Commit from LXDE Pootle server by user brother.: 201 of 201 strings translated (0...
[lxde/pcmanfm.git] / po / lt.po
CommitLineData
e185db4e 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
1df9e27e 5# Algimantas <margevicius.algimantas@mail.ru>, 2012.
b32c58c6 6# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012.
e185db4e 7msgid ""
8msgstr ""
7d2d2bfe 9"Project-Id-Version: pcmanfm\n"
e185db4e 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f654ebd6 11"POT-Creation-Date: 2013-06-01 01:02+0300\n"
7d2d2bfe 12"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:05+0300\n"
b32c58c6 13"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Lietuvių <>\n"
70419368 15"Language: lt\n"
e185db4e 16"MIME-Version: 1.0\n"
b32c58c6 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e185db4e 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2bbcc75d 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
20"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
7d2d2bfe 21"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
e185db4e 22
d9ea55b8 23#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
1df9e27e 24msgid "Copyright (C) 2009 - 2012"
25msgstr "Autorinės teisės (C) 2009-2012"
e185db4e 26
d9ea55b8 27#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
e185db4e 28msgid ""
29"Lightweight file manager\n"
30"\n"
31"Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"
32msgstr ""
09c52703 33"Lengva ir greita failų tvarkyklė\n"
e185db4e 34"\n"
35"Kūrėjas Hon Jen Yee (PCMan)"
36
37#. Please replace this line with your own names, one name per line.
d9ea55b8 38#: ../data/ui/about.glade.in.h:6
e185db4e 39msgid "translator-credits"
09c52703 40msgstr ""
41"Julius Vitkauskas <zadintuvas@gmail.com>\n"
42"Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>"
e185db4e 43
f654ebd6 44#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:1
7e7872bf
MB
45msgid "<b>Background</b>"
46msgstr "<b>Fonas</b>"
0b2adf2c 47
f654ebd6
AG
48#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:2
49msgid "<b>Show desktop icons</b>"
50msgstr "<b>Rodyti darbastalio piktogramas</b>"
51
e185db4e 52#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:3
f654ebd6
AG
53msgid "<b>Text</b>"
54msgstr "<b>Tekstas</b>"
e185db4e 55
56#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:4
f654ebd6
AG
57msgid "Ad_vanced"
58msgstr "_Sudėtingesni"
e185db4e 59
60#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:5
f654ebd6
AG
61msgid "C_olor of label text:"
62msgstr "_Teksto spalva:"
92413667 63
f654ebd6
AG
64#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:6 ../data/ui/pref.glade.h:15
65msgid "Center on the screen"
66msgstr "Rodyti ekrano centre"
e185db4e 67
92413667 68#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:7
f654ebd6
AG
69msgid "Color of _shadow:"
70msgstr "Š_ešėlio spalva:"
1df9e27e 71
f654ebd6
AG
72#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:8 ../src/desktop-ui.c:34
73#: ../data/pcmanfm-desktop-pref.desktop.in.h:2
74msgid "Desktop Preferences"
75msgstr "Darbastalio nustatymai"
e185db4e 76
92413667 77#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:9
f654ebd6
AG
78msgid "Fill with background color only"
79msgstr "Užpildyti tik fono spalva"
1df9e27e 80
92413667 81#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:10
f654ebd6
AG
82msgid "Please select an image file"
83msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
e185db4e 84
92413667 85#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:11
f654ebd6
AG
86msgid "S_how icons of volumes on desktop"
87msgstr "_Darbastalyje rodyti prijungtų skirsnių piktogramas"
e185db4e 88
92413667 89#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:12
7e7872bf
MB
90msgid "Show \"_My Computer\" icon on desktop"
91msgstr "Darbastalyje rodyti _kompiuterio piktogramą"
e185db4e 92
f654ebd6 93#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:13
7e7872bf
MB
94msgid "Show \"_Trash Bin\" icon on desktop"
95msgstr "Darbastalyje rodyti šiukšlinės _piktogramą"
e185db4e 96
f654ebd6
AG
97#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:14 ../data/ui/pref.glade.h:46
98msgid "Stretch to fill the entire screen"
99msgstr "Ištempti per visą ekraną"
100
101#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:15 ../data/ui/pref.glade.h:47
102msgid "Stretch to fit the screen"
103msgstr "Sutalpinti ekrane"
104
105#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:16 ../data/ui/pref.glade.h:49
106msgid "Tile the image to fill the entire screen"
107msgstr "Užpildyti ekraną paveikslėliais"
108
92413667 109#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:17
f654ebd6
AG
110msgid "Wallpaper _mode:"
111msgstr "_Fono režimas:"
e185db4e 112
92413667 113#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:18
f654ebd6
AG
114msgid "_Appearance"
115msgstr "_Išvaizda"
1df9e27e 116
