Rework configuration dialog of launchbar applet.
authorHong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
Sun, 2 Aug 2009 21:44:29 +0000 (21:44 +0000)
committerHong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
Sun, 2 Aug 2009 21:44:29 +0000 (21:44 +0000)
* Create the UI with GtkBuilder instead of hand-written code.
* List available applications in a menu-like categorized tree rather than in a flat list.
* Bump version number to 0.5.2.

47 files changed:
configure.ac
data/Makefile.am
data/ui/launchbar.glade [new file with mode: 0644]
po/POTFILES.in
po/af.po
po/ar.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/lxpanel.pot
po/ml.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/ps.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/ur.po
po/ur_PK.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
src/plugins/Makefile.am
src/plugins/launchbar.c

index 4182096..ead9832 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 AC_PREREQ(2.53)
-AC_INIT(lxpanel, 0.5.1, http://lxde.org/)
+AC_INIT(lxpanel, 0.5.2, http://lxde.org/)
 AM_INIT_AUTOMAKE
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/bg.c])
 AC_CONFIG_HEADER([config.h])
index add502d..83561a4 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ default_config_paneldir = $(datadir)/lxpanel/profile/default/panels
 uidir=$(datadir)/lxpanel/ui
 ui_in_files= \
        ui/panel-pref.glade \
+       ui/launchbar.glade \
        ui/netstatus.glade
 
 ui_DATA = $(ui_in_files:.glade=.ui)
diff --git a/data/ui/launchbar.glade b/data/ui/launchbar.glade
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2660dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,192 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<interface>
+  <!-- interface-requires gtk+ 2.12 -->
+  <!-- interface-naming-policy project-wide -->
+  <object class="GtkListStore" id="defined_store">
+    <columns>
+      <!-- column-name icon -->
+      <column type="GdkPixbuf"/>
+      <!-- column-name title -->
+      <column type="gchararray"/>
+      <!-- column-name btn -->
+      <column type="gpointer"/>
+    </columns>
+  </object>
+  <object class="GtkTreeStore" id="menu_store">
+    <columns>
+      <!-- column-name icon -->
+      <column type="GdkPixbuf"/>
+      <!-- column-name title -->
+      <column type="gchararray"/>
+      <!-- column-name item -->
+      <column type="gpointer"/>
+    </columns>
+  </object>
+  <object class="GtkDialog" id="dlg">
+    <property name="border_width">10</property>
+    <property name="title" translatable="yes">Application Launch Bar</property>
+    <property name="default_width">640</property>
+    <property name="default_height">400</property>
+    <property name="type_hint">normal</property>
+    <property name="has_separator">False</property>
+    <child internal-child="vbox">
+      <object class="GtkVBox" id="dialog-vbox">
+        <property name="visible">True</property>
+        <property name="orientation">vertical</property>
+        <property name="spacing">6</property>
+        <child>
+          <object class="GtkHBox" id="hbox1">
+            <property name="visible">True</property>
+            <property name="spacing">12</property>
+            <child>
+              <object class="GtkScrolledWindow" id="scroll1">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">True</property>
+                <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+                <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+                <property name="shadow_type">etched-in</property>
+                <child>
+                  <object class="GtkTreeView" id="defined_view">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can_focus">True</property>
+                    <property name="model">defined_store</property>
+                    <property name="search_column">1</property>
+                    <child>
+                      <object class="GtkTreeViewColumn" id="defined_col">
+                        <property name="title" translatable="yes">Applications</property>
+                        <property name="expand">True</property>
+                      </object>
+                    </child>
+                  </object>
+                </child>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="position">0</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkVBox" id="vbox1">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="orientation">vertical</property>
+                <property name="spacing">6</property>
+                <child>
+                  <object class="GtkButton" id="add">
+                    <property name="label">gtk-add</property>
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can_focus">True</property>
+                    <property name="receives_default">True</property>
+                    <property name="use_stock">True</property>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">False</property>
+                    <property name="position">0</property>
+                  </packing>
+                </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkButton" id="remove">
+                    <property name="label">gtk-remove</property>
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can_focus">True</property>
+                    <property name="receives_default">True</property>
+                    <property name="use_stock">True</property>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">False</property>
+                    <property name="position">1</property>
+                  </packing>
+                </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkButton" id="up">
+                    <property name="label">gtk-go-up</property>
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can_focus">True</property>
+                    <property name="receives_default">True</property>
+                    <property name="use_stock">True</property>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">False</property>
+                    <property name="position">2</property>
+                  </packing>
+                </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkButton" id="down">
+                    <property name="label">gtk-go-down</property>
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can_focus">True</property>
+                    <property name="receives_default">True</property>
+                    <property name="use_stock">True</property>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">False</property>
+                    <property name="position">3</property>
+                  </packing>
+                </child>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">False</property>
+                <property name="position">1</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkScrolledWindow" id="scroll2">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">True</property>
+                <property name="hscrollbar_policy">automatic</property>
+                <property name="vscrollbar_policy">automatic</property>
+                <property name="shadow_type">etched-in</property>
+                <child>
+                  <object class="GtkTreeView" id="menu_view">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can_focus">True</property>
+                    <property name="model">menu_store</property>
+                    <property name="search_column">1</property>
+                    <child>
+                      <object class="GtkTreeViewColumn" id="menu_col">
+                        <property name="title" translatable="yes">Available Applications</property>
+                        <property name="expand">True</property>
+                      </object>
+                    </child>
+                  </object>
+                </child>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="position">2</property>
+              </packing>
+            </child>
+          </object>
+          <packing>
+            <property name="position">1</property>
+          </packing>
+        </child>
+        <child internal-child="action_area">
+          <object class="GtkHButtonBox" id="dialog-action_area">
+            <property name="visible">True</property>
+            <property name="layout_style">end</property>
+            <child>
+              <object class="GtkButton" id="close">
+                <property name="label">gtk-close</property>
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can_focus">True</property>
+                <property name="receives_default">True</property>
+                <property name="use_stock">True</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">False</property>
+                <property name="fill">False</property>
+                <property name="position">0</property>
+              </packing>
+            </child>
+          </object>
+          <packing>
+            <property name="expand">False</property>
+            <property name="pack_type">end</property>
+            <property name="position">0</property>
+          </packing>
+        </child>
+      </object>
+    </child>
+    <action-widgets>
+      <action-widget response="-7">close</action-widget>
+    </action-widgets>
+  </object>
+</interface>
index 8ca050e..bf0204f 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 [encoding: UTF-8]
 data/ui/panel-pref.glade
 data/ui/netstatus.glade
+data/ui/launchbar.glade
 src/bg.c
 src/configurator.c
 src/dbg.c
@@ -18,11 +19,6 @@ src/plugins/launchbar.c
 src/plugins/taskbar.c
 src/plugins/dclock.c
 src/plugins/menu.c
-src/plugins/netstatus/glade-support.c
-src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade
-src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c
-src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c
-src/plugins/netstatus/netstatus-util.c
 src/plugins/separator.c
 src/plugins/pager.c
 src/plugins/space.c
@@ -42,8 +38,10 @@ src/plugins/netstat/lxnm_client.c
 
 src/plugins/netstatus/netstatus.c
 src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c
-src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c
 src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c
+src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c
+src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c
+src/plugins/netstatus/netstatus-util.c
 
 src/plugins/batt/batt.c
 
index a9a3d98..05e97ee 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 00:42+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@@ -186,130 +186,102 @@ msgid "pixels"
 msgstr "Beeldpunte"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Aktiwiteit</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Konneksie</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Internetprotokol (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Internetprotokol (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Netwerktoestel</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Seinsterkte</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Uitsaaiadres:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "_Opstelling"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Bestemming:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Ontvang:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Strekking:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Gestuur:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Subnetmasker:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Ondersteuning"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipe:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Naam:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Lanseerbalk vir toepassings"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Kies 'n toepassing"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Beskikbare inproppe"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Voer uit"
 
@@ -482,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "Besoek http://lxde.org/ vir detail.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Gee die opdrag om uit te voer:"
 
