Resynchronized po files.
authorMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Mon, 22 Jun 2009 22:00:17 +0000 (22:00 +0000)
committerMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Mon, 22 Jun 2009 22:00:17 +0000 (22:00 +0000)
40 files changed:
po/af.po
po/ar.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/lxpanel.pot
po/ml.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/ps.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/ur.po
po/ur_PK.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index aad9a6d..c0269b5 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 00:42+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@@ -16,137 +16,147 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Agtergrond</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Font</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Ligging</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Eienskappe</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassing</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Grootte</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gevorderd"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Belyning:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Eie kleur"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
-"Dinamies\n"
-"Beeldpunte\n"
-"% persent"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "Rand:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "Aktiveer beeld:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Aktiveer deursigtigheid"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Lêerbestuurder:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "Hoogte:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Links\n"
-"Middel\n"
-"Regs"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Links\n"
-"Regs\n"
-"Bo\n"
-"Onder"
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "Links"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Opdrag vir afmelding:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "Kantlyn:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "Geen (gebruik stelseltema)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Miniprogramme vir paneel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Voorkeure vir paneel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Beeldpunte"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "Regs"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Kies 'n beeldlêer"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminaal-emuleerder:"
@@ -156,9 +166,19 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "Tintkleur:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "Bo"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "Wydte:"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "Beeldpunte"
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Voer uit"
@@ -171,59 +191,40 @@ msgstr "Herbegin"
 msgid "Logout"
 msgstr "Meld af"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Tans gelaaide inproppe"
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rek"
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Voeg inprop by paneel"
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Beskikbare inproppe"
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Opdrag vir afmelding is nie gestel nie"
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
+#: ../src/configurator.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Kies 'n lêer"
+
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
 msgid "Select a file"
 msgstr "Kies 'n lêer"
 
-#: ../src/configurator.c:1211
+#: ../src/configurator.c:1328
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Blaai"
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
-msgstr "Regs"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr "Bo"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr "Onder"
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
-msgstr "Skep nuwe paneel"
-
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
-msgstr "Waar moet die paneel geplaas word?"
-
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -231,115 +232,119 @@ msgstr ""
 "Moet dié paneel definitief verwyder word?\n"
 "<b>Waarskuwing: Hierdie kan nie ongedaan gemaak word nie.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestig"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Voeg by / skrap paneelitems"
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Verwyder \"%s\" vanuit die paneel"
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Paneelinstellings"
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Skep nuwe paneel"
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Verwyder hierdie paneel"
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\"-instellings"
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - liggewig GTK2+paneel vir UNIX-werkskerms\n"
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Opdraglynparameters:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- druk hierdie hulp en sluit af\n"
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- druk weergawe en sluit af\n"
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <number> -- stel vlak van boodskappe 0-5. 0 - geen 5 - babbelbek\n"
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr " --configure -- begin konfigurasieprogram\n"
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile naam -- gebruik die gegewe profiel\n"
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- selfde as--help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- selfde as --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- selfde as --version\n"
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr " -C  -- selfde as --configure\n"
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -362,19 +367,19 @@ msgstr "Stelsellaai"
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr "Ou KDE/GNOME-laai"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Monitor vir verwerkergebruik"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Vertoon verwerkergebruik"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr "Werkskerm-nr. / Werkruimtenaam"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Vertoon werkruimtenommer, deur cmeury@users.sf.net"
 
@@ -418,95 +423,101 @@ msgstr "Lanseerbalk vir toepassings"
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Balk met knoppies om programme mee te begin"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Lig"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Herstel"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maksimeer"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Ikonifiseer"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr "Werkruimte %d"
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Werkruimte %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_All workspaces"
 msgstr "Alle werkruimtes"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Skuif na werkruimte"
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Sluit venster"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Wys nutswenke"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr "Slegs ikone"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr "Plat knoppies"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr "Wys geïkonifiseerde vensters"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Vertoon vensters van alle werkskerms"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Gebruik muiswiel"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Flits as enige venster aandag benodig"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr "Maksimum wydte van taakknoppie"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spasiëring"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Taakbalk (vensterlys)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
@@ -515,31 +526,31 @@ msgstr ""
 "Taakbalk wys alle oop vensters en help om hulle te ikonifiseer, verskadu of "
 "te fokus"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Horlosieformaat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Nutswenkformaat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr "Aksie"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr "Vetdruk"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitale horlosie"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr "Vertoon digitale horlosie en nutswenk"
 
@@ -918,11 +929,11 @@ msgstr "Ontvang tans"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Stuur/ontvang tans"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr "Skeier"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Voeg 'n skeier by die paneel"
 
@@ -934,15 +945,15 @@ msgstr ""
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr "<Spasie>"
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Ken plek toe"
 
@@ -998,92 +1009,102 @@ msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Wissel tussen beskikbare sleutelborduitlegte"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 "Klik links om alle vensters te ikonifiseer. Klik middel om hulle te verskadu"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimeer alle vensters"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Open in _terminaal"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Gidskieslys"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Paneel"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Gidskieslys"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Blaai deur die gidsboom d.m.v. kieslys (outeur: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Outomatiese temperatuurvlakke"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Monitor vir temperatuur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Vertoon stelseltemperatuur, deur kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volumebeheer"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Volumebeheer"
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr "Doof uit"
 
@@ -1293,99 +1314,127 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Geen batterye gevind nie"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d tot vol"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr "Battery: %d%% gelaai, %s"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr "klaar gelaai"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
-msgstr "laai tans"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d oor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Battery: %d%% gelaai"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Geen batterye gevind nie"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Steek weg as daar geen battery is nie"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Alarmopdrag"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Alarmtyd (minute oor)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr "Agtergrondkleur"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Kleur 1 vir laai"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Kleur 2 vir laai"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Kleur 1 vir ontlaai"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Kleur 2 vir ontlaai"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr "Randwydte"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Batterymonitor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Vertoon batterystatus d.m.v. ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Wys CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Wys NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Wys ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Sleutelbord-LED"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Aanwyser vir die sleutels CapsLock, NumLock en ScrollLock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Percent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dinamies\n"
+#~ "Beeldpunte\n"
+#~ "% persent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Links\n"
+#~ "Middel\n"
+#~ "Regs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Links\n"
+#~ "Regs\n"
+#~ "Bo\n"
+#~ "Onder"
+
+#~ msgid "Where to put the panel?"
+#~ msgstr "Waar moet die paneel geplaas word?"
+
+#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
+#~ msgstr "Battery: %d%% gelaai, %s"
+
+#~ msgid "charging finished"
+#~ msgstr "klaar gelaai"
+
+#~ msgid "charging"
+#~ msgstr "laai tans"
index 47a0519..c03b4c5 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-04 14:18+0200\n"
 "Last-Translator: Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -18,137 +18,147 @@ msgstr ""
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>الخلفية</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>الخط</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>الموقع</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>خصائص</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>عيّن التطبيقات المفضلة</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>الحجم</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "خيارات متقدمة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "المحاذاة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "الأسفل"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "عام"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "لون مخصص"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
-"متأقلم\n"
-"بالبكسل\n"
-"% في المائة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "الطرف:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "صورة:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "شفافة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "مدير الملفات:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "الطول:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"اليسار\n"
-"الوسط\n"
-"اليمين"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "اليسار"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"اليسار\n"
-"اليمين\n"
-"الأعلى\n"
-"الأسفل"
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "اليسار"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "أمر الخروج:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "اؤمر مديري النوافذ أن يعاملوا الشريط على أنه رصيف"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "الهامش"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "بدون خلفية (استخدم سمة النظام)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "عناصر الشريط"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "تفضيلات الشريط"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "بالبكسل"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "احفظ مساحة لا تغطيها النوافذ المكبرة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "اليمين"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "انتق ملف صورة"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "محاكي الطرفية:"
@@ -158,9 +168,19 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "لون الصبغة:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "الأعلى"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "العرض:"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "بالبكسل"
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "شغّل"
@@ -173,59 +193,40 @@ msgstr "أعد التشغيل"
 msgid "Logout"
 msgstr "اخرج"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr "مَدِّدْ"
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "أضف ملحقا للشريط"
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr "الملحقات المتوفرة"
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
+#: ../src/configurator.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "انتق ملفا"
+
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
 msgid "Select a file"
 msgstr "انتق ملفا"
 
-#: ../src/configurator.c:1211
+#: ../src/configurator.c:1328
 msgid "_Browse"
 msgstr "_تصفح"
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr "اليسار"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr "الأعلى"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr "الأسفل"
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
-msgstr "أنشي شريطا جديدا"
-
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
-msgstr "أين يوضع الشريط؟"
-
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -233,114 +234,118 @@ msgstr ""
 "هل تريد فعلا حذف هذا الشريط؟\n"
 "<b>تحذير: لا يمكن استعادة هذا الشريط بعد حذفه.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "أكد"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr "أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>"
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 msgid "LXPanel"
 msgstr "شريط لكسدي"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008-2009"
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "شريط لمشروع سطح مكتب لكسدي"
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "أضف أو أزل عناصر من الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "أزل \"%s\" من الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "إعدادات الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "أنشي شريطا جديدا"
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "احذف هذا الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr "عَنْ"
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr "الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "إعدادات \"%s\""
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - شريط GTK2+ خفيف لأسطح مكتب UNIX\n"
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "خيارات سطر الاوامر:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- يظهر هذه المساعدة ويخرج\n"
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- يظهر رقم الإصدار ويخرج\n"
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <رقم> -- يعين مستوى التسجيل من 0 إلى 5. 0 - لا تسجيل 5 - ثرثار\n"
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr " --configure -- تشغيل أداة الضبط\n"
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile اسم -- يستخدم اسم الضبط المحدد\n"
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- نفس ما يفعله --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- نفس ما يفعله --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- نفس ما يفعله --version\n"
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr " -C  -- نفس ما يفعله --configure\n"
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -363,19 +368,19 @@ msgstr "مساحة التبليغ"
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr "مساحة تبليغ جنوم أو كدي القديمة"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "مراقب استخدام المعالج"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "أظهر استخدام المعالج"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "إظهار رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net"
 
