[l10n] Resync files.
authorMartin Bagge / brother <brother@bsnet.se>
Sun, 23 Sep 2012 13:11:48 +0000 (15:11 +0200)
committerMartin Bagge / brother <brother@bsnet.se>
Sun, 23 Sep 2012 13:11:48 +0000 (15:11 +0200)
62 files changed:
po/af.po
po/ar.po
po/be.po
po/bg.po
po/bn.po
po/bn_IN.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/es_VE.po
po/et.po
po/eu.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fo.po
po/fr.po
po/frp.po
po/gl.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/kk.po
po/km.po
po/ko.po
po/lg.po
po/lt.po
po/lxpanel.pot
po/ml.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pa.po
po/pl.po
po/ps.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/sv.po
po/te.po
po/th.po
po/tr.po
po/tt_RU.po
po/ug.po
po/uk.po
po/ur.po
po/ur_PK.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 673353e..8883250 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: F <friedel@translate.org.za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@@ -29,39 +29,39 @@ msgstr "Herbegin"
 msgid "Logout"
 msgstr "Meld af"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Tans gelaaide inproppe"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rek"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Voeg inprop by paneel"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Beskikbare inproppe"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Opdrag vir afmelding is nie gestel nie"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Kies 'n gids"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "Kies 'n lêer"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Blaai"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -69,134 +69,134 @@ msgstr ""
 "Moet dié paneel definitief verwyder word?\n"
 "<b>Waarskuwing: Hierdie kan nie ongedaan gemaak word nie.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestig"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Friedel Wolff"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "Kopiereg (C) 2008-2011"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Werkskermpaneel vir die LXDE-projek"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Voeg by / skrap paneelitems"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Verwyder \"%s\" vanuit die paneel"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Paneelinstellings"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Skep nuwe paneel"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Verwyder hierdie paneel"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "Aangaande"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\"-instellings"
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "Hoogte:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "Wydte:"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Regs"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "Bo"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - liggewig GTK2+paneel vir UNIX-werkskerms\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Opdraglynparameters:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- druk hierdie hulp en sluit af\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- druk weergawe en sluit af\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <number> -- stel vlak van boodskappe 0-5. 0 - geen 5 - babbelbek\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile naam -- gebruik die gegewe profiel\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- selfde as--help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- selfde as --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- selfde as --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Adres:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "Bestemming:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Uitsaaiadres:"
 
@@ -311,139 +311,169 @@ msgid "% Percent"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Voorkeure vir paneel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "Rand:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "Middel"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Belyning:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "Kantlyn:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "Middel"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Ligging</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Ikoon</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "beeldpunte"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Grootte</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "Afmetings"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "Stelseltema"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "Beeld"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Kies 'n beeldlêer"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Agtergrond</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "Eie kleur"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Font</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "Voorkoms"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Miniprogramme vir paneel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Opdrag vir afmelding:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminaal-emuleerder:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Lêerbestuurder:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassing</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Eienskappe</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Minimeer die paneel wanneer dit nie gebruik word nie"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "beeldpunte"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Netwerktoestel</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gevorderd"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Monitor vir verwerkergebruik"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Vertoon verwerkergebruik"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "Vetdruk"
 
@@ -459,7 +489,7 @@ msgstr "Werkskerm-nr. / Werkruimtenaam"
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Vertoon werkruimtenommer, deur cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Vertoon beeld en nutswenk"
 
@@ -560,37 +590,37 @@ msgstr ""
 "Taakbalk wys alle oop vensters en help om hulle te ikonifiseer, verskadu of "
 "te fokus"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Horlosieformaat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Nutswenkformaat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "Formaatkodes: man 3 strftime; \\n vir 'n nuwe lyn"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "Reaksie op klik (verstek: wys kalender)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "Slegs nutswenk"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Center text"
 msgstr "Middel"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitale horlosie"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Vertoon digitale horlosie en nutswenk"
 
@@ -602,15 +632,15 @@ msgstr "Voeg by werkskerm"
 msgid "Properties"
 msgstr "Eienskappe"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikoon"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "Kieslys"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Toeapassingskieslys"
 
@@ -622,11 +652,11 @@ msgstr "Skeier"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Voeg 'n skeier by die paneel"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr ""
 
@@ -638,50 +668,107 @@ msgstr "Spasiëring"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Ken plek toe"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "Stelsellaai"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "Stelsellaai"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Stel wisselaar vir sleutelborduitleg op"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "Sleutelbord-LED"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "Wys uitleg as"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "beeld"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Bestemming:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "teks"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Kies 'n beeldlêer"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "Instellings per toepassing"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "_Onthou uitleg vir elke toepassing"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "Verstekuitleg:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Sleutelbord-LED"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Paneelinstellings"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
+msgstr "_Onthou uitleg vir elke toepassing"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "Wys uitleg as"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "Wissel tussen beskikbare sleutelborduitlegte"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -767,28 +854,28 @@ msgstr "Vertoon stelseltemperatuur"
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volumebeheer"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Volumebeheer"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "Doof uit"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
 "(pavucontol, alsamixer ...)"
@@ -812,75 +899,75 @@ msgstr "Herstel"
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktiveer"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "Draadlose verbinding kan nie koppel nie"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "Netwerkkabel is uitgeprop"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "Verbinding koppel sleg of glad nie"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-adres:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "Afgeleë IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Netmasker:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "Aktiwiteit"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "Gestuur"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "Ontvang"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "grepe"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "pakkies"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "Draadloos"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "Hardeware-adres:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "Bestuur netwerke"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "Monitor en bestuur netwerke"
 
@@ -1250,86 +1337,86 @@ msgstr "Ontvang tans"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Stuur/ontvang tans"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Geen batterye gevind nie"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d tot vol"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d oor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Battery: %d%% gelaai"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Steek weg as daar geen battery is nie"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Alarmopdrag"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Alarmtyd (minute oor)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
 msgid "Background color"
 msgstr "Agtergrondkleur"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Kleur 1 vir laai"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Kleur 2 vir laai"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Kleur 1 vir ontlaai"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Kleur 2 vir ontlaai"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
 msgid "Border width"
 msgstr "Randwydte"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Batterymonitor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Vertoon batterystatus d.m.v. ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Wys CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Wys NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Wys ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Sleutelbord-LED"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Aanwyser vir die sleutels CapsLock, NumLock en ScrollLock"
 
@@ -1374,12 +1461,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr "Voeg 'n skeier by die paneel"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
 #, c-format
 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr ""
@@ -1421,15 +1508,30 @@ msgstr ""
 msgid "WNCKpager plugin"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>Ikoon</b>"
+
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "Stel wisselaar vir sleutelborduitleg op"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "beeld"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "teks"
+
+#~ msgid "Per application settings"
+#~ msgstr "Instellings per toepassing"
+
+#~ msgid "Default layout:"
+#~ msgstr "Verstekuitleg:"
+
 #~ msgid "Available Applications"
 #~ msgstr "Beskikbare toepassings"
 
 #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 #~ msgstr "Vertoon stelseltemperatuur, deur kesler.daniel@gmail.com"
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "Sleutelbord-LED"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Left\t"
 #~ msgstr "Links"
index 28051e8..7a1a243 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 19:45+0100\n"
 "Last-Translator: Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -31,39 +31,39 @@ msgstr "أعد التشغيل"
 msgid "Logout"
 msgstr "اخرج"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "مَدِّدْ"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "أضف ملحقا للشريط"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "الملحقات المتوفرة"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "انتق دليلاً"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "انتق ملفا"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "_تصفح"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -71,134 +71,134 @@ msgstr ""
 "هل تريد فعلا حذف هذا الشريط؟\n"
 "<b>تحذير: لا يمكن استعادة هذا الشريط بعد حذفه.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "أكد"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr "مترجم ائتمانات"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "شريط لكسدي"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008-2011"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "شريط لمشروع سطح مكتب لكسدي"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "أضف أو أزل عناصر من الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "أزل \"%s\" من الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "إعدادات الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "أنشي شريطا جديدا"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "احذف هذا الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "عَنْ"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "الشريط"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "إعدادات \"%s\""
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "الطول:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "العرض:"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "اليسار"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "اليمين"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "الأعلى"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "الأسفل"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - شريط GTK2+ خفيف لأسطح مكتب UNIX\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "خيارات سطر الاوامر:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- إظهار هذه المساعدة والخروج\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   --إظهار رقم الإصدار والخروج\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <رقم> -- يعين مستوى التسجيل من 0 إلى 5. 0 - لا تسجيل 5 - ثرثار\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile اسم -- يستخدم اسم الضبط المحدد\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- نفس ما يفعله --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- نفس ما يفعله --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- نفس ما يفعله --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -266,8 +266,8 @@ msgstr "العنوان:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "الوجهة:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "بث:"
 
@@ -313,139 +313,170 @@ msgid "% Percent"
 msgstr "% في المائة"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "تحذير1"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "تفضيلات الشريط"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "الطرف:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "المنتصف"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "المحاذاة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "الهامش"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "المنتصف"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>الموقع</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>الأيقونات</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "بكسل"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>الحجم</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "الموقع والحجم"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "سمة النظام"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "لون (بشفافية)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "صورة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "انتق ملف صورة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>الخلفية</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "لون مخصص"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>الخط</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "المظهر"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "عناصر الشريط"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "أمر الخروج:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "محاكي الطرفية:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr "مدير الملفات:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>عيّن التطبيقات المفضلة</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "اؤمر مديري النوافذ أن يعاملوا الشريط على أنه رصيف"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "احفظ مساحة لا تغطيها النوافذ المكبرة"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>خصائص</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "قلص الشريط عندما يكون غير مستخدم"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "حجم الشريط عند تقليصه"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "بكسل"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr "<b>الإخفاء التلقائي</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>جهاز الشبكة</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "خيارات متقدمة"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "مراقب استخدام المعالج"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "أظهر استخدام المعالج"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "خط عريض"
 
@@ -461,7 +492,7 @@ msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "إظهار رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "أظهر صورة وتلميحا"
 
@@ -562,35 +593,35 @@ msgstr ""
 "يظهر شريط المهام جميع النوافذ المفتوحة، ويسمح لك بتصغيرها أو تظليلها أو "
 "الانتقال إليها "
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "هيئة الساعة"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "هيئة التلميح"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "لمعرفة شفرات التنسيق: man 3 strftime؛ اكتب \\n لبدء سطر جديد"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "الإجراء المتبع عند نقر الساعة (الإجراء المبدئي هو عرض تقويم)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "تلميح فقط"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 msgid "Center text"
 msgstr "نص فس الوسط"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "الساعة الرقمية"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "يظهر ساعة رقمية وتلميحا"
 