@@ -507,21 +479,7 @@ msgstr "Vertoon werkruimtenommer, deur cmeury@users.sf.net"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Vertoon beeld en nutswenk"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Beskikbare inproppe"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Kies 'n toepassing"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Lanseerbalk vir toepassings"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Balk met knoppies om programme mee te begin"
 
@@ -673,267 +631,11 @@ msgstr "Ikoon"
 msgid "Menu"
 msgstr "Kieslys"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Lanseerbalk vir toepassings"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Kon nie pixmap-l6eer kry nie: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr "Die koppelvlak se naam"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
-msgstr "Toestand"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr "Die koppelvlak se toestand"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistiek"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "Die koppelvlak se statistiek oor pakkies/grepe"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Draadloos"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "Of die koppelvlak 'n draadlose koppelvlak is"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
-msgstr "Sein"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr "Draadlose seinsterkte as persentasie"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
-msgstr "Die huidige fouttoestand"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Kan nie sok open nie: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "SIOCGIFFLAGS-fout: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR AX.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 MG/s kentekenring"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr "ARCnet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "Frame Relay DLCI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr "Metricom Starmode IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr "Serielyn IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr "VJ-serielyn IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr "6-bis serielyn IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr "VJ 6-bis serielyn IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr "Aanpasbare serielyn IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr "Generiese X.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Punt-tot-Punt-Protokol"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr "(Cisco)-HDLC"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr "LAPB"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "IPIP-tonnel"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv6-in-IPv4"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr "HIPPI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr "Ash"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
-msgstr "Econet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr "IrLAP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "SIOCGIFCONF-fout: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Geen netwerktoestelle gevind nie"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Kan nie /proc/net/dev open nie: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "Kon nie /proc/net/dev analiseer nie. Onbekende formaat."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "Kon nie koppelvlaknaam analiseer vanuit '%s' nie"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Kon nie koppelvlakstatistiek analiseer vanuit '%s' nie. prx_idx = %d; "
-"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "Kon nie /proc/net/wireless analiseer nie. Onbekende formaat."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr "Kon nie draadlose detail analiseer vanuit '%s' nie. link_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Kon nie aan koppelvlak '%s' verbind nie"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Kon nie 'n ioctl na koppelvlak '%s' stuur nie"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "Kon nie opdraglyn '%s' analiseer nie: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "Kon nie afvoer van 'netstat' ontleed nie. Onbekende formaat"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Ontkoppel"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr "Ledig"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr "Stuur tans"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
-msgstr "Ontvang tans"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "Stuur/ontvang tans"
-
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Lanseerbalk vir toepassings"
+
 #: ../src/plugins/separator.c:98
 msgid "Separator"
 msgstr "Skeier"
@@ -1181,6 +883,11 @@ msgstr "grepe"
 msgid "packets"
 msgstr "pakkies"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Draadloos"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
@@ -1319,6 +1026,251 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr "Die koppelvlak se naam"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr "Toestand"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr "Die koppelvlak se toestand"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistiek"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr "Die koppelvlak se statistiek oor pakkies/grepe"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr "Of die koppelvlak 'n draadlose koppelvlak is"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr "Sein"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr "Draadlose seinsterkte as persentasie"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr "Die huidige fouttoestand"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr "Kan nie sok open nie: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr "SIOCGIFFLAGS-fout: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr "16/4 MG/s kentekenring"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr "ARCnet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr "Frame Relay DLCI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr "Metricom Starmode IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr "Serielyn IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr "VJ-serielyn IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr "6-bis serielyn IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr "VJ 6-bis serielyn IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr "Aanpasbare serielyn IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr "Generiese X.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Punt-tot-Punt-Protokol"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "IPIP-tonnel"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6-in-IPv4"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr "Ash"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr "IrLAP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr "SIOCGIFCONF-fout: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "Geen netwerktoestelle gevind nie"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Kan nie /proc/net/dev open nie: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr "Kon nie /proc/net/dev analiseer nie. Onbekende formaat."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr "Kon nie koppelvlaknaam analiseer vanuit '%s' nie"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Kon nie koppelvlakstatistiek analiseer vanuit '%s' nie. prx_idx = %d; "
+"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr "Kon nie /proc/net/wireless analiseer nie. Onbekende formaat."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr "Kon nie draadlose detail analiseer vanuit '%s' nie. link_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr "Kon nie aan koppelvlak '%s' verbind nie"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr "Kon nie 'n ioctl na koppelvlak '%s' stuur nie"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr "Kon nie opdraglyn '%s' analiseer nie: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr "Kon nie afvoer van 'netstat' ontleed nie. Onbekende formaat"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ontkoppel"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr "Ledig"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr "Stuur tans"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr "Ontvang tans"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr "Stuur/ontvang tans"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Geen batterye gevind nie"
@@ -1403,6 +1355,9 @@ msgstr "Sleutelbord-LED"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Aanwyser vir die sleutels CapsLock, NumLock en ScrollLock"
 
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kon nie pixmap-l6eer kry nie: %s"
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Werkskerm-nr. / Werkruimtenaam"
 
index 2409187..6a01158 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -180,130 +180,100 @@ msgid "pixels"
 msgstr "بكسل"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>النشاط</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>الاتصال</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>جهاز الشبكة</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>قوة الإشارة</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "العنوان:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "بث:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "ا_ضبط"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "الوجهة:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "تم استقبال:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "النطاق:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "تم إرسال:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "الحالة:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "قناع الشبكة الفرعية:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "دعم"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "النوع:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "ال_سم:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "شريط اختصارات التطبيقات"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+msgid "Applications"
+msgstr "التطبيقات"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+msgid "Available Applications"
+msgstr "التطبيقات المتوفرة"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "شغّل"
 
@@ -473,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "زُر http://lxde.org/ للمزيد من التفاصيل.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "أدخل الأمر الذي تريد تنفيذه:"
 
@@ -497,19 +467,7 @@ msgstr "إظهار رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "أظهر صورة وتلميحا"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Available Applications"
-msgstr "التطبيقات المتوفرة"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Applications"
-msgstr "التطبيقات"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "شريط اختصارات التطبيقات"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
 
@@ -650,267 +608,11 @@ msgstr "أيقونة"
 
 #: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
-msgstr "القائمة"
-
-#: ../src/plugins/menu.c:1009
-msgid "Application Menu"
-msgstr "قائمة التطبيقات"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "غير قادر على إيجاد ملف رسمة البكسلات: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr "اسم الواجهة"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
-msgstr "الحالة"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr "حالة الواجهة"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
-msgstr "إحصائيات"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "إحصائيات حِزَم وبايتات الواجهة"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "لاسلكي"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "الواجهة لاسلكية أم لا"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
-msgstr "الإشارة"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr "نسبة قوة الإشارة المئوية"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
-msgstr "حالة الخطأ الحالية"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "غير قادر على فتح المقبس: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "خطأ SIOCGIFFLAGS: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
-msgstr "إيثرنت"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR AX.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "حلقة أمارة 16/4 Mbps"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr "ARCnet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "مرحّل الإطار DLCI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr "Metricom Starmode IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr "IP خط تسلسلي"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr "IP خط تسلسلي VJ"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr "IP خط تسلسلي 6-bit"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr "IP خط تسلسلي VJ 6-bit"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr "IP خط تسلسلي متأقلم"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr "X.25 جنيس"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "بروتوكول نقطة لنقطة"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr "(Cisco)-HDLC"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr "LAPB"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "نفق IPIP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr "جهاز وصول مرحّل الإطار"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr "Loopback المحلي"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr "واجهة بيانات فيبر الموزعة"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv6-في-IPv4"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr "HIPPI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr "Ash"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
-msgstr "Econet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr "IrLAP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "خطأ SIOCGIFCONF: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "لا توجد أجهزة شبكة"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "غير قادر على فتح /proc/net/dev: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "غير قادر على تحليل اسم الواجهة من '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"غير قادر على تحليل إحصائيات الواجهة من '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr "غير قادر على تحليل تفاصيل اللاسلكي من '%s'. link_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالواجهة. '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "غير قادر على إرسال ioctl للواجهة, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "غير قادر على تحليل سطر الأمر '%s': %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "غير قادر على تحليل خرج 'netstat'. هيئة غير معروفة"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr "مفصول"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr "عاطل"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr "يرسل"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
-msgstr "يستقبل"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "يرسل/يستقبل"
+msgstr "القائمة"
+
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+msgid "Application Menu"
+msgstr "قائمة التطبيقات"
 