@@ -419,89 +424,95 @@ msgstr "شريط اختصارات التطبيقات"
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 msgid "_Raise"
 msgstr "ا_رفع"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 msgid "R_estore"
 msgstr "ا_ستعِدْ"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "_كبّر"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "_صغّر"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr "مساحة العمل %d"
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "مساحة العمل %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_All workspaces"
 msgstr "جميع مساحات العمل"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "ا_نقل إلى مساحة العمل"
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 msgid "_Close Window"
 msgstr "أ_غلق النافذة"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "أظهر تلميحات"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr "أيقونات فقط"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr "أزرار مسطحة"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr "اقبل أمر تخطي شريط المهام SkipPager"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr "أظهر النوافذ التي تم تصغيرها"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr "لا تُظهِر إلا النوافذ المصغرة"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "أظهر نوافذ جميع أسطح المكتب"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "استخدم عجلة الفأرة"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "أبرز زر النافذة التي تتطلب اهتماما"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr "أقصى عرض لزر المهمة"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr "مسافة"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -509,33 +520,33 @@ msgstr ""
 "يظهر شريط المهام جميع النوافذ المفتوحة، ويسمح لك بتصغيرها أو تظليلها أو "
 "الانتقال إليها "
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr "هيئة الساعة"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "هيئة التلميح"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 "لتعرف المزيد عن شفرات تنسيق التاريخ والوقت، أدخل هذا الأمر في سطر الأوامر: "
 "man 3 strftime"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr "الإجراء"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr "خط عريض"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "الساعة الرقمية"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr "يظهر ساعة رقمية وتلميح"
 
@@ -914,11 +925,11 @@ msgstr "يستقبل"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "يرسل/يستقبل"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr "فاصل"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "أضف فاصلا للشريط"
 
@@ -930,15 +941,15 @@ msgstr "مبدّل مساحات العمل"
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "ملحق بسيط لتبديل مساحات العمل"
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr "<مسافة>"
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr "يترك مسافة"
 
@@ -994,94 +1005,105 @@ msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 "انقر بزر الفأرة الأيسر لتصغير جميع النوافذ. انقر بزر الفأرة الأوسط لتظليل "
 "جميع النوافذ."
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "صغّر جميع النوافذ"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 "يرسل أوامر لجميع نوافذ سطح المكتب.\n"
 "الأوامر المدعومة هي 1) تصغير الكل 2) تظليل الكل."
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "افتح في ال_طرفية"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "قائمة الأدلة"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "شريط لكسدي"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "قائمة الأدلة"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "تصفح شجرة أدلة من القائمة (المؤلف: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "تحذير1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "تحذير2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "اعثر على المجس آليا"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "المجس"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "عين درجات الحرارة آليا"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "درجة حرارة تحذير1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "درجة حرارة تحذير2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "مراقب درجة الحرارة"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "إظهار درجة حرارة النظام، كتبه kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr "تحكم في علو الصوت"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr "متحكم علو الصوت"
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr "علو الصوت"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr "اصمت"
 
@@ -1295,103 +1317,127 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
+msgstr "لا توجد أي بطاريات"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d حتى تمتلئ"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، %s"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr "تم الشحن"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
-msgstr "يشحن"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr "لا توجد أي بطاريات"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "أخف إذا لم تجد بطارية"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr "أمر المنبه"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "وقت المنبه (الدقائق المتبقية)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr "لون الخلفية"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "لون الشحن 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "لون الشحن 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "لون التفريغ 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "لون التفريغ 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr "عرض الحد"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "مراقب البطارية"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "يظهر حالة البطارية باستخدام ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "أظهر Capslock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "أظهر NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "أظهر ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "عام"
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Percent"
+#~ msgstr ""
+#~ "متأقلم\n"
+#~ "بالبكسل\n"
+#~ "% في المائة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "اليسار\n"
+#~ "الوسط\n"
+#~ "اليمين"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "اليسار\n"
+#~ "اليمين\n"
+#~ "الأعلى\n"
+#~ "الأسفل"
+
+#~ msgid "Where to put the panel?"
+#~ msgstr "أين يوضع الشريط؟"
+
+#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
+#~ msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، %s"
+
+#~ msgid "charging finished"
+#~ msgstr "تم الشحن"
+
+#~ msgid "charging"
+#~ msgstr "يشحن"
index 3957ac4..aa305f0 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-09 01:03+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -16,127 +16,146 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr "% procent"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Pozadí</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Písmo</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Pozice</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Nastavit upřednostňované aplikace</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Velikost</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Zarovnání:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+msgid "Center"
+msgstr "Uprostřed"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Vlastní barva"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamické"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "Roh:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "Povolit obrázek:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Povolit průhlednost"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Správce souborů:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "Vlevo"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Příkaz pro odhlášení:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Správce oken bude považovat panel za dok"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "Okraj:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "Žádný (použít systémový motiv)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Aplety panelu"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Předvolby panelu"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixely"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Rezervovat prostor, nezakrývat maximalizovanými okny"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vyberte soubor s obrázkem"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Emulátor terminálu:"
@@ -146,9 +165,19 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "Barva ostínu:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "Nahoře"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "Šířka:"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixely"
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Spustit"
@@ -161,59 +190,40 @@ msgstr "Restartovat"
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Právě zavedené zásuvné moduly"
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr "Natáhnout"
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Při dat zásuvný modul na panel"
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Příkaz pro ohlášení není nastaven"
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
+#: ../src/configurator.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../src/configurator.c:1211
+#: ../src/configurator.c:1328
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Procházet"
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
-msgstr "Vytvořit nový panel"
-
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
-msgstr "Kam chcete umístit panel?"
-
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -221,117 +231,121 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete smazat tento panel?\n"
 "<b>Varování: Tuto akci nelze vzít zpět.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Přidat nebo odebrat položky panelu"
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Odebrat \"%s\" z panelu"
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Nastavení panelu"
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Vytvořit nový panel"
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Smazat tento panel"
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "Nastavení \"%s\""
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr ""
 "lxpanel %s - odlehčený panel napsaný v GTK2+ pro UNIXová pracovní prostředí\n"
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Volby příkazové řádky:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- zobrazí tuto nápovědu a ukončí se\n"
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- zobrazí informace o verzi a ukončí se\n"
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <číslo>  -- nastaví úroveň protokolování na 0-5. 0 - žádné 5 - "
 "podrobné\n"
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr " --configure -- spustí konfigurační nástroj\n"
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile název -- použije zadaný profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- stejné jako --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- stejné jako --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- stejné jako --version\n"
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr " -C  -- stejné jako --configure\n"
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -354,19 +368,19 @@ msgstr "Systémová oblast"
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr "Stará systémová oblast prostředí KDE nebo GNOME"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Sledování využití procesoru"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Zobrazuje využití procesoru"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr "Číslo pracovní plochy / Název pracovní plochy"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Zobrazuje číslo pracovní plochy, od cmeury@users.sf.net"
 
@@ -411,95 +425,101 @@ msgstr "Spouštěcí panel aplikací"
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Panel s tlačítko pro spouštění aplikací"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maximalizovat"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Minimalizovat"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr "Pracovní plocha %d"
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Pracovní plocha %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_All workspaces"
 msgstr "Všechny pracovní plochy"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Přesunout na pracovní plochu"
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Zobrazovat tipy"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr "Pouze ikony"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr "Rovná tlačítka"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr "Zobrazovat minimalizovaná okna"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr "Zobrazit mapovaná okna"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Zobrazit okna všech pracovních ploch"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Používat kolečko myši"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Blikat při žádosti okna"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr "Maximální šířka tlačítka úlohy"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestupy"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Panel úloh (Seznam oken)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -507,31 +527,31 @@ msgstr ""
 "Panel úloh zobrazuje všechna otevřená okna a umožňuje je minimalizovat, "
 "skrýt nebo aktivovat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Formát hodin"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Formát tipů"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr "Tučné písmo"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitální hodiny"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr "Zobrazuje digitální hodiny a tipy"
 
@@ -915,11 +935,11 @@ msgstr "Přijato"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr "Oddělovač"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Přidá na panel oddělovač"
 
@@ -931,15 +951,15 @@ msgstr "Přepínač ploch"
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Jednoduchý zásuvný modul pro přepínání pracovních ploch"
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr "<Prostor>"
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Rezervovat prostor"
 
@@ -994,96 +1014,107 @@ msgstr ""
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 "Kliknutím levého tlačítka minimalizujete všechna okna. Kliknutím prostředním "
 "tlačítka je skryjete"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimalizovat všechna okna"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 "Posílá příkazy všem oknům pracovního prostředí.\n"
 "Podporované příkazy jsou 1) přepnout minimalizaci a 2) přepnout skrytí"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Otevřít v _terminálu"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nabídka adresářů"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Nabídka adresářů"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Procházení adresářové struktury v nabídce (Autor: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Běžný"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "varování1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Varování2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automatické senzo umístění"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Senzor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automatické úrovně teploty"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Varování1 teplota"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Varování2 teplota"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Sledování teploty"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Zobrazuje teplotu systému, od kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr "Ovládání hlasitosti"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Ovládání hlasitosti"
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztlumit"
 
@@ -1294,108 +1325,98 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Nenalezeny žádné baterie"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Baterie: %d%% nabito, %d:%02d do nabití"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr "Baterie: %d%% nabito, %s"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr "nabíjení dokončeno"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
-msgstr "nabíjení"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Baterie: %d%% nabito, %d:%02d zbývá"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Baterie: %d%% zbývá"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Nenalezeny žádné baterie"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Skrýt v nepřítomnosti baterie"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Příkaz výstrahy"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Čas výstrahy (zbývající minuty)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Barva nabíjení 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Barva nabíjení 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Barva vybíjení 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Barva vybíjení 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr "Šířka okraje"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Sledování baterie"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Zobrazuje stav baterie pomocí rozhraní ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Zobrazit CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Zobrazit NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Zobrazit ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Diody LED klávesnice"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikátory přepínačů CapsLock, NumLock a ScrollLock"
 