@@ -602,15 +633,15 @@ msgstr "أضف إلى سطح مكتب"
 msgid "Properties"
 msgstr "خصائص"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "أيقونة"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "القائمة"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "قائمة التطبيقات"
 
@@ -622,11 +653,11 @@ msgstr "فاصل"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "أضف فاصلا للشريط"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "مبدّل مساحات العمل"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "ملحق بسيط لتبديل مساحات العمل"
 
@@ -638,50 +669,107 @@ msgstr "مسافة"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "يترك مسافة"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "مساحة التبليغ"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "مساحة التبليغ"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "اضبط مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "أظهر التخطيط على هيئة"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "صورة"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "الوجهة:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "نص"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "انتق ملف صورة"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "إعدادت كل تطبيق على حدة"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "_تذكر تخطيط كل تطبيق"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "التخطيط الافتراضي:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
 msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "إعدادات الشريط"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
+msgstr "_تذكر تخطيط كل تطبيق"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "أظهر التخطيط على هيئة"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -769,28 +857,28 @@ msgstr "إظهار درجة حرارة النظام"
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "تحكم في مستوى الصوت"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "متحكم مستوى الصوت"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "كتم"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
@@ -815,75 +903,75 @@ msgstr "إصلاح"
 msgid "Disable"
 msgstr "عطّل"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "الاتصال اللاسلكي ﻻيوجد ربط"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "كيبل الشبكة منزوع"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "الاتصال محدود أو معدوم الربط"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "عنوان IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "IP البعيد:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "قناع الشبكة:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "النشاط"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "تم إرسال"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "تم استقبال"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "بايت"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "حِزَم"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "لاسلكي"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "البروتوكول"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "عنوان العتاد:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "مدير الشبكات"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "إدارة ومراقبة الشبكات"
 
@@ -1257,86 +1345,86 @@ msgstr "يستقبل"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "يرسل/يستقبل"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
 msgid "No batteries found"
 msgstr "لا توجد أي بطاريات"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d حتى تمتلئ"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "اخفِ إذا لم تجد بطارية"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
 msgid "Alarm command"
 msgstr "أمر المنبه"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "وقت المنبه (الدقائق المتبقية)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
 msgid "Background color"
 msgstr "لون الخلفية"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "لون الشحن 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "لون الشحن 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "لون التفريغ 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "لون التفريغ 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
 msgid "Border width"
 msgstr "عرض الحد"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "مراقب البطارية"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "يظهر حالة البطارية باستخدام ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "أظهر Capslock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "أظهر NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "أظهر ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock."
 
@@ -1377,12 +1465,12 @@ msgstr "بريمجات المؤشر"
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr "أضف بريمجات المؤشر إلى الشريط"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
 #, c-format
 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr ""
@@ -1420,15 +1508,30 @@ msgstr "WNCKPager"
 msgid "WNCKpager plugin"
 msgstr "ملحق WNCKpager"
 
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>الأيقونات</b>"
+
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "اضبط مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "صورة"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "نص"
+
+#~ msgid "Per application settings"
+#~ msgstr "إعدادت كل تطبيق على حدة"
+
+#~ msgid "Default layout:"
+#~ msgstr "التخطيط الافتراضي:"
+
 #~ msgid "Available Applications"
 #~ msgstr "التطبيقات المتوفرة"
 
 #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 #~ msgstr "يظهر درجة حرارة النظام، كتبه kesler.daniel@gmail.com"
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
-
 #~ msgid "Left\t"
 #~ msgstr "اليسار\t"
 
index 634e810..20f625c 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-26 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: Мікалай <crom-a@tut.by>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,39 +31,39 @@ msgstr "Перазапусціць"
 msgid "Logout"
 msgstr "Выйсці"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Загружаныя плагіны"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "Расцягнуць"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Дадаць плагін на панэль"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Даступныя плагіны"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Загад выхаду з сеанса не зададзены"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Абраць каталог"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выберыце файл"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Агляд"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -71,135 +71,135 @@ msgstr ""
 "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль?\n"
 "<b>Увага: Дзянне нельга будзе адкаціць.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "Пацверджанне"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Анік Кіна <son_of_the_photographer@tut.by>\n"
 "Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>, 2011, 2012."
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "Аўтарскае права (C) 2008-2011"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Панэль працоўнага стала для праекта LXDE"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Дадаць / Прыбраць кампаненты панэлі"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Выдаліць\"%s\" з панэлі"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Настаўленні панэлі"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Стварыць новую панэль"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Выдаліць гэтую панэль"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "Пра LXDE-панэль"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "Панэль"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "Настаўленні \"%s\""
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "Вышыня:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "Шырыня:"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Злева"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "Зверху"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "Знізу"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "LXPanel %s - лёгкая GTK2+ панэль працоўнага стала UNIX\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Параметры загаднага радка:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      --паказаць даведку і выйсці\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- паказаць версію і выйсці\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr " --log <лік> -- задаць узровень журнала 0-5. 0 - няма 5 - поўны\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile name -- выкарыстоўваць абраны профіль\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- тое самае, што і  --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- тое самае, што і --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- тое самае, што і  --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -267,8 +267,8 @@ msgstr "Адрас:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "Прызначэнне:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Адрас трансляцыі:"
 
@@ -314,140 +314,171 @@ msgid "% Percent"
 msgstr "% Працэнтаў"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "Памылка"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Папярэджанне 1"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Настаўленні панэлі"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "Край:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "Па цэнтры"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Выраўноўванне:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "Водступ:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "Па цэнтры"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Пазіцыя</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Значок</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "пікселаў"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Памер</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "Размяшчэнне"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "З сістэмнай тэмы"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Колер панэлі (з празрыстасцю)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "Выява"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Выберыце файл выявы"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Фон панэлі</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "Свой колер"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Шрыфт</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "Знешні выгляд"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Аплеты панэлі"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Загад выхаду з сістэмы:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Эмулятар тэрмінала:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Файлавы менеджар:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Вызначыць пераважныя праграмы</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Дазволіць менеджару акон лічыць панэль док-панэллю"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr ""
 "Зарэзерваваць месца і не закрываць яго разгорнутымі на ўвесь экран вокнамі"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Уласцівасці</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Схаваць панэль, калі яна не ўжываецца"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Памер схаванай панэлі"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "пікселаў"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr "<b>Аўтаматычна хаваць</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Сеткавыя прылады</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "Адмысловыя"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Манітор выкарыстання ЦП"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Паказваць выкарыстанне працэсара"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "Цёмны шрыфт"
 
@@ -463,7 +494,7 @@ msgstr "Нумар / назва працоўнай прасторы"
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Паказваць нумар працоўнай прасторы. Аўтар cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Паказваць выяву і падказку"
 
@@ -564,35 +595,35 @@ msgstr ""
 "Панэль задач паказвае ўсе адкрытыя вокны, дазваляе згортваць ці разгортваць "
 "іх, або мяняць фокус"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Фармат гадзінніка"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Фармат падказак"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "Фармат кода: man 3 strftime; каб разарваць радок \\n"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "Дзеянне па націсканні (тыповае: паказаць каляндар)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "Толькі падказкі"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 msgid "Center text"
 msgstr "Тэкст па цэнтры"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Лічбавы гадзіннік"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Паказваць лічбавы гадзіннік і падказкі"
 
@@ -604,15 +635,15 @@ msgstr "Дадаць на Працоўную прастору"
 msgid "Properties"
 msgstr "Уласцівасці"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "Значок"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Меню праграм"
 
@@ -624,11 +655,11 @@ msgstr "Раздзельнік"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Дадаць раздзельнік на панэль"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Пераключальнік працоўных прастараў"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Просты плагін пераключальніка"
 
@@ -640,50 +671,106 @@ msgstr "Прагал"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Адзначыць месца"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "Сістэмны трэй"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "Сістэмны трэй"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Прызначэнне:"
+
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Выберыце файл выявы"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
 msgstr "Пераключальнік раскладак клавіятуры"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "Паказваць раскладку як"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "сцяг"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "тэкст"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "Пераключальнік раскладак клавіятуры"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "Настаўленні праграм"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Індыкатары клавіятуры"
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Пераключальнік раскладак клавіятуры"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Настаўленні панэлі"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
 msgstr "_Памятаць раскладку для кожнай праграмы"
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "Прадвызначаная раскладка:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "Паказваць раскладку як"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Пераключальнік раскладак клавіятуры"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "Пераключэнне паміж даступнымі раскладкамі клавіятуры"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -771,28 +858,28 @@ msgstr "Паказваць тэмпературу сістэмы"
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "Узровень гучнасці"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Узровень гучнасці"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключыць"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
 "(pavucontol, alsamixer ...)"
@@ -818,75 +905,75 @@ msgstr "Рамантаваць"
 msgid "Disable"
 msgstr "Выключыць"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "Бесправодныя злучэнні немагчымыя"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "Сеткавы кабель не падключаны"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "Абмежаванае альбо адсутнае злучэнне"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Адрас IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "Аддалены IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Маска падсеткі:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "Актыўнасць"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "Даслана"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "Атрымана"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "байтаў"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "пакетаў"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "Безправадны"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Пратакол:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "Апаратны адрас:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "Кіраванне сеткамі"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "Назіраць і кіраваць сеткамі"
 
@@ -1260,86 +1347,86 @@ msgstr "Атрыманне"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Высыланне/атрыманне"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Акумулятар не знойдзены"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Акумулятар: %d%% зарад, %d:%02d да поўнага"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Акумулятар: %d%% зарад, %d:%02d засталося"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Акумулятар: %d%% зарад"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Хаваць, калі няма акумулятара"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Загад трывогі"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Час трывогі (хвілін засталося)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
 msgid "Background color"
 msgstr "Колер фону"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Колер зараду 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Колер зараду 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Колер разраду 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Колер разраду 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
 msgid "Border width"
 msgstr "Шырыня абрамлення"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Манітор акумулятара"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Паказваць статус акумулятара праз ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Паказваць CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Паказваць NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Паказваць ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Індыкатары клавіятуры"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Індыкатары клавіш CapsLock, NumLock, і ScrollLock"
 
