Commit from LXDE Pootle server by user Pjotr.: 50 of 50 strings translated (0 fuzzy).
[lxde/lxtask.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation of the lxtask package.
2 # Copyright (C) the author of the lxtask package.
3 # This file is distributed under the same license as the 
4 # lxtask package.
5 # Stephan Arts, 2007.
6 # Pjotr, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: lxtask\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 23:42+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-01-28 14:24+0000\n"
13 "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Language: nl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1390919043.0\n"
22
23 #: ../lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:55
24 msgid "Task Manager"
25 msgstr "Taakbeheerder"
26
27 #: ../lxtask.desktop.in.h:2
28 msgid "Manage running processes"
29 msgstr "Beheer lopende processen"
30
31 #: ../lxtask.desktop.in.h:3
32 msgid "Process manager"
33 msgstr "Procesbeheerder"
34
35 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:285
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n"
39 "\n"
40 "%s"
41 msgstr ""
42 "Kon signaal %d niet zenden naar de taak met ID %d\n"
43 "\n"
44 "%s"
45
46 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:299
47 #, c-format
48 msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
49 msgstr "Kon prioriteit %d niet geven aan taak met ID %d"
50
51 #: ../src/callbacks.c:58
52 msgid "Really kill the task?"
53 msgstr "Taak echt afbreken?"
54
55 #: ../src/callbacks.c:62
56 msgid "Really terminate the task?"
57 msgstr "Taak echt afsluiten?"
58
59 #: ../src/callbacks.c:86
60 msgid "Can't stop process self"
61 msgstr "Kan proces zelf niet stilzetten"
62
63 #: ../src/functions.c:148
64 #, c-format
65 msgid "Memory: %d MB of %d MB used"
66 msgstr "Geheugen: %d MB van %d MB gebruikt"
67
68 #: ../src/functions.c:156
69 #, c-format
70 msgid "CPU usage: %0.0f %%"
71 msgstr "CPU-gebruik: %0.0f %%"
72
73 #: ../src/interface.c:70
74 msgid "_File"
75 msgstr "_Bestand"
76
77 #: ../src/interface.c:91
78 msgid "_View"
79 msgstr "B_eeld"
80
81 #: ../src/interface.c:97
82 msgid "_Help"
83 msgstr "_Hulp"
84
85 #: ../src/interface.c:124
86 msgid "cpu usage"
87 msgstr "cpu-gebruik"
88
89 #: ../src/interface.c:135
90 msgid "memory usage"
91 msgstr "geheugengebruik"
92
93 #: ../src/interface.c:163
94 msgid "more details"
95 msgstr "meer bijzonderheden"
96
97 #: ../src/interface.c:189
98 msgid "Command"
99 msgstr "Opdracht"
100
101 #: ../src/interface.c:195
102 msgid "User"
103 msgstr "Gebruiker"
104
105 #: ../src/interface.c:204
106 msgid "CPU%"
107 msgstr "CPU%"
108
109 #: ../src/interface.c:210
110 msgid "RSS"
111 msgstr "RSS"
112
113 #: ../src/interface.c:216
114 msgid "VM-Size"
115 msgstr "VM-grootte"
116
117 #: ../src/interface.c:222
118 msgid "PID"
119 msgstr "PID"
120
121 #: ../src/interface.c:228
122 msgid "State"
123 msgstr "Status"
124
125 #: ../src/interface.c:234
126 msgid "Prio"
127 msgstr "Prio"
128
129 #: ../src/interface.c:240
130 msgid "PPID"
131 msgstr "PPID"
132
133 #: ../src/interface.c:256
134 msgid "Stop"
135 msgstr "Stop"
136
137 #: ../src/interface.c:261
138 msgid "Continue"
139 msgstr "Ga door"
140
141 #: ../src/interface.c:266
142 msgid "Term"
143 msgstr "Sluit"
144
145 #: ../src/interface.c:271
146 msgid "Kill"
147 msgstr "Breek af"
148
149 #: ../src/interface.c:276
150 msgid "Priority"
151 msgstr "Prioriteit"
152
153 #: ../src/interface.c:289
154 msgid "  -10"
155 msgstr "  -10"
156
157 #: ../src/interface.c:294
158 msgid "  -5"
159 msgstr "  -5"
160
161 #: ../src/interface.c:299
162 msgid "    0"
163 msgstr "    0"
164
165 #: ../src/interface.c:304
166 msgid "   5"
167 msgstr "   5"
168
169 #: ../src/interface.c:309
170 msgid "   10"
171 msgstr "   10"
172
173 #: ../src/interface.c:335
174 msgid "Show user tasks"
175 msgstr "Toon gebruikerstaken"
176
177 #: ../src/interface.c:340
178 msgid "Show root tasks"
179 msgstr "Toon beheerderstaken (root)"
180
181 #: ../src/interface.c:345
182 msgid "Show other tasks"
183 msgstr "Toon andere taken"
184
185 #: ../src/interface.c:350
186 msgid "Show full cmdline"
187 msgstr "Toon volledige opdrachtregel"
188
189 #: ../src/interface.c:355
190 msgid "Show memory used by cache as free"
191 msgstr "Toon geheugen in gebruik als tijdelijke opslag, als vrij"
192
193 #: ../src/interface.c:387
194 msgid ""
195 "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n"
196 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
197 msgstr ""
198 "LXTask is afgeleid van Xfce4-taakbeheerder door:\n"
199 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
200
201 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
202 #: ../src/interface.c:392
203 msgid "translator-credits"
204 msgstr ""
205 "Sander De Voogdt\n"
206 "Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
207
208 #: ../src/interface.c:401 ../src/interface.c:403
209 msgid "LXTask"
210 msgstr "LXTask"
211
212 #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file(  PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxtask.png", NULL ) );
213 #: ../src/interface.c:406
214 msgid "Copyright (C) 2008 LXDE team"
215 msgstr "Auteursrecht (C) 2008 LXDE-ploeg"
216
217 #: ../src/interface.c:407
218 msgid "Lightweight task manager for LXDE project"
219 msgstr "Lichtgewicht-taakbeheerder voor het LXDE-project"
220
221 #: ../src/interface.c:635
222 msgid "Preferences"
223 msgstr "Voorkeuren"
224
225 #: ../src/interface.c:639
226 msgid "General"
227 msgstr "Algemeen"
228
229 #: ../src/interface.c:640
230 msgid "Refresh rate (seconds):"
231 msgstr "Verversingssnelheid (seconden):"
232
233 #: ../src/utils.c:43
234 msgid "Error"
235 msgstr "Fout"
236
237 #: ../src/utils.c:56
238 msgid "Confirm"
239 msgstr "Bevestigen"