-#~ msgid "% Percent"
-#~ msgstr "% procent"
+#~ msgid "Where to put the panel?"
+#~ msgstr "Kam chcete umístit panel?"
+
+#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
+#~ msgstr "Baterie: %d%% nabito, %s"
 
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Uprostřed"
+#~ msgid "charging finished"
+#~ msgstr "nabíjení dokončeno"
 
-#~ msgid "Dynamic"
-#~ msgstr "Dynamické"
+#~ msgid "charging"
+#~ msgstr "nabíjení"
index 2734f30..da24cb9 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-22 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: charlie tyrrestrup <chalze06@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -19,137 +19,146 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr "% Procent"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Baggrund</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Skrifttype</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Placering</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Egenskaber</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Foretrukne programmer</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Størrelse</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Placering:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bund"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+msgid "Center"
+msgstr "Center"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Vælg farve"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
-msgstr ""
-"Dynamisk\n"
-"Pixels\n"
-"% Procent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamisk"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "Kant:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "Vælg billede:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Aktivér gennemsigtighed:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Filhåndtering:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "Højde:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Venstre\n"
-"Centreret\n"
-"Højre"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Venstre\n"
-"Højre\n"
-"Top\n"
-"Bund"
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "Venstre"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Kommando til at logge ud:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Vinduesbehandler anvender panelet som dock"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "Margin:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "Ingen (systemets tema)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Panel appleter"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Indstillinger for panel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Reserveret plads. Dækkes ikke af maksimerede vinduer"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vælg en billedfil"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminal emulator:"
@@ -159,9 +168,19 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "Farvetone:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "Top"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixels"
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Kør"
@@ -174,59 +193,40 @@ msgstr "Genstart"
 msgid "Logout"
 msgstr "Log ud"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Anvendte plugins"
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr "Stræk"
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Tilføj plugin til panelet"
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Tilgængelige plugins"
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
+#: ../src/configurator.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Vælg en fil"
+
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
-#: ../src/configurator.c:1211
+#: ../src/configurator.c:1328
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Gennemse"
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr "Top"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bund"
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
-msgstr "Opret nyt panel"
-
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
-msgstr "Hvor skal panelet placeres?"
-
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -234,114 +234,118 @@ msgstr ""
 "Bekræft sletning af panel.\n"
 "<b>Advarsel: Dette kan ikke fortrydes.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekræft"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Tilføj/fjern objekter på panelet"
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Fjern \"%s\" fra panelet"
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Indstillinger for panelet"
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Opret nyt panel"
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Slet dette panel"
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" indstillinger"
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - letvægts GTK2+ panel for UNIX skrivebord\n"
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Valg fra kommandolinjen:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- vis denne hjælp og afslut\n"
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- vis version og afslut\n"
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr " --log <tal> -- set log niveau 0-5. 0 - intet 5 - snaksalig\n"
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr " --configure -- start konfigurationsværktøjet\n"
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile navn -- anvendt navngivne profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- samme som --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- samme som --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- samme som --version\n"
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr " -C  -- samme som --configure\n"
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -364,19 +368,19 @@ msgstr "Statusfelt"
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr "Gammel KDE/GNOME felt"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "CPU belastning"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Vis CPU belastning"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr "Skrivebords nummer/navn til arbejdsområde"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Vis nummer til arbejdsområde, af cmeury@users.sf.net"
 
@@ -420,95 +424,101 @@ msgstr "Område til start af programmer"
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Løft"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Gendan"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Minimér"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr "Arbejdsområde %d"
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Arbejdsområde %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_All workspaces"
 msgstr "Alle arbejdsområder"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Flyt til arbejdsområde"
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Vis værktøjstips"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr "Kun ikoner"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr "Flade knapper"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr "Acceptér SkipPager"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr "Vis minimerede vinduer"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr "Vis mappede vinduer"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Anvend musens scrolle hjul"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Blink vinduer der kræver input"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr "Opgavelinjens maksimale bredde"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr "Afstand"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Opgavelinje (vindues liste)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -516,31 +526,31 @@ msgstr ""
 "Opgavelinjen viser alle åbne vinduer, og tillader minimering, oprulning og "
 "fokus"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Format for klokkeslæt"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Format for værktøjs Tip"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr "Fed skrifttype"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitalt ur"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr "Vis digitalt ur og værktøjstip"
 
@@ -919,11 +929,11 @@ msgstr "Modtager"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Sender/Modtager"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Tilføj en separator til panelet"
 
@@ -935,15 +945,15 @@ msgstr "Arbejdsområdeskifter"
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Enkelt plugin til skift af arbejdsområde"
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr "<Mellemrum>"
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Tildel plads"
 
@@ -999,93 +1009,104 @@ msgstr "Omskifter for kayboard layout"
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Skift mellem tilgængelige tastatur layouts"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 "Venstreklik for at minimere alle vinduer. Klik på midten for at rulle dem op"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimér alle vinduer"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 "Sender kommandoer til alle vinduer på skrivebordet.\n"
 "Understøttede kommandoer: 1) Minimér og 2) Rul op"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Åbne i _terminal"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Menu for mapper"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Menu for mapper"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Gennemse mappetræet via menu (Forfatter: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Advarsel1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Advarsel2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automatisk placering af sensorer"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automatiske temperatur niveauer"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Advarsel1 temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Advarsel2 temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Temperatur monitor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Vis system temperatur, af kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volumen kontrol"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Volumen kontrol"
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr "Lyd fra"
 
@@ -1295,111 +1316,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Ingen batterier fundet"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d til det er fuldt"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr "Batteri: %d%% opladet, %s"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr "Opladning fuldført"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
-msgstr "oplader"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d tilbage"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Batteri: %d%% opladet"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Ingen batterier fundet"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Skjul hvis der ikke er batterier"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Kommando ved alarm"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Alarm tidspunkt (Antal minutter tilbage)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Opladningsfarve 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Opladningsfarve 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Afladningsfarve 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Afladningsfarve 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr "Kantbredde"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Batterimonitor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Vis batteri status ved hjælp af ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Vis CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Vis NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Vis ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Tastatur Leds"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatorer for CapsLock, NumLock, og ScrollLock keys"
 
-#~ msgid "% Percent"
-#~ msgstr "% Procent"
-
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Center"
-
-#~ msgid "Dynamic"
-#~ msgstr "Dynamisk"
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Percent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dynamisk\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Procent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Venstre\n"
+#~ "Centreret\n"
+#~ "Højre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Venstre\n"
+#~ "Højre\n"
+#~ "Top\n"
+#~ "Bund"
+
+#~ msgid "Where to put the panel?"
+#~ msgstr "Hvor skal panelet placeres?"
+
+#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
+#~ msgstr "Batteri: %d%% opladet, %s"
+
+#~ msgid "charging finished"
+#~ msgstr "Opladning fuldført"
+
+#~ msgid "charging"
+#~ msgstr "oplader"
 
 #~ msgid "Add to desktop panel"
 #~ msgstr "Tilføj til skrivebordspanel"
index 817036f..4f99942 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-30 01:02+0200\n"
 "Last-Translator: Christoph Wickert <christoph.wickert@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <LL@li.org>\n"
@@ -19,137 +19,147 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Hintergrund</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Schrift</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Position</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Eigenschaften</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Bevorzugte Anwendungen wählen</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Größe</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Lage:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
-"Dynamische\n"
-"Pixel\n"
-"% Prozent"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "Rand:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "Bild:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Transparenz aktivieren"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Dateimanager:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Links\n"
-"Mitte\n"
-"Rechts"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Links\n"
-"Rechts\n"
-"Oben\n"
-"Unten"
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "Links"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Befehl zum Abmelden:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Fenstermanager soll das Panel als Dock identifizieren"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "Ränder:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "Kein (Systemthema verwenden)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Panel-Erweiterungen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Panel-Einstellungen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Platz, der nicht von maximierten Fenstern überdeckt wird"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Bilddatei auswählen"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminal-Emulator:"
@@ -159,9 +169,19 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "Farbe:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "Oben"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixel"
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Ausführen"
@@ -174,59 +194,40 @@ msgstr "Neu starten"
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Gegenwärtig geladene Erweiterungen"
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ausdehnen"
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Erweiterung zum Panel hinzufügen"
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Verfügbare Erweiterungen"
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Abmeldebefehl ist nicht definiert"
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
+#: ../src/configurator.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Bilddatei auswählen"
+
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
 msgid "Select a file"
 msgstr "Bilddatei auswählen"
 
-#: ../src/configurator.c:1211
+#: ../src/configurator.c:1328
 msgid "_Browse"
 msgstr "A_uswählen "
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
-msgstr "Neues Panel anlegen"
-
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
-msgstr "Wo soll das Panel platziert werden?"
-
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -234,116 +235,120 @@ msgstr ""
 "Dieses Panel wirklich entfernen?\n"
 "<b>Warnung: Es kann nicht wiederhergestellt werden.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Paneleinträge hinzufügen/entfernen"
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Entferne \"%s\" aus dem Panel"
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Panel-Einstellungen"
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Neues Panel anlegen"
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Dieses Panel entfernen"
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\"-Einstellungen"
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - leichtgewichtiges GTK2+ Panel für UNIX-Desktops\n"
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Befehlszeilenoptionen:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      --zeigt diese Hilfe an und beendet\n"
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- zeigt Versionshinweise an und beendet\n"
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <Zahl>   -- setzt den Loglevel auf 0-5. 0 - keine Logs, 5 - "
 "vollständig\n"
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr " --configure -- startet das Konfigurationsprogramm\n"
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile Name -- verwendet ein benutzerdefiniertes Profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- wie --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- wie --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- wie --version\n"
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr " -C  -- wie --configure\n"
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -366,19 +371,19 @@ msgstr "Systembereich"
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr "Alter KDE/GNOME-Systembereich"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Prozessorlast-Monitor"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Prozessorlast anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr "Arbeitsflächennummer und -name"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Arbeitsflächennummer anzeigen"
 