@@ -1380,12 +1467,12 @@ msgstr "Аплеты індыкатара"
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr "Дадаць аплеты індыкатара на панэль"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr "Выкарыстанне ЦП: %.2f%%"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
 #, c-format
 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr "Выкарыстанне памяці: %.1fМБ (%.2f%%)"
@@ -1421,3 +1508,21 @@ msgstr "WNCKПэйджар"
 #: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
 msgid "WNCKpager plugin"
 msgstr "Плагін WNCKПэйджара"
+
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>Значок</b>"
+
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "Пераключальнік раскладак клавіятуры"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "сцяг"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "тэкст"
+
+#~ msgid "Per application settings"
+#~ msgstr "Настаўленні праграм"
+
+#~ msgid "Default layout:"
+#~ msgstr "Прадвызначаная раскладка:"
index 91a7392..526b3d0 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Радослав <reckku@gmail.com>\n"
 "Language-Team: MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,39 +31,39 @@ msgstr "Рестартирай"
 msgid "Logout"
 msgstr "Излез"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Заредени приставки"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "Разтягане"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Добави приставка в панела"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Налични приставки"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Не е зададена команда за изход"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Изберете директория"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "Изберете файл"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Разгледай"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -71,133 +71,133 @@ msgstr ""
 "Наистина ли искате да изтриете този панел?\n"
 "<b>Внимание: Не може да бъде възстановено!</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потвърди"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Радослав Иванов"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "Copyright © 2008-2011"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "LXDE панел"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Добави/Премахни панелни елементи"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Премахни '%s' от панела"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Настройки на панела"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Създай нов панел"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Премахни панела"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "Относно"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "Системен панел"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "'%s' Настройки"
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "Височина:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Ляво"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Дясно"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "Горе"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "Долу"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - GTK2+ панел за UNIX работен плот\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Опции на команди:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help     -- извежда помощ и излиза\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- изписва версията и излиза\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr " --log <номер> -- задава ниво на отчет 0-5. (0 - без, 5 - подробно)\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile name -- използва съществуващ профил\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- същото като --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- същото като --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- същото като --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -266,8 +266,8 @@ msgstr "Адрес:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "Място:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Излъчване:"
 
@@ -313,139 +313,170 @@ msgid "% Percent"
 msgstr "% Процент"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Внимание1"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Панелни настройки"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "Контур:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "Центрирано"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Подравняване:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "Граница:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "Центрирано"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Позиция</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Икона</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "пиксели"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Размер</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "Системна тема"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Монолитен цвят (с плътност)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Избери изображение"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Фон</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "Потребителски цвят"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Шрифт</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Аплети"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Команда за изход:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Терминален емулатор:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Файлов мениджър:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Задайте предпочитани програми</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Задай заглавните ленти в панела като док"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Не покривай от увеличените прозорци"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Свойства</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Минимизирай панела, когато не се използва"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Размер на минимизиран прозорец"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "пиксели"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr "<b>Автоматично скриванe</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Мрежово устройство</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "Допълнителни"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Мониторинг на процесора"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Натоварване на процесора"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "Удебелен шрифт"
 
@@ -461,7 +492,7 @@ msgstr "Плот № / Име на среда"
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Показване на номер на работен плот"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Показвай картина и подсказка"
 
@@ -562,35 +593,35 @@ msgstr ""
 "Лентата със задачи показва отворените прозорци и позволява:\n"
 " намаляване, скриване или фокусиране"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Формат на часа"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Формат на подсказките"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "Формат кодове: man 3 strftime; \\n за нов ред"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "Действие при клик (по подразбиране: показвай календар)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "Само подсказки"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 msgid "Center text"
 msgstr "Центрирано"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Цифров часовник"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Показвай цифров часовник и подсказка"
 
@@ -602,15 +633,15 @@ msgstr "Добави към Плота"
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Главно меню"
 
@@ -622,11 +653,11 @@ msgstr "Разделител"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Добави разделител в панела"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Преглед на средите"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Добавка прост преглед"
 
@@ -638,50 +669,107 @@ msgstr "Отстояние"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Разпредели местата"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "Системна Табла"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "Системна табла"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Превключване между клавиатурните подредби"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "Клавиатурен индикатор"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "Показвай подредбата като"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "изображение"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Място:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Избери изображение"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "Настройки за приложение"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "_Запомни клавиатурната подребда за всяко приложение"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "Превключване на Клавиатурни подредби"
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "Подредба по подразбиране:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
 msgstr "Превключване на Клавиатурни подредби"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Клавиатурен индикатор"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Превключване на Клавиатурни подредби"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Настройки на панела"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
+msgstr "_Запомни клавиатурната подребда за всяко приложение"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "Показвай подредбата като"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "Превключване между достъпните клавиатурни подредби"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -767,28 +855,28 @@ msgstr "Екран на системната температура"
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "Контрол на Звука"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Настройки на Звука"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "Сила на звука"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "Заглушаване"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
 "(pavucontol, alsamixer ...)"
@@ -814,75 +902,75 @@ msgstr "Поправяне"
 msgid "Disable"
 msgstr "Забрана"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "Безжичната мрежа не е свързана"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "Мрежовия кабел е изваден"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "Мрежата е ограничена или не е свързана"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP адрес:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "Отдалечено IP: "
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Мрежова маска:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "Активност"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "Изпратени"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "Получени"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "байтове"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "пакети"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "Безжична връзка"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Протокол:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "HW адрес :"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "Управление на мрежи"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "Наблюдение и управление на мрежи"
 
@@ -1255,86 +1343,86 @@ msgstr "Получаване"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Изпращане/Получаване"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Няма открити батерии"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Батерия: %d%% заредена, %d:%02d, докато се зареди"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Батерия: %d%% заредена, остават: %d:%02d"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Батерия: %d%% заредена"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Скрий ако няма батерия"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Команда за сигнализиране"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Време за сигнализиране (оставащи минути)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвят на фона"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Цвят при зареждане 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Цвят при зареждане 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Цвят при разреждане 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Цвят при разреждане 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
 msgid "Border width"
 msgstr "Ширина на рамка"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Датчик за батерията"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Показва статуса на батерията ползвайки ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Показвай CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Показвай NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Показвай ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Клавиатурен индикатор"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Индикатори за CapsLock, NumLock и ScrollLock клавиши"
 
@@ -1375,12 +1463,12 @@ msgstr "Индикатори"
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr "Добави индикатори"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr "Товар на Централния процесор: %.2f%%"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
 #, c-format
 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr "Използване на Оперативна памет: %.1fMB (%.2f%%)"
@@ -1417,15 +1505,30 @@ msgstr "WNCKPager"
 msgid "WNCKpager plugin"
 msgstr "Добавка WNCKPager"
 
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>Икона</b>"
+
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "Превключване между клавиатурните подредби"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "изображение"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "текст"
+
+#~ msgid "Per application settings"
+#~ msgstr "Настройки за приложение"
+
+#~ msgid "Default layout:"
+#~ msgstr "Подредба по подразбиране:"
+
 #~ msgid "Available Applications"
 #~ msgstr "Налични програми"
 
 #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 #~ msgstr "Екран на системната температура от kesler.daniel@gmail.com"
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "Клавиатурен индикатор"
-
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Плот № / Работен плот Име"
 
index 51014dc..9ff003b 100644 (file)
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 19:51+0600\n"
 "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -31,39 +31,39 @@ msgstr "পুনরায় শুরু করুন"
 msgid "Logout"
 msgstr "লগ-আউট"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "সম্প্রতি লোড করা প্লাগ-ইন"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "প্রসারিত"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "প্যানেলে প্লাগ-ইন যোগ"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "বিদ্যমান প্লাগ-ইন"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "লগ-আউট কমান্ড নির্ধারণ করা হয়নি"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "ব্রাউজ (_B)"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -71,136 +71,136 @@ msgstr ""
 "এই প্যানেলটিকে সত্যিই মুছে ফেলা হবে?\n"
 "<b>সতর্কীকরণ: এটি পুনরুদ্ধার করা যাবে না।</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "নিশ্চিত"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "সঙ্কর্ষণ মুখোপাধ্যায় (sankarshan@randomink.org)\n"
 "সাদিয়া আফরোজ <sadia@ankur.org.bd>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "স্বত্ত্বাধিকার (C) ২০০৮-২০০৯"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "LXDE প্রকল্পের জন্য ডেস্কটপ প্যানেল"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "প্যানেল আইটেম যোগ / অপসারণ করুন"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "\"%s\" কে প্যানেল থেকে অপসারণ করুন"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "প্যানেলের সেটিংসমূহ"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "নতুন প্যানেল তৈরী করুন"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "এই প্যানেলটি মুছে ফেলুন"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "পরিচিতি"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "প্যানেল"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" সেটিংসমূহ"
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "উচ্চতা:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "প্রস্থ:"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "বাম"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "ডান"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "শীর্ষ"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "নিম্ন"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - UNIX ডেস্কটপের জন্য হাল্কা GTK2+ প্যানেল\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "কমান্ড লাইন অপশন:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- এই সহায়তা মুদ্রণ করে প্রস্থান করুন\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- সংস্করণ মুদ্রণ করে প্রস্থান করুন\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr " --log <number> -- লগ স্তর নির্ধারণ করুন ০-৫। ০ - কোনটি না ৫ - চ্যাটি\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile name -- নির্দিষ্ট প্রোফাইল ব্যবহার করুন\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- অনুরূপ --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- অনুরূপ --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- অনুরূপ --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "ঠিকানা:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "গন্তব্য:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "ব্রডকাস্ট:"
 
@@ -315,141 +315,172 @@ msgid "% Percent"
 msgstr "% শতকরা"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "ত্রুটি"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "সতর্কবার্তা১"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "প্যানেলের পছন্দসমূহ"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "প্রান্ত:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "কেন্দ্র"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "প্রান্তিককরণ:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "মার্জিন:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "কেন্দ্র"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>অবস্থান</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>আইকন</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "পিক্সেল"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>আকার</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "জ্যামিতি"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "সিস্টেম থীম"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "নিরেট রং (অস্বচ্ছতাসহ)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "ছবি"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "একটি ছবির ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>পটভূমি</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "স্বনির্ধারিত রং"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "আকার"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>ফন্ট</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "অবয়ব"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "প্যানেল অ্যাপ্লেট"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "লগ-আউট কমান্ড:"
 