92413667 117#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:19
f654ebd6
AG
118msgid "_Background color:"
119msgstr "_Fono spalva:"
e185db4e 120
0b2adf2c 121#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:20
f654ebd6
AG
122msgid "_Desktop Icons"
123msgstr "_Darbastalio piktogramos"
1df9e27e 124
92413667 125#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:21
f654ebd6
AG
126msgid "_Font of label text:"
127msgstr "_Teksto šriftas:"
1df9e27e 128
f654ebd6
AG
129#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:22
130msgid "_Show \"My Documents\" icon on desktop"
131msgstr "Darbastalyje rodyti _dokumentų piktogramą"
e185db4e 132
f654ebd6
AG
133#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:23
134msgid "_Show menus provided by window managers when desktop is clicked"
135msgstr ""
136"Spragtelėjus ant darbastalio rodyti _meniu kuriuos suteikė langų tvarkyklė"
e185db4e 137
f654ebd6
AG
138#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:24
139msgid "_Use the same wallpaper on all desktops"
140msgstr "Visuose darbastaliuose naudoti tą patį _foną"
1df9e27e 141
f654ebd6
AG
142#: ../data/ui/desktop-pref.glade.h:25
143msgid "_Wallpaper:"
144msgstr "F_onas:"
e185db4e 145
e185db4e 146#: ../data/ui/pref.glade.h:1
f654ebd6
AG
147msgid "<b>Auto-mount</b>"
148msgstr "<b>Automatinis prijungimas</b>"
92413667 149
150#: ../data/ui/pref.glade.h:2
f654ebd6
AG
151msgid "<b>Behavior</b>"
152msgstr "<b>Elgsena</b>"
92413667 153
154#: ../data/ui/pref.glade.h:3
f654ebd6
AG
155msgid "<b>Default View</b>"
156msgstr "<b>Numatytas vaizdas</b>"
92413667 157
158#: ../data/ui/pref.glade.h:4
f654ebd6
AG
159msgid "<b>Directories Tree</b>"
160msgstr "<b>Aplankų medis</b>"
3dc35e92 161
92413667 162#: ../data/ui/pref.glade.h:5
f654ebd6
AG
163msgid "<b>Icons</b>"
164msgstr "<b>Piktogramos</b>"
e185db4e 165
92413667 166#: ../data/ui/pref.glade.h:6
f654ebd6
AG
167msgid "<b>Programs</b>"
168msgstr "<b>Programos</b>"
6f460634 169
92413667 170#: ../data/ui/pref.glade.h:7
f654ebd6
AG
171msgid "<b>Show in Places:</b>"
172msgstr "<b>Rodyti vietose:</b>"
91c685a7
MB
173
174#: ../data/ui/pref.glade.h:8
f654ebd6
AG
175msgid "<b>User Interface</b>"
176msgstr "<b>Naudotojo sąsaja</b>"
e185db4e 177
91c685a7 178#: ../data/ui/pref.glade.h:9
f654ebd6
AG
179msgid "A_rchiver integration:"
180msgstr "_Archyvatoriaus integracija:"
6f460634 181
91c685a7 182#: ../data/ui/pref.glade.h:10
f654ebd6
AG
183msgid "Al_ways show full file names"
184msgstr "_Visada rodyti pilnus failų vardus"
b32c58c6 185
91c685a7 186#: ../data/ui/pref.glade.h:11
f654ebd6
AG
187msgid "Al_ways show the tab bar"
188msgstr "_Visada rodyti kortelių juostą"
b32c58c6 189
91c685a7 190#: ../data/ui/pref.glade.h:12
f654ebd6
AG
191msgid "App_lications"
192msgstr "_Programos"
e185db4e 193
91c685a7 194#: ../data/ui/pref.glade.h:13
f654ebd6
AG
195msgid "Ask"
196msgstr "Klausti"
b32c58c6 197
91c685a7 198#: ../data/ui/pref.glade.h:14
f654ebd6
AG
199msgid "Auto (move if on the same FS, copy otherwise)"
200msgstr "Auto (jei ta pati failų sistema perkelti, kitu atveju kopijuoti)"
e185db4e 201
91c685a7 202#: ../data/ui/pref.glade.h:16
f654ebd6
AG
203msgid "Clos_e tab containing removable medium when it is unmounted"
204msgstr "_Atjungus išimamą laikmeną užverti jos kortelę"
3dc35e92 205
91c685a7 206#: ../data/ui/pref.glade.h:17
f654ebd6
AG
207msgid "Co_nfirm before deleting files"
208msgstr "Patvirtinti prieš _ištrinant failus"
1df9e27e 209
91c685a7 210#: ../data/ui/pref.glade.h:18
f654ebd6
AG
211msgid "Compact View"
212msgstr "Kompaktiškas vaizdas"
e185db4e 213
91c685a7 214#: ../data/ui/pref.glade.h:19
f654ebd6
AG
215msgid "Confi_rm before moving files into \"trash bi_n\""
216msgstr "_Patvirtinti prieš perkeliant į šiukšlinę"
6f460634 217
91c685a7 218#: ../data/ui/pref.glade.h:20
f654ebd6
AG
219msgid "Copy"
220msgstr "Kopijuoti"
e185db4e 221
91c685a7 222#: ../data/ui/pref.glade.h:21
f654ebd6
AG
223msgid "Defaul_t drop action:"
224msgstr "_Numatytasis numetimo veiksmas:"
e185db4e 225
91c685a7 226#: ../data/ui/pref.glade.h:22
f654ebd6
AG
227msgid "Delay of auto-selection in single click mode (0 to disable)"
228msgstr ""
229"Automatinio pasirinkimo vėlavimas, vieno spragtelėjimo režime (0 išjungti)"
1df9e27e 230
91c685a7 231#: ../data/ui/pref.glade.h:23
f654ebd6
AG
232msgid "Des_ktop Folder"
233msgstr "_Darbastalio aplankas"
e185db4e 234
91c685a7 235#: ../data/ui/pref.glade.h:24
f654ebd6
AG
236msgid "Detailed List View"
237msgstr "Išsamus sąrašas"
7e7872bf 238
91c685a7 239#: ../data/ui/pref.glade.h:25
0b2adf2c 240msgid "Do _not generate thumbnails for files exceeding this size:"
241msgstr "_Negeneruoti miniatiūrų, jei failas didesnis nei:"
e185db4e 242
91c685a7 243#: ../data/ui/pref.glade.h:27
f654ebd6
AG
244#, no-c-format
245msgid ""
246"Examples: \"xterm -e %s\" for terminal or \"gksu %s\" for switching user.\n"
247"%s = the command line you want to execute with terminal or su."