@@ -422,95 +427,101 @@ msgstr "Anwendungsstartleiste"
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Leiste mit Knöpfen zum Starten von Anwendungen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Hervorheben"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maximieren"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Minimieren"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr "Arbeitsfläche %d"
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Arbeitsfläche %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_All workspaces"
 msgstr "Alle Arbeitsflächen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Verschieben auf Arbeitsfläche"
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Minihilfen anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr "Nur Symbole"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr "Flache Knöpfe"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr "SkipPager akzeptieren"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr "Minimierte Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr "Eingerollte Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Mausrad benutzen"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Blinken, wenn ein Fenster um Aufmerksamkeit bittet"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr "Maximale Breite des Knopfes"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr "Zwischenraum"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Taskbar (Fensterliste)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -518,31 +529,31 @@ msgstr ""
 "Die Taskbar zeigt alle geöffneten Fenster und erlaubt die Reduktion auf "
 "Desktop-Symbole, Schattierungen und Fokussierungen"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Zeitformat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Minihilfe-Format"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr "Fettschrift"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitale Uhr"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr "Digitale Uhr und Minihilfe anzeigen"
 
@@ -923,11 +934,11 @@ msgstr "Empfangen"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Senden/Empfangen"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr "Trenner"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Trenner zum Panel hinzufügen"
 
@@ -939,15 +950,15 @@ msgstr "Desktop-Pager"
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Einfache Pager-Erweiterung"
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr "<Zwischenraum>"
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Zwischenraum zuweisen"
 
@@ -1003,94 +1014,105 @@ msgstr "Tastatur-Layout-Schalter"
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Wechsele zwischen verfügbaren Tastatur-Layouts"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr "Linksklick um alle Fenster zu minimieren. Mittelklick zum Einrollen"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Alle Fenster minimieren"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 "Sendet Befehle an alle Fenster.\n"
 "Unterstützte Befehle sind 1)Minimieren/Maximieren nd 2)Einrollen/Ausrollen"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Im _Terminal öffnen"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnismenü"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Verzeichnismenü"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Verzeichnisbaum über das Menü durchsuchen (Autor: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Warnung1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Warnung2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automatische Wahl des Sensors"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automatische Temperatur-Stufen"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Warnung1 Temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Warnung2 Temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Temperaturmonitor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Zeige System-Temperatur an, von kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr "Lautstärkeregler"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Lautstärkeregler"
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
@@ -1301,106 +1323,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Kein Akku gefunden"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Akku: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr "Akku: %d%% geladen, %s"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr "Laden beendet"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
-msgstr "laden"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Akku: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Akku: %d%% geladen"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Kein Akku gefunden"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Verstecken, falls kein Akku existiert"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Alarmbefehl"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Alarmzeit (...Minuten verbleiben)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Laden - Farbe 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Laden - Farbe 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Entladen - Farbe 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Entladen - Farbe 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr "Randbreite"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Akkumonitor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Zeigt den Akkuzustand mittels ACPI an"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "CapsLock zeigen"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "NumLock zeigen "
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "ScrollLock zeigen"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Tastatur-LEDs"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatoren für CapsLock, NumLock und ScrollLock-Tasten"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Allgemein"
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Percent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dynamische\n"
+#~ "Pixel\n"
+#~ "% Prozent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Links\n"
+#~ "Mitte\n"
+#~ "Rechts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Links\n"
+#~ "Rechts\n"
+#~ "Oben\n"
+#~ "Unten"
+
+#~ msgid "Where to put the panel?"
+#~ msgstr "Wo soll das Panel platziert werden?"
+
+#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
+#~ msgstr "Akku: %d%% geladen, %s"
+
+#~ msgid "charging finished"
+#~ msgstr "Laden beendet"
+
+#~ msgid "charging"
+#~ msgstr "laden"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add to desktop panel"
index 558afc3..f52996d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel-0.3.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 16:29+0200\n"
 "Last-Translator: Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>\n"
 "Language-Team: Spanish <daniel@tunki.org>\n"
@@ -19,137 +19,147 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: PERU\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Fondo</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Fuente</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Posición</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Propiedades</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Configurar aplicaciones preferidas</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Tamaño</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alineación:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "Abajo"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "General"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Color personalizado"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
-"Dinámico\n"
-"Pixeles\n"
-"% Porcentaje"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "Ubicación:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "Usar imagen:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Usar transparencia"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Explorador de archivos:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Izquierda\n"
-"Centro\n"
-"Derecha"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Izquierda\n"
-"Dereacha\n"
-"Arriba\n"
-"Abajo"
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Comando para salir:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Permitir fijar el panel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "Margen:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "Ninguno (usar el tema del sistema)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Applets del panel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Preferencias del panel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixeles"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Reservar el espacio, no cubrir con ventanas maximizadas"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccionar una imagen"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminal:"
@@ -159,9 +169,19 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "Tinte:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "Arriba"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "Ancho:"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixeles"
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Ejecutar"
@@ -174,59 +194,40 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Logout"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Plugins activos"
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Agregar un plugin al panel"
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Plugins disponibles"
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "El comando para salir no ha sido configurado"
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
+#: ../src/configurator.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: ../src/configurator.c:1211
+#: ../src/configurator.c:1328
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Examinar"
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr "Arriba"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr "Abajo"
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
-msgstr "Crear un nuevo panel"
-
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
-msgstr "¿Dónde poner el panel?"
-
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -234,116 +235,121 @@ msgstr ""
 "¿Quitar realmente este panel?\n"
 "<b>Advertencia: Esto no podrá deshacerse.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Pacheco <daniel@tunki.org>, 2008\n"
 "Guillermo Iguarán <johnnyprez@gmail.com>, 2009\n"
 "Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>, 2009"
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Panel de escritorio para el proyecto LXDE"
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Agregar / Quitar elementos del panel"
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Quitar \"%s\" del panel"
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Configuración del panel"
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Crear un nuevo panel"
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Eliminar este panel"
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de ..."
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "Configuración \"%s\""
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - panel ligero GTK2+ para escritorios UNIX\n"
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Opciones de la línea de comandos:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- mostrar esta ayuda y salir\n"
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- mostrar la versión y salir\n"
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
-msgstr " --log <número> -- establecer el nivel del log 0-5. 0 - ninguno 5 - máximo\n"
+msgstr ""
+" --log <número> -- establecer el nivel del log 0-5. 0 - ninguno 5 - máximo\n"
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr " --configure -- iniciar la utilidad de configuración\n"
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile nombre -- usar el perfil especificado\n"
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- equivalente a --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- equivalente a --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- equivalente a --version\n"
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr " -C  -- equivalente a --configure\n"
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -366,19 +372,19 @@ msgstr "Zona de notificación"
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr "Antigua zona de notificación KDE/GNOME"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Monitor del procesador"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Mostrar uso del procesador"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr "Escritorio n° / Nombre del área de trabajo"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Muestra el número del área de trabajo, por cmeury@users.sf.net"
 
@@ -423,120 +429,126 @@ msgstr "Barra de aplicaciones"
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Barra de acceso a aplicaciones"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 msgid "_Raise"
 msgstr "Eleva_r"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 msgid "R_estore"
 msgstr "R_estaurar"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximizar"
 
 # Podría usarse "Iconizar", pero Minimizar es mejor para los que migran desde Windows
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimizar"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr "Área de trabajo %d"
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Área de trabajo %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_All workspaces"
 msgstr "Todas la áreas de trabajo"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "_Mover a área de trabajo"
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Cerrar ventana"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Mostrar consejos"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr "Sólo iconos"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr "Botones simples"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr "Aceptar SkipPager"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr "Mostrar ventanas minimizadas"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr "Mostrar ventanas mapeadas"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Mostar ventanas de todas las áreas de trabajo"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Usar la rueda del ratón"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Avisar cuando una ventana requiere atención"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr "Ancho máximo de botón de tarea"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Barra de tareas (lista de ventanas)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
 msgstr "Mostrar la lista de ventanas"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Formato de hora"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Formato de consejo"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr "Negrita"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Reloj digital"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr "Mostrar reloj digital y consejo"
 
@@ -915,11 +927,11 @@ msgstr "Recibiendo"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Enviando/Recibiendo"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Agregar separador al panel"
 
@@ -931,15 +943,15 @@ msgstr "Escritorios virtuales"
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Plugin simple para escritorios virtuales"
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr "<Espacio>"
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Asignar espacio"
 
@@ -995,94 +1007,105 @@ msgstr "Selector de distribución del teclado"
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Selecciona entre las distribuciones de teclados disponibles"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 "Botón izquierdo para minimizar todas las ventanas. Botón medio para "
 "replegarlas"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimizar todas las ventanas"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 "Envía comandos a todas las áreas de trabajo.\n"
 "Los comandos admitidos son: 1) alternar minimizado y 2) alternar replegado"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Abrir en _terminal"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Menú de carpetas"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "LXPanel"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Menú de carpetas"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Examinar árbol de carpetas por medio del menú (Author: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Advertencia1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Advertencia2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Ubicación automática del sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Niveles automáticos de temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Advertencia1 de Temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Advertencia2 de Temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Monitor de Temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Muestra la temperatura del sistema, de kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr "Control de volumen"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Control de volumen"
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -1294,106 +1317,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
+msgstr "No se encontraron baterías"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Batería: %d%% recargada, %d:%02d para completar"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr "Batería: %d%% recargada, %s"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr "recarga terminada"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
-msgstr "recargando"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Batería: %d%% de carga, %d:%02d restante"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Batería: %d%% de carga"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr "No se encontraron baterías"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Ocultar si no hay baterías"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Comando de alarma"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Hora de alarma (minutos restantes)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Color de recarga n°1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Color de recarga n°2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Color de descarga n°1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Color de descarga n°2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr "Ancho del borde"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Monitor de batería"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Mostrar el estado de la batería por medio de ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Mostrar BloqMayús"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Mostrar BloqNum"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Mostrar BloqDespl"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Led de teclado"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indicadores para las teclas BloqMayús, BloqNum, BloqDespl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "General"
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Percent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dinámico\n"
+#~ "Pixeles\n"
+#~ "% Porcentaje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izquierda\n"
+#~ "Centro\n"
+#~ "Derecha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izquierda\n"
+#~ "Dereacha\n"
+#~ "Arriba\n"
+#~ "Abajo"
+
+#~ msgid "Where to put the panel?"
+#~ msgstr "¿Dónde poner el panel?"
+
+#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
+#~ msgstr "Batería: %d%% recargada, %s"
+
+#~ msgid "charging finished"
+#~ msgstr "recarga terminada"
+
+#~ msgid "charging"
+#~ msgstr "recargando"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add to desktop panel"
index ab5fb97..734197d 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:51+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Estonian translation team <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -17,137 +17,147 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Taust</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Kiri</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Asukoht</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Omadused</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Eelistatud rakendused</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Suurus</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "Laiendatud"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Joondus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "All"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Üldine"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Muu värvus"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
-"dünaamiline\n"
-"pikslit\n"
-"% protsenti"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "Paigutus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "Kasutatakse pilti:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Kasutatakse läbipaistvust"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Failihaldur:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "Kõrgus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Vasakule\n"
-"Keskele\n"
-"Paremale"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakul"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Vasakul\n"
-"Paremal\n"
-"Üleval\n"
-"All"
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "Vasakul"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Väljalogimise käsk:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Aknahaldur kohtleb paneeli dokina"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "Ääris:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "Puudub (kasutatakse süsteemi teemat)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Paneeli rakendid"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Paneeli eelistused"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "pikslit"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Maksimeeritud aknad ei kata paneeli"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "Paremal"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vali pildifail"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminal:"
@@ -157,9 +167,19 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "Toonimine:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "Üleval"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "Laius:"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "pikslit"
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Käivita"
@@ -172,60 +192,41 @@ msgstr "Taaskäivita"
 msgid "Logout"
 msgstr "Logi välja"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Kasutusel olevad pluginad"
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr "Venitamine"
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Lisa plugin paneelile"
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Saadaolevad pluginad"
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Väljalogimise käsk pole määratud"
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
+#: ../src/configurator.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Vali pildifail"
+
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vali pildifail"
 