 #: ../src/plugins/separator.c:98
 msgid "Separator"
@@ -1157,6 +859,11 @@ msgstr "بايت"
 msgid "packets"
 msgstr "حِزَم"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "لاسلكي"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "البروتوكول"
@@ -1298,6 +1005,251 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr "اسم الواجهة"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr "حالة الواجهة"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr "إحصائيات"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr "إحصائيات حِزَم وبايتات الواجهة"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr "الواجهة لاسلكية أم لا"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr "الإشارة"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr "نسبة قوة الإشارة المئوية"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr "حالة الخطأ الحالية"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr "غير قادر على فتح المقبس: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr "خطأ SIOCGIFFLAGS: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr "إيثرنت"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr "حلقة أمارة 16/4 Mbps"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr "ARCnet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr "مرحّل الإطار DLCI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr "Metricom Starmode IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr "IP خط تسلسلي"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr "IP خط تسلسلي VJ"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr "IP خط تسلسلي 6-bit"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr "IP خط تسلسلي VJ 6-bit"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr "IP خط تسلسلي متأقلم"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr "X.25 جنيس"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "بروتوكول نقطة لنقطة"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "نفق IPIP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr "جهاز وصول مرحّل الإطار"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr "Loopback المحلي"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr "واجهة بيانات فيبر الموزعة"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6-في-IPv4"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr "Ash"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr "IrLAP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr "خطأ SIOCGIFCONF: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "لا توجد أجهزة شبكة"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr "غير قادر على فتح /proc/net/dev: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr "غير قادر على تحليل اسم الواجهة من '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"غير قادر على تحليل إحصائيات الواجهة من '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr "غير قادر على تحليل تفاصيل اللاسلكي من '%s'. link_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr "غير قادر على الاتصال بالواجهة. '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr "غير قادر على إرسال ioctl للواجهة, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr "غير قادر على تحليل سطر الأمر '%s': %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr "غير قادر على تحليل خرج 'netstat'. هيئة غير معروفة"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr "مفصول"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr "عاطل"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr "يرسل"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr "يستقبل"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr "يرسل/يستقبل"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "لا توجد أي بطاريات"
@@ -1381,6 +1333,9 @@ msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock."
 
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "غير قادر على إيجاد ملف رسمة البكسلات: %s"
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
 
index 379a11f..d004ff2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-09 01:03+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -184,130 +184,102 @@ msgid "pixels"
 msgstr "Pixely"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Aktivita</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Připojení</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Internetový protokol (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Internetový protokol (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Síťové zařízení</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Síla signálu</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresa:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Broadcast:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "Kon_figurovat"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cíl:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Přijato:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Rozsah:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Odesláno:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "Stav:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Maska podsítě:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Název:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Spouštěcí panel aplikací"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Vybrat aplikaci"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Spustit"
 
@@ -482,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "Podrobnosti naleznete na webové stránce http://lxde.org/\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Zadejte příkaz ke spuštění:"
 
@@ -508,21 +480,7 @@ msgstr "Zobrazuje číslo pracovní plochy, od cmeury@users.sf.net"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Zobrazuje digitální hodiny a tipy"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Vybrat aplikaci"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Spouštěcí panel aplikací"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Panel s tlačítko pro spouštění aplikací"
 
@@ -678,427 +636,166 @@ msgstr "Nabídka"
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Spouštěcí panel aplikací"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/separator.c:98
+msgid "Separator"
+msgstr "Oddělovač"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "_Název:"
+#: ../src/plugins/separator.c:100
+msgid "Add a separator to the panel"
+msgstr "Přidá na panel oddělovač"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/pager.c:797
+msgid "Desktop Pager"
+msgstr "Přepínač ploch"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Stav:"
+#: ../src/plugins/pager.c:799
+msgid "Simple pager plugin"
+msgstr "Jednoduchý zásuvný modul pro přepínání pracovních ploch"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+#: ../src/plugins/space.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "Stav:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr ""
+msgid "Spacer"
+msgstr "<Prostor>"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezdrátová síť"
+#: ../src/plugins/space.c:141
+msgid "Allocate space"
+msgstr "Rezervovat prostor"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/tray.c:702
+msgid "System Tray"
+msgstr "Systémová oblast"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+#: ../src/plugins/tray.c:704
 #, fuzzy
-msgid "Signal"
-msgstr "Zobrazit signál"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr ""
+msgid "System tray"
+msgstr "Systémová oblast"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
+msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-#, fuzzy
-msgid "The current error condition"
-msgstr "Zařízení sledované ikonou."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
+msgid "Show layout as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
+msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
+msgid "text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
+msgid "Per application settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
+msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
+msgid "Default layout:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Diody LED klávesnice"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
+msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
+"Kliknutím levého tlačítka minimalizujete všechna okna. Kliknutím prostředním "
+"tlačítka je skryjete"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
+msgid "Minimize All Windows"
+msgstr "Minimalizovat všechna okna"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sends commands to all desktop windows.\n"
+"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
 msgstr ""
+"Posílá příkazy všem oknům pracovního prostředí.\n"
+"Podporované příkazy jsou 1) přepnout minimalizaci a 2) přepnout skrytí"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr "Otevřít v _terminálu"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nabídka adresářů"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Panel"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
+msgid "Directory Menu"
+msgstr "Nabídka adresářů"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
+msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
+msgstr "Procházení adresářové struktury v nabídce (Autor: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
+msgid "Normal"
+msgstr "Běžný"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+msgid "Warning1"
+msgstr "varování1"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+msgid "Warning2"
+msgstr "Varování2"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+msgid "Automatic sensor location"
+msgstr "Automatické senzo umístění"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+msgid "Sensor"
+msgstr "Senzor"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+msgid "Automatic temperature levels"
+msgstr "Automatické úrovně teploty"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Warning1 Temperature"
+msgstr "Varování1 teplota"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Warning2 Temperature"
+msgstr "Varování2 teplota"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
+msgid "Temperature Monitor"
+msgstr "Sledování teploty"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Econet"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Nenalezeny žádné baterie"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Receiving"
-msgstr "Přijato"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/separator.c:98
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddělovač"
-
-#: ../src/plugins/separator.c:100
-msgid "Add a separator to the panel"
-msgstr "Přidá na panel oddělovač"
-
-#: ../src/plugins/pager.c:797
-msgid "Desktop Pager"
-msgstr "Přepínač ploch"
-
-#: ../src/plugins/pager.c:799
-msgid "Simple pager plugin"
-msgstr "Jednoduchý zásuvný modul pro přepínání pracovních ploch"
-
-#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: ../src/plugins/space.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "<Prostor>"
-
-#: ../src/plugins/space.c:141
-msgid "Allocate space"
-msgstr "Rezervovat prostor"
-
-#: ../src/plugins/tray.c:702
-msgid "System Tray"
-msgstr "Systémová oblast"
-
-#: ../src/plugins/tray.c:704
-#, fuzzy
-msgid "System tray"
-msgstr "Systémová oblast"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
-msgid "Show layout as"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
-msgid "image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "Per application settings"
-msgstr ""
-
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr ""
-
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
-msgid "Default layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Diody LED klávesnice"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/wincmd.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
-msgstr ""
-"Kliknutím levého tlačítka minimalizujete všechna okna. Kliknutím prostředním "
-"tlačítka je skryjete"
-
-#: ../src/plugins/wincmd.c:208
-msgid "Minimize All Windows"
-msgstr "Minimalizovat všechna okna"
-
-#: ../src/plugins/wincmd.c:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
-msgstr ""
-"Posílá příkazy všem oknům pracovního prostředí.\n"
-"Podporované příkazy jsou 1) přepnout minimalizaci a 2) přepnout skrytí"
-
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
-msgid "Open in _Terminal"
-msgstr "Otevřít v _terminálu"
-
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Nabídka adresářů"
-
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Panel"
-
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Nabídka adresářů"
-
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
-msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
-msgstr "Procházení adresářové struktury v nabídce (Autor: PCMan)"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
-msgid "Normal"
-msgstr "Běžný"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
-msgid "Warning1"
-msgstr "varování1"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
-msgid "Warning2"
-msgstr "Varování2"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
-msgid "Automatic sensor location"
-msgstr "Automatické senzo umístění"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
-msgid "Sensor"
-msgstr "Senzor"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
-msgid "Automatic temperature levels"
-msgstr "Automatické úrovně teploty"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Warning1 Temperature"
-msgstr "Varování1 teplota"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Warning2 Temperature"
-msgstr "Varování2 teplota"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
-msgid "Temperature Monitor"
-msgstr "Sledování teploty"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
-msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
-msgstr "Zobrazuje teplotu systému, od kesler.daniel@gmail.com"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
+msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
+msgstr "Zobrazuje teplotu systému, od kesler.daniel@gmail.com"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
@@ -1193,6 +890,11 @@ msgstr "bajtů"
 msgid "packets"
 msgstr "paketů"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Bezdrátová síť"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
@@ -1332,6 +1034,256 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Název:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stav:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "Stav:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Signal"
+msgstr "Zobrazit signál"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+#, fuzzy
+msgid "The current error condition"
+msgstr "Zařízení sledované ikonou."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Econet"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "Nenalezeny žádné baterie"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Přijato"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr ""
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Nenalezeny žádné baterie"
index 81e1c27..bbc5495 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 20:40+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -181,130 +181,100 @@ msgid "pixels"
 msgstr "px"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Aktivitet</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Forbindelse</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Internet protokol (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Internet protokol (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Netværks enhed</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Signal styrke</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Addresse:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Rundsending:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "Konf_igurér"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Placering:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Modtaget:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Virkefelt:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Sendt:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Subnet maske:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Understøttelse"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Område til start af programmer"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+msgid "Applications"
+msgstr "Programmer"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Tilgængelige programmer"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Kør"
 