248msgstr ""
249"Pavyzdys: „xterm -e %s“ terminalui ar „gksu %s“ naudotojo perjungimui.\n"
2bbcc75d 250"%s = komandinė eilutė, kurią jūs norite vykdyti kartu su terminalu arba "
251"„su“."
36177cf0 252
91c685a7 253#: ../data/ui/pref.glade.h:29
f654ebd6
AG
254msgid "Hid_e 'Close tab' buttons"
255msgstr "_Slėpti kortelių užvėrimo mygtukus"
91c685a7
MB
256
257#: ../data/ui/pref.glade.h:30
0b2adf2c 258msgid "Hide _folder content border"
259msgstr "Slėpti _aplanko turinio paraštę"
e185db4e 260
f654ebd6 261#: ../data/ui/pref.glade.h:31
0b2adf2c 262msgid "Hide _side pane buttons"
263msgstr "Slėpti šoninio skydelio _mygtukus"
b32c58c6 264
f654ebd6
AG
265#: ../data/ui/pref.glade.h:32
266msgid "Hide e_xpander on empty or locked folder"
267msgstr "Užrakintame ar tuščiame aplanke nerodyti _išplėtimo"
268
91c685a7 269#: ../data/ui/pref.glade.h:33
f654ebd6
AG
270msgid "Icon View"
271msgstr "Piktogramų peržiūra"
b32c58c6 272
91c685a7 273#: ../data/ui/pref.glade.h:34
f654ebd6
AG
274msgid ""
275"If checked then use Startup Notify for application if another not stated "
276"explicitly.\n"
277"If unchecked then use Startup Notify only if that is defined for application."
278msgstr ""
279"Jei pažymėta, naudoti paleidimo pranešimą, jei kita programa nepaleista "
280"išskirtinai.\n"
281"Jei nepažymėta, programos paleidimo pranešimą naudoti tik tada kai to reikia "
282"programai."
b32c58c6 283
91c685a7 284#: ../data/ui/pref.glade.h:36
f654ebd6
AG
285msgid "Mo_unt removable media automatically when they are inserted"
286msgstr "_Prijungti išimamas laikmenas automatiškai jas įdėjus"
b32c58c6 287
91c685a7 288#: ../data/ui/pref.glade.h:37
f654ebd6
AG
289msgid "Move"
290msgstr "Perkelti"
b32c58c6 291
91c685a7 292#: ../data/ui/pref.glade.h:38
f654ebd6
AG
293msgid "Opened in Current Tab"
294msgstr "Atveriamos dabartinėje kortelėje"
b32c58c6 295
91c685a7 296#: ../data/ui/pref.glade.h:39
f654ebd6
AG
297msgid "Opened in New Tab"
298msgstr "Atveriamos naujoje kortelėje"
b32c58c6 299
91c685a7 300#: ../data/ui/pref.glade.h:40
f654ebd6
AG
301msgid "Opened in New Window"
302msgstr "Atveriamos naujame lange"
b32c58c6 303
91c685a7 304#: ../data/ui/pref.glade.h:41
f654ebd6
AG
305msgid "Preferences"
306msgstr "Nustatymai"
b32c58c6 307
91c685a7 308#: ../data/ui/pref.glade.h:42
f654ebd6
AG
309msgid "Size of _big icons:"
310msgstr "_Didelių piktogramų dydis:"
b32c58c6 311
91c685a7 312#: ../data/ui/pref.glade.h:43
f654ebd6
AG
313msgid "Size of _thumbnails:"
314msgstr "_Miniatiūrų dydis:"
e185db4e 315
91c685a7 316#: ../data/ui/pref.glade.h:44
f654ebd6
AG
317msgid "Size of side _pane icons:"
318msgstr "Š_oninio skydelio piktogramų dydis:"
e185db4e 319
91c685a7 320#: ../data/ui/pref.glade.h:45
f654ebd6
AG
321msgid "Size of small _icons:"
322msgstr "M_ažų piktogramų dydis:"
b32c58c6 323
91c685a7 324#: ../data/ui/pref.glade.h:48
f654ebd6
AG
325msgid "Thumbnail View"
326msgstr "Miniatiūrų vaizdas"
3dc35e92 327
91c685a7 328#: ../data/ui/pref.glade.h:50
f654ebd6
AG
329msgid "Treat backup files as _hidden"
330msgstr "_Atsarginės kopijos failus laikyti paslėptais"
e185db4e 331
91c685a7 332#: ../data/ui/pref.glade.h:51
f654ebd6
AG
333msgid "Us_e SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes"
334msgstr "_Naudoti SI dešimtainius matmenis vietoj IEC dvejetainių matmenų"
e185db4e 335
91c685a7 336#: ../data/ui/pref.glade.h:52
