÑ\83"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80айÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ñ\9e Ð½Ð°Ð´-каÑ\82алог"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:170
 msgid "Home Folder"
-msgstr "Ð\94амаÑ\88нÑ\8fÑ\8f Ñ\82Ñ\8dÑ\87ка"
+msgstr "ХаÑ\82нÑ\96 ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:171
 msgid "Desktop"
-msgstr "Працоўны стол"
+msgstr "Працоўная прастора"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:171
 msgid "Desktop Folder"
-msgstr "ТÑ\8dÑ\87ка Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнага Ñ\81Ñ\82ала"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнай Ð¿Ñ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:172
 msgid "My Computer"
-msgstr "Мой кампутар"
+msgstr "Мой камптар"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:173
 msgid "Trash Can"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Праграмы"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:175
 msgid "Installed Applications"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваныя праграмы"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82аноÑ\9eленыя праграмы"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:177
 msgid "_Bookmarks"
@@ -524,32 +524,31 @@ msgstr "Дадаць закладку"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:179
 msgid "_Tools"
-msgstr "нструменты"
+msgstr "І_нструменты"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:180
 msgid "Open Current Folder in _Terminal"
-msgstr "Адчыніць гэтую тэчку ў _тэрмінале"
+msgstr "Адкрыць бягучы каталог у _тэрмінале"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:181
 msgid "Open Current Folder as _Root"
-msgstr "Адчыніць гэтую тэчку ад root"
+msgstr "Адкрыць бягучы каталог ад імя root"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:197
 msgid "Show _Hidden"
-msgstr "_Ð\9dÑ\8fбаÑ\87ныя файлы"
+msgstr "_СÑ\85аваныя файлы"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Show Side Pane"
-msgstr "_Нябачныя файлы"
+msgstr "Паказваць бакавую панэль"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:203
 msgid "_Icon View"
-msgstr "_ЦÑ\8dÑ\82лÑ\96кі"
+msgstr "_Ð\97наÑ\87кі"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:204
 msgid "_Compact View"
-msgstr "_Ð\9aампакÑ\82нÑ\8b Ð²Ñ\8bглÑ\8fд"
+msgstr "_Ð\9aампакÑ\82нÑ\8b Ð²Ñ\96д"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:205
 msgid "_Thumbnail View"
@@ -557,27 +556,27 @@ msgstr "_Мініяцюры"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:206
 msgid "Detailed _List View"
-msgstr "_Спіс"
+msgstr "_Ð\94Ñ\8dÑ\82алÑ\91вÑ\8b Ñ\81піс"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:225
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Месцы"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:226
 msgid "Directory Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Дрэва каталогаў"
 
 #: ../src/main-win-ui.c:227
 msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Аддалены"
 
 #: ../src/main-win.c:471
 msgid "You are in super user mode"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð·Ð½Ð°Ñ\85одзÑ\96Ñ\86еÑ\81Ñ\8c Ñ\83 Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bме Ñ\81Ñ\83пеÑ\80каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\87а"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð·Ð°Ñ\80аз Ñ\83 Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bме Ñ\81Ñ\83пеÑ\80каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96ка"
 
 #: ../src/main-win.c:590
 msgid "Switch user command is not set."
-msgstr "Не вызначан загад пераключэння карыстальнікаў."
+msgstr "Не вызначаны загад пераключэння карыстальнікаў."
 
 #: ../src/main-win.c:1006
 #, c-format
@@ -586,9 +585,9 @@ msgid ""
 "'%s'\n"
 "Enter a name for the new bookmark item:"
 msgstr ""
-"Дадаць каталёг в закладкі:\n"
+"Дадаць каталог у закладкі:\n"
 "'%s'\n"
-"Увядзіце імя новай закладкі:"
+"Увядзіце назву новай закладкі:"
 
