Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user psokol.: 48 of 48 messages...
[lxde/lxtask.git] / po / pl.po
1 # Polish translation of lxtask package
2 # Copyright (C) 2008 LXDE team
3 # This file is distributed under the same license as the lxtask package.
4 # Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>, 2006.
5 # Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2009.
6 # Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2009.
7 # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: lxtask 0.1.3\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 15:47+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-02-04 19:19+0100\n"
15 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
16 "Language-Team: Polish <>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: pl\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
22 "%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
23 "X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
24
25 #: ../lxtask.desktop.in.h:1
26 msgid "Manage running processes"
27 msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami"
28
29 #: ../lxtask.desktop.in.h:2
30 msgid "Process manager"
31 msgstr "Menedżer procesów"
32
33 #: ../lxtask.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:58
34 msgid "Task Manager"
35 msgstr "Menedżer zadań"
36
37 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:385
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n"
41 "\n"
42 "%s"
43 msgstr ""
44 "Nie można wysłać sygnału %d do procesu o identyfikatorze %d\n"
45 "\n"
46 "%s"
47
48 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:399
49 #, c-format
50 msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
51 msgstr "Nie można ustawić priorytetu %d procesu o identyfikatorze %d"
52
53 #: ../src/callbacks.c:56
54 msgid "Really kill the task?"
55 msgstr "Zniszczyć proces?"
56
57 #: ../src/callbacks.c:60
58 msgid "Really terminate the task?"
59 msgstr "Zakończyć proces?"
60
61 #: ../src/functions.c:148
62 #, c-format
63 msgid "Memory: %d MB of %d MB used"
64 msgstr "Użycie pamięci: %d MB z %d MB"
65
66 #: ../src/functions.c:157
67 #, c-format
68 msgid "CPU usage: %0.0f %%"
69 msgstr "Obciążenie CPU: %0.f %%"
70
71 #: ../src/interface.c:71
72 msgid "_File"
73 msgstr "_Plik"
74
75 #: ../src/interface.c:79
76 msgid "_View"
77 msgstr "_Widok"
78
79 #: ../src/interface.c:85
80 msgid "_Help"
81 msgstr "Pomo_c"
82
83 #: ../src/interface.c:109
84 msgid "cpu usage"
85 msgstr "obciążenie CPU"
86
87 #: ../src/interface.c:117
88 msgid "memory usage"
89 msgstr "użycie pamięci"
90
91 #: ../src/interface.c:145
92 msgid "more details"
93 msgstr "Wyświetlanie większej ilości szczegółów"
94
95 #: ../src/interface.c:171
96 msgid "Command"
97 msgstr "Polecenie"
98
99 #: ../src/interface.c:177
100 msgid "User"
101 msgstr "Użytkownik"
102
103 #: ../src/interface.c:186
104 msgid "CPU%"
105 msgstr "Obciążenie CPU"
106
107 #: ../src/interface.c:192
108 msgid "RSS"
109 msgstr "Pamięć zajęta"
110
111 #: ../src/interface.c:198
112 msgid "VM-Size"
113 msgstr "Pamięć przydzielona"
114
115 #: ../src/interface.c:204
116 msgid "PID"
117 msgstr "Identyfikator"
118
119 #: ../src/interface.c:210
120 msgid "State"
121 msgstr "Stan"
122
123 #: ../src/interface.c:216
124 msgid "Prio"
125 msgstr "Priorytet"
126
127 #: ../src/interface.c:222
128 msgid "PPID"
129 msgstr "Identyfikator rodzica"
130
131 #: ../src/interface.c:238
132 msgid "Stop"
133 msgstr "Zatrzymaj"
134
135 #: ../src/interface.c:243
136 msgid "Continue"
137 msgstr "Kontynuuj"
138
139 #: ../src/interface.c:248
140 msgid "Term"
141 msgstr "Zakończ"
142
143 #: ../src/interface.c:253
144 msgid "Kill"
145 msgstr "Zniszcz"
146
147 #: ../src/interface.c:258
148 msgid "Priority"
149 msgstr "Ustaw priorytet"
150
151 #: ../src/interface.c:271
152 msgid "  -10"
153 msgstr "-10"
154
155 #: ../src/interface.c:276
156 msgid "  -5"
157 msgstr "-5"
158
159 #: ../src/interface.c:281
160 msgid "    0"
161 msgstr "0"
162
163 #: ../src/interface.c:286
164 msgid "   5"
165 msgstr "5"
166
167 #: ../src/interface.c:291
168 msgid "   10"
169 msgstr "10"
170
171 #: ../src/interface.c:316
172 msgid "Show user tasks"
173 msgstr "Procesy użytkownika"
174
175 #: ../src/interface.c:321
176 msgid "Show root tasks"
177 msgstr "Procesy użytkownika root"
178
179 #: ../src/interface.c:326
180 msgid "Show other tasks"
181 msgstr "Inne procesy"
182
183 #: ../src/interface.c:331
184 msgid "Show memory used by cache as free"
185 msgstr "Uwzględnianie pamięci podręcznej jako dostępnej"
186
187 #: ../src/interface.c:362
188 msgid ""
189 "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n"
190 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
191 msgstr ""
192 "LXTask został stworzony na podstawie \n"
193 "programu Xfce4 Task Manager autorstwa\n"
194 "Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
195
196 #. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
197 #: ../src/interface.c:367
198 msgid "translator-credits"
199 msgstr ""
200 "Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>, 2006.\n"
201 "Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2009.\n"
202 "Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2009.\n"
203 "Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011."
204
205 #: ../src/interface.c:375
206 msgid "LXTask"
207 msgstr "LXTask"
208
209 #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file(  PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxtask.png", NULL ) );
210 #: ../src/interface.c:377
211 msgid "Copyright (C) 2008 LXDE team"
212 msgstr "Prawa zastrzeżone (C) 2008 zespół LXDE"
213
214 #: ../src/interface.c:378
215 msgid "Lightweight task manager for LXDE project"
216 msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami"
217
218 #: ../src/interface.c:587
219 msgid "Preferences"
220 msgstr "Preferencje"
221
222 #: ../src/interface.c:591
223 msgid "General"
224 msgstr "Ogólne"
225
226 #: ../src/interface.c:592
227 msgid "Refresh rate (seconds):"
228 msgstr "Tempo odświeżania (s):"
229
230 #: ../src/utils.c:43
231 msgid "Error"
232 msgstr "Błąd"
233
234 #: ../src/utils.c:56
235 msgid "Confirm"
236 msgstr "Potwierdzenie"