Resynchornization of LXPanel l10n.
authorMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Sat, 18 Jul 2009 12:40:29 +0000 (12:40 +0000)
committerMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Sat, 18 Jul 2009 12:40:29 +0000 (12:40 +0000)
44 files changed:
po/POTFILES.in
po/af.po
po/ar.po
po/bg.po [new file with mode: 0644]
po/bn_IN.po [new file with mode: 0644]
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/lxpanel.pot
po/ml.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/ps.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/ur.po
po/ur_PK.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 8b5b046..3fabdfa 100644 (file)
@@ -12,7 +12,6 @@ src/gtk-run.c
 # Putting translation of plugins in main catalog is not a good idea...
 src/plugins/cpu/cpu.c
 src/plugins/deskno/deskno.c
-src/plugins/deskno/deskno2.c
 src/plugins/image.c
 src/plugins/launchbar.c
 src/plugins/taskbar.c
index 8fd444d..276fecf 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 00:42+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@@ -34,153 +34,158 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Font</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>Font</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Ligging</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Eienskappe</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassing</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Grootte</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gevorderd"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Belyning:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 ../src/panel.c:942
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Custom color"
 msgstr "Eie kleur"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Edge:"
 msgstr "Rand:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Lêerbestuurder:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:940
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr "Hoogte:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "beeld"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 ../src/panel.c:934
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Left\t"
 msgstr "Links"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Opdrag vir afmelding:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Margin:"
 msgstr "Kantlyn:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Miniprogramme vir paneel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Voorkeure vir paneel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Beeldpunte"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:935
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
 msgid "Right"
 msgstr "Regs"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Kies 'n beeldlêer"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Size when minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "System theme"
 msgstr "Geen (gebruik stelseltema)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminaal-emuleerder:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Top\t"
 msgstr "Bo"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:939
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr "Wydte:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "pixels"
 msgstr "Beeldpunte"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
 msgstr "Voer uit"
 
@@ -192,40 +197,40 @@ msgstr "Herbegin"
 msgid "Logout"
 msgstr "Meld af"
 
-#: ../src/configurator.c:438
+#: ../src/configurator.c:445
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Tans gelaaide inproppe"
 
-#: ../src/configurator.c:447
+#: ../src/configurator.c:454
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rek"
 
-#: ../src/configurator.c:552
+#: ../src/configurator.c:559
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Voeg inprop by paneel"
 
-#: ../src/configurator.c:580
+#: ../src/configurator.c:587
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Beskikbare inproppe"
 
-#: ../src/configurator.c:1134
+#: ../src/configurator.c:1143
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Opdrag vir afmelding is nie gestel nie"
 
-#: ../src/configurator.c:1187
+#: ../src/configurator.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Kies 'n lêer"
 
-#: ../src/configurator.c:1187 ../src/configurator.c:1278
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 msgid "Select a file"
 msgstr "Kies 'n lêer"
 
-#: ../src/configurator.c:1305
+#: ../src/configurator.c:1314
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Blaai"
 
-#: ../src/panel.c:588
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -233,116 +238,116 @@ msgstr ""
 "Moet dié paneel definitief verwyder word?\n"
 "<b>Waarskuwing: Hierdie kan nie ongedaan gemaak word nie.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:590
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestig"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:622
+#: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:627
+#: ../src/panel.c:629
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/panel.c:629
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:630
+#: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Voeg by / skrap paneelitems"
 
-#: ../src/panel.c:661
+#: ../src/panel.c:663
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Verwyder \"%s\" vanuit die paneel"
 
-#: ../src/panel.c:673
+#: ../src/panel.c:675
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Paneelinstellings"
 
-#: ../src/panel.c:679
+#: ../src/panel.c:681
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Skep nuwe paneel"
 
-#: ../src/panel.c:690
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Verwyder hierdie paneel"
 
-#: ../src/panel.c:701
+#: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:709
+#: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
 msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:724
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\"-instellings"
 
-#: ../src/panel.c:941
+#: ../src/panel.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Bo"
 
-#: ../src/panel.c:1332
+#: ../src/panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - liggewig GTK2+paneel vir UNIX-werkskerms\n"
 
-#: ../src/panel.c:1333
+#: ../src/panel.c:1346
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Opdraglynparameters:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1334
+#: ../src/panel.c:1347
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- druk hierdie hulp en sluit af\n"
 
-#: ../src/panel.c:1335
+#: ../src/panel.c:1348
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- druk weergawe en sluit af\n"
 
-#: ../src/panel.c:1336
+#: ../src/panel.c:1349
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <number> -- stel vlak van boodskappe 0-5. 0 - geen 5 - babbelbek\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1338
+#: ../src/panel.c:1351
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile naam -- gebruik die gegewe profiel\n"
 
-#: ../src/panel.c:1340
+#: ../src/panel.c:1353
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- selfde as--help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1341
+#: ../src/panel.c:1354
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- selfde as --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1342
+#: ../src/panel.c:1355
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- selfde as --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1344
+#: ../src/panel.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -353,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "Besoek http://lxde.org/ vir detail.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:264
+#: ../src/gtk-run.c:266
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Gee die opdrag om uit te voer:"
 
@@ -370,131 +375,127 @@ msgstr "Vertoon verwerkergebruik"
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
 msgstr "Werkskerm-nr. / Werkruimtenaam"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Vertoon werkruimtenommer, deur cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
-msgid "Desktop No / Workspace Name"
-msgstr "Werkskerm-nr. / Werkruimtenaam"
-
 #: ../src/plugins/image.c:177
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Vertoon beeld en nutswenk"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Available Applications"
 msgstr "Beskikbare inproppe"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "Kies 'n toepassing"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:816
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
 msgstr "Lanseerbalk vir toepassings"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:818
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Balk met knoppies om programme mee te begin"
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Lig"
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Herstel"
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maksimeer"
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Ikonifiseer"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr "Werkruimte %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Werkruimte %d"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_All workspaces"
 msgstr "Alle werkruimtes"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Skuif na werkruimte"
 
-#. Add Close menu item.  By policy, we place this item farthest from the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Sluit venster"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Wys nutswenke"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
 msgid "Icons only"
 msgstr "Slegs ikone"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "Plat knoppies"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Vertoon vensters van alle werkskerms"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Gebruik muiswiel"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Flits as enige venster aandag benodig"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "Maksimum wydte van taakknoppie"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spasiëring"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Taakbalk (vensterlys)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
@@ -503,52 +504,52 @@ msgstr ""
 "Taakbalk wys alle oop vensters en help om hulle te ikonifiseer, verskadu of "
 "te fokus"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:261
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Horlosieformaat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:262
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Nutswenkformaat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:263
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:264
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:265
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
 msgstr "Vetdruk"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:292
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitale horlosie"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:294
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Vertoon digitale horlosie en nutswenk"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:369
+#: ../src/plugins/menu.c:372
 msgid "Add to desktop"
 msgstr "Voeg by werkskerm"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:379
+#: ../src/plugins/menu.c:382
 msgid "Properties"
 msgstr "Eienskappe"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:990
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikoon"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1001
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
 msgstr "Kieslys"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1003
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Lanseerbalk vir toepassings"
@@ -921,11 +922,11 @@ msgstr "Skeier"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Voeg 'n skeier by die paneel"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:795
+#: ../src/plugins/pager.c:797
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:799
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr ""
 
@@ -942,159 +943,152 @@ msgstr "<Spasie>"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Ken plek toe"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:731
+#: ../src/plugins/tray.c:754
 msgid "System Tray"
 msgstr "Stelsellaai"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:733
+#: ../src/plugins/tray.c:756
 #, fuzzy
 msgid "System tray"
 msgstr "Stelsellaai"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
-msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
-msgstr ""
-"Laat mens die sleutelborduitleg wissel en\n"
-"vertoon die tans geselekteerde uitleg."
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr "Ander inproppe wat hier beskikbaar is"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr "Stel wisselaar vir sleutelborduitleg op"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 msgid "Show layout as"
 msgstr "Wys uitleg as"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 msgid "image"
 msgstr "beeld"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 msgid "text"
 msgstr "teks"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 msgid "Per application settings"
 msgstr "Instellings per toepassing"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr "_Onthou uitleg vir elke toepassing"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 msgid "Default layout:"
 msgstr "Verstekuitleg:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Wissel tussen beskikbare sleutelborduitlegte"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:167
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 "Klik links om alle vensters te ikonifiseer. Klik middel om hulle te verskadu"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:197
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimeer alle vensters"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:199
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
 "Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Open in _terminaal"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Gidskieslys"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Gidskieslys"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Blaai deur die gidsboom d.m.v. kieslys (outeur: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Outomatiese temperatuurvlakke"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Monitor vir temperatuur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Vertoon stelseltemperatuur, deur kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volumebeheer"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Volumebeheer"
 
-#. create frame
+#. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 msgid "Mute"
 msgstr "Doof uit"
 
@@ -1360,35 +1354,48 @@ msgstr "Kleur 2 vir ontlaai"
 msgid "Border width"
 msgstr "Randwydte"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Batterymonitor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Vertoon batterystatus d.m.v. ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Wys CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Wys NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Wys ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Sleutelbord-LED"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Aanwyser vir die sleutels CapsLock, NumLock en ScrollLock"
 
+#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
+#~ msgstr "Werkskerm-nr. / Werkruimtenaam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
+#~ "displays the currently selected layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laat mens die sleutelborduitleg wissel en\n"
+#~ "vertoon die tans geselekteerde uitleg."
+
+#~ msgid "Other plugins available here"
+#~ msgstr "Ander inproppe wat hier beskikbaar is"
+
 #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 #~ msgstr "Ou KDE/GNOME-laai"
 
index f26d3fc..653f4c4 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-12 23:07+0200\n"
 "Last-Translator: Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -36,146 +36,151 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>الخط</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>الخط</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>الموقع</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>خصائص</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>عيّن التطبيقات المفضلة</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>الحجم</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "خيارات متقدمة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Alignment:"
 msgstr "المحاذاة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
 msgstr "المظهر"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 ../src/panel.c:942
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
 msgstr "الأسفل"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Center"
 msgstr "المنتصف"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Custom color"
 msgstr "لون مخصص"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
 msgstr "متغير"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Edge:"
 msgstr "الطرف:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "مدير الملفات:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
 msgstr "الموقع والحجم"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:940
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr "الطول:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 msgid "Image"
 msgstr "صورة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 ../src/panel.c:934
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr "اليسار"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Left\t"
 msgstr "اليسار\t"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "أمر الخروج:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "اؤمر مديري النوافذ أن يعاملوا الشريط على أنه رصيف"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Margin:"
 msgstr "الهامش"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "قلص الشريط عندما يكون غير مستخدم"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "عناصر الشريط"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "تفضيلات الشريط"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "بالبكسل"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "احفظ مساحة لا تغطيها النوافذ المكبرة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:935
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
 msgid "Right"
 msgstr "اليمين"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "انتق ملف صورة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "حجم الشريط عند تقليصه"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "لون (بشفافية)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "System theme"
 msgstr "سمة النظام"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "محاكي الطرفية:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Top\t"
 msgstr "الأعلى\t"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:939
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr "العرض:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "pixels"
 msgstr "بكسل"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
 msgstr "شغّل"
 
@@ -187,39 +192,39 @@ msgstr "أعد التشغيل"
 msgid "Logout"
 msgstr "اخرج"
 
-#: ../src/configurator.c:438
+#: ../src/configurator.c:445
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
 
-#: ../src/configurator.c:447
+#: ../src/configurator.c:454
 msgid "Stretch"
 msgstr "مَدِّدْ"
 
-#: ../src/configurator.c:552
+#: ../src/configurator.c:559
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "أضف ملحقا للشريط"
 
-#: ../src/configurator.c:580
+#: ../src/configurator.c:587
 msgid "Available plugins"
 msgstr "الملحقات المتوفرة"
 
-#: ../src/configurator.c:1134
+#: ../src/configurator.c:1143
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
 
-#: ../src/configurator.c:1187
+#: ../src/configurator.c:1196
 msgid "Select a directory"
 msgstr "انتق دليلاً"
 
-#: ../src/configurator.c:1187 ../src/configurator.c:1278
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 msgid "Select a file"
 msgstr "انتق ملفا"
 
-#: ../src/configurator.c:1305
+#: ../src/configurator.c:1314
 msgid "_Browse"
 msgstr "_تصفح"
 
-#: ../src/panel.c:588
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -227,114 +232,114 @@ msgstr ""
 "هل تريد فعلا حذف هذا الشريط؟\n"
 "<b>تحذير: لا يمكن استعادة هذا الشريط بعد حذفه.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:590
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "أكد"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:622
+#: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr "أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>"
 
-#: ../src/panel.c:627
+#: ../src/panel.c:629
 msgid "LXPanel"
 msgstr "شريط لكسدي"
 
-#: ../src/panel.c:629
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008-2009"
 
-#: ../src/panel.c:630
+#: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "شريط لمشروع سطح مكتب لكسدي"
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "أضف أو أزل عناصر من الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:661
+#: ../src/panel.c:663
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "أزل \"%s\" من الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:673
+#: ../src/panel.c:675
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "إعدادات الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:679
+#: ../src/panel.c:681
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "أنشي شريطا جديدا"
 