 # টার্মিনাল প্রতিরূপী করা হলেও বোধহয় মন্দ হত না।
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "টার্মিনাল ইম্যুলেটর:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপক:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্ধারণ করুন</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 "উইন্ডো ব্যবস্থাপকে নির্ধারণ করুন যেন প্যানেলকে ডক হিসেবে মূল্যায়ন করা হয়           "
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "জায়গা সংরক্ষণ করা হবে এবং সর্বোচ্চ উইন্ডো দিয়ে ঢাকা হবে না"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>বৈশিষ্ট্যাবলী</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "ব্যবহৃত অবস্থায় না থাকলে প্যানেলটি ন্যূনতম বিস্তারে রাখা হবে"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "ন্যূনতম বিস্তারের আকার"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "পিক্সেল"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr "<b>স্বয়ংক্রিয়ভাবে লুকিয়ে রাখা</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>নেটওয়ার্ক ডিভাইস</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "উন্নত"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "CPU ব্যবহার পর্যবেক্ষণের মাপকাঠি"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "CPU ব্যবহার প্রদর্শন"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "গাঢ় ফন্ট"
 
@@ -465,7 +496,7 @@ msgstr "ডেস্কটপের সংখ্যা / কর্মপরি
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "কর্মপরিসরের সংখ্যা প্রদর্শন, cmeury@users.sf.net দ্বারা"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "ছবি ও টুলটিপ প্রদর্শন"
 
@@ -568,36 +599,36 @@ msgstr ""
 "টাস্কবার সবগুলো খোলা উইন্ডো দেখায় এবং তাতে আইকন যোগ, ছায়াকরণ বা ফোকাস করার "
 "অনুমোদন প্রদান করে"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "ঘড়ির ফরম্যাট"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "টুলটিপের ফরম্যাট"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "Format codes: man 3 strftime; \\n রেখা বিভাজনের জন্য"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "ক্লিক করলে করণীয় (পূর্বনির্ধারিত: ক্যালেন্ডার প্রদর্শন)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "শুধুমাত্র টুলটিপ"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Center text"
 msgstr "কেন্দ্র"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি ও টুলটিপ প্রদর্শন"
 
@@ -609,15 +640,15 @@ msgstr "ডেস্কটপে যোগ"
 msgid "Properties"
 msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "আইকন"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "মেনু"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মেনু"
 
@@ -629,11 +660,11 @@ msgstr "বিভাজক"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "ডেস্কটপ পেইজার"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "সহজ পেইজার প্লাগ-ইন"
 
@@ -645,50 +676,107 @@ msgstr "ফাঁকাস্থানকারী"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "ফাঁকাস্থান বরাদ্দ"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "সিস্টেম ট্রে"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "সিস্টেম ট্রে"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তনকারী কনফিগার"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "যেভাবে লেআউট প্রদর্শন করা হবে"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "ছবি"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "গন্তব্য:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "টেক্সট"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "একটি ছবির ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশনের সেটিংসমূহ"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশনের জন্য লেআউট মনে রাখা হবে (_R)"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তনকারী"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত লেআউট:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তনকারী"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তনকারী"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "প্যানেলের সেটিংসমূহ"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
+msgstr "প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশনের জন্য লেআউট মনে রাখা হবে (_R)"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "যেভাবে লেআউট প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "বিদ্যমান কীবোর্ড লেআউটের মধ্যে পরিবর্তন করুন"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -776,28 +864,28 @@ msgstr "সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "ভলিউম"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "নিঃশব্দ"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
 "(pavucontol, alsamixer ...)"
@@ -821,75 +909,75 @@ msgstr "মেরামত"
 msgid "Disable"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "বেতার সংযোগে কোন যোগাযোগ ব্যবস্থা নেই"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "নেটওয়ার্ক ক্যাবল খোলা রয়েছে"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "সংযোগ সীমিত বা কোন সংযোগ নেই"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP অ্যাড্রেস:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "দূরবর্তী IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "নেটমাস্ক:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "কার্যকলাপ"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "প্রেরিত"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "গৃহীত"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "বাইট"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "প্যাকেট"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "বেতার"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "প্রোটোকল:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "HW ঠিকানা:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "নেটওয়ার্ক পরিচালনা"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "নেটওয়ার্ক পর্যবেক্ষণ ও পরিচালনা"
 
@@ -1260,86 +1348,86 @@ msgstr "গ্রহণ করা হচ্ছে"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "প্রেরণ/গ্রহণ করা হচ্ছে"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
 msgid "No batteries found"
 msgstr "কোন ব্যাটারি পাওয়া যায়নি"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d পুরো চার্জ হতে"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d বাকি"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "ব্যাটারি শেষ হলে আড়ালে রাখা হবে"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
 msgid "Alarm command"
 msgstr "অ্যালার্ম কমান্ড"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "অ্যালার্মের সময় (বাকি মিনিট)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
 msgid "Background color"
 msgstr "পটভূমির রং"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "চার্জিং রং ১"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "চার্জিং রং ২"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "ডিসচার্জিং রং ১"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "ডিসচার্জিং রং ২"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
 msgid "Border width"
 msgstr "সীমানার প্রস্থ"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "ব্যাটারি পর্যবেক্ষণ"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "ACPI ব্যবহার করে ব্যাটারির অবস্থা প্রদর্শন"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "CapsLock প্রদর্শন"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "NumLock প্রদর্শন"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "ScrollLock প্রদর্শন"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "কীবোর্ড LED"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "CapsLock, NumLock, ও ScrollLock কী-র জন্য নির্দেশক"
 
@@ -1383,12 +1471,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
 #, c-format
 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr ""
@@ -1430,15 +1518,30 @@ msgstr ""
 msgid "WNCKpager plugin"
 msgstr "সহজ পেইজার প্লাগ-ইন"
 
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>আইকন</b>"
+
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তনকারী কনফিগার"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "ছবি"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "টেক্সট"
+
+#~ msgid "Per application settings"
+#~ msgstr "প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশনের সেটিংসমূহ"
+
+#~ msgid "Default layout:"
+#~ msgstr "পূর্বনির্ধারিত লেআউট:"
+
 #~ msgid "Available Applications"
 #~ msgstr "বিদ্যমান অ্যাপ্লিকেশন"
 
 #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 #~ msgstr "kesler.daniel@gmail.com দ্বারা সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর্শন"
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি"
-
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "ডেস্কটপের নম্বর / ওয়ার্কস্পেশের নাম"
 
index 1df51f3..4ad37fe 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Sankarshan <sankarshan.mukhopadhyay@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,39 +30,39 @@ msgstr "পুনরায় চালু করুন"
 msgid "Logout"
 msgstr "লগ-আউট"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "সম্প্রতি লোড করা প্লাগ-ইন"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "বিস্তৃত করুন"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "প্লাগ-ইনকে প্যানেলে যোগ করুন"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "উপস্থিত প্লাগ-ইন"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "লগ-আউট কম্যান্ড নির্দিষ্ট করা হয়নি"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "একটি ডিরেক্টরি বেছে নিন"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "একটি ফাইল বেছে নিন"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "ব্রাউজ(_B)"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -70,134 +70,134 @@ msgstr ""
 "এই প্যানেলটিকে মুছে ফেলা হবে কি?\n"
 "<b>সতর্কবার্তা: এটি পুনরুদ্ধার করা যাবে না।</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "নিশ্চায়ণ"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr "সঙ্কর্ষণ মুখোপাধ্যায় (sankarshan@randomink.org)"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "সত্ত্বাধিকার (C) ২০০৮-২০০৯"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "LXDE প্রজেক্টের জন্য ডেস্কটপ প্যানেল"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "প্যানেল বস্তু যোগ করুন বা সরিয়ে ফেলুন"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "\"%s\" কে প্যানেল থেকে সরিয়ে ফেলুন"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "প্যানেলের বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "নতুন প্যানেল তৈরী করুন"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "এই প্যানেলটি মুছে ফেলুন"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "পরিচিতি"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "প্যানেল"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "উচ্চতা:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "ব্যাস:"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "বামদিক"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "ডানদিক"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "উপরের"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "নীচের"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - UNIX ডেস্কটপের জন্য একটি হাল্কা GTK2+ প্যানেল\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "কম্যান্ড লাইনে বিকল্প:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- এই সহায়িকা প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile name -- নির্দিষ্ট প্রোফাইল ব্যবহার করুন\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- যেমন --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- যেমন --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- যেমন --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "ঠিকানা:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "গন্তব্যস্থল:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "ব্রডকাস্ট:"
 
@@ -312,140 +312,171 @@ msgid "% Percent"
 msgstr "% প্রতিশত"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "ত্রুটি"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "সতর্কবার্তা১"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্য"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "ধার:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "মাঝের"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "সামঞ্জস্য"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "মার্জিন:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "মাঝের"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>স্থান</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>আইকন</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>আকার</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "জ্যামিতি বিন্যাস"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "সিস্টেম থিম"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "প্রতিচ্ছবি"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "একটি প্রতিচ্ছবি বেছে নিন"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>প্রেক্ষাপট</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "নিজেস্ব রং"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "আকার"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>ফন্ট</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "রূপ"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "প্যানেল অ্যাপ্লেটসমূহ"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "লগ-আউট কম্যান্ড:"
 
 # টার্মিনাল প্রতিরূপী করা হলেও বোধহয় মন্দ হত না।
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "টার্মিনাল এমুলটার:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr " ফাইল ম্যানেজার:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্দিষ্ট করুন</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "         "
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>বৈশিষ্ট্য</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "ব্যবহারে না থাকলে প্যানেলটি সংকোচন করুন"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "সংকুচিত অবস্থায় আকার"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr "<b>সয়ংক্রীয়ভাবে লুকিয়ে রাখা</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>নেটওয়ার্ক ডিভাইস</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "উন্নত"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "CPU ব্যবহার মাপকাঠি"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "CPU ব্যবহার প্রদর্শন করুন"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "গাঢ় ফন্ট"
 
@@ -461,7 +492,7 @@ msgstr "ডেস্কটপের নম্বর / ওয়ার্কস্
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "ওয়ার্কস্পেসের নম্বর প্রদর্শন করুন, cmeury@users.sf.net দ্বারা"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "প্রতিচ্ছবি ও টুলটীকা প্রদর্শন করুন"
 
@@ -560,38 +591,38 @@ msgid ""
 "focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "ঘড়ির বিন্যাস"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "টুলটিপের বিন্যাস"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "Format codes: man 3 strftime"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "ক্লিক করলে ক্রিয়া (স্বাভাবিক: ক্যালেন্ডার প্রদর্শন)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Center text"
 msgstr "মাঝের"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "টুলটিপ ও ডিজিটাল ঘড়ি প্রদর্শন"
 
@@ -603,15 +634,15 @@ msgstr "ডেস্কটপে যোগ করুন"
 msgid "Properties"
 msgstr "বৈশিষ্ট্য"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "আইকন"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "মেনু"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মেনু"
 
@@ -623,11 +654,11 @@ msgstr "বিভাজক"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ করুন"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "ডেস্কটপ পেজার"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "সহজ পেজার প্লাগ-ইন"
 
@@ -639,50 +670,107 @@ msgstr "স্পেসার"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "স্পেস যোগ করুন"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "সিস্টেম ট্রে"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "সিস্টেম ট্রে"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী কনফিগার করুন"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "এইভাবে বিন্যাস প্রদর্শন করুন"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "ছবি"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "গন্তব্যস্থল:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "টেক্সট"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "একটি প্রতিচ্ছবি বেছে নিন"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "প্রতি অ্যাপ্লিকেশনের বৈশিষ্ট্য"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "প্রতি অ্যাপ্লিকেশনের বিন্যাস মনের রাখুন(_R)"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "ডিফল্ট বিন্যাস:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "প্যানেলের বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
+msgstr "প্রতি অ্যাপ্লিকেশনের বিন্যাস মনের রাখুন(_R)"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "এইভাবে বিন্যাস প্রদর্শন করুন"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "উপস্থিত কি-বোর্ড বিন্যাসের মধ্যে অদল-বদল করুন"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -771,28 +859,28 @@ msgstr "সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "ভলিউম"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "নিঃশব্দ"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
 "(pavucontol, alsamixer ...)"
@@ -816,75 +904,75 @@ msgstr "সারিয়ে নিন"
 msgid "Disable"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "বেতার সংযোগের কোন যোগাযোগ ব্যবস্থা নেই"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "নেটওয়ার্কের যোগাযোগ খোলা রয়েছে"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "সংযোগ হয় সীমিত বা কোন যোগাযোগ ব্যবস্থা নেই"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP অ্যাড্রেস:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "দূরবর্তী IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "নেটমাস্ক:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "কর্ম"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "পাঠানো হয়েছে"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "বাইট"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "প্যাকেট"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "বেতার"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "প্রোটোকল:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "HW অ্যাড্রেস:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "নেটওয়ার্ক পরিচালনা করুন"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "নেটওয়ার্ক পরিদর্শন ও পরিচালনা করুন"
 
@@ -1254,86 +1342,86 @@ msgstr "গ্রহণ করা হচ্ছে"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "প্রেরণ করা হচ্ছে/গ্রহণ করা হচ্ছে"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
 msgid "No batteries found"
 msgstr "কোন ব্যাটারি পাওয়া যায়নি"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d পুরো চার্জ হতে"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d বাকি"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ করা হয়েছে"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "ব্যাটারি অনুপস্থিত হলে লুকিয়ে রাখুন"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
 msgid "Alarm command"
 msgstr "অ্যালার্ম কম্যান্ড"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "অ্যালার্মের সময় (বাকি মিনিট)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
 msgid "Background color"
 msgstr "পটভূমির রং"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "চার্জিং রং ১"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "চার্জিং রং ২"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "ডিসচার্জিং রং ১"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "ডিসচার্জিং রং ২"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
 msgid "Border width"
 msgstr "প্রান্তরেখার প্রস্থ"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "ব্যাটারি নিরীক্ষণ"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "ACPI ব্যবহার করে ব্যাটারিরি অবস্থা প্রদর্শন করুন"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "CapsLock প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "NumLock প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "ScrollLock প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "কী-বোর্ডের LED"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "CapsLock, NumLock, ও ScrollLock কী এর জন্য নির্দেশক"
 
@@ -1377,12 +1465,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ করুন"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
 #, c-format
 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr ""
@@ -1424,15 +1512,30 @@ msgstr ""
 msgid "WNCKpager plugin"
 msgstr "সহজ পেজার প্লাগ-ইন"
 
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>আইকন</b>"
+
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী কনফিগার করুন"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "ছবি"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "টেক্সট"
+
+#~ msgid "Per application settings"
+#~ msgstr "প্রতি অ্যাপ্লিকেশনের বৈশিষ্ট্য"
+
+#~ msgid "Default layout:"
+#~ msgstr "ডিফল্ট বিন্যাস:"
+
 #~ msgid "Available Applications"
 #~ msgstr "উপস্থিত অ্যাপ্লিকেশন"
 
 #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 #~ msgstr "kesler.daniel@gmail.com দ্বারা সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর্শন"
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি"
-
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "ডেস্কটপের নম্বর / ওয়ার্কস্পেশের নাম"
 
index 5c25003..e945485 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-13 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Sanchez <papapep@gmail.com>\n"
 "Language-Team: CATALAN <none>\n"
@@ -30,39 +30,39 @@ msgstr "Reinicia"
 msgid "Logout"
 msgstr "Surt"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Connectors actualment carregats"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "Amplia"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Afegeix el connector al quadre"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Connectors disponibles"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "No s'ha definit l'ordre de sortida"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Trieu un directori"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "Treieu un fitxer"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Navega"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -70,134 +70,134 @@ msgstr ""
 "<Realment voleu esborrar aquest quadre?\n"
 "<b>Atenció: aquesta acció no es podrà desfer.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirma"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr "crèdits del traductor"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Quadre d'escriptori del projecte LXDE"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Afegeix / Elimina elements del quadre"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Elimina \"%s\" del quadre"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Preferències del quadre"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Crea un nou quadre"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Elimina aquest quadre"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "Quadre"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" Preferències"
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "Alçada:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "Amplada"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - Quadre lleuger en GTK2+ per a escriptoris UNIX\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Opcions de l'intèrpret d'ordres:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- imprimir aquesta ajuda i sortir\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- imprimir la versió i sortir\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <nombre> -- defineix el nivell de registre 0-5. 0 - cap 5 - xerraire\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr "  --profile nom -- empra el perfil especificat\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- el mateix que amb --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- el mateix que amb --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- el mateix que amb --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Adreça:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destí:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Difusió:"
 
@@ -311,139 +311,170 @@ msgid "% Percent"
 msgstr "% Percentatge"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "Error"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Avís 1"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Preferències del quadre"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "Vora:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alineació:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "Marge:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Posició</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Icona</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "píxels"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Mida</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "Tema del sistema"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Color sòlid (opac)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Fons</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "Color personalitzat"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Tipus de lletra</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspecte"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Miniaplicacions del quadre"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Ordre de sortida:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Emulador de terminal"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Gestor de fitxers:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Definir les aplicacions preferides</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Fer que els gestors de finestres tractin el quadre com a acoblat"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Reserva espai, i sense ser tapat per finestres maximitzades"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Propietats</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Minimitza el quadre quan no s'usi"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Mida en minimitzar"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "píxels"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr "<b>Ocultació automàtica</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Dispositiu de xarxa</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Monitor d'utilització de la CPU"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Mostra la utilització de CPU"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "Lletra en negreta"
 
@@ -459,7 +490,7 @@ msgstr "Nombre d'escriptori / Nom de l'espai de treball"
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Mostra el nombre d'espai de treball, per cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Mostra imatge i funció"
 
@@ -560,36 +591,36 @@ msgstr ""
 "La barra de tasques mostra totes les finestres obertes i permet iconificar-"
 "les, ombrejar-les o tenir-ne el focus"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Format del rellotge"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Format dels consells"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "Codis de format: man 3 strftime; \\n per trencament de línia"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "Acció en fer clic (predeterminada: mostrar calendari)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "S'han habilitat els consells"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Center text"
 msgstr "Centre"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Rellotge digital"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Mostra rellotge digital i consells"
 
@@ -601,15 +632,15 @@ msgstr "Afegeix a l'escriptori"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "Icones"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Menú d'aplicacions"
 
@@ -621,11 +652,11 @@ msgstr "Separador"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Afegeix un separador al quadre"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Paginador d'escriptoris"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Connector de paginador simple"
 
@@ -637,50 +668,107 @@ msgstr "Espaiador"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Reparteix espai"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "Safata del sistema"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "Safata del sistema"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Configura commutador de disposició de teclat"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "Led del teclat"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "Mostra la disposició com a"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "imatge"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Destí:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "Paràmetres per aplicació"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "_Recorda la disposició per a cada aplicació"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "Commutador de disposició de teclat"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "Disposició predeterminada:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "Commutador de disposició de teclat"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Led del teclat"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Commutador de disposició de teclat"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Preferències del quadre"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
+msgstr "_Recorda la disposició per a cada aplicació"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "Mostra la disposició com a"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "Commuta entre diferents disposicions de teclat disponibles"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -768,28 +856,28 @@ msgstr "Mostra la temperatura del sistema"
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "Control del volum"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Control del volum"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "Emmudeix"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
 "(pavucontol, alsamixer ...)"
@@ -813,75 +901,75 @@ msgstr "Repara"
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilita"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "La connexió inalàmbrica no té connectivitat"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "S'ha desconnectat el cable de xarxa"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "La connexió té poca o nul·la connectivitat"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Adreça IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "IP remota:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Màscara de xarxa:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "Activitat"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviat"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "Rebut"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "paquets"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "Inalàmbric"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocol:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "Adreça hardware"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "Gestiona xarxes"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "Monitoritza i gestiona xarxes"
 
@@ -1253,86 +1341,86 @@ msgstr "Rebent"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Enviant/Rebent"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
 msgid "No batteries found"
 msgstr "No s'ha trobat bateria"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Bateria: carregada al %d%%, %d:%02d fins càrrega total"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Bateria: carregada al %d%%, falta %d:%02d"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Batteria: carregada al %d%%"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Amaga si no hi ha bateria"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Ordre d'alarma"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Temps d'alarma (minuts restants)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fons"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Color de càrrega 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Color de càrrega 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Color de descàrrega 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Color de descàrrega 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
 msgid "Border width"
 msgstr "Amplada de la vora"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Monitor de bateria"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Mostra l'estat de la bateria emprant l'ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Mostra la tecla de fixació de majúscules"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Mostra tecla BloqNum"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Mostra BlocDespl"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "LED del teclat"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indicadors de les tecles de fixació de majúscules, NumLock i BlocDespl"
 
