4fe8100b893afddf2ce9b5c22875f2f475680542
[lxde/lxtask.git] / po / pl.po
1 # translation of pl.po to Polish
2 # Polish translations for xfce4-taskmanager package.
3 # Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
4 # This file is distributed under the same license as
5 #   the xfce4-taskmanager package.
6 #
7 # Piotr Maliński <admin@rk.edu.pl>, 2006.
8 # Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2009.
9 # Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2009.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: pl\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 15:47+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 23:16+0200\n"
16 "Last-Translator: Artur <mazdac@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Polish\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: pl\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
23 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24 "X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
25
26 #: ../lxtask.desktop.in.h:1
27 msgid "Manage running processes"
28 msgstr "Zarządzaj uruchomionymi procesami"
29
30 #: ../lxtask.desktop.in.h:2
31 msgid "Process manager"
32 msgstr "Zarządca procesów"
33
34 #: ../lxtask.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:58
35 msgid "Task Manager"
36 msgstr "Zarządca zadań"
37
38 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:385
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n"
42 "\n"
43 "%s"
44 msgstr ""
45 "Nie można wysłać sygnału %d do zadania z ID %d\n"
46 "\n"
47 "%s"
48
49 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:399
50 #, c-format
51 msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
52 msgstr "Nie można ustawić priorytetu %d zadaniu  z ID %d"
53
54 #: ../src/callbacks.c:56
55 msgid "Really kill the task?"
56 msgstr "Na pewno zabić zadanie (przez SIGKILL)?"
57
58 #: ../src/callbacks.c:60
59 msgid "Really terminate the task?"
60 msgstr "Na pewno zakończyć zadanie (przez SIGTERM)?"
61
62 #: ../src/functions.c:148
63 #, c-format
64 msgid "Memory: %d MB of %d MB used"
65 msgstr "Pamięć w użyciu %d MB z %d MB"
66
67 #: ../src/functions.c:157
68 #, c-format
69 msgid "CPU usage: %0.0f %%"
70 msgstr "Użycie procesora: %0.z %%"
71
72 #: ../src/interface.c:71
73 msgid "_File"
74 msgstr "_Plik"
75
76 #: ../src/interface.c:79
77 msgid "_View"
78 msgstr "_Widok"
79
80 #: ../src/interface.c:85
81 msgid "_Help"
82 msgstr "_Pomoc"
83
84 #: ../src/interface.c:109
85 msgid "cpu usage"
86 msgstr "wykorzystanie procesora"
87
88 #: ../src/interface.c:117
89 msgid "memory usage"
90 msgstr "wykorzystanie pamięci"
91
92 #: ../src/interface.c:145
93 msgid "more details"
94 msgstr "więcej szczegółów"
95
96 #: ../src/interface.c:171
97 msgid "Command"
98 msgstr "Polecenie"
99
100 #: ../src/interface.c:177
101 msgid "User"
102 msgstr "Użytkownik"
103
104 #: ../src/interface.c:186
105 msgid "CPU%"
106 msgstr "CPU%"
107
108 #: ../src/interface.c:192
109 msgid "RSS"
110 msgstr "RSS"
111
112 #: ../src/interface.c:198
113 msgid "VM-Size"
114 msgstr "VM-Rozmiar"
115
116 #: ../src/interface.c:204
117 msgid "PID"
118 msgstr "PID"
119
120 #: ../src/interface.c:210
121 msgid "State"
122 msgstr "Stan"
123
124 #: ../src/interface.c:216
125 msgid "Prio"
126 msgstr "Prio"
127
128 #: ../src/interface.c:222
129 msgid "PPID"
130 msgstr "PPID"
131
132 #: ../src/interface.c:238
133 msgid "Stop"
134 msgstr "Zatrzymaj"
135
136 #: ../src/interface.c:243
137 msgid "Continue"
138 msgstr "Kontynuuj"
139
140 #: ../src/interface.c:248
141 msgid "Term"
142 msgstr "Zakończ"
143
144 #: ../src/interface.c:253
145 msgid "Kill"
146 msgstr "Zabij"
147
148 #: ../src/interface.c:258
149 msgid "Priority"
150 msgstr "Priorytet"
151
152 #: ../src/interface.c:271
153 msgid "  -10"
154 msgstr "  -10"
155
156 #: ../src/interface.c:276
157 msgid "  -5"
158 msgstr "  -5"
159
160 #: ../src/interface.c:281
161 msgid "    0"
162 msgstr "    0"
163
164 #: ../src/interface.c:286
165 msgid "   5"
166 msgstr "   5"
167
168 #: ../src/interface.c:291
169 msgid "   10"
170 msgstr "   10"
171
172 #: ../src/interface.c:316
173 msgid "Show user tasks"
174 msgstr "Pokaż procesy użytkownika"
175
176 #: ../src/interface.c:321
177 msgid "Show root tasks"
178 msgstr "Pokaż procesy roota"
179
180 #: ../src/interface.c:326
181 msgid "Show other tasks"
182 msgstr "Pokaż inne procesy"
183
184 #: ../src/interface.c:331
185 msgid "Show memory used by cache as free"
186 msgstr "Pokaż pamięć użytą przez cache jako wolną"
187
188 #: ../src/interface.c:362
189 msgid ""
190 "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n"
191 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
192 msgstr ""
193 "LXTask wywodzi się z Xfce4 Task Manager  stworzony przez:\n"
194 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
195
196 #. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
197 #: ../src/interface.c:367
198 msgid "translator-credits"
199 msgstr "Grzegorz Gibas (amigib@gmail.com)"
200
201 #: ../src/interface.c:375
202 msgid "LXTask"
203 msgstr "LXTask"
204
205 #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file(  PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxtask.png", NULL ) );
206 #: ../src/interface.c:377
207 msgid "Copyright (C) 2008 LXDE team"
208 msgstr "Prawa zastrzeżone (C) 2008 Ekipa LXDE"
209
210 #: ../src/interface.c:378
211 msgid "Lightweight task manager for LXDE project"
212 msgstr "Lekki menedżer procesów dla projektu LXDE"
213
214 #: ../src/interface.c:587
215 msgid "Preferences"
216 msgstr "Ustawienia"
217
218 #: ../src/interface.c:591
219 msgid "General"
220 msgstr "Ogólne"
221
222 #: ../src/interface.c:592
223 msgid "Refresh rate (seconds):"
224 msgstr "Częstotliwość odświeżania (sekundy):"
225
226 #: ../src/utils.c:43
227 msgid "Error"
228 msgstr "Błąd"
229
230 #: ../src/utils.c:56
231 msgid "Confirm"
232 msgstr "Potwierdź"