Don't use libtoolize in autogen.sh, lxtask is not a library.
[lxde/lxtask.git] / po / ja.po
1 # $Id: ja.po 2350 2007-01-13 10:12:31Z nick $
2 #
3 # Japanese translations for xfce4-taskmanager package.
4 # Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
5 # This file is distributed under the same license as the package.
6 # Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>, 2006.
7 # Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>, 2008-2009.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: lxtask 0.1.1\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 23:42+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-08-27 14:29+0900\n"
15 "Last-Translator: Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>\n"
16 "Language-Team: Japanese <hironao@users.sourceforge.net>\n"
17 "Language: ja\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:55
23 msgid "Task Manager"
24 msgstr "タスクマネージャ"
25
26 #: ../lxtask.desktop.in.h:2
27 msgid "Manage running processes"
28 msgstr "実行中のプロセスを管理します"
29
30 #: ../lxtask.desktop.in.h:3
31 msgid "Process manager"
32 msgstr "プロセスマネージャ"
33
34 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:285
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n"
38 "\n"
39 "%s"
40 msgstr ""
41 "シグナル %d をタスク %d に送ることができませんでした\n"
42 "\n"
43 "%s"
44
45 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:299
46 #, c-format
47 msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
48 msgstr "タスク %2$d に優先度 %1$d を設定することができませんでした"
49
50 #: ../src/callbacks.c:58
51 msgid "Really kill the task?"
52 msgstr "本当にこのタスクを強制終了しますか?"
53
54 #: ../src/callbacks.c:62
55 msgid "Really terminate the task?"
56 msgstr "本当にこのタスクを終了しますか?"
57
58 #: ../src/callbacks.c:86
59 msgid "Can't stop process self"
60 msgstr "自分自身を停止することはできません"
61
62 #: ../src/functions.c:148
63 #, c-format
64 msgid "Memory: %d MB of %d MB used"
65 msgstr "メモリ: %2$d MB 中の %1$d MB が使用中"
66
67 #: ../src/functions.c:156
68 #, c-format
69 msgid "CPU usage: %0.0f %%"
70 msgstr "CPU 使用量: %0.0f %%"
71
72 #: ../src/interface.c:70
73 msgid "_File"
74 msgstr "ファイル(_F)"
75
76 #: ../src/interface.c:91
77 msgid "_View"
78 msgstr "表示(_V)"
79
80 #: ../src/interface.c:97
81 msgid "_Help"
82 msgstr "ヘルプ(_H)"
83
84 #: ../src/interface.c:124
85 msgid "cpu usage"
86 msgstr "CPU 使用量"
87
88 #: ../src/interface.c:135
89 msgid "memory usage"
90 msgstr "メモリ使用量"
91
92 #: ../src/interface.c:163
93 msgid "more details"
94 msgstr "さらに詳しく"
95
96 #: ../src/interface.c:189
97 msgid "Command"
98 msgstr "コマンド"
99
100 #: ../src/interface.c:195
101 msgid "User"
102 msgstr "ユーザー"
103
104 #: ../src/interface.c:204
105 msgid "CPU%"
106 msgstr "CPU%"
107
108 #: ../src/interface.c:210
109 msgid "RSS"
110 msgstr "RSS"
111
112 #: ../src/interface.c:216
113 msgid "VM-Size"
114 msgstr "VM サイズ"
115
116 #: ../src/interface.c:222
117 msgid "PID"
118 msgstr "PID"
119
120 #: ../src/interface.c:228
121 msgid "State"
122 msgstr "状態"
123
124 #: ../src/interface.c:234
125 msgid "Prio"
126 msgstr "Prio"
127
128 #: ../src/interface.c:240
129 msgid "PPID"
130 msgstr "PPID"
131
132 #: ../src/interface.c:256
133 msgid "Stop"
134 msgstr "停止"
135
136 #: ../src/interface.c:261
137 msgid "Continue"
138 msgstr "実行再開"
139
140 #: ../src/interface.c:266
141 msgid "Term"
142 msgstr "終了"
143
144 #: ../src/interface.c:271
145 msgid "Kill"
146 msgstr "強制終了"
147
148 #: ../src/interface.c:276
149 msgid "Priority"
150 msgstr "優先度"
151
152 #: ../src/interface.c:289
153 msgid "  -10"
154 msgstr "  -10"
155
156 #: ../src/interface.c:294
157 msgid "  -5"
158 msgstr "  -5"
159
160 #: ../src/interface.c:299
161 msgid "    0"
162 msgstr "    0"
163
164 #: ../src/interface.c:304
165 msgid "   5"
166 msgstr "   5"
167
168 #: ../src/interface.c:309
169 msgid "   10"
170 msgstr "   10"
171
172 #: ../src/interface.c:335
173 msgid "Show user tasks"
174 msgstr "ユーザーのタスクを表示"
175
176 #: ../src/interface.c:340
177 msgid "Show root tasks"
178 msgstr "root のタスクを表示"
179
180 #: ../src/interface.c:345
181 msgid "Show other tasks"
182 msgstr "他のユーザのタスクを表示"
183
184 #: ../src/interface.c:350
185 msgid "Show full cmdline"
186 msgstr "コマンドラインを完全表示"
187
188 #: ../src/interface.c:355
189 msgid "Show memory used by cache as free"
190 msgstr "キャッシュを保持しているメモリを空きメモリとして表示"
191
192 #: ../src/interface.c:387
193 msgid ""
194 "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n"
195 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
196 msgstr ""
197 "LXTask は Xfce4 Task Manager から派生しており、原作者は:\n"
198 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
199
200 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
201 #: ../src/interface.c:392
202 msgid "translator-credits"
203 msgstr ""
204 "Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n"
205 "Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>"
206
207 #: ../src/interface.c:401 ../src/interface.c:403
208 msgid "LXTask"
209 msgstr "LXTask"
210
211 #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file(  PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxtask.png", NULL ) );
212 #: ../src/interface.c:406
213 msgid "Copyright (C) 2008 LXDE team"
214 msgstr "Copyright (C) 2008 LXDE team"
215
216 #: ../src/interface.c:407
217 msgid "Lightweight task manager for LXDE project"
218 msgstr "LXDE プロジェクトのための軽量タスクマネージャ"
219
220 #: ../src/interface.c:635
221 msgid "Preferences"
222 msgstr "設定"
223
224 #: ../src/interface.c:639
225 msgid "General"
226 msgstr "一般"
227
228 #: ../src/interface.c:640
229 msgid "Refresh rate (seconds):"
230 msgstr "リフレッシュレート (秒):"
231
232 #: ../src/utils.c:43
233 msgid "Error"
234 msgstr "エラー"
235
236 #: ../src/utils.c:56
237 msgid "Confirm"
238 msgstr "確認"