@@ -1376,12 +1464,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr "Afegeix un separador al quadre"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
 #, c-format
 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr ""
@@ -1423,15 +1511,30 @@ msgstr ""
 msgid "WNCKpager plugin"
 msgstr "Connector de paginador simple"
 
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>Icona</b>"
+
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "Configura commutador de disposició de teclat"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "imatge"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "text"
+
+#~ msgid "Per application settings"
+#~ msgstr "Paràmetres per aplicació"
+
+#~ msgid "Default layout:"
+#~ msgstr "Disposició predeterminada:"
+
 #~ msgid "Available Applications"
 #~ msgstr "Aplicacions disponibles"
 
 #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 #~ msgstr "Mostra la temperatura del sistema, fet per kesler.daniel@gmail.com"
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "Led del teclat"
-
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Escriptori núm. / Nom de l'espai de treball"
 
index 5c9e996..ac211c8 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-15 08:23+0200\n"
 "Last-Translator: ALIUM <info@aloisnespor.info>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -30,39 +30,39 @@ msgstr "Restartovat"
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Právě zavedené zásuvné moduly"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "Natáhnout"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Přidat zásuvný modul na panel"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Příkaz pro ohlášení není nastaven"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Vyberte adresář"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Procházet"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -70,135 +70,136 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete smazat tento panel?\n"
 "<b>Varování: Tuto akci nelze vzít zpět.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Michal Várady, Alois Nešpor"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Panel pracovní plochy projektu LXDE"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Přidat / odebrat položky panelu"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Odebrat \"%s\" z panelu"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Nastavení panelu"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Vytvořit nový panel"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Smazat tento panel"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "O aplikaci"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "Nastavení \"%s\""
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "Šířka:"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr ""
 "lxpanel %s - odlehčený panel napsaný v GTK2+ pro UNIXová pracovní prostředí\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Volby příkazové řádky:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- zobrazí tuto nápovědu a ukončí se\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- zobrazí informace o verzi a ukončí se\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
-msgstr " --log <číslo>  -- nastaví úroveň protokolování na 0-5. 0 - žádné 5 - "
+msgstr ""
+" --log <číslo>  -- nastaví úroveň protokolování na 0-5. 0 - žádné 5 - "
 "podrobné\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile název -- použije zadaný profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- stejné jako --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- stejné jako --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- stejné jako --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -266,8 +267,8 @@ msgstr "Adresa:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cíl:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Broadcast:"
 
@@ -313,139 +314,170 @@ msgid "% Percent"
 msgstr "% procent"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Varování1"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Předvolby panelu"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "Roh:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "Uprostřed"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Zarovnání:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "Okraj:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "Uprostřed"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Pozice</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Ikona</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "pixely"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Velikost</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrie"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "Systémový motiv"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Jediná barva (s neprůhledností)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vyberte soubor s obrázkem"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Pozadí</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "Vlastní barva"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Písmo</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Aplety panelu"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Příkaz pro odhlášení:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Emulátor terminálu:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Správce souborů:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Nastavit upřednostňované aplikace</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Správce oken bude považovat panel za dok"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Rezervovat prostor, nezakrývat maximalizovanými okny"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Minimalizovat panel, pokud se nepoužívá"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Velikost při minimalizaci"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "pixely"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr "<b>Automaticky skrývat</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Síťové zařízení</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Sledování využití procesoru"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Zobrazuje využití procesoru"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "Tučné písmo"
 
@@ -461,7 +493,7 @@ msgstr "Číslo pracovní plochy / Název pracovní plochy"
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Zobrazuje číslo pracovní plochy, od cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Zobrazovat obrázek a tip"
 
@@ -562,35 +594,35 @@ msgstr ""
 "Panel úloh zobrazuje všechna otevřená okna a umožňuje je minimalizovat, "
 "skrýt nebo aktivovat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Formát hodin"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Formát tipů"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "Kódy formátu: man 3 strftime; \\n pro zalomení řádku"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "Akce při kliknutí (výchozí: zobrazit kalendář)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "Pouze tip"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 msgid "Center text"
 msgstr "Vycentrovat text"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitální hodiny"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Zobrazovat digitální hodiny a tipy"
 
@@ -602,15 +634,15 @@ msgstr "Přidat na pracovní plochu"
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "Nabídka"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Nabídka aplikací"
 
@@ -622,11 +654,11 @@ msgstr "Oddělovač"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Přidá na panel oddělovač"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Přepínač ploch"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Jednoduchý zásuvný modul pro přepínání pracovních ploch"
 
@@ -638,50 +670,107 @@ msgstr "Prostor"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Rezervovat prostor"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "Systémová oblast"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "Systémová oblast"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Konfigurovat přepínač rozvržení klávesnice"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "LED diody na klávesnici"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "Zobrazovat rozvržení jako"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "obrázek"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Cíl:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Vyberte soubor s obrázkem"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "Nastavení jednotlivých aplikací"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "_Zapamatovat si rozvržení každé aplikace"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "Přepínač rozvržení klávesnice"
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "Výchozí rozvržení:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "Přepínač rozvržení klávesnice"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "LED diody na klávesnici"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Přepínač rozvržení klávesnice"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Nastavení panelu"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
+msgstr "_Zapamatovat si rozvržení každé aplikace"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "Zobrazovat rozvržení jako"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "Přepnout mezi dostupnými rozvrženími klávesnic"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -769,34 +858,34 @@ msgstr "Zobrazovat teplotu systému"
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "Ovládání hlasitosti"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Ovládání hlasitosti"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztlumit"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
 "(pavucontol, alsamixer ...)"
 msgstr ""
-"Chyba, musíte nainstalovat aplikaci k nastavení zvuku (pavucontol, alsamixer "
-"...)"
+"Chyba, musíte nainstalovat aplikaci k nastavení zvuku (pavucontol, "
+"alsamixer ...)"
 
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
 msgid "<Hidden Access Point>"
@@ -816,75 +905,75 @@ msgstr "Opravit"
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "Bezdrátové připojení nemá konektivitu"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "Síťový kabel byl odpojen"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "Omezené nebo žádné připojení"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Adresa IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "Vzdálená adresa IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Síťová maska:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "Aktivita"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "Odesláno"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "Přijato"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "bajtů"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "paketů"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezdrátová síť"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "Hardwarová adresa:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "Správovat sítě"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "Sleduje a spravuje sítě"
 
@@ -1256,86 +1345,86 @@ msgstr "Přijímání"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Odesílání a přijímání"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Nenalezeny žádné baterie"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Baterie: %d%% nabito, %d:%02d do nabití"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Baterie: %d%% nabito, %d:%02d zbývá"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Baterie: %d%% zbývá"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Skrýt v nepřítomnosti baterie"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Příkaz výstrahy"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Čas výstrahy (zbývající minuty)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Barva nabíjení 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Barva nabíjení 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Barva vybíjení 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Barva vybíjení 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
 msgid "Border width"
 msgstr "Šířka okraje"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Sledování baterie"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Zobrazuje stav baterie pomocí rozhraní ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Zobrazit CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Zobrazit NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Zobrazit ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Diody LED na klávesnici"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikátory přepínačů CapsLock, NumLock a ScrollLock"
 
@@ -1376,12 +1465,12 @@ msgstr "Ukazatel appletů"
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr "Přidat indikátor appletů na panel"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr "využití CPU: %.2f%%"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
 #, c-format
 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr "využití RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
@@ -1418,15 +1507,30 @@ msgstr "WNCKPager"
 msgid "WNCKpager plugin"
 msgstr "WNCKpager plugin"
 
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>Ikona</b>"
+
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "Konfigurovat přepínač rozvržení klávesnice"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "obrázek"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "text"
+
+#~ msgid "Per application settings"
+#~ msgstr "Nastavení jednotlivých aplikací"
+
+#~ msgid "Default layout:"
+#~ msgstr "Výchozí rozvržení:"
+
 #~ msgid "Available Applications"
 #~ msgstr "Dostupné aplikace"
 
 #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 #~ msgstr "Zobrazuje teplotu systému, od kesler.daniel@gmail.com"
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "LED diody na klávesnici"
-
 #~ msgid "Left\t"
 #~ msgstr "Vlevo\t"
 
index 2680b53..ae47e06 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 09:59+0200\n"
 "Last-Translator: mjjzf <mjjzf@syntaktisk.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -32,39 +32,39 @@ msgstr "Genstart"
 msgid "Logout"
 msgstr "Log ud"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Aktuelt indlæste udvidelsesmoduler"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "Stræk"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Tilføj udvidelsesmodul til panelet"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Vælg mappe"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Gennemse"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -72,136 +72,136 @@ msgstr ""
 "Bekræft sletning af panel.\n"
 "<b>Advarsel: Dette kan ikke fortrydes.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekræft"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen, 2010.\n"
 "Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>.\n"
 "Charlie Tyrrestrup <chalze06@gmail.com>."
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "Ophavsret 2008-2011"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Panel for LXDE-projektet"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Tilføj/fjern objekter på panelet"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Fjern »%s« fra panelet"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Panelopsætning"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Opret nyt panel"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Slet dette panel"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "Opsætning for »%s«"
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "Højde:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - letvægts GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Valg fra kommandolinjen:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- vis denne hjælp og afslut\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- vis version og afslut\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr " --log <tal> -- set logniveau 0-5. 0 - intet 5 - snaksalig\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile navn -- brug navngivet profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- samme som --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- samme som --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- samme som --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -269,8 +269,8 @@ msgstr "Addresse:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "Placering:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Rundsending:"
 
@@ -316,139 +316,170 @@ msgid "% Percent"
 msgstr "% procent"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Advarsel1"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Indstillinger for panel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "Kant:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "Midt"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Placering:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "Margen:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "Midt"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Placering</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Ikon</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "billedpunkter"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Størrelse</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "Ændr størrelse"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "Systemets tema"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Ensfarvet (med gennemsigtighed)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vælg en billedfil"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Baggrund</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "Vælg en farve"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Skrifttype</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "Udseende"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Panelprogrammer"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Kommando til at logge ud:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminalemulator:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Filhåndtering:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Foretrukne programmer</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Vinduesbehandler anvender panelet som dock"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Reserveret plads. Dækkes ikke af maksimerede vinduer"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Egenskaber</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Minimer panelet når det ikke bruges"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Størrelse når minimeret"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "billedpunkter"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr "<b>Skjul automatisk</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Netværksenhed</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "CPU-belastning"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Vis CPU-belastning"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "Fed skrifttype"
 