@@ -475,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "Se http://lxde.org/ for nærmere oplysninger.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Kommando der skal afvikles:"
 
@@ -499,19 +469,7 @@ msgstr "Vis nummer til arbejdsområde, af cmeury@users.sf.net"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Vis billede og værktøjstip"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Tilgængelige programmer"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Applications"
-msgstr "Programmer"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Område til start af programmer"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
 
@@ -650,267 +608,11 @@ msgstr "Ikon"
 
 #: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../src/plugins/menu.c:1009
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Program Menu"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Fandt ikke billedfilen: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Navn:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr "Navn på grænsefladen"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr "Status for grænsefladen"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistik"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "Statistik for grænseflade i pakker/bytes"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløs"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "Angiv om grænsefladen er trådløs"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr "Signalstyrke i procent"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
-msgstr "Aktuel fejltilstand"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Kan ikke åbne sokkel: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "SIOCGIFFLAGS fejl: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR AX.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr "ARCnet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "Frame Relay DLCI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr "Metricom Starmode IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr "Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr "VJ Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr "6-bit Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr "Adaptive Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr "Generic X.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Point-to-Point Protokol"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr "(Cisco)-HDLC"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr "LAPB"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "IPIP Tunnel"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr "Frame Relay Access Device"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr "Lokal Loopback"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr "Fiber Distribueret Data Interface"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv6-i-IPv4"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr "HIPPI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr "Ash"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
-msgstr "Econet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr "IrLAP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "SIOCGIFCONF fejl: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Ingen netværksenheder fundet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Kan ikke åbne /proc/net/dev: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "Kunne ikke fortolke grænseflade navn fra '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Kunne ikke fortolke grænseflade statistik fra '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %"
-"d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr "Kunne ikke fortolke detaljer om trådløs fra '%s'. link_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Kunne ikke koble til grænseflade, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Kunne ikke sende ioctl til grænseflade, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinje '%s': %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "Kunne ikke fortolke 'netstat' output. Ukendt format"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Frakoblet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr "Ledig"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr "Sender"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
-msgstr "Modtager"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "Sender/Modtager"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Program Menu"
 
 #: ../src/plugins/separator.c:98
 msgid "Separator"
@@ -1156,6 +858,11 @@ msgstr "bytes"
 msgid "packets"
 msgstr "pakker"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådløs"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
@@ -1293,6 +1000,251 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr "Navn på grænsefladen"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr "Status for grænsefladen"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistik"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr "Statistik for grænseflade i pakker/bytes"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr "Angiv om grænsefladen er trådløs"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr "Signalstyrke i procent"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr "Aktuel fejltilstand"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne sokkel: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr "SIOCGIFFLAGS fejl: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr "ARCnet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr "Frame Relay DLCI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr "Metricom Starmode IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr "Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr "VJ Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr "6-bit Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr "Adaptive Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr "Generic X.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Point-to-Point Protokol"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "IPIP Tunnel"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr "Frame Relay Access Device"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr "Lokal Loopback"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr "Fiber Distribueret Data Interface"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6-i-IPv4"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr "Ash"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr "IrLAP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr "SIOCGIFCONF fejl: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "Ingen netværksenheder fundet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne /proc/net/dev: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr "Kunne ikke fortolke grænseflade navn fra '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Kunne ikke fortolke grænseflade statistik fra '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %"
+"d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr "Kunne ikke fortolke detaljer om trådløs fra '%s'. link_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr "Kunne ikke koble til grænseflade, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr "Kunne ikke sende ioctl til grænseflade, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinje '%s': %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr "Kunne ikke fortolke 'netstat' output. Ukendt format"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Frakoblet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr "Ledig"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr "Sender"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr "Modtager"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr "Sender/Modtager"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Ingen batterier fundet"
@@ -1376,6 +1328,9 @@ msgstr "Tastatur Indikatorer"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatorer for CapsLock, NumLock, og ScrollLock keys"
 
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Fandt ikke billedfilen: %s"
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Skrivebords nummer/navn til arbejdsområde"
 
index 7b5eaba..9a597eb 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 14:05+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <LL@li.org>\n"
@@ -181,130 +181,100 @@ msgid "pixels"
 msgstr "Pixel"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Aktivität</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Verbindung</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Internetprotokoll (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<B>Internetprotokoll (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Netzwerkgerät</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Signalstärke</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Broadcast:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Ziel:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Empfangen:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Bandbreite:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Gesendet:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Subnetzmaske:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Unterstützung"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Anwendungsstartleiste"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+msgid "Applications"
+msgstr "Anwendungen"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Verfügbare Anwendungen"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Ausführen"
 
@@ -477,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "Besuchen Sie http://lxde.org/ für detaillierte Informationen.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Auszuführenden Befehl eingeben:"
 
@@ -501,19 +471,7 @@ msgstr "Arbeitsflächennummer anzeigen"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Bild und Minihilfe anzeigen"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Verfügbare Anwendungen"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Applications"
-msgstr "Anwendungen"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Anwendungsstartleiste"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Leiste mit Knöpfen zum Starten von Anwendungen"
 
@@ -654,267 +612,9 @@ msgstr "Symbol"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1009
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Anwendungsmenü"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Bilddatei konnte nicht gefunden werden: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr "Name der Schnittstelle"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr "Status der Schnittstelle"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistik:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "Die Schnittstellen-Statistik für Pakete/Bytes"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Drahtlos"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "Ist es eine drahtlose Schnittstelle?"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr "Stärke des drahtlosen Signals in Prozent"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
-msgstr "Die gegenwärtige Fehler-Situation"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Konnte Socket nicht öffen: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "SIOCGIFFLAGS-Fehler: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR AX.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr "ARCnet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "Frame Relay DLCI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr "Metricom Starmode IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr "Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr "VJ Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr "6-bit Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr "Adaptive Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr "Generisches X.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Punkt-zu-Punkt Protokoll"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr "(Cisco)-HDLC"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr "LAPB"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "IPIP-Tunnel"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr "Frame Relay Access Device"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr "Lokale Schleife"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr "Glasfaserkabel-Datenschnittstelle"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv6-zu-IPv4"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr "HIPPI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr "Ash"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
-msgstr "Econet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr "IrLAP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "SIOCGIFCONF-Fehler: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Keine Netzwerkgeräte gefunden"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "/proc/net/dev konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "/proc/net/dev konnte nicht ausgelesen werden. Unbekanntes Format."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "Schnittstellen-Namen von »%s« konnte nicht ausgelesen werden"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Schnittstellen-Statistik von »%s« konnte nicht ausgelesen werden. prx_idx = %"
-"d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "/proc/net/wireless konnte nicht ausgelesen werden. Unbekanntes Format."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Details für die drahtlose Verbindung von »%s« konnten nicht ausgelesen "
-"werden. link_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Keine Verbindung zur Schnittstelle, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "ioctl konnte nicht an die Schnittstelle gesendet werden, »%s«"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "Befehlszeile von »%s« konnte nicht ausgelesen werden: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "Ausgabe von »netstat« konnte nicht gelesen werden. Unbekanntes Format"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Verbindung"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr "Nicht in Betrieb"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr "Senden"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
-msgstr "Empfangen"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "Senden/Empfangen"
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Anwendungsmenü"
 