-#: ../src/configurator.c:1211
+#: ../src/configurator.c:1328
 msgid "_Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr "Vasakul"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
-msgstr "Paremal"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr "Üleval"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr "All"
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
-msgstr "Lisa uus paneel"
-
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
-msgstr "Kuhu paneel asetada?"
-
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -233,115 +234,119 @@ msgstr ""
 "Kas see paneel tõesti kustutada?\n"
 "<b>Hoiatus: Seda pole võimalik taastada.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Kinnita"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Lisa/eemalda paneelikirjeid"
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Eemalda \"%s\" paneelilt"
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Paneeli sätted"
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Lisa uus paneel"
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Kustuta see paneel"
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" sätted"
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - kerge GTK2+ paneel UNIX töölaudadele\n"
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Käsurea valikud:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr "--help      -- näitab seda abi ja väljub\n"
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr "--version   -- näitab versiooninumbri ja väljub\n"
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <number> -- määrab logimise tasemeks 0-5. 0 = puudub, 5 = jutukas\n"
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr "--configure -- käivitab häälestamise tööriista\n"
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr "--profile <nimi> -- kasutatakse määratud profiili\n"
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr "-h  -- sama kui --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr "-p  -- sama kui --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr "-v  -- sama nagu --version\n"
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr "-C  -- sama kuin --configure\n"
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -364,19 +369,19 @@ msgstr "Süsteemisalv"
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr "Vana KDE/GNOME salv"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Protsessori kasutuse monitor"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Protsessori kasutuse kuva"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Tööala numbri näitaja, autor cmeury@users.sf.net"
 
@@ -421,95 +426,101 @@ msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Rakenduste käivitamise nuppude riba"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Tõsta"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Taasta"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maksimeeri"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Minimeeri"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr "Tööala %d"
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Tööala %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_All workspaces"
 msgstr "Kõik tööalad"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Liiguta tööalale"
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Kohtspikrite näitamine"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr "Ainult ikoonid"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr "Lamedad nupud"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr "Tegumiriba kirjest keeldumise lubamine"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr "Näidatakse minimeeritud aknaid"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr "Näidatakse avatud aknaid"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Näidatakse aknaid kõigilt töölaudadelt"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Hiire rulliku kasutamine"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Vilgutatakse, kui aken nõuab tähelepanu"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr "Nupu suurim laius"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr "Eraldusvahe"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Tegumiriba (akende nimekiri)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -517,31 +528,31 @@ msgstr ""
 "Tegumiribal kuvatakse kõiki avatud aknaid,\n"
 "neid saab minimeerida, varjata või fokuseerida"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Kella vorming"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Kohtspikri vorming"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr "Tegevus"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr "Rasvane kiri"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digikell"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr "Digikell kuupäeva kohtspikriga"
 
@@ -929,11 +940,11 @@ msgstr "Vastu võetud"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr "Eraldaja"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Lisa eraldaja paneelile"
 
@@ -945,15 +956,15 @@ msgstr "Töölaudade vahetamine"
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Töölaudade vahetaja plugin"
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr "<vahe>"
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Eraldab ruumi"
 
@@ -1008,95 +1019,106 @@ msgstr ""
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 "Kõigi akende minimeerimiseks vasakklõps, varjamiseks keskmise klahvi klõps"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Kõigi akende minimeerimine"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 "Saadab käsu töölaua kõigile akendele.\n"
 "Võimalik on 1)minimeerimine ja 2)varjamine"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Ava _terminalis"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Kataloogimenüü"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Paneel"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Kataloogimenüü"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Lehitse kataloogipuu menüüd (autor: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Sensor"
 msgstr "Taasta"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Võrgu oleku monitor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr "Helitugevus"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Helitugevuse juhtimine"
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr "Valjus"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr "Hääletu"
 
@@ -1309,107 +1331,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Akusid ei leitud"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Aku: %d%% laaditud, täitumiseni jäänud %d:%02d"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr "Aku: %d%% laaditud, %s"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr "laadimine lõpetatud"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-#, fuzzy
-msgid "charging"
-msgstr "ei laadita"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Aku: %d%% laaditud, %d:%02d jäänud"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Aku: %d%% laaditud, %s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Akusid ei leitud"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Peidetakse, kui aku puudub"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Häirekäsk"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Häire ajastamine (minutit jäänud)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr "Taustavärvus"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Laadimise värvus 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Laadimise värvus 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Tühjenemise värvus 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Tühjenemise värvus 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr "Raami laius"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Aku monitor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Aku oleku kuvamine ACPI järgi"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Klaviatuurituled"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-klahvi olek"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Percent"
+#~ msgstr ""
+#~ "dünaamiline\n"
+#~ "pikslit\n"
+#~ "% protsenti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vasakule\n"
+#~ "Keskele\n"
+#~ "Paremale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vasakul\n"
+#~ "Paremal\n"
+#~ "Üleval\n"
+#~ "All"
+
+#~ msgid "Where to put the panel?"
+#~ msgstr "Kuhu paneel asetada?"
+
+#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
+#~ msgstr "Aku: %d%% laaditud, %s"
+
+#~ msgid "charging finished"
+#~ msgstr "laadimine lõpetatud"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Üldine"
+#~ msgid "charging"
+#~ msgstr "ei laadita"
 
 #~ msgid "Game"
 #~ msgstr "Mängud"
index 10fecf7..442c354 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
@@ -17,138 +17,148 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Basque\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Posizioa</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Propietateak</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Tamaina</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aurreratua"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Lerrokatzea:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "Behean"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Kolore pertsonalizatua"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
-"Dinamikoa\n"
-"Pixelak\n"
-"% ehunekoa"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "Ertza:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "Gaitu irudia:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Gaitu gardentasuna"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "Altuera:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Ezkerrean\n"
-"Erdian\n"
-"Eskuinean"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "Ezkerrean"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Ezkerrean\n"
-"Eskuinean\n"
-"Goian\n"
-"Behean"
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "Ezkerrean"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 "Leiho kudeatzaileak panela atrakagarria bezala tratatzea ahalbideratzen du"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "Marjina:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "Bat ere ez (erabili sistemaren gaia)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Paneleko applet-ak"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Panelaren hobespenak"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixelak"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuinean"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminal emulatzailea:"
@@ -158,9 +168,19 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "Tintaren kolorea:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "Goian"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "Zabalera:"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixelak"
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Exekutatu"
@@ -173,59 +193,40 @@ msgstr "Berrabiarazi"
 msgid "Logout"
 msgstr "Amaitu saioa"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Kargatutako plugin-ak"
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr "Luzatu"
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Gehitu plugin-a panelari"
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
+#: ../src/configurator.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Hautatu fitxategia"
+
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
 msgid "Select a file"
 msgstr "Hautatu fitxategia"
 
-#: ../src/configurator.c:1211
+#: ../src/configurator.c:1328
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Arakatu"
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr "Ezkerrean"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
-msgstr "Eskuinean"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr "Goian"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr "Behean"
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
-msgstr "Sortu panel berria"
-
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
-msgstr "Non jarri behar da panela?"
-
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -233,116 +234,120 @@ msgstr ""
 "Panel hau ezabatu?\n"
 "<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Berretsi"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Panela"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Panelaren hobespenak"
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Sortu panel berria"
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Ezabatu panel hau"
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr "Panela"
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" hobespenak"
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help       -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version    -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <zenbakia> -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - "
 "berritsua\n"
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n"
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile izena  -- erabili adierazitako profila\n"
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  --help-en berdina\n"
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  --profile-ren berdina\n"
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  --version-en berdina\n"
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr " -C  --configure-ren berdina\n"
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -365,19 +370,19 @@ msgstr "Sistemaren erretilua"
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "CPU erabileraren monitorea"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Bistaratu CPU erabilera"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
 
@@ -421,95 +426,101 @@ msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Goratu"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Leheneratu"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maximizatu"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Ikonotu"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr "%d laneko area"
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d laneko area"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_All workspaces"
 msgstr "Laneko area guztiak"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Joan laneko areara"
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Itxi leihoa"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Erakutsi argibideak"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr "Ikonoak soilik"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr "Botoi lauak"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr "Onartu SkipPager"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Erabili saguaren gurpila"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr "Zeregin botoiaren zabalera maximoa"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tartea"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Zereginen barra (Leihoen zerrenda)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -517,31 +528,31 @@ msgstr ""
 "Zereginen barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzen, "
 "biltzen edo fokua ezartzen uzten du"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Erlojuaren formatua"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Argibideen formatua"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr "Akzioa"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr "Letra-tipo lodia"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Erloju digitala"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
 