-#: ../src/panel.c:690
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "احذف هذا الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:701
+#: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
 msgstr "عَنْ"
 
-#: ../src/panel.c:709
+#: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
 msgstr "الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:724
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "إعدادات \"%s\""
 
-#: ../src/panel.c:941
+#: ../src/panel.c:954
 msgid "Top"
 msgstr "الأعلى"
 
-#: ../src/panel.c:1332
+#: ../src/panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - شريط GTK2+ خفيف لأسطح مكتب UNIX\n"
 
-#: ../src/panel.c:1333
+#: ../src/panel.c:1346
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "خيارات سطر الاوامر:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1334
+#: ../src/panel.c:1347
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- يظهر هذه المساعدة ويخرج\n"
 
-#: ../src/panel.c:1335
+#: ../src/panel.c:1348
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- يظهر رقم الإصدار ويخرج\n"
 
-#: ../src/panel.c:1336
+#: ../src/panel.c:1349
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <رقم> -- يعين مستوى التسجيل من 0 إلى 5. 0 - لا تسجيل 5 - ثرثار\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1338
+#: ../src/panel.c:1351
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile اسم -- يستخدم اسم الضبط المحدد\n"
 
-#: ../src/panel.c:1340
+#: ../src/panel.c:1353
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- نفس ما يفعله --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1341
+#: ../src/panel.c:1354
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- نفس ما يفعله --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1342
+#: ../src/panel.c:1355
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- نفس ما يفعله --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1344
+#: ../src/panel.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -345,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "زُر http://lxde.org/ للمزيد من التفاصيل.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:264
+#: ../src/gtk-run.c:266
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "أدخل الأمر الذي تريد تنفيذه:"
 
@@ -361,120 +366,116 @@ msgstr "أظهر استخدام المعالج"
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
 msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "إظهار رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
-msgid "Desktop No / Workspace Name"
-msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
-
 #: ../src/plugins/image.c:177
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "أظهر صورة وتلميحا"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 msgid "Available Applications"
 msgstr "التطبيقات المتوفرة"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 msgid "Applications"
 msgstr "التطبيقات"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:816
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
 msgstr "شريط اختصارات التطبيقات"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:818
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
 msgid "_Raise"
 msgstr "ا_رفع"
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
 msgid "R_estore"
 msgstr "ا_ستعِدْ"
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "_كبّر"
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "_صغّر"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 #, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr "مساحة العمل _%d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "مساحة العمل %d"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
 msgid "_All workspaces"
 msgstr "_جميع مساحات العمل"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "ا_نقل إلى مساحة العمل"
 
-#. Add Close menu item.  By policy, we place this item farthest from the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
 msgid "_Close Window"
 msgstr "أ_غلق النافذة"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "أظهر تلميحات"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
 msgid "Icons only"
 msgstr "أيقونات فقط"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "أزرار مسطحة"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "أظهر نوافذ جميع أسطح المكتب"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "استخدم عجلة الفأرة"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "أبرز زر النافذة التي تتطلب اهتماما"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr "اجمع نوافذ التطبيق الواحد مع بعضها في زر واحد"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "أقصى عرض لزر المهمة"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
 msgid "Spacing"
 msgstr "مسافة"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -482,53 +483,53 @@ msgstr ""
 "يظهر شريط المهام جميع النوافذ المفتوحة، ويسمح لك بتصغيرها أو تظليلها أو "
 "الانتقال إليها "
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:261
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
 msgid "Clock Format"
 msgstr "هيئة الساعة"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:262
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "هيئة التلميح"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:263
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 "لتعرف المزيد عن شفرات تنسيق التاريخ والوقت، أدخل هذا الأمر في سطر الأوامر: "
 "man 3 strftime"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:264
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "الإجراء المتبع عند نقر الساعة (الإجراء المبدئي هو عرض تقويم)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:265
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
 msgstr "خط عريض"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:292
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "الساعة الرقمية"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:294
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "يظهر ساعة رقمية وتلميحا"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:369
+#: ../src/plugins/menu.c:372
 msgid "Add to desktop"
 msgstr "أضف إلى سطح مكتب"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:379
+#: ../src/plugins/menu.c:382
 msgid "Properties"
 msgstr "خصائص"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:990
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 msgid "Icon"
 msgstr "أيقونة"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1001
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
 msgstr "القائمة"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1003
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
 msgid "Application Menu"
 msgstr "قائمة التطبيقات"
 
@@ -900,11 +901,11 @@ msgstr "فاصل"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "أضف فاصلا للشريط"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:795
+#: ../src/plugins/pager.c:797
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "مبدّل مساحات العمل"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:799
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "ملحق بسيط لتبديل مساحات العمل"
 
@@ -920,73 +921,63 @@ msgstr "مسافة"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "يترك مسافة"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:731
+#: ../src/plugins/tray.c:754
 msgid "System Tray"
 msgstr "مساحة التبليغ"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:733
+#: ../src/plugins/tray.c:756
 msgid "System tray"
 msgstr "مساحة التبليغ"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
-msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
-msgstr ""
-"يسمح لك بالتبديل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة\n"
-"ويعرض التخطيط المنتقى حاليا."
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr "تتوفر ملحقات أخرى هنا"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr "اضبط مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 msgid "Show layout as"
 msgstr "أظهر التخطيط على هيئة"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 msgid "image"
 msgstr "صورة"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 msgid "text"
 msgstr "نص"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 msgid "Per application settings"
 msgstr "إعدادت كل تطبيق على حدة"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr "ت_ذكر تخطيط كل تطبيق وحده"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 msgid "Default layout:"
 msgstr "التخطيط الافتراضي:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:167
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 "انقر بزر الفأرة الأيسر لتصغير جميع النوافذ. انقر بزر الفأرة الأوسط لتظليل "
 "جميع النوافذ."
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:197
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "صغّر جميع النوافذ"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:199
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
 "Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
@@ -994,84 +985,87 @@ msgstr ""
 "يرسل أوامر لجميع نوافذ سطح المكتب.\n"
 "الأوامر المدعومة هي 1) تصغير الكل 2) تظليل الكل."
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "افتح في ال_طرفية"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 msgid "Directory"
 msgstr "الدليل"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 msgid "Label"
 msgstr "التسمية"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "قائمة الأدلة"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "تصفح شجرة أدلة من القائمة (المؤلف: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "تحذير1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "تحذير2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "اعثر على المجس آليا"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "المجس"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "عين درجات الحرارة آليا"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "درجة حرارة تحذير1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "درجة حرارة تحذير2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "مراقب درجة الحرارة"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "إظهار درجة حرارة النظام، كتبه kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 msgid "Volume control"
 msgstr "تحكم في علو الصوت"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume Control"
 msgstr "متحكم علو الصوت"
 
-#. create frame
+#. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 msgid "Volume"
 msgstr "علو الصوت"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 msgid "Mute"
 msgstr "اصمت"
 
@@ -1340,34 +1334,47 @@ msgstr "لون التفريغ 2"
 msgid "Border width"
 msgstr "عرض الحد"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "مراقب البطارية"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "يظهر حالة البطارية باستخدام ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "أظهر Capslock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "أظهر NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "أظهر ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock."
 
+#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
+#~ msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
+#~ "displays the currently selected layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "يسمح لك بالتبديل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة\n"
+#~ "ويعرض التخطيط المنتقى حاليا."
+
+#~ msgid "Other plugins available here"
+#~ msgstr "تتوفر ملحقات أخرى هنا"
+
 #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 #~ msgstr "مساحة تبليغ جنوم أو كدي القديمة"
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6dd36a4
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,1334 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Alignment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Custom color"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+msgid "Edge:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+msgid "File Manager:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+msgid "Left\t"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+msgid "Logout Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+msgid "Make window managers treat the panel as dock"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Margin:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+msgid "Panel Applets"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+msgid "Pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+msgid "Select an image file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+msgid "Solid color (with opacity)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+msgid "System theme"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+msgid "Terminal Emulator:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+msgid "Top\t"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:56
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:57
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:445
+msgid "Currently loaded plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:454
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:559
+msgid "Add plugin to panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:587
+msgid "Available plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:1143
+msgid "Logout command is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:1196
+msgid "Select a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:1314
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:590
+msgid ""
+"Really delete this panel?\n"
+"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:592
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../src/panel.c:624
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:629
+msgid "LXPanel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:631
+msgid "Copyright (C) 2008-2009"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:632
+msgid "Desktop panel for LXDE project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:655
+msgid "Add / Remove Panel Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:663
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\" From Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:675
+msgid "Panel Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:681
+msgid "Create New Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:692
+msgid "Delete This Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:703
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:711
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:724
+#, c-format
+msgid "\"%s\" Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:954
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1345
+#, c-format
+msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1346
+#, c-format
+msgid "Command line options:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1347
+#, c-format
+msgid " --help      -- print this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1348
+#, c-format
+msgid " --version   -- print version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1349
+#, c-format
+msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
+msgstr ""
+
+#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
+#: ../src/panel.c:1351
+#, c-format
+msgid " --profile name -- use specified profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1353
+#, c-format
+msgid " -h  -- same as --help\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1354
+#, c-format
+msgid " -p  -- same as --profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1355
+#, c-format
+msgid " -v  -- same as --version\n"
+msgstr ""
+
+#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
+#: ../src/panel.c:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk-run.c:266
+msgid "Enter the command you want to execute:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+msgid "CPU Usage Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
+msgid "Display CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
+msgid "Desktop Number / Workspace Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
+msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/image.c:177
+msgid "Display Image and Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
+msgid "Available Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
+msgid "Bar with buttons to launch application"
+msgstr ""
+
+#. Add Raise menu item.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
+msgid "_Raise"
+msgstr ""
+
+#. Add Restore menu item.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
+msgid "R_estore"
+msgstr ""
+
+#. Add Maximize menu item.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr ""
+
+#. Add Iconify menu item.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+msgid "Ico_nify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
+#, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
+msgid "_All workspaces"
+msgstr ""
+
+#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
+msgid "_Move to Workspace"
+msgstr ""
+
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
+msgid "_Close Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
+msgid "Flat buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
+msgid "Use mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
+msgid "Flash when there is any window requiring attention"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
+msgid "Combine multiple application windows into a single button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
+msgid "Maximum width of task button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
+msgid "Task Bar (Window List)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
+msgid ""
+"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
+msgid "Clock Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
+msgid "Tooltip Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
+msgid "Format codes: man 3 strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
+msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
+msgid "Digital Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
+msgid "Display digital clock and tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu.c:372
+msgid "Add to desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu.c:382
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+msgid "Application Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
+#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
+msgid "<b>Activity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
+msgid "<b>Connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
+msgid "<b>Network Device</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
+msgid "<b>Signal Strength</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+msgid "Broadcast:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
+msgid "Con_figure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
+msgid "Destination:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
+msgid "Received:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
+msgid "Sent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/separator.c:98
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/separator.c:100
+msgid "Add a separator to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pager.c:797
+msgid "Desktop Pager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pager.c:799
+msgid "Simple pager plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/space.c:139
+msgid "Spacer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/space.c:141
+msgid "Allocate space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tray.c:754
+msgid "System Tray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tray.c:756
+msgid "System tray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
+msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
+msgid "Show layout as"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
+msgid "Per application settings"
+msgstr ""
+
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
+msgid "_Remember layout for each application"
+msgstr ""
+
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
+msgid "Default layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
+msgid "Switch between available keyboard layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
+msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
+msgid "Minimize All Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
+msgid ""
+"Sends commands to all desktop windows.\n"
+"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
+msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+msgid "Warning1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+msgid "Warning2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+msgid "Automatic sensor location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+msgid "Sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+msgid "Automatic temperature levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+msgid "Warning1 Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+msgid "Warning2 Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
+msgid "Temperature Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
+msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
+#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+msgid "Volume control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
+msgid "Volume Control"
+msgstr ""
+
+#. Create a frame as the child of the viewport.
+#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
+msgid "<Hidden Access Point>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
+msgid "Wireless Networks not found in range"
+msgstr ""
+
+#. Repair
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
+msgid "Repair"
+msgstr ""
+
+#. interface down
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
+msgid "Wireless Connection has no connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
+msgid "Network cable is plugged out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
+msgid "Connection has limited or no connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+msgid "IP Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
+msgid "Remote IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
+msgid "packets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
+msgid "HW Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
+msgid "Manage Networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
+msgid "Monitor and Manage networks"
+msgstr ""
+
+#. create dialog
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
+msgid "Setting Encryption Key"
+msgstr ""
+
+#. messages
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
+msgid ""
+"This wireless network was encrypted.\n"
+"You must have the encryption key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:178
+msgid "Interface to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
+msgid "Config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:196
+msgid "Network Status Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:198
+msgid "Monitor network status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
+msgid "Connection Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
+#, c-format
+msgid "Connection Properties: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
+#, c-format
+msgid "%lu packet"
+msgid_plural "%lu packets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
+#, c-format
+msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
+#, c-format
+msgid "Network Connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
+msgid "Network Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
+msgid "The current interface the icon is monitoring."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
+msgid "Tooltips Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
+msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
+msgid "Show Signal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
+msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
+msgid "No batteries found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
+#, c-format
+msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
+#, c-format
+msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
+#, c-format
+msgid "Battery: %d%% charged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+msgid "Hide if there is no battery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+msgid "Alarm command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+msgid "Alarm time (minutes left)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
+msgid "Charging color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
+msgid "Charging color 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
+msgid "Discharging color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
+msgid "Discharging color 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
+msgid "Border width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
+msgid "Display battery status using ACPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+msgid "Show CapsLock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+msgid "Show NumLock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+msgid "Show ScrollLock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+msgid "Keyboard LED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
+msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56f9f11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1345 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-13 05:39+0200\n"
+"Last-Translator: Sankarshan <sankarshan.mukhopadhyay@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr "% "
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr "<b>   </b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
+msgstr "<b>   </b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Alignment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Custom color"
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+msgid "Edge:"
+msgstr ":"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+msgid "File Manager:"
+msgstr " :"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
+msgid "Height:"
+msgstr ":"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+msgid "Left\t"
+msgstr "\t"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+msgid "Logout Command:"
+msgstr "- :"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+msgid "Make window managers treat the panel as dock"
+msgstr "         "
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Margin:"
+msgstr ":"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr "     "
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+msgid "Panel Applets"
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+msgid "Pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+msgid "Select an image file"
+msgstr "    "
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr "   "
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+msgid "Solid color (with opacity)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "System theme"
+msgstr "  (   )"
+
+# টার্মিনাল প্রতিরূপী করা হলেও বোধহয় মন্দ হত না।
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Emulator:"
+msgstr " :"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+msgid "Top\t"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:56
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:57
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:445
+msgid "Currently loaded plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:454
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:559
+msgid "Add plugin to panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:587
+msgid "Available plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:1143
+msgid "Logout command is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:1196
+msgid "Select a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:1314
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:590
+msgid ""
+"Really delete this panel?\n"
+"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:592
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../src/panel.c:624
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:629
+msgid "LXPanel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:631
+msgid "Copyright (C) 2008-2009"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:632
+msgid "Desktop panel for LXDE project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:655
+msgid "Add / Remove Panel Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:663
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\" From Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:675
+msgid "Panel Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:681
+msgid "Create New Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:692
+msgid "Delete This Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:703
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:711
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:724
+#, c-format
+msgid "\"%s\" Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:954
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1345
+#, c-format
+msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1346
+#, c-format
+msgid "Command line options:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1347
+#, c-format
+msgid " --help      -- print this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1348
+#, c-format
+msgid " --version   -- print version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1349
+#, c-format
+msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
+msgstr ""
+
+#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
+#: ../src/panel.c:1351
+#, c-format
+msgid " --profile name -- use specified profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1353
+#, c-format
+msgid " -h  -- same as --help\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1354
+#, c-format
+msgid " -p  -- same as --profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:1355
+#, c-format
+msgid " -v  -- same as --version\n"
+msgstr ""
+
+#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
+#: ../src/panel.c:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk-run.c:266
+msgid "Enter the command you want to execute:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+msgid "CPU Usage Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
+msgid "Display CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
+msgid "Desktop Number / Workspace Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
+msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/image.c:177
+msgid "Display Image and Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
+msgid "Available Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
+msgid "Bar with buttons to launch application"
+msgstr ""
+
+#. Add Raise menu item.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
+msgid "_Raise"
+msgstr ""
+
+#. Add Restore menu item.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
+msgid "R_estore"
+msgstr ""
+
+#. Add Maximize menu item.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr ""
+
+#. Add Iconify menu item.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+msgid "Ico_nify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
+#, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
+msgid "_All workspaces"
+msgstr ""
+
+#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
+msgid "_Move to Workspace"
+msgstr ""
+
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
+msgid "_Close Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
+msgid "Flat buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
+msgid "Use mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
+msgid "Flash when there is any window requiring attention"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
+msgid "Combine multiple application windows into a single button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
+msgid "Maximum width of task button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
+msgid "Task Bar (Window List)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
+msgid ""
+"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
+msgid "Clock Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
+msgid "Tooltip Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
+msgid "Format codes: man 3 strftime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
+msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
+msgid "Digital Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
+msgid "Display digital clock and tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu.c:372
+msgid "Add to desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu.c:382
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+msgid "Application Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
+#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
+msgid "<b>Activity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
+msgid "<b>Connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
+msgid "<b>Network Device</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
+msgid "<b>Signal Strength</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+msgid "Broadcast:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
+msgid "Con_figure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
+msgid "Destination:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
+msgid "Received:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
+msgid "Sent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/separator.c:98
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/separator.c:100
+msgid "Add a separator to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pager.c:797
+msgid "Desktop Pager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pager.c:799
+msgid "Simple pager plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/space.c:139
+msgid "Spacer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/space.c:141
+msgid "Allocate space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tray.c:754
+msgid "System Tray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tray.c:756
+msgid "System tray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
+msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
+msgid "Show layout as"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
+msgid "Per application settings"
+msgstr ""
+
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
+msgid "_Remember layout for each application"
+msgstr ""
+
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
+msgid "Default layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
+msgid "Switch between available keyboard layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
+msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
+msgid "Minimize All Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
+msgid ""
+"Sends commands to all desktop windows.\n"
+"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
+msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+msgid "Warning1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+msgid "Warning2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+msgid "Automatic sensor location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+msgid "Sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+msgid "Automatic temperature levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+msgid "Warning1 Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+msgid "Warning2 Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
+msgid "Temperature Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
+msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
+#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+msgid "Volume control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
+msgid "Volume Control"
+msgstr ""
+
+#. Create a frame as the child of the viewport.
+#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
+msgid "<Hidden Access Point>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
+msgid "Wireless Networks not found in range"
+msgstr ""
+
+#. Repair
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
+msgid "Repair"
+msgstr ""
+
+#. interface down
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
+msgid "Wireless Connection has no connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
+msgid "Network cable is plugged out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
+msgid "Connection has limited or no connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+msgid "IP Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
+msgid "Remote IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+msgid "Netmask:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
+msgid "packets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
+msgid "HW Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
+msgid "Manage Networks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
+msgid "Monitor and Manage networks"
+msgstr ""
+
+#. create dialog
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
+msgid "Setting Encryption Key"
+msgstr ""
+
+#. messages
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
+msgid ""
+"This wireless network was encrypted.\n"
+"You must have the encryption key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:178
+msgid "Interface to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
+msgid "Config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:196
+msgid "Network Status Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:198
+msgid "Monitor network status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
+msgid "Connection Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
+#, c-format
+msgid "Connection Properties: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
+#, c-format
+msgid "%lu packet"
+msgid_plural "%lu packets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
+#, c-format
+msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
+#, c-format
+msgid "Network Connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
+msgid "Network Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
+msgid "The current interface the icon is monitoring."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
+msgid "Tooltips Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
+msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
+msgid "Show Signal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
+msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
+msgid "No batteries found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
+#, c-format
+msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
+#, c-format
+msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
+#, c-format
+msgid "Battery: %d%% charged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+msgid "Hide if there is no battery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+msgid "Alarm command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+msgid "Alarm time (minutes left)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
+msgid "Charging color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
+msgid "Charging color 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
+msgid "Discharging color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
+msgid "Discharging color 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
+msgid "Border width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
+msgid "Display battery status using ACPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+msgid "Show CapsLock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+msgid "Show NumLock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+msgid "Show ScrollLock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+msgid "Keyboard LED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enable Image:"
+#~ msgstr "  :"
+
+#~ msgid "Enable Transparency"
+#~ msgstr "  "
index 09ea125..c7f41f2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-09 01:03+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -34,151 +34,156 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Písmo</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>Písmo</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Pozice</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Nastavit upřednostňované aplikace</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Velikost</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Zarovnání:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 ../src/panel.c:942
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Center"
 msgstr "Uprostřed"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Custom color"
 msgstr "Vlastní barva"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dynamické"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Edge:"
 msgstr "Roh:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Správce souborů:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:940
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 ../src/panel.c:934
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Left\t"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Příkaz pro odhlášení:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Správce oken bude považovat panel za dok"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Margin:"
 msgstr "Okraj:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Aplety panelu"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Předvolby panelu"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixely"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Rezervovat prostor, nezakrývat maximalizovanými okny"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:935
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vyberte soubor s obrázkem"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Size when minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "System theme"
 msgstr "Žádný (použít systémový motiv)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Emulátor terminálu:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Top\t"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:939
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr "Šířka:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "pixels"
 msgstr "Pixely"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
 msgstr "Spustit"
 
@@ -190,40 +195,40 @@ msgstr "Restartovat"
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: ../src/configurator.c:438
+#: ../src/configurator.c:445
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Právě zavedené zásuvné moduly"
 
-#: ../src/configurator.c:447
+#: ../src/configurator.c:454
 msgid "Stretch"
 msgstr "Natáhnout"
 
-#: ../src/configurator.c:552
+#: ../src/configurator.c:559
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Při dat zásuvný modul na panel"
 
-#: ../src/configurator.c:580
+#: ../src/configurator.c:587
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
 
-#: ../src/configurator.c:1134
+#: ../src/configurator.c:1143
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Příkaz pro ohlášení není nastaven"
 
-#: ../src/configurator.c:1187
+#: ../src/configurator.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../src/configurator.c:1187 ../src/configurator.c:1278
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../src/configurator.c:1305
+#: ../src/configurator.c:1314
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Procházet"
 
-#: ../src/panel.c:588
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -231,89 +236,89 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete smazat tento panel?\n"
 "<b>Varování: Tuto akci nelze vzít zpět.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:590
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:622
+#: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:627
+#: ../src/panel.c:629
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:629
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:630
+#: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Přidat nebo odebrat položky panelu"
 
-#: ../src/panel.c:661
+#: ../src/panel.c:663
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Odebrat \"%s\" z panelu"
 
-#: ../src/panel.c:673
+#: ../src/panel.c:675
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Nastavení panelu"
 
-#: ../src/panel.c:679
+#: ../src/panel.c:681
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Vytvořit nový panel"
 
-#: ../src/panel.c:690
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Smazat tento panel"
 
-#: ../src/panel.c:701
+#: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:709
+#: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:724
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "Nastavení \"%s\""
 
-#: ../src/panel.c:941
+#: ../src/panel.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: ../src/panel.c:1332
+#: ../src/panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr ""
 "lxpanel %s - odlehčený panel napsaný v GTK2+ pro UNIXová pracovní prostředí\n"
 
-#: ../src/panel.c:1333
+#: ../src/panel.c:1346
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Volby příkazové řádky:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1334
+#: ../src/panel.c:1347
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- zobrazí tuto nápovědu a ukončí se\n"
 
-#: ../src/panel.c:1335
+#: ../src/panel.c:1348
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- zobrazí informace o verzi a ukončí se\n"
 
-#: ../src/panel.c:1336
+#: ../src/panel.c:1349
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
@@ -321,28 +326,28 @@ msgstr ""
 "podrobné\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1338
+#: ../src/panel.c:1351
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile název -- použije zadaný profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1340
+#: ../src/panel.c:1353
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- stejné jako --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1341
+#: ../src/panel.c:1354
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- stejné jako --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1342
+#: ../src/panel.c:1355
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- stejné jako --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1344
+#: ../src/panel.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -353,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "Podrobnosti naleznete na webové stránce http://lxde.org/\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:264
+#: ../src/gtk-run.c:266
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Zadejte příkaz ke spuštění:"
 
@@ -370,132 +375,128 @@ msgstr "Zobrazuje využití procesoru"
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
 msgstr "Číslo pracovní plochy / Název pracovní plochy"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Zobrazuje číslo pracovní plochy, od cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
-msgid "Desktop No / Workspace Name"
-msgstr "Číslo pracovní plochy / Název pracovní plochy"
-
 #: ../src/plugins/image.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Zobrazuje digitální hodiny a tipy"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Available Applications"
 msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "Vybrat aplikaci"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:816
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
 msgstr "Spouštěcí panel aplikací"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:818
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Panel s tlačítko pro spouštění aplikací"
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Obnovit"
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Obnovit"
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maximalizovat"
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Minimalizovat"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr "Pracovní plocha %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Pracovní plocha %d"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_All workspaces"
 msgstr "Všechny pracovní plochy"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Přesunout na pracovní plochu"
 
-#. Add Close menu item.  By policy, we place this item farthest from the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Zobrazovat tipy"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
 msgid "Icons only"
 msgstr "Pouze ikony"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "Rovná tlačítka"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Zobrazit okna všech pracovních ploch"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Používat kolečko myši"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Blikat při žádosti okna"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "Maximální šířka tlačítka úlohy"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestupy"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Panel úloh (Seznam oken)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -503,52 +504,52 @@ msgstr ""
 "Panel úloh zobrazuje všechna otevřená okna a umožňuje je minimalizovat, "
 "skrýt nebo aktivovat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:261
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Formát hodin"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:262
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Formát tipů"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:263
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:264
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:265
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
 msgstr "Tučné písmo"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:292
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitální hodiny"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:294
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Zobrazuje digitální hodiny a tipy"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:369
+#: ../src/plugins/menu.c:372
 msgid "Add to desktop"
 msgstr "Přidat na pracovní plochu"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:379
+#: ../src/plugins/menu.c:382
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:990
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1001
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
 msgstr "Nabídka"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1003
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Spouštěcí panel aplikací"
@@ -926,11 +927,11 @@ msgstr "Oddělovač"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Přidá na panel oddělovač"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:795
+#: ../src/plugins/pager.c:797
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Přepínač ploch"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:799
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Jednoduchý zásuvný modul pro přepínání pracovních ploch"
 
@@ -947,74 +948,66 @@ msgstr "<Prostor>"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Rezervovat prostor"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:731
+#: ../src/plugins/tray.c:754
 msgid "System Tray"
 msgstr "Systémová oblast"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:733
+#: ../src/plugins/tray.c:756
 #, fuzzy
 msgid "System tray"
 msgstr "Systémová oblast"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Diody LED klávesnice"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
-msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 msgid "Show layout as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 msgid "text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 msgid "Per application settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 msgid "Default layout:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Diody LED klávesnice"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:167
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 "Kliknutím levého tlačítka minimalizujete všechna okna. Kliknutím prostředním "
 "tlačítka je skryjete"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:197
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimalizovat všechna okna"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:199
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
@@ -1023,88 +1016,91 @@ msgstr ""
 "Posílá příkazy všem oknům pracovního prostředí.\n"
 "Podporované příkazy jsou 1) přepnout minimalizaci a 2) přepnout skrytí"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Otevřít v _terminálu"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nabídka adresářů"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Nabídka adresářů"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Procházení adresářové struktury v nabídce (Autor: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Běžný"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "varování1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Varování2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automatické senzo umístění"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Senzor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automatické úrovně teploty"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Varování1 teplota"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Varování2 teplota"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Sledování teploty"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Zobrazuje teplotu systému, od kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 msgid "Volume control"
 msgstr "Ovládání hlasitosti"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Ovládání hlasitosti"
 
-#. create frame
+#. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztlumit"
 
@@ -1371,35 +1367,38 @@ msgstr "Barva vybíjení 2"
 msgid "Border width"
 msgstr "Šířka okraje"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Sledování baterie"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Zobrazuje stav baterie pomocí rozhraní ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Zobrazit CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Zobrazit NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Zobrazit ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Diody LED klávesnice"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikátory přepínačů CapsLock, NumLock a ScrollLock"
 
+#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
+#~ msgstr "Číslo pracovní plochy / Název pracovní plochy"
+
 #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 #~ msgstr "Stará systémová oblast prostředí KDE nebo GNOME"
 
index dc0772a..753a2d6 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -37,146 +37,151 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Skrifttype</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>Skrifttype</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Placering</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Egenskaber</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Foretrukne programmer</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Størrelse</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Placering:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
 msgstr "Udseende"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 ../src/panel.c:942
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Center"
 msgstr "Center"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Custom color"
 msgstr "Vælg en farve"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dynamisk"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Edge:"
 msgstr "Kant:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Filhåndtering:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
 msgstr "Ændr størrelse"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:940
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr "Højde:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 msgid "Image"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 ../src/panel.c:934
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Left\t"
 msgstr "Venstre\t"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Kommando til at logge ud:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Vinduesbehandler anvender panelet som dock"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Margin:"
 msgstr "Margin:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Minimer panelet når det ikke bruges"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Panel appleter"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Indstillinger for panel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Reserveret plads. Dækkes ikke af maksimerede vinduer"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:935
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vælg en billedfil"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Størrelse når minimeret"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Ensfarvet (Med gennemsigtighed)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "System theme"
 msgstr "Systemets tema"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminal emulator:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Top\t"
 msgstr "Top\t"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:939
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "pixels"
 msgstr "px"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
 msgstr "Kør"
 
@@ -188,39 +193,39 @@ msgstr "Genstart"
 msgid "Logout"
 msgstr "Log ud"
 
-#: ../src/configurator.c:438
+#: ../src/configurator.c:445
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Anvendte plugins"
 
-#: ../src/configurator.c:447
+#: ../src/configurator.c:454
 msgid "Stretch"
 msgstr "Stræk"
 
-#: ../src/configurator.c:552
+#: ../src/configurator.c:559
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Tilføj plugin til panelet"
 
-#: ../src/configurator.c:580
+#: ../src/configurator.c:587
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Tilgængelige plugins"
 
-#: ../src/configurator.c:1134
+#: ../src/configurator.c:1143
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
 
-#: ../src/configurator.c:1187
+#: ../src/configurator.c:1196
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Vælg mappe"
 
-#: ../src/configurator.c:1187 ../src/configurator.c:1278
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
-#: ../src/configurator.c:1305
+#: ../src/configurator.c:1314
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Gennemse"
 
-#: ../src/panel.c:588
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -228,115 +233,115 @@ msgstr ""
 "Bekræft sletning af panel.\n"
 "<b>Advarsel: Dette kan ikke fortrydes.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:590
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekræft"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:622
+#: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>\n"
 "Charlie Tyrrestrup <chalze06@gmail.com>"
 
-#: ../src/panel.c:627
+#: ../src/panel.c:629
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:629
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
 
-#: ../src/panel.c:630
+#: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Panel for LXDE Projektet"
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Tilføj/fjern objekter på panelet"
 
-#: ../src/panel.c:661
+#: ../src/panel.c:663
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Fjern \"%s\" fra panelet"
 
-#: ../src/panel.c:673
+#: ../src/panel.c:675
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Indstillinger for panelet"
 
-#: ../src/panel.c:679
+#: ../src/panel.c:681
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Opret nyt panel"
 
-#: ../src/panel.c:690
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Slet dette panel"
 
-#: ../src/panel.c:701
+#: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ../src/panel.c:709
+#: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:724
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" indstillinger"
 
-#: ../src/panel.c:941
+#: ../src/panel.c:954
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: ../src/panel.c:1332
+#: ../src/panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - letvægts GTK2+ panel for UNIX skrivebord\n"
 
-#: ../src/panel.c:1333
+#: ../src/panel.c:1346
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Valg fra kommandolinjen:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1334
+#: ../src/panel.c:1347
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- vis denne hjælp og afslut\n"
 
-#: ../src/panel.c:1335
+#: ../src/panel.c:1348
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- vis version og afslut\n"
 
-#: ../src/panel.c:1336
+#: ../src/panel.c:1349
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr " --log <tal> -- set log niveau 0-5. 0 - intet 5 - snaksalig\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1338
+#: ../src/panel.c:1351
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile navn -- anvendt navngivne profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1340
+#: ../src/panel.c:1353
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- samme som --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1341
+#: ../src/panel.c:1354
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- samme som --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1342
+#: ../src/panel.c:1355
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- samme som --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1344
+#: ../src/panel.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -347,7 +352,7 @@ msgstr ""
 "Se http://lxde.org/ for nærmere oplysninger.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:264
+#: ../src/gtk-run.c:266
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Kommando der skal afvikles:"
 
@@ -363,120 +368,116 @@ msgstr "Vis CPU belastning"
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
 msgstr "Skrivebords nummer/navn til arbejdsområde"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Vis nummer til arbejdsområde, af cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
-msgid "Desktop No / Workspace Name"
-msgstr "Skrivebords nummer/navn til arbejdsområde"
-
 #: ../src/plugins/image.c:177
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Vis billede og værktøjstip"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 msgid "Available Applications"
 msgstr "Tilgængelige programmer"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 msgid "Applications"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:816
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
 msgstr "Område til start af programmer"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:818
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
 msgid "_Raise"
 msgstr "Løft"
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
 msgid "R_estore"
 msgstr "G_endan"
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maksi_mér"
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimér"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 #, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr "Arbejdsområde %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Arbejdsområde %d"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
 msgid "_All workspaces"
 msgstr "_Alle arbejdsområder"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Flyt til arbejdsområde"
 
-#. Add Close menu item.  By policy, we place this item farthest from the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Vis værktøjstips"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
 msgid "Icons only"
 msgstr "Kun ikoner"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "Flade knapper"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Anvend musens scrolle hjul"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Blink vinduer der kræver input"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr "Samle mange programvinduer i en knap"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "Opgavelinjens maksimale bredde"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
 msgid "Spacing"
 msgstr "Afstand"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Opgavelinje (vindues liste)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -484,51 +485,51 @@ msgstr ""
 "Opgavelinjen viser alle åbne vinduer, og tillader minimering, oprulning og "
 "fokus"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:261
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Format for klokkeslæt"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:262
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Format for værktøjs Tip"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:263
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr "Format koder: man 3 strftime"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:264
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "Hændelse ved klik (Default: Kalender vises)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:265
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
 msgstr "Fed skrifttype"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:292
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitalt ur"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:294
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Vis digitalt ur og værktøjstip"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:369
+#: ../src/plugins/menu.c:372
 msgid "Add to desktop"
 msgstr "Tilføj til skrivebordet"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:379
+#: ../src/plugins/menu.c:382
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:990
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1001
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1003
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Program Menu"
 
@@ -900,11 +901,11 @@ msgstr "Separator"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Tilføj en separator til panelet"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:795
+#: ../src/plugins/pager.c:797
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Arbejdsområdeskifter"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:799
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Enkelt plugin til skift af arbejdsområde"
 
@@ -920,72 +921,62 @@ msgstr "Adskiller"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Tildel plads"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:731
+#: ../src/plugins/tray.c:754
 msgid "System Tray"
 msgstr "Statusfelt"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:733
+#: ../src/plugins/tray.c:756
 msgid "System tray"
 msgstr "Statusfelt"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Omskifter for tastatur layout"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
-msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
-msgstr ""
-"Giver mulighed for at skifte tastatur layout og\n"
-"viser hvilket layout der er valgt."
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr "Andre tilgængelige plugins"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr "Konfigurer omskifter for tastatur layout"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 msgid "Show layout as"
 msgstr "Vis layout som"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 msgid "image"
 msgstr "billede"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 msgid "Per application settings"
 msgstr "Indstillinger for hvert program"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr "Husk layout for hvert program"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 msgid "Default layout:"
 msgstr "Standard layout:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Omskifter for tastatur layout"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Skift mellem tilgængelige tastatur layouts"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:167
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 "Venstreklik for at minimere alle vinduer. Klik på midten for at rulle dem op"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:197
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimér alle vinduer"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:199
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
 "Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
@@ -993,84 +984,87 @@ msgstr ""
 "Sender kommandoer til alle vinduer på skrivebordet.\n"
 "Understøttede kommandoer: 1) Minimér og 2) Rul op"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Åbne i _terminal"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 msgid "Directory"
 msgstr "Mappe"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 msgid "Label"
 msgstr "Mærke"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Menu for mapper"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Gennemse mappetræet via menu (Forfatter: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Advarsel1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Advarsel2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automatisk placering af sensorer"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automatiske temperatur niveauer"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Advarsel1 temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Advarsel2 temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Temperatur monitor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Vis system temperatur, af kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volumen kontrol"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Volumen kontrol"
 
-#. create frame
+#. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 msgid "Mute"
 msgstr "Lyd fra"
 
@@ -1335,34 +1329,47 @@ msgstr "Afladningsfarve 2"
 msgid "Border width"
 msgstr "Kantbredde"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Batterimonitor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Vis batteri status ved hjælp af ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Vis CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Vis NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Vis ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Tastatur Indikatorer"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatorer for CapsLock, NumLock, og ScrollLock keys"
 
+#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
+#~ msgstr "Skrivebords nummer/navn til arbejdsområde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
+#~ "displays the currently selected layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Giver mulighed for at skifte tastatur layout og\n"
+#~ "viser hvilket layout der er valgt."
+
+#~ msgid "Other plugins available here"
+#~ msgstr "Andre tilgængelige plugins"
+
 #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 #~ msgstr "Gammel KDE/GNOME felt"
 
index 3684309..1efb8a1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Christoph Wickert <christoph.wickert@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <LL@li.org>\n"
@@ -37,151 +37,156 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Schrift</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>Schrift</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Position</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Eigenschaften</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Bevorzugte Anwendungen wählen</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Größe</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Lage:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 ../src/panel.c:942
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Center"
 msgstr "Mitte"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Custom color"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dynamisch"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Edge:"
 msgstr "Rand:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Dateimanager:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrie"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:940
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 ../src/panel.c:934
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Left\t"
 msgstr "Links\t"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Befehl zum Abmelden:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Fenstermanager soll das Panel als Dock identifizieren"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Margin:"
 msgstr "Ränder:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Panel bei Nichtbenutzung minimieren"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Panel-Erweiterungen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Panel-Einstellungen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Platz, der nicht von maximierten Fenstern überdeckt wird"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:935
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Bilddatei auswählen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Größe im minimierten Zustand"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Durchgehende Farbe (deckend)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "System theme"
 msgstr "Kein (Systemthema verwenden)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminal-Emulator:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Top\t"
 msgstr "Oben\t"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:939
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
 msgstr "Ausführen"
 
@@ -193,40 +198,40 @@ msgstr "Neu starten"
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: ../src/configurator.c:438
+#: ../src/configurator.c:445
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Gegenwärtig geladene Erweiterungen"
 
-#: ../src/configurator.c:447
+#: ../src/configurator.c:454
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ausdehnen"
 
-#: ../src/configurator.c:552
+#: ../src/configurator.c:559
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Erweiterung zum Panel hinzufügen"
 
-#: ../src/configurator.c:580
+#: ../src/configurator.c:587
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Verfügbare Erweiterungen"
 
-#: ../src/configurator.c:1134
+#: ../src/configurator.c:1143
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Abmeldebefehl ist nicht definiert"
 
-#: ../src/configurator.c:1187
+#: ../src/configurator.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Bilddatei auswählen"
 
-#: ../src/configurator.c:1187 ../src/configurator.c:1278
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 msgid "Select a file"
 msgstr "Bilddatei auswählen"
 
-#: ../src/configurator.c:1305
+#: ../src/configurator.c:1314
 msgid "_Browse"
 msgstr "A_uswählen "
 
-#: ../src/panel.c:588
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -234,88 +239,88 @@ msgstr ""
 "Dieses Panel wirklich entfernen?\n"
 "<b>Warnung: Es kann nicht wiederhergestellt werden.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:590
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:622
+#: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:627
+#: ../src/panel.c:629
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:629
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:630
+#: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Paneleinträge hinzufügen/entfernen"
 
-#: ../src/panel.c:661
+#: ../src/panel.c:663
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Entferne \"%s\" aus dem Panel"
 
-#: ../src/panel.c:673
+#: ../src/panel.c:675
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Panel-Einstellungen"
 
-#: ../src/panel.c:679
+#: ../src/panel.c:681
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Neues Panel anlegen"
 
-#: ../src/panel.c:690
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Dieses Panel entfernen"
 
-#: ../src/panel.c:701
+#: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:709
+#: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:724
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\"-Einstellungen"
 
-#: ../src/panel.c:941
+#: ../src/panel.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../src/panel.c:1332
+#: ../src/panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - leichtgewichtiges GTK2+ Panel für UNIX-Desktops\n"
 
-#: ../src/panel.c:1333
+#: ../src/panel.c:1346
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Befehlszeilenoptionen:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1334
+#: ../src/panel.c:1347
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      --zeigt diese Hilfe an und beendet\n"
 
-#: ../src/panel.c:1335
+#: ../src/panel.c:1348
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- zeigt Versionshinweise an und beendet\n"
 
-#: ../src/panel.c:1336
+#: ../src/panel.c:1349
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
@@ -323,28 +328,28 @@ msgstr ""
 "vollständig\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1338
+#: ../src/panel.c:1351
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile Name -- verwendet ein benutzerdefiniertes Profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1340
+#: ../src/panel.c:1353
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- wie --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1341
+#: ../src/panel.c:1354
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- wie --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1342
+#: ../src/panel.c:1355
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- wie --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1344
+#: ../src/panel.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -355,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "Besuchen Sie http://lxde.org/ für detaillierte Informationen.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:264
+#: ../src/gtk-run.c:266
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Auszuführenden Befehl eingeben:"
 
@@ -372,131 +377,127 @@ msgstr "Prozessorlast anzeigen"
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
 msgstr "Arbeitsflächennummer und -name"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Arbeitsflächennummer anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
-msgid "Desktop No / Workspace Name"
-msgstr "Arbeitsflächennummer und -name"
-
 #: ../src/plugins/image.c:177
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Bild und Minihilfe anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Available Applications"
 msgstr "Verfügbare Erweiterungen"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "Anwendung auswählen"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:816
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
 msgstr "Anwendungsstartleiste"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:818
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Leiste mit Knöpfen zum Starten von Anwendungen"
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Hervorheben"
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maximieren"
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Minimieren"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr "Arbeitsfläche %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Arbeitsfläche %d"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_All workspaces"
 msgstr "Alle Arbeitsflächen"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Verschieben auf Arbeitsfläche"
 
-#. Add Close menu item.  By policy, we place this item farthest from the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Minihilfen anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
 msgid "Icons only"
 msgstr "Nur Symbole"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "Flache Knöpfe"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Mausrad benutzen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Blinken, wenn ein Fenster um Aufmerksamkeit bittet"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "Maximale Breite des Knopfes"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
 msgid "Spacing"
 msgstr "Zwischenraum"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Taskbar (Fensterliste)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -504,52 +505,52 @@ msgstr ""
 "Die Taskbar zeigt alle geöffneten Fenster und erlaubt die Reduktion auf "
 "Desktop-Symbole, Schattierungen und Fokussierungen"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:261
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Zeitformat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:262
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Minihilfe-Format"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:263
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:264
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:265
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
 msgstr "Fettschrift"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:292
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitale Uhr"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:294
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Digitale Uhr und Minihilfe anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:369
+#: ../src/plugins/menu.c:372
 msgid "Add to desktop"
 msgstr "Dem Desktop hinzufügen"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:379
+#: ../src/plugins/menu.c:382
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:990
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1001
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1003
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Anwendungsstartleiste"
@@ -924,11 +925,11 @@ msgstr "Trenner"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Trenner zum Panel hinzufügen"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:795
+#: ../src/plugins/pager.c:797
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Desktop-Pager"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:799
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Einfache Pager-Erweiterung"
 
@@ -945,73 +946,63 @@ msgstr "<Zwischenraum>"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Zwischenraum zuweisen"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:731
+#: ../src/plugins/tray.c:754
 msgid "System Tray"
 msgstr "Systembereich"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:733
+#: ../src/plugins/tray.c:756
 #, fuzzy
 msgid "System tray"
 msgstr "Systembereich"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Tastatur-Layout-Schalter"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
-msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
-msgstr ""
-"Erlaubt die Tastaturbelegung zu wechseln und zeigt die aktuell gewählte "
-"Belegung an."
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr "Andere Plugins sind hier verfügbar"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr "Konfiguration des Tastatur-Layout-Schalters"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 msgid "Show layout as"
 msgstr "Belegung anzeigen als"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 msgid "image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 msgid "Per application settings"
 msgstr "Einstellungen für jede Anwendung"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr "_Behalte Layout für jede Anwendung bei"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 msgid "Default layout:"
 msgstr "Standard-Layout:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Tastatur-Layout-Schalter"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Wechsele zwischen verfügbaren Tastatur-Layouts"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:167
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr "Linksklick um alle Fenster zu minimieren. Mittelklick zum Einrollen"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:197
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Alle Fenster minimieren"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:199
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
@@ -1020,88 +1011,91 @@ msgstr ""
 "Sendet Befehle an alle Fenster.\n"
 "Unterstützte Befehle sind 1)Minimieren/Maximieren nd 2)Einrollen/Ausrollen"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Im _Terminal öffnen"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnismenü"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Verzeichnismenü"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Verzeichnisbaum über das Menü durchsuchen (Autor: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Warnung1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Warnung2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automatische Wahl des Sensors"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automatische Temperatur-Stufen"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Warnung1 Temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Warnung2 Temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Temperaturmonitor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Zeige System-Temperatur an, von kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 msgid "Volume control"
 msgstr "Lautstärkeregler"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Lautstärkeregler"
 
-#. create frame
+#. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
@@ -1368,35 +1362,48 @@ msgstr "Entladen - Farbe 2"
 msgid "Border width"
 msgstr "Randbreite"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Akkumonitor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Zeigt den Akkuzustand mittels ACPI an"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "CapsLock zeigen"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "NumLock zeigen "
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "ScrollLock zeigen"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Tastatur-LEDs"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatoren für CapsLock, NumLock und ScrollLock-Tasten"
 
+#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
+#~ msgstr "Arbeitsflächennummer und -name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
+#~ "displays the currently selected layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erlaubt die Tastaturbelegung zu wechseln und zeigt die aktuell gewählte "
+#~ "Belegung an."
+
+#~ msgid "Other plugins available here"
+#~ msgstr "Andere Plugins sind hier verfügbar"
+
 #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 #~ msgstr "Alter KDE/GNOME-Systembereich"
 
index 96c68aa..e371303 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 03:34+0200\n"
 "Last-Translator: Giorgos Koutsikos <oege89@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
@@ -35,150 +35,155 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Τοποθεσία</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 ../src/panel.c:942
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Custom color"
 msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Δυναμικό"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Edge:"
 msgstr "Άκρη:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:940
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "εικόνα"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 ../src/panel.c:934
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Left\t"
 msgstr "Αριστερά\t"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 "Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Margin:"
 msgstr "Όρια:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Πίξελ"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:935
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "System theme"
 msgstr "Κανένα (Χρήση θέματος συστήματος)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Προσωμοιτής τερματικού:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Top\t"
 msgstr "Πάνω\t"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:939
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "pixels"
 msgstr "πίξελ"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
@@ -190,39 +195,39 @@ msgstr "Επανεκκίνηση"
 msgid "Logout"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: ../src/configurator.c:438
+#: ../src/configurator.c:445
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
 
-#: ../src/configurator.c:447
+#: ../src/configurator.c:454
 msgid "Stretch"
 msgstr "Τέντωμα"
 
-#: ../src/configurator.c:552
+#: ../src/configurator.c:559
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
 
-#: ../src/configurator.c:580
+#: ../src/configurator.c:587
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
 
-#: ../src/configurator.c:1134
+#: ../src/configurator.c:1143
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
 
-#: ../src/configurator.c:1187
+#: ../src/configurator.c:1196
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Επιλογή καταλόγου"
 
-#: ../src/configurator.c:1187 ../src/configurator.c:1278
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: ../src/configurator.c:1305
+#: ../src/configurator.c:1314
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Περιήγηση"
 
-#: ../src/panel.c:588
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -230,115 +235,115 @@ msgstr ""
 "Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n"
 "<b>Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί</b>"
 
-#: ../src/panel.c:590
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Επιβεβαίωση"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:622
+#: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:627
+#: ../src/panel.c:629
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:629
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
 
-#: ../src/panel.c:630
+#: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project"
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου"
 
-#: ../src/panel.c:661
+#: ../src/panel.c:663
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
 
-#: ../src/panel.c:673
+#: ../src/panel.c:675
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Επιλογές πλαισίου"
 
-#: ../src/panel.c:679
+#: ../src/panel.c:681
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου"
 
-#: ../src/panel.c:690
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Διαγραφή του πλαισίου "
 
-#: ../src/panel.c:701
+#: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
-#: ../src/panel.c:709
+#: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
 msgstr "Πλαίσιο"
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:724
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" Επιλογές"
 
-#: ../src/panel.c:941
+#: ../src/panel.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω\t"
 
-#: ../src/panel.c:1332
+#: ../src/panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n"
 
-#: ../src/panel.c:1333
+#: ../src/panel.c:1346
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1334
+#: ../src/panel.c:1347
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr "--help      -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n"
 
-#: ../src/panel.c:1335
+#: ../src/panel.c:1348
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n"
 
-#: ../src/panel.c:1336
+#: ../src/panel.c:1349
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - πολύ\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1338
+#: ../src/panel.c:1351
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n"
 
-#: ../src/panel.c:1340
+#: ../src/panel.c:1353
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- όπως το --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1341
+#: ../src/panel.c:1354
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- όπως το --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1342
+#: ../src/panel.c:1355
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- όπως το --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1344
+#: ../src/panel.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -349,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "Επισκευτείτε το http://lxde.org/ για λεπτομέριες.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:264
+#: ../src/gtk-run.c:266
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Εισάγετε την εντολή προς εκτέλεση:"
 
@@ -366,175 +371,171 @@ msgstr "Εμφάνιση χρήσης cpu"
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
 msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
-msgid "Desktop No / Workspace Name"
-msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
-
 #: ../src/plugins/image.c:177
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Available Applications"
 msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "Επιλογή εφαρμογής"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:816
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
 msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:818
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
 msgid "_Raise"
 msgstr "_Ανύψωση"
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
 msgid "R_estore"
 msgstr "Ε_παναφορά"
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Με_γιστοποίηση"
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Εικονιδοποίηση"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 #, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr "Χώρος εργασίας _%d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Χώρος εργασίας %d"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
 msgid "_All workspaces"
 msgstr "_Όλοι οι χώροι εργασίας"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "_Μεταφορά στο χώρο εργασίας"
 
-#. Add Close menu item.  By policy, we place this item farthest from the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
 msgid "Icons only"
 msgstr "Μόνο εικονίδια"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "Επίπεδα κουμπιά"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Χρήση της ροδέλας ποντικιού"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "Μέγιστο πλάτος κουμπιού εργασιών"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστημα"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Μπάρα εργασιών"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:261
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Μορφή ρολογιού"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:262
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Μορφή υπόδειξης"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:263
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:264
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:265
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
 msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:292
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:294
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:369
+#: ../src/plugins/menu.c:372
 msgid "Add to desktop"
 msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:379
+#: ../src/plugins/menu.c:382
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:990
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1001
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1003
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
@@ -905,11 +906,11 @@ msgstr "Διαχωριστής"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:795
+#: ../src/plugins/pager.c:797
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:799
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας"
 
@@ -926,75 +927,65 @@ msgstr "<Περιθόριο>"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Δέσμευση χώρου"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:731
+#: ../src/plugins/tray.c:754
 msgid "System Tray"
 msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:733
+#: ../src/plugins/tray.c:756
 #, fuzzy
 msgid "System tray"
 msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
-msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
-msgstr ""
-"Επιτρέπει την εναλλαγή της διάταξης πληκτρολογίου\n"
-"και εμφανίζει την επιλεγμένη διάταξη."
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr "Λοιπά διαθέσιμα πρόσθετα"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 msgid "Show layout as"
 msgstr "Εμφάνιση διάταξης ως"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 msgid "image"
 msgstr "εικόνα"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 msgid "text"
 msgstr "κείμενο"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 msgid "Per application settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr "_Ενθύμιση διάταξης για κάθε εφαρμογή"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 msgid "Default layout:"
 msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των διαθέσιμων διατάξεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:167
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 "Αριστερό κλίκ για εικονιδιοποίηση όλων των παραθύρων. Μεσαίο κλίκ για σκίαση "
 "τους"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:197
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:199
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
@@ -1003,85 +994,88 @@ msgstr ""
 "Αποστέλει εντολές προς όλα τα παράθυρα.\n"
 "Υποστιριζόμενες εντολές είναι 1) Εικονιδιοποίηση και 2) Σκίαση"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Άνοιγμα στο _τερματικό"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 msgid "Directory"
 msgstr "Κατάλογος"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 msgid "Label"
 msgstr "Ταμπέλα"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Μενού καταλόγου"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Προειδοποίηση1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Προειδοποίηση2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Αυτόματη περιοχή αισθητήρα"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Αισθητήρας"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Αυτόματα επίπεδα θερμοκρασίας"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση θερμοκρασίας"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 msgid "Volume control"
 msgstr "Έλεγχος έντασης"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Έλεγχος έντασης"
 
-#. create frame
+#. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
@@ -1348,34 +1342,47 @@ msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2"
 msgid "Border width"
 msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Εμφάνιση CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Εμφάνιση NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Εμφάνιση ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
 
+#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
+#~ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
+#~ "displays the currently selected layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιτρέπει την εναλλαγή της διάταξης πληκτρολογίου\n"
+#~ "και εμφανίζει την επιλεγμένη διάταξη."
+
+#~ msgid "Other plugins available here"
+#~ msgstr "Λοιπά διαθέσιμα πρόσθετα"
+
 #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 #~ msgstr "Παλιό KDE/GNOME πλαίσιο συστήματος"
 
index 09ce040..873a4a0 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel-0.3.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-09 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>\n"
 "Language-Team: Spanish <daniel@tunki.org>\n"
@@ -37,146 +37,151 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Fuente</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>Fuente</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Posición</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Propiedades</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Configurar aplicaciones preferidas</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Tamaño</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alineación:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 ../src/panel.c:942
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Custom color"
 msgstr "Color personalizado"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dinámico"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Edge:"
 msgstr "Borde:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Gestor de archivos:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:940
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 ../src/panel.c:934
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Left\t"
 msgstr "Izquierda\t"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Comando para salir:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Hacer que los gestores de ventanas traten el panel como acoplable"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Margin:"
 msgstr "Margen:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Minimizar el panel cuando no se utilice"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Applets del panel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Preferencias del panel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixeles"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Reservar el espacio, no cubrir con ventanas maximizadas"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:935
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccionar una imagen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Tamaño al minimizar"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Color sólido (con opacidad)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "System theme"
 msgstr "Tema del sistema"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Emulador de terminal:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Top\t"
 msgstr "Arriba\t"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:939
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr "Ancho:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "pixels"
 msgstr "pixeles"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
 msgstr "Ejecutar"
 
@@ -188,39 +193,39 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Logout"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/configurator.c:438
+#: ../src/configurator.c:445
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Plugins activos"
 
-#: ../src/configurator.c:447
+#: ../src/configurator.c:454
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: ../src/configurator.c:552
+#: ../src/configurator.c:559
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Agregar un plugin al panel"
 
-#: ../src/configurator.c:580
+#: ../src/configurator.c:587
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Plugins disponibles"
 
-#: ../src/configurator.c:1134
+#: ../src/configurator.c:1143
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "El comando para salir no ha sido configurado"
 
-#: ../src/configurator.c:1187
+#: ../src/configurator.c:1196
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Seleccionar un directorio"
 
-#: ../src/configurator.c:1187 ../src/configurator.c:1278
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: ../src/configurator.c:1305
+#: ../src/configurator.c:1314
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Examinar"
 
-#: ../src/panel.c:588
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -228,117 +233,117 @@ msgstr ""
 "¿Quitar realmente este panel?\n"
 "<b>Advertencia: Esto no podrá deshacerse.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:590
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:622
+#: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Pacheco <daniel@tunki.org>, 2008\n"
 "Guillermo Iguarán <johnnyprez@gmail.com>, 2009\n"
 "Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>, 2009"
 
-#: ../src/panel.c:627
+#: ../src/panel.c:629
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:629
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
 
-#: ../src/panel.c:630
+#: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Panel de escritorio para el proyecto LXDE"
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Agregar / Quitar elementos del panel"
 
-#: ../src/panel.c:661
+#: ../src/panel.c:663
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Quitar \"%s\" del panel"
 
-#: ../src/panel.c:673
+#: ../src/panel.c:675
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Configuración del panel"
 
-#: ../src/panel.c:679
+#: ../src/panel.c:681
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Crear un nuevo panel"
 
-#: ../src/panel.c:690
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Eliminar este panel"
 
-#: ../src/panel.c:701
+#: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de ..."
 
-#: ../src/panel.c:709
+#: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:724
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "Configuración \"%s\""
 
-#: ../src/panel.c:941
+#: ../src/panel.c:954
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../src/panel.c:1332
+#: ../src/panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - panel ligero GTK2+ para escritorios UNIX\n"
 
-#: ../src/panel.c:1333
+#: ../src/panel.c:1346
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Opciones de la línea de comandos:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1334
+#: ../src/panel.c:1347
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- mostrar esta ayuda y salir\n"
 
-#: ../src/panel.c:1335
+#: ../src/panel.c:1348
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- mostrar la versión y salir\n"
 
-#: ../src/panel.c:1336
+#: ../src/panel.c:1349
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <número> -- establecer el nivel del log 0-5. 0 - ninguno 5 - máximo\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1338
+#: ../src/panel.c:1351
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile nombre -- usar el perfil especificado\n"
 
-#: ../src/panel.c:1340
+#: ../src/panel.c:1353
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- equivalente a --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1341
+#: ../src/panel.c:1354
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- equivalente a --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1342
+#: ../src/panel.c:1355
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- equivalente a --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1344
+#: ../src/panel.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -349,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "Visite http://lxde.org/ para más detalles.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:264
+#: ../src/gtk-run.c:266
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Ingrese comando a ejecutar:"
 
@@ -365,122 +370,118 @@ msgstr "Mostrar uso del procesador"
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
 msgstr "Número de escritorio / Nombre del área de trabajo"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Muestra el número del área de trabajo, por cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
-msgid "Desktop No / Workspace Name"
-msgstr "Escritorio n° / Nombre del área de trabajo"
-
 # anyone have a better translation for "tooltip"?
 #: ../src/plugins/image.c:177
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Mostrar imagen y consejo"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 msgid "Available Applications"
 msgstr "Aplicaciones disponibles"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:816
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
 msgstr "Barra de aplicaciones"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:818
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Barra de acceso a aplicaciones"
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
 msgid "_Raise"
 msgstr "Eleva_r"
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
 msgid "R_estore"
 msgstr "R_estaurar"
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximizar"
 
 # Podría usarse "Iconizar", pero Minimizar es mejor para los que migran desde Windows
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimizar"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 #, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr "Área de trabajo _%d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Área de trabajo %d"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
 msgid "_All workspaces"
 msgstr "_Todas la áreas de trabajo"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "_Mover a área de trabajo"
 
-#. Add Close menu item.  By policy, we place this item farthest from the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Cerrar ventana"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Mostrar consejos"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
 msgid "Icons only"
 msgstr "Sólo iconos"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "Botones planos"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Mostar ventanas de todas las áreas de trabajo"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Usar la rueda del ratón"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Avisar cuando una ventana requiere atención"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr "Combinar múltiples ventanas de aplicaciones en un solo botón"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "Ancho máximo del botón de tareas"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Barra de tareas (lista de ventanas)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -488,51 +489,51 @@ msgstr ""
 "La barra de tareas muestra todas las ventanas abiertas y permite "
 "minimizarlas, replegarlas o enfocarlas"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:261
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Formato de hora"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:262
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Formato del consejo"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:263
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:264
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "Acción al hacer clic (predeterminado: mostrar el calendario)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:265
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
 msgstr "Negrita"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:292
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Reloj digital"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:294
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Mostrar reloj digital y consejo"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:369
+#: ../src/plugins/menu.c:372
 msgid "Add to desktop"
 msgstr "Agregar al escritorio"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:379
+#: ../src/plugins/menu.c:382
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:990
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1001
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1003
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Menú de aplicaciones"
 
@@ -904,11 +905,11 @@ msgstr "Separador"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Agregar separador al panel"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:795
+#: ../src/plugins/pager.c:797
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Escritorios virtuales"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:799
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Complemento simple para escritorios virtuales"
 
@@ -924,73 +925,63 @@ msgstr "Espaciador"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Asignar espacio"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:731
+#: ../src/plugins/tray.c:754
 msgid "System Tray"
 msgstr "Zona de notificación"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:733
+#: ../src/plugins/tray.c:756
 msgid "System tray"
 msgstr "Zona de notificación"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Selector de distribución del teclado"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
-msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
-msgstr ""
-"Permite seleccionar la distribución del teclado y\n"
-"muestra la distribucción seleccionada actualmente."
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr "Otros complementos disponibles aquí"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr "Configurar el selector de distribución del teclado"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 msgid "Show layout as"
 msgstr "Mostrar distribución como"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 msgid "image"
 msgstr "imagen"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 msgid "Per application settings"
 msgstr "Ajustes por aplicación"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr "_Recordar distribución para cada aplicación"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 msgid "Default layout:"
 msgstr "Distribución por defecto:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Selector de distribución del teclado"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Selecciona entre las distribuciones de teclados disponibles"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:167
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 "Botón izquierdo para minimizar todas las ventanas.  Botón medio para "
 "replegarlas"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:197
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimizar todas las ventanas"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:199
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
 "Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
@@ -998,84 +989,87 @@ msgstr ""
 "Envía comandos a todas las ventanas del escritorio.\n"
 "Los comandos admitidos son: 1) minimizar y 2) replegar"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Abrir en _terminal"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 msgid "Directory"
 msgstr "Directorio"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Menú de carpetas"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Examinar árbol de carpetas por medio del menú (Author: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Advertencia1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Advertencia2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Ubicación automática del sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Niveles automáticos de temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Advertencia1 de Temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Advertencia2 de Temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Monitor de Temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Muestra la temperatura del sistema, de kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 msgid "Volume control"
 msgstr "Control de volumen"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Control de volumen"
 
-#. create frame
+#. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -1342,34 +1336,47 @@ msgstr "Color de descarga n°2"
 msgid "Border width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Monitor de batería"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Mostrar el estado de la batería por medio de ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Mostrar BloqMayús"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Mostrar BloqNum"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Mostrar BloqDespl"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Indicadores del teclado"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indicadores para las teclas BloqMayús, BloqNum, BloqDespl"
 
+#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
+#~ msgstr "Escritorio n° / Nombre del área de trabajo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
+#~ "displays the currently selected layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite seleccionar la distribución del teclado y\n"
+#~ "muestra la distribucción seleccionada actualmente."
+
+#~ msgid "Other plugins available here"
+#~ msgstr "Otros complementos disponibles aquí"
+
 #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 #~ msgstr "Antigua zona de notificación KDE/GNOME"
 
index b893884..bc177fa 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:51+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Estonian translation team <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -35,152 +35,157 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Kiri</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>Kiri</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Asukoht</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Omadused</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Eelistatud rakendused</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Suurus</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "Laiendatud"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Joondus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 ../src/panel.c:942
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
 msgstr "All"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Üldine"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Custom color"
 msgstr "Muu värvus"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Edge:"
 msgstr "Paigutus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Failihaldur:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:940
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr "Kõrgus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 ../src/panel.c:934
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr "Vasakul"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Left\t"
 msgstr "Vasakul"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Väljalogimise käsk:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Aknahaldur kohtleb paneeli dokina"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Margin:"
 msgstr "Ääris:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Paneeli rakendid"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Paneeli eelistused"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "pikslit"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Maksimeeritud aknad ei kata paneeli"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:935
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
 msgid "Right"
 msgstr "Paremal"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vali pildifail"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Size when minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "System theme"
 msgstr "Puudub (kasutatakse süsteemi teemat)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminal:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Top\t"
 msgstr "Üleval"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:939
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr "Laius:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "pixels"
 msgstr "pikslit"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
 msgstr "Käivita"
 
@@ -192,41 +197,41 @@ msgstr "Taaskäivita"
 msgid "Logout"
 msgstr "Logi välja"
 
-#: ../src/configurator.c:438
+#: ../src/configurator.c:445
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Kasutusel olevad pluginad"
 
-#: ../src/configurator.c:447
+#: ../src/configurator.c:454
 msgid "Stretch"
 msgstr "Venitamine"
 
-#: ../src/configurator.c:552
+#: ../src/configurator.c:559
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Lisa plugin paneelile"
 
-#: ../src/configurator.c:580
+#: ../src/configurator.c:587
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Saadaolevad pluginad"
 
-#: ../src/configurator.c:1134
+#: ../src/configurator.c:1143
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Väljalogimise käsk pole määratud"
 
-#: ../src/configurator.c:1187
+#: ../src/configurator.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Vali pildifail"
 
-#: ../src/configurator.c:1187 ../src/configurator.c:1278
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vali pildifail"
 
-#: ../src/configurator.c:1305
+#: ../src/configurator.c:1314
 msgid "_Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:588
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -234,116 +239,116 @@ msgstr ""
 "Kas see paneel tõesti kustutada?\n"
 "<b>Hoiatus: Seda pole võimalik taastada.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:590
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Kinnita"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:622
+#: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:627
+#: ../src/panel.c:629
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/panel.c:629
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:630
+#: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Lisa/eemalda paneelikirjeid"
 
-#: ../src/panel.c:661
+#: ../src/panel.c:663
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Eemalda \"%s\" paneelilt"
 
-#: ../src/panel.c:673
+#: ../src/panel.c:675
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Paneeli sätted"
 
-#: ../src/panel.c:679
+#: ../src/panel.c:681
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Lisa uus paneel"
 
-#: ../src/panel.c:690
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Kustuta see paneel"
 
-#: ../src/panel.c:701
+#: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:709
+#: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
 msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:724
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" sätted"
 
-#: ../src/panel.c:941
+#: ../src/panel.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Üleval"
 
-#: ../src/panel.c:1332
+#: ../src/panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - kerge GTK2+ paneel UNIX töölaudadele\n"
 
-#: ../src/panel.c:1333
+#: ../src/panel.c:1346
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Käsurea valikud:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1334
+#: ../src/panel.c:1347
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr "--help      -- näitab seda abi ja väljub\n"
 
-#: ../src/panel.c:1335
+#: ../src/panel.c:1348
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr "--version   -- näitab versiooninumbri ja väljub\n"
 
-#: ../src/panel.c:1336
+#: ../src/panel.c:1349
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <number> -- määrab logimise tasemeks 0-5. 0 = puudub, 5 = jutukas\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1338
+#: ../src/panel.c:1351
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr "--profile <nimi> -- kasutatakse määratud profiili\n"
 
-#: ../src/panel.c:1340
+#: ../src/panel.c:1353
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr "-h  -- sama kui --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1341
+#: ../src/panel.c:1354
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr "-p  -- sama kui --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1342
+#: ../src/panel.c:1355
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr "-v  -- sama nagu --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1344
+#: ../src/panel.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "Üksikasjad leiad lehelt http://lxde.org/ .\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:264
+#: ../src/gtk-run.c:266
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Sisesta käsk, mida tahad käivitada:"
 
@@ -371,132 +376,128 @@ msgstr "Protsessori kasutuse kuva"
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
 msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Tööala numbri näitaja, autor cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
-msgid "Desktop No / Workspace Name"
-msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
-
 #: ../src/plugins/image.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Digikell kuupäeva kohtspikriga"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Available Applications"
 msgstr "Saadaolevad pluginad"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "Rakenduse valimine"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:816
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
 msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:818
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Rakenduste käivitamise nuppude riba"
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Tõsta"
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Taasta"
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maksimeeri"
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Minimeeri"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr "Tööala %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Tööala %d"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_All workspaces"
 msgstr "Kõik tööalad"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Liiguta tööalale"
 
-#. Add Close menu item.  By policy, we place this item farthest from the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Kohtspikrite näitamine"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
 msgid "Icons only"
 msgstr "Ainult ikoonid"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "Lamedad nupud"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Näidatakse aknaid kõigilt töölaudadelt"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Hiire rulliku kasutamine"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Vilgutatakse, kui aken nõuab tähelepanu"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "Nupu suurim laius"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
 msgid "Spacing"
 msgstr "Eraldusvahe"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Tegumiriba (akende nimekiri)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -504,54 +505,54 @@ msgstr ""
 "Tegumiribal kuvatakse kõiki avatud aknaid,\n"
 "neid saab minimeerida, varjata või fokuseerida"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:261
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Kella vorming"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:262
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Kohtspikri vorming"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:263
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:264
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:265
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
 msgstr "Rasvane kiri"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:292
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digikell"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:294
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Digikell kuupäeva kohtspikriga"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:369
+#: ../src/plugins/menu.c:372
 msgid "Add to desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:379
+#: ../src/plugins/menu.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "<b>Omadused</b>"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:990
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "Minimeeri"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1001
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
 msgstr "Menüü"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1003
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
@@ -931,11 +932,11 @@ msgstr "Eraldaja"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Lisa eraldaja paneelile"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:795
+#: ../src/plugins/pager.c:797
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Töölaudade vahetamine"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:799
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Töölaudade vahetaja plugin"
 
@@ -952,73 +953,65 @@ msgstr "<vahe>"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Eraldab ruumi"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:731
+#: ../src/plugins/tray.c:754
 msgid "System Tray"
 msgstr "Süsteemisalv"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:733
+#: ../src/plugins/tray.c:756
 #, fuzzy
 msgid "System tray"
 msgstr "Süsteemisalv"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Klaviatuurituled"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
-msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 msgid "Show layout as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 msgid "text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 msgid "Per application settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 msgid "Default layout:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Klaviatuurituled"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:167
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 "Kõigi akende minimeerimiseks vasakklõps, varjamiseks keskmise klahvi klõps"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:197
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Kõigi akende minimeerimine"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:199
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
@@ -1027,88 +1020,91 @@ msgstr ""
 "Saadab käsu töölaua kõigile akendele.\n"
 "Võimalik on 1)minimeerimine ja 2)varjamine"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Ava _terminalis"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Kataloogimenüü"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Kataloogimenüü"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Lehitse kataloogipuu menüüd (autor: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Sensor"
 msgstr "Taasta"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Võrgu oleku monitor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 msgid "Volume control"
 msgstr "Helitugevus"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Helitugevuse juhtimine"
 
-#. create frame
+#. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 msgid "Volume"
 msgstr "Valjus"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 msgid "Mute"
 msgstr "Hääletu"
 
@@ -1377,35 +1373,38 @@ msgstr "Tühjenemise värvus 2"
 msgid "Border width"
 msgstr "Raami laius"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Aku monitor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Aku oleku kuvamine ACPI järgi"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 msgid "Show NumLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Klaviatuurituled"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-klahvi olek"
 
+#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
+#~ msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
+
 #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 #~ msgstr "Vana KDE/GNOME salv"
 
index ecb1713..7401ac3 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
@@ -35,154 +35,159 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Posizioa</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Propietateak</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Tamaina</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aurreratua"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Lerrokatzea:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 ../src/panel.c:942
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
 msgstr "Behean"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Custom color"
 msgstr "Kolore pertsonalizatua"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Edge:"
 msgstr "Ertza:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:940
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr "Altuera:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "irudia"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 ../src/panel.c:934
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr "Ezkerrean"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Left\t"
 msgstr "Ezkerrean"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 "Leiho kudeatzaileak panela atrakagarria bezala tratatzea ahalbideratzen du"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Margin:"
 msgstr "Marjina:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Paneleko applet-ak"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Panelaren hobespenak"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixelak"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:935
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuinean"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Size when minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "System theme"
 msgstr "Bat ere ez (erabili sistemaren gaia)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminal emulatzailea:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Top\t"
 msgstr "Goian"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:939
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr "Zabalera:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "pixels"
 msgstr "Pixelak"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
 msgstr "Exekutatu"
 
@@ -194,40 +199,40 @@ msgstr "Berrabiarazi"
 msgid "Logout"
 msgstr "Amaitu saioa"
 
-#: ../src/configurator.c:438
+#: ../src/configurator.c:445
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Kargatutako plugin-ak"
 
-#: ../src/configurator.c:447
+#: ../src/configurator.c:454
 msgid "Stretch"
 msgstr "Luzatu"
 
-#: ../src/configurator.c:552
+#: ../src/configurator.c:559
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Gehitu plugin-a panelari"
 
-#: ../src/configurator.c:580
+#: ../src/configurator.c:587
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
 
-#: ../src/configurator.c:1134
+#: ../src/configurator.c:1143
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
 
-#: ../src/configurator.c:1187
+#: ../src/configurator.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Hautatu fitxategia"
 
-#: ../src/configurator.c:1187 ../src/configurator.c:1278
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 msgid "Select a file"
 msgstr "Hautatu fitxategia"
 
-#: ../src/configurator.c:1305
+#: ../src/configurator.c:1314
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Arakatu"
 
-#: ../src/panel.c:588
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -235,88 +240,88 @@ msgstr ""
 "Panel hau ezabatu?\n"
 "<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:590
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Berretsi"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:622
+#: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:627
+#: ../src/panel.c:629
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Panela"
 
-#: ../src/panel.c:629
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:630
+#: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
 
-#: ../src/panel.c:661
+#: ../src/panel.c:663
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
 
-#: ../src/panel.c:673
+#: ../src/panel.c:675
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Panelaren hobespenak"
 
-#: ../src/panel.c:679
+#: ../src/panel.c:681
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Sortu panel berria"
 
-#: ../src/panel.c:690
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Ezabatu panel hau"
 
-#: ../src/panel.c:701
+#: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:709
+#: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
 msgstr "Panela"
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:724
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" hobespenak"
 
-#: ../src/panel.c:941
+#: ../src/panel.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Goian"
 
-#: ../src/panel.c:1332
+#: ../src/panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1333
+#: ../src/panel.c:1346
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1334
+#: ../src/panel.c:1347
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help       -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
 
-#: ../src/panel.c:1335
+#: ../src/panel.c:1348
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version    -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
 
-#: ../src/panel.c:1336
+#: ../src/panel.c:1349
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
@@ -324,28 +329,28 @@ msgstr ""
 "berritsua\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1338
+#: ../src/panel.c:1351
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile izena  -- erabili adierazitako profila\n"
 
-#: ../src/panel.c:1340
+#: ../src/panel.c:1353
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  --help-en berdina\n"
 
-#: ../src/panel.c:1341
+#: ../src/panel.c:1354
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  --profile-ren berdina\n"
 
-#: ../src/panel.c:1342
+#: ../src/panel.c:1355
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  --version-en berdina\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1344
+#: ../src/panel.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -356,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:264
+#: ../src/gtk-run.c:266
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
 
@@ -373,131 +378,127 @@ msgstr "Bistaratu CPU erabilera"
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
 msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
-msgid "Desktop No / Workspace Name"
-msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
-
 #: ../src/plugins/image.c:177
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Available Applications"
 msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "Hautatu aplikazioa"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:816
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
 msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:818
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Goratu"
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Leheneratu"
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maximizatu"
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Ikonotu"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr "%d laneko area"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d laneko area"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_All workspaces"
 msgstr "Laneko area guztiak"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Joan laneko areara"
 
-#. Add Close menu item.  By policy, we place this item farthest from the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Itxi leihoa"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Erakutsi argibideak"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
 msgid "Icons only"
 msgstr "Ikonoak soilik"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "Botoi lauak"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Erabili saguaren gurpila"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "Zeregin botoiaren zabalera maximoa"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tartea"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Zereginen barra (Leihoen zerrenda)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -505,52 +506,52 @@ msgstr ""
 "Zereginen barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzen, "
 "biltzen edo fokua ezartzen uzten du"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:261
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Erlojuaren formatua"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:262
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Argibideen formatua"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:263
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:264
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:265
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
 msgstr "Letra-tipo lodia"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:292
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Erloju digitala"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:294
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:369
+#: ../src/plugins/menu.c:372
 msgid "Add to desktop"
 msgstr "Gehitu idazmahaira"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:379
+#: ../src/plugins/menu.c:382
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietateak"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:990
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikonoa"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1001
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
 msgstr "Menua"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1003
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
@@ -924,11 +925,11 @@ msgstr "Bereizlea"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Gehitu bereizlea panelari"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:795
+#: ../src/plugins/pager.c:797
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:799
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
 