 #: ../src/plugins/separator.c:98
 msgid "Separator"
@@ -1159,6 +859,11 @@ msgstr "Bytes"
 msgid "packets"
 msgstr "Pakete"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Drahtlos"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
@@ -1297,6 +1002,253 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr "Name der Schnittstelle"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr "Status der Schnittstelle"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistik:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr "Die Schnittstellen-Statistik für Pakete/Bytes"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr "Ist es eine drahtlose Schnittstelle?"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr "Stärke des drahtlosen Signals in Prozent"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr "Die gegenwärtige Fehler-Situation"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr "Konnte Socket nicht öffen: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr "SIOCGIFFLAGS-Fehler: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr "ARCnet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr "Frame Relay DLCI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr "Metricom Starmode IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr "Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr "VJ Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr "6-bit Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr "Adaptive Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr "Generisches X.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Punkt-zu-Punkt Protokoll"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "IPIP-Tunnel"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr "Frame Relay Access Device"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr "Lokale Schleife"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr "Glasfaserkabel-Datenschnittstelle"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6-zu-IPv4"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr "Ash"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr "IrLAP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr "SIOCGIFCONF-Fehler: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "Keine Netzwerkgeräte gefunden"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr "/proc/net/dev konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr "/proc/net/dev konnte nicht ausgelesen werden. Unbekanntes Format."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr "Schnittstellen-Namen von »%s« konnte nicht ausgelesen werden"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Schnittstellen-Statistik von »%s« konnte nicht ausgelesen werden. prx_idx = %"
+"d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr "/proc/net/wireless konnte nicht ausgelesen werden. Unbekanntes Format."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Details für die drahtlose Verbindung von »%s« konnten nicht ausgelesen "
+"werden. link_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr "Keine Verbindung zur Schnittstelle, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr "ioctl konnte nicht an die Schnittstelle gesendet werden, »%s«"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr "Befehlszeile von »%s« konnte nicht ausgelesen werden: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr "Ausgabe von »netstat« konnte nicht gelesen werden. Unbekanntes Format"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr "Nicht in Betrieb"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr "Senden"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr "Empfangen"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr "Senden/Empfangen"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Kein Akku gefunden"
@@ -1380,6 +1332,9 @@ msgstr "Tastatur-LEDs"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatoren für CapsLock, NumLock und ScrollLock-Tasten"
 
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Bilddatei konnte nicht gefunden werden: %s"
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Arbeitsflächennummer und -name"
 
index 30a66ec..692a867 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-21 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: George Vasilakos <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
@@ -180,130 +180,100 @@ msgid "pixels"
 msgstr "πίξελ"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Δραστηριότητα</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Σύνδεση</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Ισχύς σήματος</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Διεύθυνση:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Broadcast:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "_Ρύθμιση"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Προορισμός"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Λήφθηκαν:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Σκοπιά:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Στάλθηκαν:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "Κατάσταση:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Μάσκα υποδικτύωσης:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Υποστήριξη"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Τύπος:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Όνομα:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+msgid "Applications"
+msgstr "Εφαρμογές"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Διαθέσιμες προσθήκες"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
@@ -476,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "Επισκευτείτε το http://lxde.org/ για λεπτομέριες.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Εισάγετε την εντολή προς εκτέλεση:"
 
@@ -500,19 +470,7 @@ msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeu
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Διαθέσιμες προσθήκες"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Applications"
-msgstr "Εφαρμογές"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
 
@@ -655,267 +613,7 @@ msgstr "Μενού"
 
 #: ../src/plugins/menu.c:1009
 msgid "Application Menu"
-msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου pixmap: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr "Το όνομα της διεπαφής"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr "Η κατάσταση της διεπαφής"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
-msgstr "Στατιστικά"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "Στατιστικά πακέτων/byte της διεπαφής"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Ασύρματο"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "Αν η διεπαφή είναι μια ασύρματη διεπαφή"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
-msgstr "Σήμα"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr "Ισχύς ασύρματου σήματος επί τις εκατό"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
-msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση του σφάλματος"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "Σφάλμα SIOCGIFFLAGS: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR AX.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 Mbps Δίκτυο δακτυλίου"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr "ARCnet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "Frame Relay DLCI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr "Metricom Starmode IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr "IP Σειριακής γραμμής"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr "VJ Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr "IP Σειριακής γραμμής 6-bit"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr "Adaptive Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr "Γενικευμένο X.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Point-to-Point Protocol"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr "(Cisco)-HDLC"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr "LAPB"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "IPIP Tunnel"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr "Frame Relay Access Device"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr "Τοπικό Loopback"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv6-σε-IPv4"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr "HIPPI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr "Ash"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
-msgstr "Econet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr "IrLAP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "Σφάλμα SIOCGIFCONF: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /proc/net/dev: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το όνομα της διεπαφής από το '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Δε μπορούν να προσπελαστούν τα στατιστικά της διεπαφής από το '%s'. prx_idx "
-"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Δε μπορούν να προσπελαστούν οι λεπτομέρειες ασύρματου δικτύου από το '%s'. "
-"link_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Δε μπορεί να γίνει σύνδεση στη διεπαφή, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Δε μπορεί να σταλεί ioctl στη διεπαφή, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί η εντολή '%s': %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr ""
-"Δεν μπορεί να προσπελαστεί το αποτέλεσμα της 'netstat'. Άγνωστο φορμάτ."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Αποσυνδεθήκατε"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr "Ανενεργό"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr "Αποστέλονται"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
-msgstr "Λαμβάνονται"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "Αποστολή/Λήψη"
+msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
 
 #: ../src/plugins/separator.c:98
 msgid "Separator"
@@ -1166,6 +864,11 @@ msgstr "byte"
 msgid "packets"
 msgstr "πακέτα"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Ασύρματο"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Πρωτόκολλο:"
@@ -1304,6 +1007,255 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr "Το όνομα της διεπαφής"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr "Η κατάσταση της διεπαφής"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr "Στατιστικά πακέτων/byte της διεπαφής"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr "Αν η διεπαφή είναι μια ασύρματη διεπαφή"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr "Ισχύς ασύρματου σήματος επί τις εκατό"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση του σφάλματος"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr "Σφάλμα SIOCGIFFLAGS: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr "16/4 Mbps Δίκτυο δακτυλίου"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr "ARCnet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr "Frame Relay DLCI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr "Metricom Starmode IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr "IP Σειριακής γραμμής"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr "VJ Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr "IP Σειριακής γραμμής 6-bit"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr "Adaptive Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr "Γενικευμένο X.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Point-to-Point Protocol"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "IPIP Tunnel"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr "Frame Relay Access Device"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr "Τοπικό Loopback"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6-σε-IPv4"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr "Ash"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr "IrLAP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr "Σφάλμα SIOCGIFCONF: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /proc/net/dev: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το όνομα της διεπαφής από το '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Δε μπορούν να προσπελαστούν τα στατιστικά της διεπαφής από το '%s'. prx_idx "
+"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Δε μπορούν να προσπελαστούν οι λεπτομέρειες ασύρματου δικτύου από το '%s'. "
+"link_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr "Δε μπορεί να γίνει σύνδεση στη διεπαφή, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr "Δε μπορεί να σταλεί ioctl στη διεπαφή, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί η εντολή '%s': %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr ""
+"Δεν μπορεί να προσπελαστεί το αποτέλεσμα της 'netstat'. Άγνωστο φορμάτ."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Αποσυνδεθήκατε"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr "Αποστέλονται"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr "Λαμβάνονται"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr "Αποστολή/Λήψη"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες"
@@ -1387,6 +1339,9 @@ msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
 
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου pixmap: %s"
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
 
index 349921e..95ac24d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel-0.3.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 06:08+0200\n"
 "Last-Translator: Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>\n"
 "Language-Team: Spanish <daniel@tunki.org>\n"
@@ -181,130 +181,100 @@ msgid "pixels"
 msgstr "pixeles"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Actividad</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Conexión</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Dispositivo de red</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Potencia de la señal</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Difusión:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "Con_figurar"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Recibido:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Ámbito:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Enviado:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Máscara de subred:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Detalle"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Barra de aplicaciones"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Aplicaciones disponibles"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Ejecutar"
 
@@ -477,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "Visite http://lxde.org/ para más detalles.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Ingrese comando a ejecutar:"
 
@@ -502,19 +472,7 @@ msgstr "Muestra el número del área de trabajo, por cmeury@users.sf.net"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Mostrar imagen y consejo"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Aplicaciones disponibles"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicaciones"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Barra de aplicaciones"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Barra de acceso a aplicaciones"
 
@@ -654,267 +612,11 @@ msgstr "Icono"
 
 #: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: ../src/plugins/menu.c:1009
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Menú de aplicaciones"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Imposible encontrar la imagen: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr "Nombre de la interfaz"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr "Estado de la interfaz"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
-msgstr "Estadísticas"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "Estadísticas de paquetes/bytes de la interfaz"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Inalámbrica"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "Si la interfaz es inalámbrica"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
-msgstr "Señal"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr "Porcentaje de fuerza de la señal inalámbrica"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
-msgstr "La condición de error actual"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "No se puede abrir el socket: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "Error SIOCGIFFLAGS: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR AX.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr "ARCnet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "Frame Relay DLCI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr "Metricom Starmode IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr "Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr "VJ Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr "6-bit Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr "Adaptive Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr "X.25 Genérico"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Protocolo Punto-a-Punto"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr "(Cisco)-HDLC"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr "LAPB"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "Tunel IPIP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr "Dispositivo de Acceso Frame Relay"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr "Loopback Local"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv6-en-IPv4"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr "HIPPI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr "Ash"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
-msgstr "Econet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr "IrLAP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "Error SIOCGIFCONF: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "No se encontró dispositivo de red"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "No se puede abrir /proc/net/dev: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "No se ha podido analizar /proc/net/dev. Formato desconocido."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "No se ha podido analizar la interface '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"No se ha podido analizar las estadisticas de interface de '%s'. prx_idx = %"
-"d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "No se ha podido analizar /proc/net/wireless. Formato desconocido."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr "No se han podido analizar los detalles de '%s'. link_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "No se ha podido conectar a la interface, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "No se ha podido enviar ioctl a la interface, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "No se ha podido analizar linea de comando '%s': %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "No se ha podido analizar la salida de 'netstat'. Formato desconocido"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactivo"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr "Enviando"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
-msgstr "Recibiendo"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "Enviando/Recibiendo"
+msgstr "Menú"
+
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Menú de aplicaciones"
 
 #: ../src/plugins/separator.c:98
 msgid "Separator"
@@ -1162,6 +864,11 @@ msgstr "bytes"
 msgid "packets"
 msgstr "paquetes"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Inalámbrica"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
@@ -1300,6 +1007,251 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr "Nombre de la interfaz"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr "Estado de la interfaz"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr "Estadísticas"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr "Estadísticas de paquetes/bytes de la interfaz"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr "Si la interfaz es inalámbrica"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr "Señal"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr "Porcentaje de fuerza de la señal inalámbrica"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr "La condición de error actual"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr "No se puede abrir el socket: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr "Error SIOCGIFFLAGS: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr "ARCnet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr "Frame Relay DLCI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr "Metricom Starmode IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr "Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr "VJ Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr "6-bit Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr "Adaptive Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr "X.25 Genérico"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Protocolo Punto-a-Punto"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "Tunel IPIP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr "Dispositivo de Acceso Frame Relay"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr "Loopback Local"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6-en-IPv4"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr "Ash"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr "IrLAP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr "Error SIOCGIFCONF: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "No se encontró dispositivo de red"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr "No se puede abrir /proc/net/dev: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr "No se ha podido analizar /proc/net/dev. Formato desconocido."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr "No se ha podido analizar la interface '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"No se ha podido analizar las estadisticas de interface de '%s'. prx_idx = %"
+"d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr "No se ha podido analizar /proc/net/wireless. Formato desconocido."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr "No se han podido analizar los detalles de '%s'. link_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr "No se ha podido conectar a la interface, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr "No se ha podido enviar ioctl a la interface, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr "No se ha podido analizar linea de comando '%s': %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr "No se ha podido analizar la salida de 'netstat'. Formato desconocido"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr "Enviando"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr "Recibiendo"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr "Enviando/Recibiendo"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "No se encontraron baterías"
@@ -1383,6 +1335,9 @@ msgstr "Indicadores del teclado"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indicadores para las teclas BloqMayús, BloqNum, BloqDespl"
 
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Imposible encontrar la imagen: %s"
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Escritorio n° / Nombre del área de trabajo"
 
index a529dc5..57677c6 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:51+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Estonian translation team <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -186,130 +186,102 @@ msgid "pixels"
 msgstr "pikslit"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Aktiivsus</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Ühendus</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Võrguseade</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Signaali tugevus</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Aadress:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Eetriaadress:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "_Sätted"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Siht:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Vastu võetud:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Ulatus:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Saadetud:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "Olek:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Alamvõrgu mask:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Tugi"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Tüüp:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Rakenduse valimine"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Saadaolevad pluginad"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Käivita"
 
@@ -483,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "Üksikasjad leiad lehelt http://lxde.org/ .\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Sisesta käsk, mida tahad käivitada:"
 
@@ -509,21 +481,7 @@ msgstr "Tööala numbri näitaja, autor cmeury@users.sf.net"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Digikell kuupäeva kohtspikriga"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Saadaolevad pluginad"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Rakenduse valimine"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Rakenduste käivitamise nuppude riba"
 
@@ -681,436 +639,173 @@ msgstr "Menüü"
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "_Nimi:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Olek:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/separator.c:98
+msgid "Separator"
+msgstr "Eraldaja"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "Olek:"
+#: ../src/plugins/separator.c:100
+msgid "Add a separator to the panel"
+msgstr "Lisa eraldaja paneelile"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/pager.c:797
+msgid "Desktop Pager"
+msgstr "Töölaudade vahetamine"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Traadita"
+#: ../src/plugins/pager.c:799
+msgid "Simple pager plugin"
+msgstr "Töölaudade vahetaja plugin"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+#: ../src/plugins/space.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Signal"
-msgstr "Signaalitugevuse kuvamine"
+msgid "Spacer"
+msgstr "<vahe>"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/space.c:141
+msgid "Allocate space"
+msgstr "Eraldab ruumi"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/tray.c:702
+msgid "System Tray"
+msgstr "Süsteemisalv"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+#: ../src/plugins/tray.c:704
 #, fuzzy
-msgid "The current error condition"
-msgstr "Võrguliides, mida ikoonirakend monitoorib."
+msgid "System tray"
+msgstr "Süsteemisalv"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
+msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
+msgid "Show layout as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
+msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Teised"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
+msgid "text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
+msgid "Per application settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
+msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
+msgid "Default layout:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
+msgstr "Klaviatuurituled"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
+msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
+"Kõigi akende minimeerimiseks vasakklõps, varjamiseks keskmise klahvi klõps"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
+msgid "Minimize All Windows"
+msgstr "Kõigi akende minimeerimine"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sends commands to all desktop windows.\n"
+"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
 msgstr ""
+"Saadab käsu töölaua kõigile akendele.\n"
+"Võimalik on 1)minimeerimine ja 2)varjamine"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr "Ava _terminalis"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Kataloogimenüü"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Paneel"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
+msgid "Directory Menu"
+msgstr "Kataloogimenüü"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
+msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
+msgstr "Lehitse kataloogipuu menüüd (autor: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+msgid "Warning1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+msgid "Warning2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+msgid "Automatic sensor location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Sensor"
+msgstr "Taasta"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Econet"
-msgstr "Minimeeri"
+msgid "Temperature Monitor"
+msgstr "Võrgu oleku monitor"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
+msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Akusid ei leitud"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Sending"
-msgstr "Sätted"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Receiving"
-msgstr "Vastu võetud"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/separator.c:98
-msgid "Separator"
-msgstr "Eraldaja"
-
-#: ../src/plugins/separator.c:100
-msgid "Add a separator to the panel"
-msgstr "Lisa eraldaja paneelile"
-
-#: ../src/plugins/pager.c:797
-msgid "Desktop Pager"
-msgstr "Töölaudade vahetamine"
-
-#: ../src/plugins/pager.c:799
-msgid "Simple pager plugin"
-msgstr "Töölaudade vahetaja plugin"
-
-#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: ../src/plugins/space.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "<vahe>"
-
-#: ../src/plugins/space.c:141
-msgid "Allocate space"
-msgstr "Eraldab ruumi"
-
-#: ../src/plugins/tray.c:702
-msgid "System Tray"
-msgstr "Süsteemisalv"
-
-#: ../src/plugins/tray.c:704
-#, fuzzy
-msgid "System tray"
-msgstr "Süsteemisalv"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
-msgid "Show layout as"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
-msgid "image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "Per application settings"
-msgstr ""
-
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
-msgid "_Remember layout for each application"
-msgstr ""
-
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
-msgid "Default layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Klaviatuurituled"
-
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/wincmd.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
-msgstr ""
-"Kõigi akende minimeerimiseks vasakklõps, varjamiseks keskmise klahvi klõps"
-
-#: ../src/plugins/wincmd.c:208
-msgid "Minimize All Windows"
-msgstr "Kõigi akende minimeerimine"
-
-#: ../src/plugins/wincmd.c:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
-msgstr ""
-"Saadab käsu töölaua kõigile akendele.\n"
-"Võimalik on 1)minimeerimine ja 2)varjamine"
-
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
-msgid "Open in _Terminal"
-msgstr "Ava _terminalis"
-
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Kataloogimenüü"
-
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Paneel"
-
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Kataloogimenüü"
-
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
-msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
-msgstr "Lehitse kataloogipuu menüüd (autor: PCMan)"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
-msgid "Warning1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
-msgid "Warning2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
-msgid "Automatic sensor location"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Sensor"
-msgstr "Taasta"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
-msgid "Automatic temperature levels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
-msgid "Warning1 Temperature"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
-msgid "Warning2 Temperature"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Temperature Monitor"
-msgstr "Võrgu oleku monitor"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
-msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
-#. Display current level in tooltip.
-#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
-msgid "Volume control"
-msgstr "Helitugevus"
+#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
+#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+msgid "Volume control"
+msgstr "Helitugevus"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
@@ -1198,6 +893,11 @@ msgstr "baiti"
 msgid "packets"
 msgstr "paketti"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Traadita"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
@@ -1338,6 +1038,258 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Nimi:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Olek:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "Olek:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Signal"
+msgstr "Signaalitugevuse kuvamine"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+#, fuzzy
+msgid "The current error condition"
+msgstr "Võrguliides, mida ikoonirakend monitoorib."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Teised"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Econet"
+msgstr "Minimeeri"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "Akusid ei leitud"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Sätted"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Vastu võetud"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr ""
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Akusid ei leitud"
index 35706b8..5b4f0dc 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
@@ -188,130 +188,102 @@ msgid "pixels"
 msgstr "Pixelak"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Jarduera</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Konexioa</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Sareko gailua</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Seinalearen potentzia</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Helbidea:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Igorpena:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "_Konfiguratu"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Helburua:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Jasota:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Esparrua:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Bidalia:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "Egoera:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Azpisare-maskara:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Euskarria"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Mota:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Izena:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Hautatu aplikazioa"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Exekutatu"
 
@@ -485,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
 
@@ -510,21 +482,7 @@ msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Hautatu aplikazioa"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
 
@@ -675,267 +633,10 @@ msgstr "Ikonoa"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menua"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr "Interfazearen izena"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
-msgstr "Egoera"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr "Interfazearen egoera"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
-msgstr "Estatistikak"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "Interfazearen paketeak/byteak estatistikak"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Haririk gabea"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "Interfazea haririk gabekoa den"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
-msgstr "Seinalea"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
-msgstr "Uneko errorearen baldintza"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR AX.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr "ARCnet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "Frame Relay DLCI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr "Metricom Starmode IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr "Serie-lerroko IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr "VJ serie-lerroko IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr "X.25 generikoa"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr "(Cisco)-HDLC"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr "LAPB"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "IPIP tunela"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr "Frame Relay Access Device"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr "Loopback lokala"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv6-in-IPv4"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr "HIPPI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr "Ash"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
-msgstr "Econet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr "IrLAP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx "
-"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Deskonektatuta"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktibo"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr "Bidaltzen"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
-msgstr "Jasotzen"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
 
 #: ../src/plugins/separator.c:98
 msgid "Separator"
@@ -1190,6 +891,11 @@ msgstr "byteak"
 msgid "packets"
 msgstr "paketeak"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Haririk gabea"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoloa:"
@@ -1329,6 +1035,252 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr "Interfazearen izena"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr "Egoera"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr "Interfazearen egoera"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr "Estatistikak"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr "Interfazearen paketeak/byteak estatistikak"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr "Interfazea haririk gabekoa den"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr "Seinalea"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr "Uneko errorearen baldintza"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr "ARCnet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr "Frame Relay DLCI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr "Metricom Starmode IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr "Serie-lerroko IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr "VJ serie-lerroko IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr "X.25 generikoa"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "IPIP tunela"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr "Frame Relay Access Device"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr "Loopback lokala"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6-in-IPv4"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr "Ash"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr "IrLAP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx "
+"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Deskonektatuta"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktibo"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr "Bidaltzen"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr "Jasotzen"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
@@ -1413,6 +1365,9 @@ msgstr "Teklatuaren Led-a"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"
 
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
 
index 5859ea4..47ecc60 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -179,130 +179,100 @@ msgid "pixels"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+msgid "Available Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
@@ -466,7 +436,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr ""
 
@@ -490,19 +460,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Available Applications"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Applications"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr ""
 
