1d77e640dfd62868a723b855bdf40943a6735da3
[lxde/lxtask.git] / po / sr.po
1 # Serbian translation for LXTask package
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the LXTask package.
4 # Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2009.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LXTask x\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:31+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-10-01 16:09+0200\n"
13 "Last-Translator: Jay A. <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: \n"
15 "Language: sr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
22
23 #: ../lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:55
24 msgid "Task Manager"
25 msgstr "Праћење система"
26
27 #: ../lxtask.desktop.in.h:2
28 msgid "Manage running processes"
29 msgstr "Управљање покренутим процесима"
30
31 #: ../lxtask.desktop.in.h:3
32 msgid "Process manager"
33 msgstr "Управљач процеса"
34
35 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:284
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n"
39 "\n"
40 "%s"
41 msgstr ""
42 "Не може се послати %d сигнал до процеса са ИБ %d\n"
43 "\n"
44 "%s"
45
46 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:298
47 #, c-format
48 msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
49 msgstr "Не може се поставити приоритет %d за процес са ИБ %d"
50
51 #: ../src/callbacks.c:58
52 msgid "Really kill the task?"
53 msgstr "Желите ли да убијете овај процес?"
54
55 #: ../src/callbacks.c:62
56 msgid "Really terminate the task?"
57 msgstr "Желите ли да зауставите овај процес?"
58
59 #: ../src/callbacks.c:86
60 #, fuzzy
61 msgid "Can't stop process self"
62 msgstr "Процес не може сам себе зауставити"
63
64 #: ../src/functions.c:148
65 #, c-format
66 msgid "Memory: %d MB of %d MB used"
67 msgstr "Меморија: Искоришћено је %d МБ од укупно %d МБ"
68
69 #: ../src/functions.c:156
70 #, c-format
71 msgid "CPU usage: %0.0f %%"
72 msgstr "Стање процесора: %0.0f %%"
73
74 #: ../src/interface.c:70
75 msgid "_File"
76 msgstr "_Датотека"
77
78 #: ../src/interface.c:91
79 msgid "_View"
80 msgstr "П_реглед"
81
82 #: ../src/interface.c:97
83 msgid "_Help"
84 msgstr "_Помоћ"
85
86 #: ../src/interface.c:124
87 msgid "cpu usage"
88 msgstr "стање процесора"
89
90 #: ../src/interface.c:135
91 msgid "memory usage"
92 msgstr "стање меморије"
93
94 #: ../src/interface.c:163
95 msgid "more details"
96 msgstr "Прикажи више детаља"
97
98 #: ../src/interface.c:189
99 msgid "Command"
100 msgstr "Име процеса"
101
102 #: ../src/interface.c:195
103 msgid "User"
104 msgstr "Корисник"
105
106 #: ../src/interface.c:204
107 msgid "CPU%"
108 msgstr "% Процесор"
109
110 #: ../src/interface.c:210
111 msgid "RSS"
112 msgstr "Стварна вел. меморије"
113
114 #: ../src/interface.c:216
115 msgid "VM-Size"
116 msgstr "Вел. вирт. меморије"
117
118 #: ../src/interface.c:222
119 msgid "PID"
120 msgstr "ИБ"
121
122 #: ../src/interface.c:228
123 msgid "State"
124 msgstr "Стање"
125
126 #: ../src/interface.c:234
127 msgid "Prio"
128 msgstr "Приоритет"
129
130 #: ../src/interface.c:240
131 msgid "PPID"
132 msgstr "ПИБ"
133
134 #: ../src/interface.c:256
135 msgid "Stop"
136 msgstr "Привремено заустави процес"
137
138 #: ../src/interface.c:261
139 msgid "Continue"
140 msgstr "Настави процес"
141
142 #: ../src/interface.c:266
143 msgid "Term"
144 msgstr "Заустави процес"
145
146 #: ../src/interface.c:271
147 msgid "Kill"
148 msgstr "Убиј процес"
149
150 #: ../src/interface.c:276
151 msgid "Priority"
152 msgstr "Промени приоритет"
153
154 #: ../src/interface.c:289
155 msgid "  -10"
156 msgstr "  -10"
157
158 #: ../src/interface.c:294
159 msgid "  -5"
160 msgstr "  -5"
161
162 #: ../src/interface.c:299
163 msgid "    0"
164 msgstr "    0"
165
166 #: ../src/interface.c:304
167 msgid "   5"
168 msgstr "   5"
169
170 #: ../src/interface.c:309
171 msgid "   10"
172 msgstr "   10"
173
174 #: ../src/interface.c:335
175 msgid "Show user tasks"
176 msgstr "Прикажи корисничке процесе"
177
178 #: ../src/interface.c:340
179 msgid "Show root tasks"
180 msgstr "Прикажи администраторске процесе"
181
182 #: ../src/interface.c:345
183 msgid "Show other tasks"
184 msgstr "Прикажи остале процесе"
185
186 #: ../src/interface.c:350
187 msgid "Show full cmdline"
188 msgstr "Прикажи пуну линију наредбе"
189
190 #: ../src/interface.c:355
191 msgid "Show memory used by cache as free"
192 msgstr "Прикажи оставу као слободну меморију"
193
194 #: ../src/interface.c:387
195 msgid ""
196 "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n"
197 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
198 msgstr ""
199 "Програм „LXTask“ је изведен из „Xfce4 Task Manager“ програма.\n"
200 "  Приредио: Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
201
202 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
203 #: ../src/interface.c:392
204 msgid "translator-credits"
205 msgstr "Serbian (sr) — Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>"
206
207 #: ../src/interface.c:401 ../src/interface.c:403
208 msgid "LXTask"
209 msgstr "LXTask"
210
211 #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file(  PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxtask.png", NULL ) );
212 #: ../src/interface.c:406
213 msgid "Copyright (C) 2008 LXDE team"
214 msgstr "LXDE тим — 2008-2009. Сва права задржана."
215
216 #: ../src/interface.c:407
217 msgid "Lightweight task manager for LXDE project"
218 msgstr "Лагани управљач послова за LXDE радно окружење"
219
220 #: ../src/interface.c:635
221 msgid "Preferences"
222 msgstr "Поставке"
223
224 #: ../src/interface.c:639
225 msgid "General"
226 msgstr "Опште"
227
228 #: ../src/interface.c:640
229 msgid "Refresh rate (seconds):"
230 msgstr "Учестаност освежавања (секунди)"
231
232 #: ../src/utils.c:43
233 msgid "Error"
234 msgstr "Грешка"
235
236 #: ../src/utils.c:56
237 msgid "Confirm"
238 msgstr "Потврдa"