@@ -921,11 +932,11 @@ msgstr "Jasotzen"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr "Bereizlea"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Gehitu bereizlea panelari"
 
@@ -937,15 +948,15 @@ msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr "<Tartea>"
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Esleitu tokia"
 
@@ -1001,96 +1012,107 @@ msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Aldatu eskuragarri dauden teklatuaren diseinuen artean"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 "Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Erdikoarekin biltzeko"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 "Bidali komandoak idazmahaiko leiho guztietara\n"
 "Erabili daitezken komandoak dira 1) txandakatu ikonotzea eta 2) txandakatu "
 "biltzea"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Ireki _terminalean"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Karpeta-menua"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Panela"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Karpeta-menua"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Arakatu karpeta-zuhaitza menuaren bidez (Autorea: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Abisua1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Abisua2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sentsorea"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Abisua1 tenperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Abisua2 tenperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Tenperaturaren monitorea"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura (kesler.daniel@gmail.com)"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr "Bolumenaren kontrola"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Bolumenaren kontrola"
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr "Bolumena"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr "Mututu"
 
@@ -1301,99 +1323,127 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr "kargatzea amaituta"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
-msgstr "kargatzen"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Bateria: %d%% kargatuta"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Alarmaren komandoa"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr "Ertzaren zabalera"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Bateriaren monitorea"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Erakutsi BlokMaius"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Erakutsi NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Erakutsi ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Teklatuaren Led-a"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Percent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dinamikoa\n"
+#~ "Pixelak\n"
+#~ "% ehunekoa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezkerrean\n"
+#~ "Erdian\n"
+#~ "Eskuinean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezkerrean\n"
+#~ "Eskuinean\n"
+#~ "Goian\n"
+#~ "Behean"
+
+#~ msgid "Where to put the panel?"
+#~ msgstr "Non jarri behar da panela?"
+
+#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
+#~ msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
+
+#~ msgid "charging finished"
+#~ msgstr "kargatzea amaituta"
+
+#~ msgid "charging"
+#~ msgstr "kargatzen"
index afe490b..354f3f2 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,127 +17,145 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=;\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
-msgid "Custom Color"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+msgid "Center"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
-msgid "Edge:"
+msgid "Custom Color"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
-msgid "Enable Image:"
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
-msgid "Enable Transparency"
+msgid "Edge:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "File Manager:"
+msgid "Enable Image:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+msgid "Enable Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+msgid "File Manager:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
+msgid "Left\t"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr ""
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr ""
@@ -147,9 +165,17 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+msgid "Top\t"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr ""
@@ -162,171 +188,155 @@ msgstr ""
 msgid "Logout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
-msgid "Select a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/configurator.c:1211
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
+#: ../src/configurator.c:1216
+msgid "Select a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
+msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
+#: ../src/configurator.c:1328
+msgid "_Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 msgid "LXPanel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -346,19 +356,19 @@ msgstr ""
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr ""
 
@@ -402,119 +412,124 @@ msgstr ""
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 msgid "_Raise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 msgid "R_estore"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 msgid "Ico_nify"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
 #, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
+#, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+msgid "_All workspaces"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr ""
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 msgid "_Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr ""
 
@@ -891,11 +906,11 @@ msgstr ""
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr ""
 
@@ -907,15 +922,15 @@ msgstr ""
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr ""
 
@@ -969,90 +984,98 @@ msgstr ""
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -1255,99 +1278,85 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
+msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr ""
index ed9244a..62d4e82 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 12:19+0200\n"
 "Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,137 +16,147 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Taustakuva</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Kirjasin</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Sijainti</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Asetukset</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Koko</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Tasaus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alhaalla"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Oma väri"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
-"muokkautuva\n"
-"pikseliä\n"
-"prosenttia"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "Reuna:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "Käytä kuvaa:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Tiedostonhallinta:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Yleinen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "Korkeus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Vasemmalla\n"
-"Keskellä\n"
-"Oikealla"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "Vasemmalla"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Vasemmalla\n"
-"Oikealla\n"
-"Ylhäällä\n"
-"Alhaalla"
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "Vasemmalla"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Uskottele ikkunakäsittelijälle paneelin olevan telakka"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "Reunus:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "Ei mitään (käytä järjestelmän teemaa)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Paneelin sovelmat"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Paneelin asetukset"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "pikseliä"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "Oikealla"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Pääteohjelma:"
@@ -156,9 +166,19 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "Läpinäkyvyyden väri:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "Ylhäällä"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "Leveys:"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseliä"
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Suorita"
@@ -171,59 +191,40 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen"
 msgid "Logout"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr "Venytä"
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Uloskirjautumisen komentoa ei ole asetettu"
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
+#: ../src/configurator.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: ../src/configurator.c:1211
+#: ../src/configurator.c:1328
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Selaa"
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr "Vasemmalla"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
-msgstr "Oikealla"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr "Ylhäällä"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alhaalla"
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
-msgstr "Luo uusi paneeli"
-
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
-msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
-
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -231,116 +232,120 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
 "<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Varmista"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Paneeli"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Paneelin asetukset"
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Luo uusi paneeli"
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Poista tämä paneeli"
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr "Paneeli"
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "Sovelman \"%s\" asetukset"
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr "--help      -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr "--version   -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = "
 "lavertelija\n"
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr "-h  -- sama kuin --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr "-p  -- sama kuin --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr "-v  -- sama kuin --version\n"
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr "-C  -- sama kuin --configure\n"
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -363,19 +368,19 @@ msgstr "Ilmoitusalue"
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "CPU:n käytön valvoja"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
 
@@ -419,95 +424,101 @@ msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Nosta"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Palauta"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Suurenna"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Pienennä"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr "Työtila %d"
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Työtila %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_All workspaces"
 msgstr "Kaikki työtilat"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Siirrä työtilaan"
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Sulje ikkuna"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr "Vain kuvakkeet"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr "Latteat painikkeet"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr "Salli SkipPager"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Käytä hiiren rullaa"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr "Väli"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -515,31 +526,31 @@ msgstr ""
 "Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
 "pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Kellon muoto"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr "Paksunnettu kirjasin"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitaalikello"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr "Näyttää digitaalikellon ja työkaluvihjeen"
 
@@ -916,11 +927,11 @@ msgstr "Vastaanotetaan"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Lähetetään/Vastaanotetaan"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr "Väli"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Lisää väli paneeliin"
 
@@ -932,15 +943,15 @@ msgstr "Työtilan vaihtaja"
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr "<väli>"
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
 
@@ -996,96 +1007,107 @@ msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Vaihda käytettävissä olevien näppäimistöasettelujen välillä"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 "Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
 "piilottaaksesi ne"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 "Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
 "Tuetut komennot ovat 1)pienentäminen 2)piilottaminen"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Avaa _päätteessä"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Hakemistovalikko"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Paneeli"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Hakemistovalikko"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Varoitus1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Varoitus2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensori"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Varoitus1 lämpötila"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Varoitus2 lämpötila"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Lämpötilan näyttäjä"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan. Tekijä: kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr "Äänenhallinta"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Äänenhallinta"
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr "Voimakkuus"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr "Hiljennä"
 
@@ -1295,106 +1317,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Akkua ei löytynyt"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d kunnes täynnä"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr "lataus on valmis"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
-msgstr "ladataan"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d jäljellä"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Akku: %d%% ladattu"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Akkua ei löytynyt"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Hälytyskomento"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr "Taustaväri"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Latausväri 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Latausväri 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Purkautumisen väri 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Purkautumisen väri 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr "Reunuksen leveys"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Akun valvoja"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Näytä CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Näytä NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Näytä ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Näppäimistön valot"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Yleinen"
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Percent"
+#~ msgstr ""
+#~ "muokkautuva\n"
+#~ "pikseliä\n"
+#~ "prosenttia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vasemmalla\n"
+#~ "Keskellä\n"
+#~ "Oikealla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vasemmalla\n"
+#~ "Oikealla\n"
+#~ "Ylhäällä\n"
+#~ "Alhaalla"
+
+#~ msgid "Where to put the panel?"
+#~ msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
+
+#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
+#~ msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
+
+#~ msgid "charging finished"
+#~ msgstr "lataus on valmis"
+
+#~ msgid "charging"
+#~ msgstr "ladataan"
 
 #~ msgid "Add to desktop panel"
 #~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
index 9592610..f46c252 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel r839\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Cyprien Gay <cyprien.gay@aful.org>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -19,140 +19,150 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Arrière-plan</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Police</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Position</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Propriétés</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Choisir les applications préférées</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Taille</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alignement :"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Général"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Couleur personnalisée"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
-"Dynamique\n"
-"Pixels\n"
-"% Pourcentage"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "Bord :"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "Utiliser l'image :"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Activer la transparence"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Gestionnaire de fichiers :"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Gauche\n"
-"Centré\n"
-"Droite"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Gauche\n"
-"Droite\n"
-"Haut\n"
-"Bas"
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "Gauche"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Commande de déconnexion :"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 "Le gestionnaire de fenêtre doit considérer le tableau de bord comme un dock"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "Marge :"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "Aucun (utiliser le thème système)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Applets du tableau de bord"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Préférences du tableau de bord"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr ""
 "Réserver de l'espace et l'empêcher d'être recouvert par les fenêtres "
 "maximisées"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Sélectionner un fichier image"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Émulateur de terminal :"
@@ -162,9 +172,19 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "Teinte :"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "Haut"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixels"
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Exécuter"
@@ -177,59 +197,40 @@ msgstr "Redémarrer"
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Greffons actuellement chargés"
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Ajouter un greffon au tableau de bord"
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Greffons disponibles"
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
+#: ../src/configurator.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
+
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#: ../src/configurator.c:1211
+#: ../src/configurator.c:1328
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Parcourir"
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
-msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
-
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
-msgstr "Emplacement du tableau de bord"
-
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -237,115 +238,120 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer ce panneau ?\n"
 "<b>Avertissement : cette opération ne peut être annulée.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Tableau de bord"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Tableau de bord du bureau pour le projet LXDE"
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Ajouter/Enlever des éléments au tableau de bord"
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Enlever « %s » du tableau de bord"
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Paramètres du tableau de bord"
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Supprimer ce tableau de bord"
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr "Tableau de bord"
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "Paramètres de « %s »"
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - tableau de bord léger en GTK2+ pour les bureaux UNIX\n"
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Options de la ligne de commande :\n"
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- afficher ce message d'aide et quitter\n"
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- afficher la version et quitter\n"
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
-msgstr " --log <nombre> -- définir la quantité d'informations de déboguage 0-5. 0 - "
+msgstr ""
+" --log <nombre> -- définir la quantité d'informations de déboguage 0-5. 0 - "
 "aucun 5 - maximum\n"
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr " --configure -- lancer l'utilitaire de configuration\n"
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile nom -- utiliser le profile indiqué\n"
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- équivalent à --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- équivalent à --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- équivalent à --version\n"
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr " -C  -- équivalent à --configure\n"
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -369,19 +375,19 @@ msgstr "Zone de notification"
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr "Ancienne zone de notification KDE/GNOME"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Moniteur d'utilisation du processeur"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail"
 