f654ebd6
AG
337msgid "Vie_w Mode:"
338msgstr "_Peržiūros režimas:"
339
340#: ../data/ui/pref.glade.h:53
341msgid "_Advanced"
342msgstr "_Sudėtingesni"
e185db4e 343
91c685a7 344#: ../data/ui/pref.glade.h:54
f654ebd6
AG
345msgid "_Bookmarks:"
346msgstr "Ž_ymelės:"
347
348#: ../data/ui/pref.glade.h:55
349msgid "_Display"
350msgstr "_Rodymas"
e185db4e 351
91c685a7 352#: ../data/ui/pref.glade.h:56
f654ebd6
AG
353msgid "_Erase files on removable media instead of \"trash bin\" creation"
354msgstr "_Išimamoje laikmenoje nekurti šiukšlinės, failus ištrinti iškarto"
e185db4e 355
91c685a7 356#: ../data/ui/pref.glade.h:57
f654ebd6
AG
357msgid "_General"
358msgstr "_Bendra"
e185db4e 359
91c685a7 360#: ../data/ui/pref.glade.h:58
f654ebd6
AG
361msgid "_Home Directory"
362msgstr "_Namų aplankas"
363
364#: ../data/ui/pref.glade.h:59
365msgid "_Layout"
366msgstr "_Išdėstymas"
0b2adf2c 367
91c685a7 368#: ../data/ui/pref.glade.h:60
f654ebd6
AG
369msgid "_Mount mountable volumes automatically on program startup"
370msgstr "_Paleidžiant programą automatiškai prijungti prijungiamus tomus"
e185db4e 371
91c685a7 372#: ../data/ui/pref.glade.h:61
f654ebd6
AG
373msgid "_Move deleted files to \"trash bin\" instead of erasing from disk"
374msgstr "_Ištrintus failus perkelti į šiukšlinę, o ne ištrinti iš disko"
b32c58c6 375
91c685a7 376#: ../data/ui/pref.glade.h:62
f654ebd6
AG
377msgid "_Only show thumbnails for local files"
378msgstr "_Rodyti miniatiūras tik vietiniams failams"
b32c58c6 379
91c685a7 380#: ../data/ui/pref.glade.h:63
f654ebd6
AG
381msgid "_Open files with single click"
382msgstr "_Atverti failus vienu mygtuko paspaudimu"
b32c58c6 383
91c685a7 384#: ../data/ui/pref.glade.h:64
f654ebd6
AG
385msgid "_Open mounted removable media in new tab instead of new window"
386msgstr ""
387"_Prijungtą išimamą laikmeną atverti naujoje kortelėje, o ne naujame lange"
b32c58c6 388
91c685a7 389#: ../data/ui/pref.glade.h:65
f654ebd6
AG
390msgid "_Show available options for removable media when they are inserted"
391msgstr "_Prijungus išimamą laikmeną rodyti galimus veiksmus"
e185db4e 392
91c685a7 393#: ../data/ui/pref.glade.h:66
f654ebd6
AG
394msgid "_Show thumbnails of files"
395msgstr "_Rodyti failų miniatiūras"
e185db4e 396
91c685a7 397#: ../data/ui/pref.glade.h:67
f654ebd6
AG
398msgid "_Switch user command:"
399msgstr "_Naudotojo perjungimo komanda:"
e185db4e 400
91c685a7 401#: ../data/ui/pref.glade.h:68
f654ebd6
AG
402msgid "_Terminal emulator:"
403msgstr "_Terminalo emuliatorius:"
0b2adf2c 404
f654ebd6
AG
405#: ../data/ui/pref.glade.h:69
406msgid "_Trash bin"
407msgstr "Š_iukšlinė"
e185db4e 408
f654ebd6
AG
409#: ../data/ui/pref.glade.h:70
410msgid "_Unfold tab when files are dragged onto tab button"
411msgstr "_Failus atvilkus ant kortelės mygtuko, rodyti failus"
412
413#: ../data/ui/pref.glade.h:71
414msgid "_Use Application Startup Notify by default"
415msgstr "_Pagal nutylėjimą naudoti programos paleidimo pranešimą"
416
417#: ../data/ui/pref.glade.h:72
418msgid "_Volume Management"
419msgstr "_Tomų tvarkymas"
420
421#: ../data/ui/autorun.glade.h:1
7e7872bf
MB
422msgid "<b>Removable medium is inserted</b>"
423msgstr "<b>Įdėta išimama laikmena</b>"
d9ea55b8 424
f654ebd6 425#: ../data/ui/autorun.glade.h:2
7e7872bf
MB
426msgid "Detecting..."
427msgstr "Aptinkama..."
0b2adf2c 428
f654ebd6 429#: ../data/ui/autorun.glade.h:3
7e7872bf
MB
430msgid "Please select the action you want to perform:"
431msgstr "Pasirinkite veiksmą kurį norite atlikti:"
0b2adf2c 432
f654ebd6
AG
433#: ../data/ui/autorun.glade.h:4
434msgid "Removable medium is inserted"
435msgstr "Įdėta išimama laikmena"
436
437#: ../data/ui/autorun.glade.h:5
438msgid "Type of medium:"
439msgstr "Laikmenos tipas:"
440
91c685a7 441#: ../src/volume-manager.c:164
d9ea55b8 442msgid "Removable Disk"
de942ee9 443msgstr "Išimamas diskas"
d9ea55b8 444
91c685a7 445#: ../src/volume-manager.c:217
d9ea55b8 446msgid "Open in File Manager"
de942ee9 447msgstr "Atverti failų tvarkyklėje"
d9ea55b8 448
0b2adf2c 449#: ../src/desktop-ui.c:51
450msgid "Open in New Ta_b"
451msgstr "Atverti _naujoje kortelėje"
92413667 452
0b2adf2c 453#: ../src/desktop-ui.c:52 ../src/tab-page.c:51
454msgid "Open in New Win_dow"
455msgstr "_Atverti naujame lange"
e185db4e 456
0b2adf2c 457#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/tab-page.c:53
458msgid "Open in Termina_l"
de942ee9 459msgstr "Atverti _terminale"
d9ea55b8 460
0b2adf2c 461#: ../src/desktop-ui.c:70
462msgid "Stic_k to Current Position"
463msgstr "_Laikytis dabartinės pozicijos"
19532d17 464
0b2adf2c 465#: ../src/desktop-ui.c:75
466msgid "Snap to _Grid"
467msgstr "L_aikytis lygiavimo"
19532d17 468
91c685a7 469#: ../src/main-win-ui.c:127
e185db4e 470msgid "_File"
471msgstr "_Failas"
472
91c685a7 473#: ../src/main-win-ui.c:128
e185db4e 474msgid "_New Window"
475msgstr "Naujas _langas"
476
91c685a7 477#: ../src/main-win-ui.c:129
0b2adf2c 478msgid "New T_ab"
e185db4e 479msgstr "_Nauja kortelė"
480
91c685a7
MB
481#: ../src/main-win-ui.c:129
482msgid "Create new tab for this folder"
b0490e30 483msgstr "Šiam aplankui sukurti naują kortelę"
91c685a7
MB
484
485#: ../src/main-win-ui.c:130
0b2adf2c 486msgid "C_reate New..."
487msgstr "_Sukurti naują..."
488
91c685a7 489#: ../src/main-win-ui.c:131
e185db4e 490msgid "_Close Tab"
dbb74fd8 491msgstr "_Užverti kortelę"
e185db4e 492
91c685a7 493#: ../src/main-win-ui.c:132
0b2adf2c 494msgid "Close _Window"
495msgstr "_Užverti langą"
e185db4e 496
91c685a7 497#: ../src/main-win-ui.c:133
e185db4e 498msgid "_Edit"
dbb74fd8 499msgstr "_Taisa"
e185db4e 500
91c685a7 501#: ../src/main-win-ui.c:138
0b2adf2c 502msgid "_Rename"
503msgstr "_Pervadinti"
e185db4e 504
91c685a7 505#: ../src/main-win-ui.c:139
0b2adf2c 506msgid "Create Symlin_k"
507msgstr "_Sukurti simbolinę nuorodą"
e185db4e 508
91c685a7 509#: ../src/main-win-ui.c:140
0b2adf2c 510msgid "_Move To..."
511msgstr "_Perkelti į..."
e185db4e 512
91c685a7 513#: ../src/main-win-ui.c:141
0b2adf2c 514msgid "C_opy To..."
515msgstr "_Kopijuoti į..."
e185db4e 516
91c685a7 517#: ../src/main-win-ui.c:143
0b2adf2c 518msgid "_Invert Selection"
519msgstr "_Pasirinkti atvirkščiai"
d9ea55b8 520
91c685a7 521#: ../src/main-win-ui.c:144
0b2adf2c 522msgid "Prefere_nces"
523msgstr "_Nustatymai"
524
91c685a7 525#: ../src/main-win-ui.c:145
e185db4e 526msgid "_View"
92413667 527msgstr "_Rodymas"
e185db4e 528
91c685a7 529#: ../src/main-win-ui.c:146
0b2adf2c 530msgid "_Reload Folder"
531msgstr "Į_kelti aplanką iš naujo"
b7220dc7 532
91c685a7 533#: ../src/main-win-ui.c:146
b7220dc7 534msgid "Reload current folder"
5f780978 535msgstr "Įkelti šį aplanką iš naujo"
b7220dc7 536
91c685a7 537#: ../src/main-win-ui.c:147
0b2adf2c 538msgid "Side _Pane"
539msgstr "Šoninė _juosta"
d9cfacb1 540
0b2adf2c 541#. other see below: 'ShowHidden' 'ShowStatus' 'Fullscreen' 'IconView'...
91c685a7 542#: ../src/main-win-ui.c:149
0b2adf2c 543msgid "S_ort Files"
544msgstr "_Rūšiuoti failus"
545
91c685a7 546#: ../src/main-win-ui.c:150
e185db4e 547msgid "_Help"
dbb74fd8 548msgstr "Ž_inynas"
e185db4e 549
91c685a7 550#: ../src/main-win-ui.c:152
7e7872bf 551msgid "_Keyboard navigation"
092e0763 552msgstr "_Naršymas klaviatūra"
7e7872bf 553
91c685a7 554#: ../src/main-win-ui.c:153
e185db4e 555msgid "_Go"
556msgstr "_Eiti"
557
91c685a7 558#: ../src/main-win-ui.c:154
0b2adf2c 559msgid "_Previous Folder"
560msgstr "_Ankstesnis aplankas"
561
91c685a7 562#: ../src/main-win-ui.c:154
e185db4e 563msgid "Previous Folder"
d64dd7e7 564msgstr "Ankstesnis aplankas"
e185db4e 565
91c685a7 566#: ../src/main-win-ui.c:155
0b2adf2c 567msgid "_Next Folder"
568msgstr "_Sekantis aplankas"
569
91c685a7 570#: ../src/main-win-ui.c:155
e185db4e 571msgid "Next Folder"
d64dd7e7 572msgstr "Sekantis aplankas"
e185db4e 573
91c685a7 574#: ../src/main-win-ui.c:156
0b2adf2c 575msgid "Pa_rent Folder"
576msgstr "_Aukštesnis aplankas"
e185db4e 577
91c685a7 578#: ../src/main-win-ui.c:156
e185db4e 579msgid "Go to parent Folder"
d64dd7e7 580msgstr "Eiti aukštyn"
e185db4e 581
91c685a7 582#: ../src/main-win-ui.c:157
0b2adf2c 583msgid "H_ome Folder"
584msgstr "_Namų aplankas"
585
91c685a7 586#: ../src/main-win-ui.c:157
e185db4e 587msgid "Home Folder"
dbb74fd8 588msgstr "Namų aplankas"
e185db4e 589
91c685a7 590#: ../src/main-win-ui.c:158
0b2adf2c 591msgid "_Desktop"
592msgstr "_Darbastalis"
593
91c685a7 594#: ../src/main-win-ui.c:158
0b2adf2c 595msgid "Desktop Folder"
596msgstr "Darbastalio aplankas"
597
91c685a7 598#: ../src/main-win-ui.c:159
0b2adf2c 599msgid "_My Computer"
600msgstr "_Kompiuteris"
e185db4e 601
91c685a7 602#: ../src/main-win-ui.c:160
0b2adf2c 603msgid "_Trash Can"
604msgstr "Š_iukšlinė"
e185db4e 605
91c685a7 606#: ../src/main-win-ui.c:161
0b2adf2c 607msgid "Net_work Drives"
608msgstr "_Tinklo įrenginiai"
e185db4e 609
91c685a7 610#: ../src/main-win-ui.c:162
0b2adf2c 611msgid "_Applications"
612msgstr "_Programos"
e185db4e 613
91c685a7 614#: ../src/main-win-ui.c:162
e185db4e 615msgid "Installed Applications"
616msgstr "Įdiegtos programos"
617
91c685a7 618#: ../src/main-win-ui.c:163
91c685a7 619msgid "Open entered folder"
b0490e30 620msgstr "Atverti pasirinktą aplanką"
91c685a7
MB
621
622#: ../src/main-win-ui.c:164
e185db4e 623msgid "_Bookmarks"
d64dd7e7 624msgstr "_Žymelės"
e185db4e 625
91c685a7 626#: ../src/main-win-ui.c:165
0b2adf2c 627msgid "_Add To Bookmarks"
628msgstr "Į_traukti į žymeles"
d64dd7e7 629
91c685a7 630#: ../src/main-win-ui.c:166
0b2adf2c 631msgid "Tool_s"
de942ee9 632msgstr "Įra_nkiai"
e185db4e 633
91c685a7 634#: ../src/main-win-ui.c:167
d9ea55b8 635msgid "Open Current Folder in _Terminal"
09c52703 636msgstr "Atverti šį aplanką _terminale"
e185db4e 637
91c685a7 638#: ../src/main-win-ui.c:168
d9ea55b8 639msgid "Open Current Folder as _Root"
09c52703 640msgstr "Atverti šį aplanką administrato_riaus teisėmis"
e185db4e 641
91c685a7 642#: ../src/main-win-ui.c:170
0b2adf2c 643msgid "Fin_d Files"
644msgstr "_Ieškoti failų"
645
646#. for popup menu - these entries exist in FmFolderView popup still
91c685a7 647#: ../src/main-win-ui.c:179
0b2adf2c 648msgid "Folder"
649msgstr "Aplanką"
650
91c685a7 651#: ../src/main-win-ui.c:180
7d2d2bfe
MB
652msgid "Empty File"
653msgstr "Tuščias failas"
0b2adf2c 654
91c685a7 655#: ../src/main-win-ui.c:186
0b2adf2c 656msgid "Show Hidde_n"
d9ea55b8 657msgstr "Rodyti _paslėptus"
658
91c685a7 659#: ../src/main-win-ui.c:187
0b2adf2c 660msgid "Sho_w Side Pane"
661msgstr "Rodyti šoninę _juostą"
b7220dc7 662
91c685a7 663#: ../src/main-win-ui.c:188
b32c58c6 664msgid "Show Status B_ar"
665msgstr "Rodyti _būsenos juostą"
666
91c685a7 667#: ../src/main-win-ui.c:189
0b2adf2c 668msgid "T_win Pane Mode"
669msgstr "_Dviejų juostų režimas"
36177cf0 670
91c685a7 671#: ../src/main-win-ui.c:190
0b2adf2c 672msgid "Fullscreen _Mode"
673msgstr "_Viso ekrano režimas"
674
91c685a7 675#: ../src/main-win-ui.c:195
d9ea55b8 676msgid "_Icon View"
677msgstr "_Piktogramos"
678
91c685a7 679#: ../src/main-win-ui.c:196
d64dd7e7 680msgid "_Thumbnail View"
681msgstr "_Miniatiūros"
584ea002 682
7d2d2bfe
MB
683#: ../src/main-win-ui.c:197
684msgid "_Compact View"
685msgstr "_Kompaktiškas"
686
91c685a7 687#: ../src/main-win-ui.c:198
e185db4e 688msgid "Detailed _List View"
d64dd7e7 689msgstr "_Išsamus sąrašas"
e185db4e 690
91c685a7 691#: ../src/main-win-ui.c:209
0b2adf2c 692msgid "By _Name"
693msgstr "Pagal _pavadinimą"
694
91c685a7 695#: ../src/main-win-ui.c:210
0b2adf2c 696msgid "By _Modification Time"
697msgstr "Pagal _keitimo datą"
698
91c685a7 699#: ../src/main-win-ui.c:211
0b2adf2c 700msgid "By _Size"
701msgstr "Pagal _dydį"
702
91c685a7 703#: ../src/main-win-ui.c:212
0b2adf2c 704msgid "By File _Type"
705msgstr "Pagal failo _tipą"
706
91c685a7 707#: ../src/main-win-ui.c:217
d9cfacb1 708msgid "Places"
5f780978 709msgstr "Vietos"
d9cfacb1 710
91c685a7 711#: ../src/main-win-ui.c:218
d9cfacb1 712msgid "Directory Tree"
5f780978 713msgstr "Aplankų medis"
d9cfacb1 714
91c685a7 715#: ../src/main-win-ui.c:219
d9cfacb1 716msgid "Remote"
dbb74fd8 717msgstr "Nutolęs"
d9cfacb1 718
7d2d2bfe 719#: ../src/main-win.c:546
a598b088 720msgid "You are in super user mode"
09c52703 721msgstr "Jūs esate super naudotojo režime"
e185db4e 722
7d2d2bfe 723#: ../src/main-win.c:717 ../src/main-win.c:725
7e7872bf 724msgid "Keyboard navigation"
092e0763 725msgstr "Naršymas klaviatūra"
7e7872bf 726
7d2d2bfe 727#: ../src/main-win.c:719
7e7872bf
MB
728msgid ""
729"Tab: cycle focus Folder View -> Side Pane -> Tools Bar\n"
730"Shift+Tab: cycle focus Tools Bar -> Side Pane -> Folder View\n"
731"F6: change focus Side pane <-> Folder view\n"
732"F8: focus divider between Side pane and Folder view\n"
733"F10: activate main menu\n"
734"Ctrl+L or Alt+D: jump focus to Path Bar"
735msgstr ""
092e0763 736"Tab: perduoti fokusavimą Aplanko rodinys -> Šoninis skydelis -> Įrankinė\n"
737"Shift+Tab: perduoti fokusavimą Įrankinė -> Šoninis skydelis -> Aplanko "
738"rodinys\n"
739"F6: perduoti fokusavimą Šoninis skydelis <-> Aplanko rodinys\n"
740"F8: fokusavimo perskyrimas tarp Šoninio skydelio ir Aplanko rodinio\n"
741"F10: aktyvuoti pagrindinį meniu\n"
742"Ctrl+L ar Alt+D: peršokti į Kelio juostą"
7e7872bf 743
7d2d2bfe 744#: ../src/main-win.c:755
d9ea55b8 745msgid "Switch user command is not set."
09c52703 746msgstr "Nenustatyta naudotojo perjungimo komanda."
d9ea55b8 747
7d2d2bfe 748#: ../src/main-win.c:1117
d9ea55b8 749#, c-format
750msgid ""
751"Add following folder to bookmarks:\n"
752"'%s'\n"
753"Enter a name for the new bookmark item:"
754msgstr ""
dbb74fd8 755"Įtraukti aplanką į žymeles:\n"
09c52703 756"„%s“\n"
5dde0096 757"Įveskite naujos žymelės pavadinimą:"
e185db4e 758
7d2d2bfe 759#: ../src/main-win.c:1121
d9ea55b8 760msgid "Add to Bookmarks"
761msgstr "Įtraukti į žymeles"
e185db4e 762
376cc928 763#. options only acceptable by first pcmanfm instance. These options are not passed through IPC
91c685a7 764#: ../src/pcmanfm.c:75
d9ea55b8 765msgid "Name of configuration profile"
766msgstr "Konfigūracijos profilio pavadinimas"
767
91c685a7 768#: ../src/pcmanfm.c:75
0b2adf2c 769msgid "PROFILE"
770msgstr "PROFILIS"
771
91c685a7 772#: ../src/pcmanfm.c:76
376cc928
HJYP
773msgid "Run PCManFM as a daemon"
774msgstr "Paleisti PCManFM kaip demoną"
775
91c685a7 776#: ../src/pcmanfm.c:77
376cc928
HJYP
777msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
778msgstr "Jokios funkcijos. Reikalinga tik suderinamumui su nautilus"
779
780#. options that are acceptable for every instance of pcmanfm and will be passed through IPC.