 #: ../src/main-win.c:1010
 msgid "Add to Bookmarks"
@@ -597,7 +596,7 @@ msgstr "Дадаць у закладкі"
 #. options only acceptable by first pcmanfm instance. These options are not passed through IPC
 #: ../src/pcmanfm.c:72
 msgid "Name of configuration profile"
-msgstr "Ð\86мÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8f ÐºÐ°Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83цыі"
+msgstr "Ð\9dазва Ð¿Ñ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e ÐºÐ°Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80ацыі"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:73
 msgid "Run PCManFM as a daemon"
@@ -610,40 +609,40 @@ msgstr "Няма функцый. Для сумяшчальнасці з Nautilus
 #. options that are acceptable for every instance of pcmanfm and will be passed through IPC.
 #: ../src/pcmanfm.c:77
 msgid "Launch desktop manager"
-msgstr "Запусціць мэнэджар працоўнага стала"
+msgstr "Запусціць менеджар працоўнай прасторы"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:78
 msgid "Turn off desktop manager if it's running"
-msgstr "Выключыць мэнэджар працоўнага стала, калі ён працуе"
+msgstr "Выключыць менеджар працоўнай прасторы, калі ён працуе"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:79
 msgid "Open desktop preference dialog"
-msgstr "Адчыніць дыялог налад працоўнага стала"
+msgstr "Адкрыць дыялог настаўленняў працоўнай прасторы"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "Set desktop wallpaper"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\88палеÑ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\83нага Ñ\81Ñ\82ала"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82анавÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\88палеÑ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнай Ð¿Ñ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:80
 msgid "<image file>"
-msgstr "<Ñ\84айл Ð¼Ð°Ð»Ñ\8eнак>"
+msgstr "<Ñ\84айл Ð²Ñ\8bÑ\8fвÑ\8b>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
 msgstr ""
-"УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\88пале Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнага Ñ\81Ñ\82ала. <рэжым>=(color|stretch|fit|"
+"УÑ\81Ñ\82анавÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\88палеÑ\80 Ð¿Ñ\80аÑ\86оÑ\9eнай Ð¿Ñ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b. <рэжым>=(color|stretch|fit|"
 "center|tile)"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:81
 msgid "<mode>"
-msgstr "<режым>"
+msgstr "<рэжым>"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:82
 msgid ""
 "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
 "3...)."
 msgstr ""
-"Адкрыць дыялог налад. 'N' з'яўляецца нумарам старонкі, якая адлюстроўваецца "
+"Адкрыць дыялог настаўленняў. 'N' - нумар старонкі, якую трэба паказаць "
 "(1, 2, 3, ...)."
 
 #. { "new-win", '\0', 'n', G_OPTION_ARG_NONE, &new_win, N_("Open new window"), NULL },
@@ -654,16 +653,15 @@ msgstr "[FILE1, FILE2,...]"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:455
 msgid "Terminal emulator is not set."
-msgstr "Не вызначэн эмулятар тэрмінала"
+msgstr "Не вызначаны эмулятар тэрмінала"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:507
-#, fuzzy
 msgid "Enter a name for the newly created folder:"
-msgstr "Увядзіце імя стварамага файла:"
+msgstr "Увядзіце назву новага каталога:"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:509
 msgid "Enter a name for the newly created file:"
-msgstr "Увядзіце імя стварамага файла:"
+msgstr "Увядзіце назву новага файла:"
 
 #: ../src/pcmanfm.c:510
 msgid "Create New..."
@@ -677,9 +675,9 @@ msgstr "Новы"
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Вылучаны %d элемент"
+msgstr[1] "Вылучана %d элементы"
+msgstr[2] "Вылучана %d элементаў"
 
 #: ../src/tab-page.c:196
 #, c-format
@@ -690,23 +688,22 @@ msgstr "Свабодная прастора: %s (Усяго: %s)"
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d элемент"
+msgstr[1] "%d элементы"
+msgstr[2] "%d элементаў"
 
 #: ../src/tab-page.c:216
 #, c-format
 msgid " (%d hidden)"
 msgid_plural " (%d hidden)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] " (%d схаваны)"
+msgstr[1] " (%d схаваныя)"
+msgstr[2] " (%d схаваных)"
 
 #: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the file system and manage the files"
-msgstr ""
+msgstr "Прагляд файлавай сістэмы і кіраванне файламі"
 
