Merge branch 'master' of ssh://git.code.sf.net/p/lxde/lxpanel
authorMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Wed, 26 Mar 2014 09:58:34 +0000 (10:58 +0100)
committerMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Wed, 26 Mar 2014 09:58:34 +0000 (10:58 +0100)
po/pt.po

index 6ce7e1a..989ea51 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-27 10:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-28 23:09+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 14:14-0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1377731359.0\n"
 
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
@@ -175,7 +176,8 @@ msgstr " --version   -- imprime a versão e sai\n"
 #: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
-msgstr " --log <número> -- define o nível de registo 0-5. (0 - nenhum, 5 - "
+msgstr ""
+" --log <número> -- define o nível de registo 0-5. (0 - nenhum, 5 - "
 "detalhado)\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
@@ -493,7 +495,7 @@ msgstr "Mostra o número da área de trabalho. Por cmeury@users.sf.net"
 
 #: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
-msgstr "Mostra a imagem e as ajudas"
+msgstr "Mostra a imagem e as dicas"
 
 #: ../src/plugins/launchbar.c:1041
 msgid "Bar with buttons to launch application"
@@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "_Fechar janela"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1994
 msgid "Show tooltips"
-msgstr "Mostrar ajudas"
+msgstr "Mostrar dicas"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1995
 msgid "Icons only"
@@ -589,8 +591,7 @@ msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
 msgstr ""
-"A barra de tarefas mostra todas as janelas abertas e permite minimizar, "
-"enrolar ou obter foco"
+"Mostra todas as janelas abertas e permite minimizar, enrolar ou obter foco"
 
 #: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "Formato do relógio"
 
 #: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
-msgstr "Formato das ajudas"
+msgstr "Formato das dicas"
 
 #: ../src/plugins/dclock.c:438
 #, c-format
@@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Formatos: man 3 strftime; \\%n para quebra de linha"
 
 #: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
-msgstr "Ação ao clicar (pré-definido: mostrar calendário)"
+msgstr "Ação ao clicar (pré-definida: mostrar calendário)"
 
 #: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
@@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Relógio digital"
 
 #: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
-msgstr "Mostra o relógio digital e as ajudas"
+msgstr "Mostra o relógio digital e as dicas"
 
 #: ../src/plugins/menu.c:426
 msgid "Add to desktop"
@@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "Escolha para alterar o esquema"
 
 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:721
 msgid "Change Type"
-msgstr "Alterar tipo"
+msgstr "Mudar tipo"
 
 #. dialog
 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:843
@@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "O cabo de rede está desligado"
 
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
-msgstr "A ligação é limitada ou está desligada"
+msgstr "A ligação é limitada ou está não está ativa"
 
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
@@ -1079,11 +1080,11 @@ msgstr "A orientação da área de notificação."
 
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
 msgid "Tooltips Enabled"
-msgstr "Ajudas ativadas"
+msgstr "Dicas ativadas"
 
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
-msgstr "Se as ajudas dos ícones estão ou não ativas."
+msgstr "Se as dicas dos ícones estão ou não ativas."
 
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
 msgid "Show Signal"
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar a saída \"netstat\". Formato desconhecido"
 
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Desligado"
+msgstr "Desligada"
 
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
 msgid "Idle"
@@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr "Nenhuma bateria encontrada"
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
-msgstr "Bateria: %d%% carregada, %d:%02d por carregar"
+msgstr "Bateria: %d%% carregada, %d:%02d até carregar"
 
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format