@@ -425,95 +431,101 @@ msgstr "Barre de lancement d'applications"
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Barre contenant des boutons pour lancer des applications"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Afficher"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Restaurer"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Minimiser"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr "Espace de travail %d"
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Espace de travail %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_All workspaces"
 msgstr "Tous les espaces de travail"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Déplacer vers l'espace de travail"
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Afficher les infobulles"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr "Icônes uniquement"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr "Boutons simples"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr "Inclure le gestionnaire de bureaux virtuels"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr "Afficher les fenêtres minimisées"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr "Afficher les fenêtres mappées"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Utiliser la molette de la souris"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espacement"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Barre des tâches (Liste des fenêtres)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -521,31 +533,31 @@ msgstr ""
 "Affiche la liste des fenêtres ouvertes et permet de les minimiser, les "
 "enrouler ou leur donner le focus"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Format de l'horloge"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Format des infobulles"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr "Codes de format : man 3 strftime"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr "Police grasse"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Horloge numérique"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr "Affiche l'horloge numérique et les infobulles"
 
@@ -926,11 +938,11 @@ msgstr "Réception"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Envoi/Réception"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr "Séparateur"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Ajouter un séparateur sur le tableau de bord"
 
@@ -943,15 +955,15 @@ msgstr "Bureaux virtuels"
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Plugin du pager simple"
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr "<Espace>"
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Allouer de l'espace"
 
@@ -1007,97 +1019,108 @@ msgstr "Sélecteur de Disposition du Clavier"
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Basculer entre les dispositions du clavier disponibles"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 "Clic gauche pour minimiser toutes les fenêtres. Bouton du milieu pour les "
 "enrouler"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimiser toutes les fenêtres"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 "Envoie des commands à toutes les fenêtres du bureau.\n"
 "Les commandes prises en charge sont 1) basculer la réduction et 2) basculer "
 "l'enroulement"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Ouvrir avec un _terminal"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Menu des répertoires"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Tableau de bord"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Menu des répertoires"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Parcourir l'arborescence via un menu (Auteur: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 # Truly more explained than english version
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Couleur d'avertissement, niveau 1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Couleur d'avertissement, niveau 2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Sélection automatique du capteur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Capteur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Niveaux de température automatiques"
 
 # Truly more explained than english version
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Seuil d'avertissement, niveau 1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Seuil d'avertissement, niveau 2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Moniteur de la température"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Affiche la température du système, par kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr "Contrôle du volume"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Contrôle du volume"
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
@@ -1310,106 +1333,130 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Aucune batterie trouvée"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Batterie : %d %% chargée, %d:%02d jusqu'à charge complète"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr "Batterie : %d %% chargée, %s"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr "charge complète"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
-msgstr "en charge"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Batterie : %d %% chargée, %d:%02d restant"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Batterie : %d %% chargée"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Aucune batterie trouvée"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Masquer s'il n'y a pas de batterie"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Commande d'alarme"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Déclenchement de l'alarme (minutes restantes)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr "Couleur de fond"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Couleur de chargement n°1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Couleur de chargement n°2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Couleur de déchargement n°1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Couleur de déchargement n°2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr "Largeur de la bordure"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Moniteur des batteries"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Afficher l'état de charge des batteries en utilisant ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Affichage verrouillage des majuscules"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Afficher verrouillage de pavé numérique"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Afficher arrêt du défilement"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Led du clavier"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indicateurs pour les touches Ver. Maj., Verr. Num. et Arrêt défil."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Général"
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Percent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dynamique\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Pourcentage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gauche\n"
+#~ "Centré\n"
+#~ "Droite"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gauche\n"
+#~ "Droite\n"
+#~ "Haut\n"
+#~ "Bas"
+
+#~ msgid "Where to put the panel?"
+#~ msgstr "Emplacement du tableau de bord"
+
+#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
+#~ msgstr "Batterie : %d %% chargée, %s"
+
+#~ msgid "charging finished"
+#~ msgstr "charge complète"
+
+#~ msgid "charging"
+#~ msgstr "en charge"
 
 #~ msgid "Game"
 #~ msgstr "Jeux"
index f35a131..8ad6058 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,127 +17,145 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
-msgid "Custom Color"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+msgid "Center"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
-msgid "Edge:"
+msgid "Custom Color"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
-msgid "Enable Image:"
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
-msgid "Enable Transparency"
+msgid "Edge:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "File Manager:"
+msgid "Enable Image:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+msgid "Enable Transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+msgid "File Manager:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
+msgid "Left\t"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr ""
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr ""
@@ -147,9 +165,17 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+msgid "Top\t"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr ""
@@ -162,171 +188,155 @@ msgstr ""
 msgid "Logout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
-msgid "Select a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/configurator.c:1211
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
+#: ../src/configurator.c:1216
+msgid "Select a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
+msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
+#: ../src/configurator.c:1328
+msgid "_Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 msgid "LXPanel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -346,19 +356,19 @@ msgstr ""
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr ""
 
@@ -402,119 +412,124 @@ msgstr ""
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 msgid "_Raise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 msgid "R_estore"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 msgid "Ico_nify"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
 #, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
+#, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+msgid "_All workspaces"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr ""
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 msgid "_Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr ""
 
@@ -891,11 +906,11 @@ msgstr ""
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr ""
 
@@ -907,15 +922,15 @@ msgstr ""
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr ""
 
@@ -969,90 +984,98 @@ msgstr ""
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -1255,99 +1278,85 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
+msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr ""
index ed5064e..7fe4f46 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel_hr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Boljsa <asjlob AT vip.hr>\n"
 "Language-Team:  <asjlob AT vip.hr>\n"
@@ -12,137 +12,147 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Pozadina</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Font</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Pozicija</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Svojstva</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Postavi Preferirane Aplikacije</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Velièina</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Poravnanje:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Korisnièka Boja"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
-"Dinamièno\n"
-"Pixeli\n"
-"% Postotak"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "Rub:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "Omoguæi Sliku:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Omoguæi Transparentnost"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Upravitelj Datoteka:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "Visina:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Lijevo\n"
-"Centar\n"
-"Desno"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Lijevo\n"
-"Desno\n"
-"Vrh\n"
-"Dno"
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "Lijevo"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Naredba Odjave:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Neka upravitelji prozora tretiraju panel kao dock"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "Margine:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "Ni¹ta (Koristi sustavsku temu)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Apleti Panela"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Svojstva Panela"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixeli"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Rezerviraj prostor nepokriven od strane maksimiziranih prozora"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Odaberi slikovnu datoteku"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Emulator Terminala:"
@@ -152,9 +162,19 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "Nijansa Boje:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "Vrh"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "©irina:"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixeli"
+
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Pokreni"
@@ -167,59 +187,40 @@ msgstr "Restart"
 msgid "Logout"
 msgstr "Odjava"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Trenutno uèitani dodaci"
 
-#: ../src/configurator.c:409
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ra¹iri"
 
-#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
+#: ../src/configurator.c:579
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Dodaj dodatak panelu"
 
-#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
+#: ../src/configurator.c:607
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Dostupni dodaci"
 
-#: ../src/configurator.c:1052
+#: ../src/configurator.c:1163
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Naredba odjave nije pode¹ena"
 
-#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
+#: ../src/configurator.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
 msgid "Select a file"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
-#: ../src/configurator.c:1211
+#: ../src/configurator.c:1328
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Pretraga"
 
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Left"
-msgstr "Lijevo"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
-
-#: ../src/panel.c:630
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dno"
-
-#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
-msgid "Create New Panel"
-msgstr "Kreiraj Novi Panel"
-
-#: ../src/panel.c:638
-msgid "Where to put the panel?"
-msgstr "Gdje da postavim panel?"
-
-#: ../src/panel.c:696
+#: ../src/panel.c:590
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -227,114 +228,118 @@ msgstr ""
 "Stvarno obrisati ovaj panel?\n"
 "<b>Upozorenje: Ovo ne mo¾e biti poni¹teno.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:592
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdi"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:728
+#: ../src/panel.c:623
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:733
+#: ../src/panel.c:628
 #, fuzzy
 msgid "LXPanel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:630
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:736
+#: ../src/panel.c:631
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:767
+#: ../src/panel.c:654
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Dodaj / Ukloni Stavke Panela"
 
-#: ../src/panel.c:775
+#: ../src/panel.c:662
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Ukloni \"%s\" Iz Panela"
 
-#: ../src/panel.c:787
+#: ../src/panel.c:674
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Svojstva Panela"
 
-#: ../src/panel.c:804
+#: ../src/panel.c:680
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Kreiraj Novi Panel"
+
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Obri¹i Ovaj Panel"
 
-#: ../src/panel.c:815
+#: ../src/panel.c:702
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:823
+#: ../src/panel.c:710
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:836
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" Postavke"
 