 #: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "File Manager"
-msgstr "Ð\90дÑ\87Ñ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\83 Ñ\84айлавÑ\8bм Ð¼Ñ\8dнÑ\8dджаÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "ФайлавÑ\8b Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶Ð°Ñ\80"
diff --git a/po/pcmanfm.pot b/po/pcmanfm.pot
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a576c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,687 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-20 16:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
+msgid "Copyright (C) 2009 - 2010"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
+msgid ""
+"Lightweight file manager\n"
+"\n"
+"Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"
+msgstr ""
+
+#. Please replace this line with your own names, one name per line.
+#: ../data/ui/about.glade.in.h:6
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:2
+msgid "<b>Show desktop icons</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:5
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:6
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7 ../data/ui/pref.glade.h:10
+msgid "Center on the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:8
+msgid "Color of label text:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:9
+msgid "Color of shadow:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:10
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11 ../src/desktop-ui.c:58
+msgid "Desktop Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:12
+msgid "Fill with background color only"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:13
+msgid "Font of label text:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:14
+msgid "Please select an image file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:15
+msgid "Show \"My Computer\" icon on desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:16
+msgid "Show \"My Documents\" icon on desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:17
+msgid "Show \"Trash Bin\" icon on desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:18
+msgid "Show icons of volumes on desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
+msgid "Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20 ../data/ui/pref.glade.h:37
+msgid "Stretch to fill the entire screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21 ../data/ui/pref.glade.h:38
+msgid "Stretch to fit the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22 ../data/ui/pref.glade.h:42
+msgid "Tile the image to fill the entire screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:23
+msgid "Wallpaper mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:24
+msgid "Wallpaper:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:1
+msgid "<b>Auto-mount</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:2
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:3
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:4
+msgid "<b>Icons</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:5
+msgid "<b>Programs</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:6
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:7
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:8
+msgid "Archiver integration:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:9
+msgid "Bookmarks:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:11
+msgid "Compact View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:12
+msgid "Confirm before deleting files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:13
+msgid "Detailed List View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:14
+msgid "Do not generate thumbnails for files exceeding this size:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
+"%s = the command line you want to execute with terminal or su."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:18
+msgid "Hide 'Close tab' buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:19
+msgid "Hide folder content border"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:20
+msgid "Hide side pane buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:21
+msgid "Icon View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:22
+msgid "Mount mountable volumes automatically on program startup"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:23
+msgid "Mount removable media automatically when they are inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:24
+msgid "Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:25
+msgid "Only show thumbnails for local files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:26
+msgid "Open files with single click"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:27
+msgid "Opened in Current Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:28
+msgid "Opened in New Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:29
+msgid "Opened in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:30
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:31
+msgid "Show available options for removable media when they are inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:32
+msgid "Show thumbnails of files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:33
+msgid "Size of big icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:34
+msgid "Size of side pane icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:35
+msgid "Size of small icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:36
+msgid "Size of thumbnails:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:39
+msgid "Switch user command:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:40
+msgid "Terminal emulator:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:41
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:43
+msgid "Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:44
+msgid "View Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:45
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:46
+msgid "_Display"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:47
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/pref.glade.h:48
+msgid "_Volume Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
+msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
+msgid "Please select the action you want to perform:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
+msgid "Removable medium is inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
+msgid "Type of medium:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/volume-manager.c:150
+msgid "Removable Disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/volume-manager.c:209
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:53
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:163
+msgid "_Sort Files"
+msgstr ""
+
+#. for popup menu
+#: ../src/desktop-ui.c:55 ../src/main-win-ui.c:189
+msgid "Create _New..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:190
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:57 ../src/main-win-ui.c:191
+msgid "Blank File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:217
+msgid "By _Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:218
+msgid "By _Modification Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:219
+msgid "By _Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:220
+msgid "By File _Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:243
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:244
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:246
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:107
+msgid "Stick to Current Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-ui.c:112
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:143
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:144
+msgid "_New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:145
+msgid "New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:146
+msgid "_Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:147
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:148
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:153
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:154
+msgid "Create Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:155
+msgid "Move To..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:156
+msgid "Copy To..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:158
+msgid "Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:160
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:161
+msgid "Reload Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:161
+msgid "Reload current folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:162
+msgid "Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:164
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:166
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:167
+msgid "Previous Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:168
+msgid "Next Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:169
+msgid "Parent Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:169
+msgid "Go to parent Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:170
+msgid "Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:171
+msgid "Desktop Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:172
+msgid "My Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:173
+msgid "Trash Can"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:174
+msgid "Network Drives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:175
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:175
+msgid "Installed Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:177
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:178
+msgid "Add To Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:179
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:180
+msgid "Open Current Folder in _Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:181
+msgid "Open Current Folder as _Root"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:197
+msgid "Show _Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:198
+msgid "Show Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:203
+msgid "_Icon View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:204
+msgid "_Compact View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:205
+msgid "_Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:206
+msgid "Detailed _List View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:225
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:226
+msgid "Directory Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win-ui.c:227
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:471
+msgid "You are in super user mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:590
+msgid "Switch user command is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:1006
+#, c-format
+msgid ""
+"Add following folder to bookmarks:\n"
+"'%s'\n"
+"Enter a name for the new bookmark item:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-win.c:1010
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. options only acceptable by first pcmanfm instance. These options are not passed through IPC
+#: ../src/pcmanfm.c:72
+msgid "Name of configuration profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:73
+msgid "Run PCManFM as a daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:74
+msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
+msgstr ""
+
+#. options that are acceptable for every instance of pcmanfm and will be passed through IPC.
+#: ../src/pcmanfm.c:77
+msgid "Launch desktop manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:78
+msgid "Turn off desktop manager if it's running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:79
+msgid "Open desktop preference dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
+msgid "Set desktop wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:80
+msgid "<image file>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:81
+msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:81
+msgid "<mode>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:82
+msgid ""
+"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
+"3...)."
+msgstr ""
+
+#. { "new-win", '\0', 'n', G_OPTION_ARG_NONE, &new_win, N_("Open new window"), NULL },
+#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
+#: ../src/pcmanfm.c:85
+msgid "[FILE1, FILE2,...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:455
+msgid "Terminal emulator is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:507
+msgid "Enter a name for the newly created folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:509
+msgid "Enter a name for the newly created file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:510
+msgid "Create New..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pcmanfm.c:510
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tab-page.c:174
+#, c-format
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/tab-page.c:196
+#, c-format
+msgid "Free space: %s (Total: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tab-page.c:215
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/tab-page.c:216
+#, c-format
+msgid " (%d hidden)"
+msgid_plural " (%d hidden)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system and manage the files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr ""