l10n: Updates Asturian Translation
authorIñigo Varela <ivarela@softastur.org>
Sun, 9 May 2010 15:07:17 +0000 (15:07 +0000)
committerTransifex robot <submitter@transifex.net>
Sun, 9 May 2010 15:07:17 +0000 (15:07 +0000)
New status: 48 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

po/ast.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..820252a
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,231 @@
+# Asturian translations for lxtask package.
+# Copyright (C) 2008 THE lxtask'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the lxtask package.
+#
+# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lxtask\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 04:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 17:05+0100\n"
+"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Poedit-Language: Asturian\n"
+
+#: ../lxtask.desktop.in.h:1
+msgid "Manage running processes"
+msgstr "Alministrar procesos n'execución"
+
+#: ../lxtask.desktop.in.h:2
+msgid "Process manager"
+msgstr "Alministrador de procesos"
+
+#: ../lxtask.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:58
+msgid "Task Manager"
+msgstr "Alministrador de xeres"
+
+#: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nun pudo unviase la señal %d a la xera con ID %d\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:402
+#, c-format
+msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
+msgstr "Nun pudo afitase la prioridá %d a la xera con ID %d"
+
+#: ../src/callbacks.c:56
+msgid "Really kill the task?"
+msgstr "¿Quies matar la xera?"
+
+#: ../src/callbacks.c:60
+msgid "Really terminate the task?"
+msgstr "¿Quies finar la xera?"
+
+#: ../src/functions.c:148
+#, c-format
+msgid "Memory: %d MB of %d MB used"
+msgstr "Memoria: %d MB de %d MB usaos"
+
+#: ../src/functions.c:157
+#, c-format
+msgid "CPU usage: %0.0f %%"
+msgstr "Usu de la CPU: %0.0f %%"
+
+#: ../src/interface.c:71
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheru"
+
+#: ../src/interface.c:79
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+# subrayar la y puede resultar confuso con algunas tipografías
+#: ../src/interface.c:85
+msgid "_Help"
+msgstr "Ai_da"
+
+#: ../src/interface.c:109
+msgid "cpu usage"
+msgstr "usu de la cpu"
+
+#: ../src/interface.c:117
+msgid "memory usage"
+msgstr "usu de la memoria"
+
+#: ../src/interface.c:145
+msgid "more details"
+msgstr "más detalles"
+
+#: ../src/interface.c:171
+msgid "Command"
+msgstr "Comandu"
+
+#: ../src/interface.c:177
+msgid "User"
+msgstr "Usuariu"
+
+#: ../src/interface.c:186
+msgid "CPU%"
+msgstr "% CPU"
+
+#: ../src/interface.c:192
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: ../src/interface.c:198
+msgid "VM-Size"
+msgstr "Memoria virtual"
+
+#: ../src/interface.c:204
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../src/interface.c:210
+msgid "State"
+msgstr "Estáu"
+
+#: ../src/interface.c:216
+msgid "Prio"
+msgstr "Prioridá"
+
+#: ../src/interface.c:222
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: ../src/interface.c:238
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#: ../src/interface.c:243
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: ../src/interface.c:248
+msgid "Term"
+msgstr "Finar"
+
+#: ../src/interface.c:253
+msgid "Kill"
+msgstr "Matar"
+
+#: ../src/interface.c:258
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridá"
+
+#: ../src/interface.c:271
+msgid "  -10"
+msgstr "  -10"
+
+#: ../src/interface.c:276
+msgid "  -5"
+msgstr "  -5"
+
+#: ../src/interface.c:281
+msgid "    0"
+msgstr "    0"
+
+#: ../src/interface.c:286
+msgid "   5"
+msgstr "   5"
+
+#: ../src/interface.c:291
+msgid "   10"
+msgstr "   10"
+
+#: ../src/interface.c:316
+msgid "Show user tasks"
+msgstr "Amosar xeres d'usuariu"
+
+#: ../src/interface.c:321
+msgid "Show root tasks"
+msgstr "Amosar xeres de root"
+
+#: ../src/interface.c:326
+msgid "Show other tasks"
+msgstr "Amosar otres xeres"
+
+#: ../src/interface.c:331
+msgid "Show memory used by cache as free"
+msgstr "Amosar la memoria usada pola caché como llibre"
+
+#: ../src/interface.c:362
+msgid ""
+"LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n"
+"  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
+msgstr ""
+"LXTask remanez de Xfce4 Task Manager por:\n"
+"  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
+
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../src/interface.c:367
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2010"
+
+#: ../src/interface.c:375
+msgid "LXTask"
+msgstr "LXTask"
+
+#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file(  PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxtask.png", NULL ) );
+#: ../src/interface.c:377
+msgid "Copyright (C) 2008 LXDE team"
+msgstr "Copyright (C) 2008 Equipu LXDE"
+
+#: ../src/interface.c:378
+msgid "Lightweight task manager for LXDE project"
+msgstr "Alministrador de xeres llixeru pa l'escritoriu LXDE"
+
+#: ../src/interface.c:587
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencies"
+
+#: ../src/interface.c:591
+msgid "General"
+msgstr "Xeneral"
+
+#: ../src/interface.c:592
+msgid "Refresh rate (seconds):"
+msgstr "Tasa de refrescu (segundos):"
+
+#: ../src/utils.c:43
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../src/utils.c:56
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+