91c685a7 781#: ../src/pcmanfm.c:80
e185db4e 782msgid "Launch desktop manager"
d64dd7e7 783msgstr "Paleisti darbastalio tvarkyklę"
e185db4e 784
91c685a7 785#: ../src/pcmanfm.c:81
e185db4e 786msgid "Turn off desktop manager if it's running"
d64dd7e7 787msgstr "Išjungti darbastalio tvarkyklę (jei ji veikia)"
e185db4e 788
91c685a7 789#: ../src/pcmanfm.c:82
e185db4e 790msgid "Open desktop preference dialog"
791msgstr "Atverti darbastalio nustatymų dialogą"
792
91c685a7
MB
793#: ../src/pcmanfm.c:83
794msgid "Use --desktop option only for one screen"
b0490e30 795msgstr "--desktop parinkty naudokite tik vienam ekranui"
91c685a7
MB
796
797#: ../src/pcmanfm.c:84
0b2adf2c 798msgid "Set desktop wallpaper from image FILE"
799msgstr "Nustatyti darbastalio foną iš paveikslėlio FAILO"
e185db4e 800
91c685a7 801#: ../src/pcmanfm.c:84
0b2adf2c 802msgid "FILE"
803msgstr "FAILAS"
46f427ef 804
0b2adf2c 805#. don't translate list of modes in description, please
91c685a7 806#: ../src/pcmanfm.c:86
0b2adf2c 807msgid "Set mode of desktop wallpaper. MODE=(color|stretch|fit|center|tile)"
808msgstr "Darbastalio fono režimas. REŽIMAS=(color|stretch|fit|center|tile)"
932a75b5 809
91c685a7 810#: ../src/pcmanfm.c:86
0b2adf2c 811msgid "MODE"
812msgstr "REŽIMAS"
6f460634 813
91c685a7 814#: ../src/pcmanfm.c:87
0b2adf2c 815msgid "Open Preferences dialog on the page N"
816msgstr "Atverti nustatymų dialogą puslapyje N"
a598b088 817
91c685a7 818#: ../src/pcmanfm.c:87
0b2adf2c 819msgid "N"
820msgstr "N"
a598b088 821
91c685a7 822#: ../src/pcmanfm.c:88
0b2adf2c 823msgid "Open new window"
824msgstr "Atverti naują langą"
a598b088 825
0b2adf2c 826#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
91c685a7 827#: ../src/pcmanfm.c:90
0b2adf2c 828msgid "Window role for usage by window manager"
829msgstr "Lango rolė, naudojimui su langų tvarkykle"
cac3de08 830
91c685a7 831#: ../src/pcmanfm.c:90
0b2adf2c 832msgid "ROLE"
833msgstr "ROLĖ"
a598b088 834
91c685a7 835#: ../src/pcmanfm.c:91
0b2adf2c 836msgid "[FILE1, FILE2,...]"
837msgstr "[FAILAS1, FAILAS2,...]"
838
7d2d2bfe 839#: ../src/pcmanfm.c:529
0b2adf2c 840msgid "Terminal emulator is not set."
841msgstr "Nenustatytas terminalo emuliatorius."
92413667 842
0b2adf2c 843#: ../src/tab-page.c:50
844msgid "Open in New T_ab"
845msgstr "_Atverti naujoje kortelėje"
92413667 846
0b2adf2c 847#: ../src/tab-page.c:236
d9cfacb1 848#, c-format
fa7d4747 849msgid "%d item selected"
792cf322 850msgid_plural "%d items selected"
2172ccb6 851msgstr[0] "pasirinktas %d elementas"
852msgstr[1] "pasirinkti %d elementai"
853msgstr[2] "pasirinkta %d elementų"
d9cfacb1 854
7d2d2bfe 855#: ../src/tab-page.c:363
792cf322
HJYP
856#, c-format
857msgid "Free space: %s (Total: %s)"
858msgstr "Laisvos vietos: %s (Iš viso: %s )"
859
7d2d2bfe 860#: ../src/tab-page.c:383
fa7d4747
HJYP
861#, c-format
862msgid "%d item"
863msgid_plural "%d items"
2172ccb6 864msgstr[0] "%d elementas"
865msgstr[1] "%d elementai"
866msgstr[2] "%d elementų"
fa7d4747 867
7d2d2bfe 868#: ../src/tab-page.c:384
d9cfacb1
HJYP
869#, c-format
870msgid " (%d hidden)"
871msgid_plural " (%d hidden)"
2172ccb6 872msgstr[0] "(%d paslėptas)"
873msgstr[1] "(%d paslėpti)"
874msgstr[2] "(%d paslėptų)"
d9cfacb1 875
fc789786 876#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:1
f654ebd6
AG
877msgid "Browse the file system and manage the files"
878msgstr "Naršykite failų sistemą ir tvarkykite failus"
92413667 879
880#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:2
fc789786 881msgid "File Manager"
70419368 882msgstr "Failų tvarkyklė"
fc789786 883
92413667 884#: ../data/pcmanfm.desktop.in.h:3
f654ebd6
AG
885msgid "File Manager PCManFM"
886msgstr "Failų tvarkyklė PCManFM"
6f460634 887
f654ebd6 888#: ../data/pcmanfm-desktop-pref.desktop.in.h:1
1df9e27e 889msgid "Change desktop wallpapers and behavior of desktop manager"
dbb74fd8 890msgstr "Keiskite darbastalio foną ir darbastalio tvarkyklės elgseną"
0b2adf2c 891
7d2d2bfe
MB
892#~ msgid "Blank File"
893#~ msgstr "Tuščią failą"
894
0b2adf2c 895#~ msgid "Create _New..."
896#~ msgstr "Sukurti _naują..."
897
898#~ msgid "Shortcut"
899#~ msgstr "Nuorodą"
900
901#~ msgid "Invert Selection"
902#~ msgstr "Pasirinkti atvirkščiai"
903
904#~ msgid "<image file>"
905#~ msgstr "<paveikslėlis>"
906
907#~ msgid "<mode>"
908#~ msgstr "<režimas>"
909
910#~ msgid ""
911#~ "Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
912#~ "3...)."
913#~ msgstr ""
914#~ "Atverti nustatymų dialogą. „n“ yra rodomo puslapio pavadinimas (1, 2, "
915#~ "3...)."
916
917#~ msgid "Enter a name for the newly created folder:"
918#~ msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą:"
919
920#~ msgid "Enter a name for the newly created file:"
921#~ msgstr "Įveskite naujo failo pavadinimą:"
922
923#~ msgid "New"
924#~ msgstr "Naujas"
925
926#~ msgid "Error, lxshortcut not installed"
927#~ msgstr "Klaida, lxshortcut neįdiegtas"
928
929#~ msgid "Failed to start lxshortcut"
930#~ msgstr "Paleisti lxshortcut nepavyko"