@@ -945,74 +946,64 @@ msgstr "<Tartea>"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Esleitu tokia"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:731
+#: ../src/plugins/tray.c:754
 msgid "System Tray"
 msgstr "Sistemaren erretilua"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:733
+#: ../src/plugins/tray.c:756
 #, fuzzy
 msgid "System tray"
 msgstr "Sistemaren erretilua"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
-msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
-msgstr ""
-"Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
-"unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 msgid "Show layout as"
 msgstr "Erakutsi itxura honela:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 msgid "image"
 msgstr "irudia"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 msgid "text"
 msgstr "testua"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 msgid "Per application settings"
 msgstr "Aplikazio bakoitzerako hobespenak"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr "_Gogoratu aplikazio bakoitzaren itxura"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 msgid "Default layout:"
 msgstr "Itxura lehenetsia:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Aldatu eskuragarri dauden teklatuaren diseinuen artean"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:167
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 "Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Erdikoarekin biltzeko"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:197
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:199
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
@@ -1022,88 +1013,91 @@ msgstr ""
 "Erabili daitezken komandoak dira 1) txandakatu ikonotzea eta 2) txandakatu "
 "biltzea"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Ireki _terminalean"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Karpeta-menua"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Panela"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Karpeta-menua"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Arakatu karpeta-zuhaitza menuaren bidez (Autorea: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Abisua1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Abisua2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sentsorea"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Abisua1 tenperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Abisua2 tenperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Tenperaturaren monitorea"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura (kesler.daniel@gmail.com)"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 msgid "Volume control"
 msgstr "Bolumenaren kontrola"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Bolumenaren kontrola"
 
-#. create frame
+#. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 msgid "Volume"
 msgstr "Bolumena"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 msgid "Mute"
 msgstr "Mututu"
 
@@ -1370,35 +1364,48 @@ msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
 msgid "Border width"
 msgstr "Ertzaren zabalera"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Bateriaren monitorea"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Erakutsi BlokMaius"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Erakutsi NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Erakutsi ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Teklatuaren Led-a"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"
 
+#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
+#~ msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
+#~ "displays the currently selected layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
+#~ "unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
+
+#~ msgid "Other plugins available here"
+#~ msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
+
 #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 #~ msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
 
index 130c338..d86544f 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -35,146 +35,150 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
-msgid "<b>Position</b>"
+msgid "<b>Icon</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
-msgid "<b>Properties</b>"
+msgid "<b>Position</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
-msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
+msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
-msgid "<b>Size</b>"
+msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
-msgid "Advanced"
+msgid "<b>Size</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-msgid "Alignment:"
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Alignment:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 ../src/panel.c:942
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Custom color"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:940
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 ../src/panel.c:934
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Left\t"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Margin:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:935
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Size when minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "System theme"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Top\t"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:939
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
@@ -186,151 +190,151 @@ msgstr ""
 msgid "Logout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:438
+#: ../src/configurator.c:445
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:447
+#: ../src/configurator.c:454
 msgid "Stretch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:552
+#: ../src/configurator.c:559
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:580
+#: ../src/configurator.c:587
 msgid "Available plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1134
+#: ../src/configurator.c:1143
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1187
+#: ../src/configurator.c:1196
 msgid "Select a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1187 ../src/configurator.c:1278
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1305
+#: ../src/configurator.c:1314
 msgid "_Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:588
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:590
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:622
+#: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:627
+#: ../src/panel.c:629
 msgid "LXPanel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:629
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:630
+#: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:661
+#: ../src/panel.c:663
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:673
+#: ../src/panel.c:675
 msgid "Panel Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:679
+#: ../src/panel.c:681
 msgid "Create New Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:690
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:701
+#: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:709
+#: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:724
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:941
+#: ../src/panel.c:954
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1332
+#: ../src/panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1333
+#: ../src/panel.c:1346
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1334
+#: ../src/panel.c:1347
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1335
+#: ../src/panel.c:1348
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1336
+#: ../src/panel.c:1349
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1338
+#: ../src/panel.c:1351
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1340
+#: ../src/panel.c:1353
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1341
+#: ../src/panel.c:1354
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1342
+#: ../src/panel.c:1355
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr ""
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1344
+#: ../src/panel.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -338,7 +342,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk-run.c:264
+#: ../src/gtk-run.c:266
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr ""
 
@@ -354,170 +358,166 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
-msgid "Desktop No / Workspace Name"
-msgstr ""
-
 #: ../src/plugins/image.c:177
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 msgid "Available Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:816
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:818
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr ""
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
 msgid "_Raise"
 msgstr ""
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
 msgid "R_estore"
 msgstr ""
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr ""
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
 msgid "Ico_nify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 #, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr ""
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
 msgid "_All workspaces"
 msgstr ""
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr ""
 
-#. Add Close menu item.  By policy, we place this item farthest from the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
 msgid "_Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
 msgid "Icons only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
 msgid "Flat buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:261
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
 msgid "Clock Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:262
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:263
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:264
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:265
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:292
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
 msgid "Digital Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:294
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:369
+#: ../src/plugins/menu.c:372
 msgid "Add to desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:379
+#: ../src/plugins/menu.c:382
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:990
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1001
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1003
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
 msgid "Application Menu"
 msgstr ""
 
@@ -887,11 +887,11 @@ msgstr ""
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:795
+#: ../src/plugins/pager.c:797
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:799
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr ""
 
@@ -907,152 +907,147 @@ msgstr ""
 msgid "Allocate space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray.c:731
+#: ../src/plugins/tray.c:754
 msgid "System Tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray.c:733
+#: ../src/plugins/tray.c:756
 msgid "System tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
-msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 msgid "Show layout as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 msgid "text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 msgid "Per application settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 msgid "Default layout:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:167
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:197
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:199
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
 "Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 msgid "Directory Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 msgid "Volume control"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
-#. create frame
+#. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -1310,30 +1305,30 @@ msgstr ""
 msgid "Border width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 msgid "Show NumLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr ""
index 51c4598..b735ca0 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 12:19+0200\n"
 "Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -34,153 +34,158 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Kirjasin</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>Kirjasin</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Sijainti</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Asetukset</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Koko</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Tasaus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 ../src/panel.c:942
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alhaalla"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Yleinen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Custom color"
 msgstr "Oma väri"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Edge:"
 msgstr "Reuna:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Tiedostonhallinta:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:940
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr "Korkeus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "kuvana"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 ../src/panel.c:934
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr "Vasemmalla"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Left\t"
 msgstr "Vasemmalla"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Uskottele ikkunakäsittelijälle paneelin olevan telakka"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Margin:"
 msgstr "Reunus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Paneelin sovelmat"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Paneelin asetukset"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "pikseliä"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:935
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
 msgid "Right"
 msgstr "Oikealla"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Size when minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "System theme"
 msgstr "Ei mitään (käytä järjestelmän teemaa)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Pääteohjelma:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Top\t"
 msgstr "Ylhäällä"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:939
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr "Leveys:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "pixels"
 msgstr "pikseliä"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
 msgstr "Suorita"
 
@@ -192,40 +197,40 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen"
 msgid "Logout"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: ../src/configurator.c:438
+#: ../src/configurator.c:445
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
 
-#: ../src/configurator.c:447
+#: ../src/configurator.c:454
 msgid "Stretch"
 msgstr "Venytä"
 
-#: ../src/configurator.c:552
+#: ../src/configurator.c:559
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
 
-#: ../src/configurator.c:580
+#: ../src/configurator.c:587
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
 
-#: ../src/configurator.c:1134
+#: ../src/configurator.c:1143
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Uloskirjautumisen komentoa ei ole asetettu"
 
-#: ../src/configurator.c:1187
+#: ../src/configurator.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: ../src/configurator.c:1187 ../src/configurator.c:1278
+#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: ../src/configurator.c:1305
+#: ../src/configurator.c:1314
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Selaa"
 
-#: ../src/panel.c:588
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -233,88 +238,88 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
 "<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:590
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Varmista"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:622
+#: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:627
+#: ../src/panel.c:629
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Paneeli"
 
-#: ../src/panel.c:629
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:630
+#: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
 
-#: ../src/panel.c:661
+#: ../src/panel.c:663
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
 
-#: ../src/panel.c:673
+#: ../src/panel.c:675
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Paneelin asetukset"
 
-#: ../src/panel.c:679
+#: ../src/panel.c:681
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Luo uusi paneeli"
 
-#: ../src/panel.c:690
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Poista tämä paneeli"
 
-#: ../src/panel.c:701
+#: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:709
+#: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
 msgstr "Paneeli"
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:724
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "Sovelman \"%s\" asetukset"
 
-#: ../src/panel.c:941
+#: ../src/panel.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Ylhäällä"
 
-#: ../src/panel.c:1332
+#: ../src/panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
 
-#: ../src/panel.c:1333
+#: ../src/panel.c:1346
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1334
+#: ../src/panel.c:1347
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr "--help      -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
 
-#: ../src/panel.c:1335
+#: ../src/panel.c:1348
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr "--version   -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
 
-#: ../src/panel.c:1336
+#: ../src/panel.c:1349
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
@@ -322,28 +327,28 @@ msgstr ""
 "lavertelija\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1338
+#: ../src/panel.c:1351
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
 
-#: ../src/panel.c:1340
+#: ../src/panel.c:1353
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr "-h  -- sama kuin --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1341
+#: ../src/panel.c:1354
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr "-p  -- sama kuin --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1342
+#: ../src/panel.c:1355
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr "-v  -- sama kuin --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1344
+#: ../src/panel.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "Vieraile sivustolla http://lxde.org/ lisätietoja varten.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:264
+#: ../src/gtk-run.c:266
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Syötä suoritettava komento:"
 
@@ -371,131 +376,127 @@ msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
 msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
-msgid "Desktop No / Workspace Name"
-msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
-
 #: ../src/plugins/image.c:177
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Available Applications"
 msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:648
+#: ../src/plugins/launchbar.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "Valitse sovellus"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:816
+#: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
 msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:818
+#: ../src/plugins/launchbar.c:848
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Nosta"
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Palauta"
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Suurenna"
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Pienennä"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr "Työtila %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Työtila %d"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "_All workspaces"
 msgstr "Kaikki työtilat"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Siirrä työtilaan"
 
-#. Add Close menu item.  By policy, we place this item farthest from the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
+#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Sulje ikkuna"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
 msgid "Icons only"
 msgstr "Vain kuvakkeet"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "Latteat painikkeet"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Käytä hiiren rullaa"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
 msgid "Spacing"
 msgstr "Väli"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -503,52 +504,52 @@ msgstr ""
 "Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
 "pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:261
+#: ../src/plugins/dclock.c:282
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Kellon muoto"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:262
+#: ../src/plugins/dclock.c:283
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:263
+#: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:264
+#: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:265
+#: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
 msgstr "Paksunnettu kirjasin"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:292
+#: ../src/plugins/dclock.c:313
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitaalikello"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:294
+#: ../src/plugins/dclock.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Näyttää digitaalikellon ja työkaluvihjeen"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:369
+#: ../src/plugins/menu.c:372
 msgid "Add to desktop"
 msgstr "Lisää työpöydälle"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:379
+#: ../src/plugins/menu.c:382
 msgid "Properties"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:990
+#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1001
+#: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1003
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
@@ -919,11 +920,11 @@ msgstr "Väli"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Lisää väli paneeliin"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:795
+#: ../src/plugins/pager.c:797
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Työtilan vaihtaja"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:799
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
 
@@ -940,75 +941,65 @@ msgstr "<väli>"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:731
+#: ../src/plugins/tray.c:754
 msgid "System Tray"
 msgstr "Ilmoitusalue"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:733
+#: ../src/plugins/tray.c:756
 #, fuzzy
 msgid "System tray"
 msgstr "Ilmoitusalue"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
-msgid ""
-"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
-"displays the currently selected layout."
-msgstr ""
-"Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
-"näyttää käytössä olevan asettelun."
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
-msgid "Other plugins available here"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
 msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
 msgid "Show layout as"
 msgstr "Näytä asettelu"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
 msgid "image"
 msgstr "kuvana"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
 msgid "text"
 msgstr "tekstinä"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
 msgid "Per application settings"
 msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
 msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr "_Muista asettelu jokaiselle sovellukselle"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
 msgid "Default layout:"
 msgstr "Oletusasettelu:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Vaihda käytettävissä olevien näppäimistöasettelujen välillä"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:167
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 "Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
 "piilottaaksesi ne"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:197
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:199
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
@@ -1017,88 +1008,91 @@ msgstr ""
 "Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
 "Tuetut komennot ovat 1)pienentäminen 2)piilottaminen"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Avaa _päätteessä"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Hakemistovalikko"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Paneeli"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Hakemistovalikko"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Varoitus1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Varoitus2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensori"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Varoitus1 lämpötila"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Varoitus2 lämpötila"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Lämpötilan näyttäjä"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan. Tekijä: kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
 msgid "Volume control"
 msgstr "Äänenhallinta"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Äänenhallinta"
 
-#. create frame
+#. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
 msgid "Volume"
 msgstr "Voimakkuus"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
 msgid "Mute"
 msgstr "Hiljennä"
 
@@ -1364,35 +1358,45 @@ msgstr "Purkautumisen väri 2"
 msgid "Border width"
 msgstr "Reunuksen leveys"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Akun valvoja"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Näytä CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Näytä NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Näytä ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Näppäimistön valot"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
 
+#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
+#~ msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
+#~ "displays the currently selected layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
+#~ "näyttää käytössä olevan asettelun."
+
 #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 #~ msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
 
index f8744a9..8b8f7f0 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel r839\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-11 15:46+0200\n"
 "Last-Translator: Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -37,149 +37,154 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Police</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>Pol