-#: ../src/panel.c:1294
+#: ../src/panel.c:1248
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - lagani GTK2+ panel za UNIX radne povr¹ine\n"
 
-#: ../src/panel.c:1295
+#: ../src/panel.c:1249
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Opcije komandne linije:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1296
+#: ../src/panel.c:1250
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- ispi¹uje ovu pomoæ i izlazi\n"
 
-#: ../src/panel.c:1297
+#: ../src/panel.c:1251
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- ispisuje verziju i izlazi\n"
 
-#: ../src/panel.c:1298
+#: ../src/panel.c:1252
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr " --log <number> -- postavlja nivo log-a 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 
-#: ../src/panel.c:1299
+#: ../src/panel.c:1253
 #, c-format
 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
 msgstr " --configure -- pokreæe alat konfiguracije\n"
 
-#: ../src/panel.c:1300
+#: ../src/panel.c:1254
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile name -- koristi specificiran profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1302
+#: ../src/panel.c:1256
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- isto kao --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1303
+#: ../src/panel.c:1257
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- isto kao --profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1304
+#: ../src/panel.c:1258
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- isto kao --version\n"
 
-#: ../src/panel.c:1305
+#: ../src/panel.c:1259
 #, c-format
 msgid " -C  -- same as --configure\n"
 msgstr " -C  -- isto kao --configure\n"
 
-#: ../src/panel.c:1306
+#: ../src/panel.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -357,19 +362,19 @@ msgstr "Sustavska Traka"
 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
 msgstr "Stara KDE/GNOME Traka"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "CPU Monitor Kori¹tenja"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Prika¾i kori¹tenje CPU"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
 msgid "Desktop No / Workspace Name"
 msgstr "Broj / Ime Radne Povr¹ine"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Prika¾i broj radne povr¹ine, od cmeury@users.sf.net"
 
@@ -413,95 +418,101 @@ msgstr "Tabla za Pokretanje Aplikacija"
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Tabla sa dugmadima za pokretanje aplikacija"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Poveèaj"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "R_estore"
 msgstr "Obnovi"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Maksimiziraj"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Minimiziraj"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr "Radna Povr¹ina %d"
+
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Radna Povr¹ina %d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
-msgid "All workspaces"
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_All workspaces"
 msgstr "Sve Radne Povr¹ine"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "Premjesti na Radnu Povr¹inu"
 
 #. we want this item to be farest from mouse pointer
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Zatvori Prozor"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Prika¾i opise alata"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
 msgid "Icons only"
 msgstr "Samo Ikone"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
 msgid "Flat Buttons"
 msgstr "Ravna Dugmad"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
 msgid "Accept SkipPager"
 msgstr "Prihvati SkipPager"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
 msgid "Show Iconified windows"
 msgstr "Prika¾i Ikonizirane prozore"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
 msgid "Show mapped windows"
 msgstr "Prika¾i mapirane prozore"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Prika¾i prozore sa svih radnih povr¹ina"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "Koristi kotaèiæ mi¹a"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "Bljesni kada prozor zahtjeva pozornost"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
 msgid "Max width of task button"
 msgstr "Maksimalna ¹irina komandnih dugmadi"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmak"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Tabla Zadataka (Lista Prozora)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -509,31 +520,31 @@ msgstr ""
 "Tabla zadataka prikazuje sve otvorene prozore i dopu¹ta njihovu ikonizaciju, "
 "skrivanje ili fokus"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:279
+#: ../src/plugins/dclock.c:275
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Format Sata"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:280
+#: ../src/plugins/dclock.c:276
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Format Opisa Alata"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:281
+#: ../src/plugins/dclock.c:277
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:282
+#: ../src/plugins/dclock.c:278
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:283
+#: ../src/plugins/dclock.c:279
 msgid "Bold font"
 msgstr "Podebljani font"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:318
+#: ../src/plugins/dclock.c:312
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitalni Sat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:320
+#: ../src/plugins/dclock.c:314
 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
 msgstr "Prika¾i Digitalni sat i opis"
 
@@ -912,11 +923,11 @@ msgstr "Primanje"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Slanje/Primanje"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:103
+#: ../src/plugins/separator.c:83
 msgid "Separator"
 msgstr "Razdjelnik"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:105
+#: ../src/plugins/separator.c:85
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Dodaj razdjelnik na panel"
 
@@ -928,15 +939,15 @@ msgstr "Broja
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Jednostavan dodatak brojaè"
 
-#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
+#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
 msgid "Size"
 msgstr "Velièina"
 
-#: ../src/plugins/space.c:153
+#: ../src/plugins/space.c:148
 msgid "<Space>"
 msgstr "<Razmak>"
 
-#: ../src/plugins/space.c:155
+#: ../src/plugins/space.c:150
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Rezerviranje razmaka"
 
@@ -992,96 +1003,107 @@ msgstr "MIjenja
 msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Prebacuj izmeðu dostupnih formata tipkovnice"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:245
+#: ../src/plugins/wincmd.c:233
 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
 msgstr ""
 "Lijevi klik za ikonizaciju svih prozora. Klik na kotaèiæ mi¹a za njihovo "
 "skrivanje"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:274
+#: ../src/plugins/wincmd.c:262
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimiziraj Sve Prozore"
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:276
+#: ../src/plugins/wincmd.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
+"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
 msgstr ""
 "©alji naredbe svim prozorima radnih povr¹ina.\n"
 "Podr¾ane naredbe su 1) toggle iconify i 2) toggle shade"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Otvori u _Terminalu"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Izbornik Direktorija"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Izbornik Direktorija"
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr "Pregledavaj stablo direktorija kroz izbornik (Autor: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
 msgid "Warning1"
 msgstr "Upozorenje1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
 msgid "Warning2"
 msgstr "Upozorenje2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automatska lokacija senzora"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
 msgid "Sensor"
 msgstr "Senzor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automatski nivoi temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Upozorenje1 Temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Upozorenje2 Temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Monitor Temperatura"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
 msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr "Prika¾i sustavsku temperaturu, od kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:305
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
 msgid "Volume control"
 msgstr "Kontrola glasnoæe"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:317
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Kontrola Glasnoæe"
 
 #. create frame
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
 msgid "Volume"
 msgstr "Glasnoæa"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
 msgid "Mute"
 msgstr "Uti¹aj"
 
@@ -1292,99 +1314,127 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Nisu pronaðene baterije"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Baterija: %d%% napunjeno, %d:%02d do kraja"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %s"
-msgstr "Baterija: %d%% napunjeno, %s"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging finished"
-msgstr "punjenje zavr¹eno"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
-msgid "charging"
-msgstr "punjenje"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Baterija: %d%% napunjeno, %d:%02d preostalo"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Baterija: %d%% napunjeno"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
-#, c-format
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Nisu pronaðene baterije"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Sakri ako nema baterije"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Naredba Uzbune"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Vrijeme uzbune (minuta preostalo)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
 msgid "Background color"
 msgstr "Pozadinska boja"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Boja punjenja 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Boja punjenja 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Boja pra¾njenja 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Boja pra¾njenja 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Border width"
 msgstr "©irina ruba"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Nadzor Baterije"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Prika¾i status baterije koristeæi ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Prika¾i CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Prika¾i NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Prika¾i ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
-msgid "Keyboard Led"
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr "LED-ica Tipkovnice"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatori za CapsLock, NumLock i ScrollLock tipke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic\n"
+#~ "Pixels\n"
+#~ "% Percent"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dinamièno\n"
+#~ "Pixeli\n"
+#~ "% Postotak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lijevo\n"
+#~ "Centar\n"
+#~ "Desno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lijevo\n"
+#~ "Desno\n"
+#~ "Vrh\n"
+#~ "Dno"
+
+#~ msgid "Where to put the panel?"
+#~ msgstr "Gdje da postavim panel?"
+
+#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
+#~ msgstr "Baterija: %d%% napunjeno, %s"
+
+#~ msgid "charging finished"
+#~ msgstr "punjenje zavr¹eno"
+
+#~ msgid "charging"
+#~ msgstr "punjenje"
index 3c99285..783e0fd 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel-0.2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-28 18:55+0100\n"
 "Last-Translator: Zsolt Peter Basak <shiki@biomernok.hu>\n"
 "Language-Team: hu <hu@li.org>\n"
@@ -18,137 +18,147 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Háttér</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Betű</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Elhelyezkedés</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Tulajdonságok</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Kedvenc alkalmazások beállítása</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Méret</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Igazítás:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Bottom"
+msgstr "Lent"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Egyéni szín"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dynamic\n"
-"Pixels\n"
-"% Percent"
-msgstr ""
-"Dinamikus\n"
-"Kép-pontok\n"
-"% százalék"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic"
+msgstr "dinamikus"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 msgid "Edge:"
 msgstr "Szél:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Enable Image:"
 msgstr "Háttérkép:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Átlátszóság bekapcsolva"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Fájlkezelő:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 #: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
 msgid "Height:"
 msgstr "Magasság:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Balra\n"
-"Középen\n"
-"Jobbra"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
-msgid ""
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Top\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Balra\n"
-"Jobbra\n"
-"Fel\n"
-"Le"
+#, fuzzy
+msgid "Left\t"
+msgstr "Balra"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Kijelentkező parancs:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Az ablakkezelők a panelt dokként kezeljék"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Margin:"
 msgstr "Margó"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "None (Use system theme)"
 msgstr "Nincs (Rendszertéma használata)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Panel kisalkalmazások"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "A panel jellemzői"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 msgid "Pixels"
 msgstr "Kép-pontok"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Terület védelme a maximált ablakokkal szemben"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Válassz egy kép fájlt"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminál emulátor:"
@@ -158,11 +168,20 @@ msgid "Tint color:"
 msgstr "Szín:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top\t"
+msgstr "Fent"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
 msgid "Width:"
 msgstr "Szélesség:"
 
-#: ../src/configurator.c:54
-#: ../src/gtk-run.c:250
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr "Kép-pontok"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Futtatás"
 
@@ -174,63 +193,40 @@ msgstr "Újraindítás"
 msgid "Logout"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/configurator.c:400
+#: ../src/configurator.c:472