@@ -464,7 +495,7 @@ msgstr "Skrivebordsnummer/Arbejdsområdenavn"
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Vis nummer til arbejdsområde, af cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Vis billede og værktøjstip"
 
@@ -565,35 +596,35 @@ msgstr ""
 "Opgavelinjen viser alle åbne vinduer, og tillader minimering, oprulning og "
 "fokus"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Format for klokkeslæt"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Format for værktøjstip"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "Formatkoder: man 3 strftime; \\n for linjeskift"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "Hændelse ved klik (standard: vis kalender)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "Kun værktøjstip"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 msgid "Center text"
 msgstr "Centrer tekst"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitalt ur"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Vis digitalt ur og værktøjstip"
 
@@ -605,15 +636,15 @@ msgstr "Tilføj til skrivebordet"
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Programmenu"
 
@@ -625,11 +656,11 @@ msgstr "Adskiller"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Tilføj en adskiller til panelet"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Arbejdsområdeskifter"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Enkelt udvidelsesmodul til skift af arbejdsområde"
 
@@ -641,50 +672,106 @@ msgstr "Adskiller"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Tildel plads"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "Statusfelt"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "Statusfelt"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Konfigurer skifter for tastaturlayout"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "Vis layout som"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "billede"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Placering:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Vælg en billedfil"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "Opsætning for hvert program"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "_Husk layout for hvert program"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "Skifter for tastaturlayout"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "Standardlayout:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "Skifter for tastaturlayout"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Tastaturindikatorer"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Skifter for tastaturlayout"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Panelopsætning"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
+msgstr "_Husk layout for hvert program"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "Vis layout som"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "Skift mellem tilgængelige tastaturlayout"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -771,28 +858,28 @@ msgstr "Vis systemtemperatur"
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "Lydstyrkekontrol"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Lydstyrkekontrol"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "Lyd fra"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
 "(pavucontol, alsamixer ...)"
@@ -816,75 +903,75 @@ msgstr "Reparer"
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktiver"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "Trådløs forbindelse har ingen kontakt"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "Et netværkskabel er fjernet"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "Forbindelsen har begrænset eller ingen kontakt"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-Addresse:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "Fjern IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Netmaske:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "Aktivititet"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "Sendt"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "Modtaget"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "pakker"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådløs"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "HW-Addresse:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "Håndter netværk"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "Overvåg og håndter netværk"
 
@@ -1254,86 +1341,86 @@ msgstr "Modtager"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Sender/modtager"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Ingen batterier fundet"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d til det er fuldt"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d tilbage"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Batteri: %d%% opladet"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Skjul hvis der ikke er batterier"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Kommando ved alarm"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Alarmtidspunkt (antal minutter tilbage)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
 msgid "Background color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Opladningsfarve 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Opladningsfarve 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Afladningsfarve 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Afladningsfarve 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
 msgid "Border width"
 msgstr "Kantbredde"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Batteriovervågning"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Vis batteristatus ved hjælp af ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Vis CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Vis NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Vis ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Tastaturindikatorer"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatorer for tasterne CapsLock, NumLock, og ScrollLock"
 
@@ -1376,12 +1463,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr "Tilføj en adskiller til panelet"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
 #, c-format
 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr ""
@@ -1422,3 +1509,21 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "WNCKpager plugin"
 msgstr "Enkelt udvidelsesmodul til skift af arbejdsområde"
+
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
+
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "Konfigurer skifter for tastaturlayout"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "billede"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "tekst"
+
+#~ msgid "Per application settings"
+#~ msgstr "Opsætning for hvert program"
+
+#~ msgid "Default layout:"
+#~ msgstr "Standardlayout:"
index 1e18a80..30bcad8 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-15 08:34+0200\n"
 "Last-Translator: Lutz <lthuns@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <LL@li.org>\n"
@@ -32,39 +32,39 @@ msgstr "Neu starten"
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Gegenwärtig geladene Erweiterungen"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ausdehnen"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Erweiterung zum Panel hinzufügen"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Verfügbare Erweiterungen"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Abmeldebefehl ist nicht definiert"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Ordner auswählen"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "Bilddatei auswählen"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "A_uswählen"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -72,109 +72,109 @@ msgstr ""
 "Dieses Panel wirklich entfernen?\n"
 "<b>Warnung: Es kann nicht wiederhergestellt werden.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christoph Wickert <cwickert@fedorapeoject.org>\n"
 "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
 "Daniel Winzen <d@winzen4.de>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Desktop-Panel für das LXDE-Projekt"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Paneleinträge hinzufügen/entfernen"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "»%s« aus dem Panel entfernen"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Panel-Einstellungen"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Neues Panel anlegen"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Dieses Panel entfernen"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "»%s«-Einstellungen"
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - leichtgewichtiges GTK2+ Panel für UNIX-Desktops\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Befehlszeilenoptionen:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help       --zeigt diese Hilfe an und beendet\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version    -- zeigt Versionshinweise an und beendet\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
@@ -182,28 +182,28 @@ msgstr ""
 "vollständig\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile Name -- verwendet ein benutzerdefiniertes Profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- wie --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- wie --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- wie --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "Adresse:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "Ziel:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Broadcast:"
 
@@ -318,139 +318,170 @@ msgid "% Percent"
 msgstr "% Prozent"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Warnung1"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Panel-Einstellungen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "Rand:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "Mitte"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Lage:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "Ränder:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "Mitte"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Position</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Symbol</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "Pixel"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Größe</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrie"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "Kein (Systemthema verwenden)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Durchgehende Farbe (deckend)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Bilddatei auswählen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Hintergrund</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Schrift</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Panel-Erweiterungen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Befehl zum Abmelden:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminal-Emulator:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Dateimanager:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Bevorzugte Anwendungen wählen</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Fenstermanager soll das Panel als Dock identifizieren"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Platz, der nicht von maximierten Fenstern überdeckt wird"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Eigenschaften</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Panel bei Nichtbenutzung minimieren"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Größe im minimierten Zustand"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixel"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Netzwerkgerät</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Prozessorlast-Monitor"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Prozessorlast anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "Fettschrift"
 
@@ -466,7 +497,7 @@ msgstr "Nummer und Name der Arbeitsfläche"
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Nummer der Arbeitsfläche anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Bild und Minihilfe anzeigen"
 
@@ -567,35 +598,35 @@ msgstr ""
 "Die Taskbar zeigt alle geöffneten Fenster und erlaubt die Reduktion auf "
 "Desktop-Symbole, Schattierungen und Fokussierungen"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Zeitformat"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Minihilfe-Format"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "Formate: man 3 strftime; \\n für Zeilenumbruch"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "Aktion bei Klick (Vorgabe: Kalender anzeigen)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "Nur Minihilfen"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 msgid "Center text"
 msgstr "Text zentrieren"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digitale Uhr"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Digitale Uhr und Minihilfe anzeigen"
 
@@ -607,15 +638,15 @@ msgstr "Dem Desktop hinzufügen"
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Anwendungsmenü"
 
@@ -627,11 +658,11 @@ msgstr "Trenner"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Trenner zum Panel hinzufügen"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Desktop-Pager"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Einfache Pager-Erweiterung"
 
@@ -643,50 +674,107 @@ msgstr "Abstand"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Zwischenraum zuweisen"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "Benachrichtigungsfeld"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "Benachrichtigungsfeld"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Konfiguration des Tastaturbelegungsschalters"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "Tastatur-LED"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "Belegung anzeigen als"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "Bild"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Ziel:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Bilddatei auswählen"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "Einstellungen für jede Anwendung"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "Belegung für jede Anwendung _beibehalten"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "Tastaturbelegungsschalter"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "Standardbelegung:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "Tastaturbelegungsschalter"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Tastatur-LED"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tastaturbelegungsschalter"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Panel-Einstellungen"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
+msgstr "Belegung für jede Anwendung _beibehalten"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "Belegung anzeigen als"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "Zwischen verfügbaren Tastaturbelegungen wechseln"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -772,28 +860,28 @@ msgstr "Systemtemperatur anzeigen"
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "Lautstärkeregler"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Lautstärkeregler"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
 "(pavucontol, alsamixer ...)"
@@ -819,75 +907,75 @@ msgstr "Reparieren"
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "Drahtloses Netzwerk ist nicht verbunden"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "Netzwerkkabel wurde herausgezogen"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "Verbindung eingeschränkt oder gar keine Verbindung"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-Adresse:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "Entfernte IP-Adresse:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Netzmaske:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "Aktivität"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "Pakete"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "Drahtlos"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "HW-Adresse:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "Netzwerke verwalten"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "Netzwerke anzeigen und verwalten"
 
@@ -1260,86 +1348,86 @@ msgstr "Empfangen"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Senden/Empfangen"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Kein Akku gefunden"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Akku: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Akku: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Akku: %d%% geladen"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Verstecken, falls kein Akku existiert"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Alarmbefehl"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Alarmzeit (...Minuten verbleiben)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Laden - Farbe 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Laden - Farbe 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Entladen - Farbe 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Entladen - Farbe 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
 msgid "Border width"
 msgstr "Randbreite"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Akkumonitor"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Zeigt den Akkuzustand mittels ACPI an"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "CapsLock zeigen"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "NumLock zeigen "
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "ScrollLock zeigen"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Tastatur-LEDs"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatoren für CapsLock, NumLock und ScrollLock-Tasten"
 
@@ -1380,12 +1468,12 @@ msgstr "Indikator Anwendungen"
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr "Indikator Anwendungen zum Panel hinzufügen"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr "CPU Auslastung: %.2f%%"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
 #, c-format
 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr "Speichernutzung: %.1fMB (%.2f%%)"
@@ -1424,15 +1512,30 @@ msgstr ""
 msgid "WNCKpager plugin"
 msgstr "Einfache Pager-Erweiterung"
 
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>Symbol</b>"
+
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "Konfiguration des Tastaturbelegungsschalters"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "Bild"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "Per application settings"
+#~ msgstr "Einstellungen für jede Anwendung"
+
+#~ msgid "Default layout:"
+#~ msgstr "Standardbelegung:"
+
 #~ msgid "Available Applications"
 #~ msgstr "Verfügbare Anwendungen"
 
 #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 #~ msgstr "Anzeige der Systemtemperatur, von kesler.daniel@gmail.com"
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "Tastatur-LED"
-
 #~ msgid "Left\t"
 #~ msgstr "Links\t"
 
index 19da337..d0614f9 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 21:44+0200\n"
 "Last-Translator: George <forfolias@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
@@ -32,39 +32,39 @@ msgstr "Επανεκκίνηση"
 msgid "Logout"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "Τέντωμα"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Επιλογή καταλόγου"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Περιήγηση"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -72,134 +72,134 @@ msgstr ""
 "Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n"
 "<b>Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "Επιβεβαίωση"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Βασιλάκος Γιώργος <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Επιλογές πλαισίου"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Διαγραφή του πλαισίου"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "Πλαίσιο"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" Επιλογές"
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - πολύ\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- όπως το --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- όπως το --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- όπως το --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -267,8 +267,8 @@ msgstr "Διεύθυνση:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "Προορισμός:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Εκπομπή:"
 
@@ -314,140 +314,171 @@ msgid "% Percent"
 msgstr "% Επι τις εκατό"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Προειδοποίηση1"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "Άκρη:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Στοίχιση:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "Όρια:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Τοποθεσία</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "πίξελ"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "Γεωμετρία"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "Θέμα συστήματος"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Συμπαγές χρώμα (με αδιαφάνεια)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Φόντο</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Προσομοιωτής τερματικού:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr ""
 "Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "πίξελ"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr "<b>Αυτόματη απόκρυψη</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση χρήσης CPU"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
 
@@ -463,7 +494,7 @@ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρ
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
 
@@ -564,35 +595,35 @@ msgstr ""
 "Η μπάρα εργασιών εμφανίζει όλα τα ανοιχτά παράθυρα και σας επιτρέπει να τα "
 "εικονιδιοποιήσετε, συμπτύξετε ή να εστιάσετε πάνω τους"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Μορφή ρολογιού"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Μορφή υπόδειξης"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \\n για αλλαγή γραμμής"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση ημερολογίου)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "Κείμενο γρήγορης βοήθειας μόνο"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 msgid "Center text"
 msgstr "Κείμενο στο κέντρο"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου"
 
@@ -604,15 +635,15 @@ msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας"
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
 
@@ -624,11 +655,11 @@ msgstr "Διαχωριστής"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας"
 
@@ -640,50 +671,107 @@ msgstr "Περιθώριο"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Δέσμευση χώρου"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "Εμφάνιση διάταξης ως"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "εικόνα"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Προορισμός:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "_Ενθύμιση διάταξης για κάθε εφαρμογή"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Επιλογές πλαισίου"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
+msgstr "_Ενθύμιση διάταξης για κάθε εφαρμογή"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "Εμφάνιση διάταξης ως"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των διαθέσιμων διατάξεων πληκτρολογίου"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -771,28 +859,28 @@ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος"
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "Έλεγχος έντασης"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Έλεγχος έντασης"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
 "(pavucontol, alsamixer ...)"
@@ -818,75 +906,75 @@ msgstr "Επιδιόρθωση"
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "Η ασύρματη σύνδεση δεν έχει συνδεσιμότητα"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "Καλώδιο δικτύου αποσυνδέθηκε"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "Η σύνδεση έχει περιορισμένη ή καθόλου συνδεσιμότητα"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Διεύθυνση IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Μάσκα δικτύου:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "Δραστηριότητα"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "Αποστολή"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "Λήψη"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "πακέτα"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "Ασύρματο"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Πρωτόκολλο:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "Διαχείρηση δικτύων"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "Παρακολούθηση και διαχείρηση δικτύων"
 
@@ -1259,86 +1347,86 @@ msgstr "Λαμβάνονται"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Αποστολή/Λήψη"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Απόκρυψη αν δεν υπάρχει μπαταρία"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Εντολή προειδοποίησης"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Χρόνος προειδοποίησης (εναπομείναντα λεπτά)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Χρώμα φόρτισης 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Χρώμα φόρτισης 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
 msgid "Border width"
 msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Εμφάνιση CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Εμφάνιση NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Εμφάνιση ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
 
@@ -1379,12 +1467,12 @@ msgstr "Ενδείξεις μικροεφαρμογών"
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr "Προσθήκη ενδείξεων μικροεφαρμογών στο πλαίσιο"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr "Χρήση CPU: %.2f%%"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
 #, c-format
 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr "Χρήση RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
@@ -1422,15 +1510,30 @@ msgstr "WNCKPager"
 msgid "WNCKpager plugin"
 msgstr "Επέκταση WNCKpager"
 
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
+
+#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "εικόνα"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "κείμενο"
+
+#~ msgid "Per application settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
+
+#~ msgid "Default layout:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
+
 #~ msgid "Available Applications"
 #~ msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές"
 
 #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 #~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com"
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
-
 #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
 #~ msgstr "Μπαταρία: %d%% γεμάτη,%s"
 
index bdb6ab0..d948c93 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LxPanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-14 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Steve <yorvik.ubunto@gmail.com>\n"
 "Language-Team: English UK en_GB <yorvik.ubunto@googlemail.com>\n"
@@ -29,39 +29,39 @@ msgstr "Restart"
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:481
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Currently loaded plugins"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:490
 msgid "Stretch"
 msgstr "Stretch"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:609
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Add plugin to panel"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:637
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Available plugins"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1221
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Logout command is not set"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1274
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Select a directory"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
 msgid "Select a file"
 msgstr "Select a file"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1392
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Browse"
 
-#: ../src/panel.c:657
+#: ../src/panel.c:658
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -69,133 +69,133 @@ msgstr ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>WARNING: This can not be recovered.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:659
+#: ../src/panel.c:660
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirm"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "translator-credits"
 msgstr "translator-credits"
 
-#: ../src/panel.c:697
+#: ../src/panel.c:698
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:699
+#: ../src/panel.c:716
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "Copyright © 2008-2012"
 
-#: ../src/panel.c:700
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Desktop panel for LXDE project"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Add / Remove Panel Items"
 
-#: ../src/panel.c:731
+#: ../src/panel.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Remove \"%s\" From Panel"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:774
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Panel Settings"
 
-#: ../src/panel.c:749
+#: ../src/panel.c:780
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Create New Panel"
 
-#: ../src/panel.c:760
+#: ../src/panel.c:791
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Delete This Panel"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:802
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
-#: ../src/panel.c:779
+#: ../src/panel.c:810
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:792
+#: ../src/panel.c:823
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" Settings"
 
-#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "Height:"
 
-#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Width:"
 msgstr "Width:"
 
-#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
-#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bottom"
 
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1501
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for Linux & UNIX desktops\n"
 
-#: ../src/panel.c:1467
+#: ../src/panel.c:1502
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Command line options:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1503
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- print this help and exit\n"
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1504
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- print version and exit\n"
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1505
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1507
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile name -- use specified profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1474
+#: ../src/panel.c:1509
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- same as --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1475
+#: ../src/panel.c:1510
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- same as --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1476
+#: ../src/panel.c:1511
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- same as --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1478
+#: ../src/panel.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Address:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Broadcast:"
 
@@ -310,139 +310,170 @@ msgid "% Percent"
 msgstr "% Percent"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Err"
+msgstr "Error"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Warning1"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 msgid "Panel Preferences"
 msgstr "Panel Preferences"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 msgid "Edge:"
 msgstr "Edge:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alignment:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
 msgid "Margin:"
 msgstr "Margin:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Position</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Icon</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "pixels"
-msgstr "pixels"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Size</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometry"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "System theme"
 msgstr "System theme"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Solid colour (with opacity)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Select an image file"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Background</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 msgid "Custom color"
 msgstr "Custom colour"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Font</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 msgid "Appearance"
 msgstr "Appearance"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 msgid "Panel Applets"
 msgstr "Panel Applets"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Logout Command:"
 msgstr "Logout Command:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminal Emulator:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 msgid "File Manager:"
 msgstr "File Manager:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
 msgstr "<b>Set Preferred Applications</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
 msgstr "Make window managers treat the panel as dock"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr "Reserve space, and not covered by maximised windows"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Properties</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Minimise panel when not in use"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Size when minimized"
 msgstr "Size when minimised"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
 msgstr "<b>Automatic hiding</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Network Device</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
 msgid "Advanced"
 msgstr "Advanced"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "CPU Usage Monitor"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Display CPU usage"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
 msgid "Bold font"
 msgstr "Bold font"
 
@@ -458,7 +489,7 @@ msgstr "Desktop Number / Workspace Name"
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Display Image and Tooltip"
 
@@ -559,35 +590,35 @@ msgstr ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Clock Format"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Tooltip Format"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
+#: ../src/plugins/dclock.c:438
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr "Action when clicked (default: display calendar)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:441
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "Tooltip only"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:442
 msgid "Center text"
 msgstr "Centre text"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Digital Clock"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:473
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Display digital clock and tooltip"
 
@@ -599,15 +630,15 @@ msgstr "Add to desktop"
 msgid "Properties"
 msgstr "Properties"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1100
+#: ../src/plugins/menu.c:1101
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
+#: ../src/plugins/menu.c:1103
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Application Menu"
 
@@ -619,11 +650,11 @@ msgstr "Separator"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Add a separator to the panel"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:842
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Desktop Pager"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:844
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Simple pager plugin"
 
@@ -635,50 +666,106 @@ msgstr "Spacer"
 msgid "Allocate space"
 msgstr "Allocate space"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:757
 msgid "System Tray"
 msgstr "System Tray"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:759
 msgid "System tray"
 msgstr "System tray"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
-msgstr "Show layout as"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
+msgid "Model"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
-msgstr "image"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Destination:"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Select an image file"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
-msgstr "Per application settings"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr "_Remember layout for each application"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "Keyboard Layout Switcher"
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
-msgstr "Default layout:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "Keyboard Layout Switcher"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Keyboard LED"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Keyboard Layout Switcher"
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Panel Settings"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "_Remember layout for each window"
+msgstr "_Remember layout for each application"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Show Layout as"
+msgstr "Show layout as"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
+msgid "Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+msgid "Panel Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "Switch between available keyboard layouts"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:209
@@ -764,28 +851,28 @@ msgstr "Display system temperature"
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volume control"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Volume Control"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
 msgid "Mute"
 msgstr "Mute"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
 msgid ""
 "Error, you need to install an application to configure the sound "
 "(pavucontol, alsamixer ...)"
@@ -811,75 +898,75 @@ msgstr "Repair"
 msgid "Disable"
 msgstr "Disable"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "Wireless Connection has no connectivity"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "Network cable is not plugged in"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "Connection has limited or no connectivity"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP Address:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr "Remote IP:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Netmask:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "Activity"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "Sent"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "Received"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"