@@ -645,629 +603,623 @@ msgstr ""
 msgid "Application Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
+#: ../src/plugins/separator.c:98
+msgid "Separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
+#: ../src/plugins/separator.c:100
+msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
+#: ../src/plugins/pager.c:797
+msgid "Desktop Pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
+#: ../src/plugins/pager.c:799
+msgid "Simple pager plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
+#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
+#: ../src/plugins/space.c:139
+msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
+#: ../src/plugins/space.c:141
+msgid "Allocate space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+#: ../src/plugins/tray.c:702
+msgid "System Tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
+#: ../src/plugins/tray.c:704
+msgid "System tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
+msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
+msgid "Show layout as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
+msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
+msgid "text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
+msgid "Per application settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
+msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
+msgid "Default layout:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
+msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
+msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
+msgid "Minimize All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
+msgid ""
+"Sends commands to all desktop windows.\n"
+"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
+msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
+msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
+msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
+msgid "Directory Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
+msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+msgid "Warning1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+msgid "Warning2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+msgid "Automatic sensor location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+msgid "Sensor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
+msgid "Temperature Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
+msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
+#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
+#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+msgid "Volume control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
+#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
+msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
+#. Create a frame as the child of the viewport.
+#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
+msgid "<Hidden Access Point>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
+msgid "Wireless Networks not found in range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+#. Repair
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
+msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+#. interface down
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
+msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
+msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
+msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
+msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+msgid "IP Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
+msgid "Remote IP:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+msgid "Netmask:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Activity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
+msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
+msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:98
-msgid "Separator"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
+msgid "HW Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:100
-msgid "Add a separator to the panel"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
+msgid "Manage Networks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
-msgid "Desktop Pager"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
+msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:799
-msgid "Simple pager plugin"
+#. create dialog
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
+msgid "Setting Encryption Key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
-msgid "Size"
+#. messages
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
+msgid ""
+"This wireless network was encrypted.\n"
+"You must have the encryption key."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:139
-msgid "Spacer"
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
+msgid "Encryption Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:141
-msgid "Allocate space"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
+msgid "Interface to monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray.c:702
-msgid "System Tray"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
+msgid "Config tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray.c:704
-msgid "System tray"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
+msgid "Network Status Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
+msgid "Monitor network status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
-msgid "Show layout as"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
-msgid "image"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
+msgid "Connection Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
-msgid "text"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "Connection Properties: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "Per application settings"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu packet"
+msgid_plural "%lu packets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
-msgid "_Remember layout for each application"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
-msgid "Default layout:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
+#, c-format
+msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
+#, c-format
+msgid "Network Connection: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
+msgid "Network Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:171
-msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:208
-msgid "Minimize All Windows"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
+msgid "The current interface the icon is monitoring."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:210
-msgid ""
-"Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
+msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
-msgid "Open in _Terminal"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
+msgid "The orientation of the tray."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
-msgid "Directory"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
+msgid "Tooltips Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
-msgid "Label"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
+msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
-msgid "Directory Menu"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
+msgid "Show Signal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
-msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
+msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
-msgid "Normal"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
-msgid "Warning1"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
-msgid "Warning2"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
-msgid "Automatic sensor location"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
-msgid "Sensor"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
-msgid "Automatic temperature levels"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
-msgid "Warning1 Temperature"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
-msgid "Warning2 Temperature"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
-msgid "Temperature Monitor"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
-msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
-#. Display current level in tooltip.
-#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
-msgid "Volume control"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
-msgid "Volume Control"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
 msgstr ""
 
-#. Create a frame as the child of the viewport.
-#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
-msgid "Volume"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
 msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
-msgid "Mute"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
-msgid "<Hidden Access Point>"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
-msgid "Wireless Networks not found in range"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
-#. Repair
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
-msgid "Repair"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
 msgstr ""
 
-#. interface down
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
-msgid "Disable"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
-msgid "Wireless Connection has no connectivity"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
-msgid "Network cable is plugged out"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
-msgid "Connection has limited or no connectivity"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
-msgid "IP Address:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
-msgid "Remote IP:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
-msgid "Netmask:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-msgid "Activity"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-msgid "Sent"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-msgid "Received"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-msgid "bytes"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
-msgid "packets"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
-msgid "Protocol:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-msgid "HW Address:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
-msgid "Manage Networks"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
-msgid "Monitor and Manage networks"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
 msgstr ""
 
-#. create dialog
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
-msgid "Setting Encryption Key"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
 msgstr ""
 
-#. messages
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
-msgid ""
-"This wireless network was encrypted.\n"
-"You must have the encryption key."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
-msgid "Encryption Key:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
-msgid "Interface to monitor"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
-msgid "Config tool"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
-msgid "Network Status Monitor"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
-msgid "Monitor network status"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
-msgid "Unknown"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
-msgid "Connection Properties"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
 #, c-format
-msgid "Connection Properties: %s"
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
-#, c-format
-msgid "%lu packet"
-msgid_plural "%lu packets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
 #, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help:\n"
-"%s"
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
 #, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
-#, c-format
-msgid "Network Connection: %s"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
-msgid "Network Connection"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
-msgid "Interface"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
-msgid "The current interface the icon is monitoring."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
-msgid "Orientation"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
-msgid "The orientation of the tray."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
-msgid "Tooltips Enabled"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
-msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
-msgid "Show Signal"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
-msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
-#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
index b5c24d4..a3d095d 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 12:19+0200\n"
 "Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -186,130 +186,102 @@ msgid "pixels"
 msgstr "pikseliä"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Yhteys</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Osoite:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Lähetys:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "_Tee asetukset"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Kohde:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Yleinen"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Vastaanotettu:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Alue:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Lähetetty:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "Tila:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Aliverkon peite:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Tuki"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Valitse sovellus"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Suorita"
 
@@ -483,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "Vieraile sivustolla http://lxde.org/ lisätietoja varten.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Syötä suoritettava komento:"
 
@@ -508,21 +480,7 @@ msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Valitse sovellus"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
 
@@ -673,264 +631,10 @@ msgstr "Kuvake"
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Ei löydetty "
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr "Verkkolaitteen nimi"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
-msgstr "Tila"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr "Verkkolaitteen tila"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
-msgstr "Tilastot"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Langaton"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
-msgstr "Signaali"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Ei voida avata pistoketta: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR AX.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr "ARCnet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr "Yleinen X.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr "(Cisco)-HDLC"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr "LAPB"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "IPIP-tunneli"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr "Paikallinen silmukka"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr "HIPPI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
-msgstr "Econet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr "IrLAP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Ei voida avata polkua /proc/net/dev: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Ei yhteyttä"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr "Jouten"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr "Lähetetään"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
-msgstr "Vastaanotetaan"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "Lähetetään/Vastaanotetaan"
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
 
 #: ../src/plugins/separator.c:98
 msgid "Separator"
@@ -1185,6 +889,11 @@ msgstr "tavua"
 msgid "packets"
 msgstr "pakettia"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Langaton"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Yhteyskäytäntö"
@@ -1323,6 +1032,249 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr "Verkkolaitteen nimi"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr "Tila"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr "Verkkolaitteen tila"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr "Tilastot"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr "Signaali"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr "Ei voida avata pistoketta: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr "ARCnet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr "Yleinen X.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "IPIP-tunneli"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr "Paikallinen silmukka"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr "IrLAP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Ei voida avata polkua /proc/net/dev: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ei yhteyttä"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr "Jouten"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr "Lähetetään"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr "Vastaanotetaan"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr "Lähetetään/Vastaanotetaan"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Akkua ei löytynyt"
@@ -1407,6 +1359,9 @@ msgstr "Näppäimistön valot"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
 
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ei löydetty "
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
 
index 25548ef..6fca059 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel r839\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-11 15:46+0200\n"
 "Last-Translator: Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -184,130 +184,100 @@ msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0 %"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Activité</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Connexion</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Puissance du signal</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Adresse de diffusion :"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "Con_figuration"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination :"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Reçu :"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Portée :"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Envoyé :"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "État :"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Masque de sous-réseau :"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Prise en charge"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Barre de lancement d'applications"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+msgid "Applications"
+msgstr "Greffons"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Greffons disponibles"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Exécuter"
 
@@ -479,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "documentation.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Saisissez la commande à exécuter :"
 
@@ -503,19 +473,7 @@ msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Affiche des images et des infobulles"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Greffons disponibles"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Applications"
-msgstr "Greffons"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Barre de lancement d'applications"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Barre contenant des boutons pour lancer des applications"
 
@@ -656,267 +614,9 @@ msgstr "Icône"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1009
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Menu des applications"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap : %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr "Nom de l'interface"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr "État de l'interface"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistiques"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "Statistiques paquets/octets de l'interface"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sans fil"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "Si oui ou non l'interface est une interface sans fil"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr "Puissance du signal sans fil en pourcentage"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
-msgstr "Le contexte actuelle de l'erreur"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le port : %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "Erreur SIOCGIFFLAGS : %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR AX.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 Mo/s Token Ring"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr "ARCnet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "Frame-Relay DLCI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr "Metricom Starmode IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr "Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr "VJ Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr "6 bits Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr "VJ 6 bits Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr "Adaptive Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr "Generic X.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Point-to-Point Protocol"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr "(Cisco)-HDLC"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr "LAPB"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "Tunnel IPIP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr "Frame Relay Access Device"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr "Boucle locale"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv6 dans IPv4"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr "HIPPI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr "Ash"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
-msgstr "Econet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr "IrLAP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "Erreur SIOCGIFCONF : %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Aucune interface réseau trouvée"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/dev: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/dev. Format inconnu."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'interface à partir de '%s'."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer les statistiques de l'interface à partir de '%s'. "
-"prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/wireless. Format inconnu."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer les détails de l'interface sans fil à partir de '%"
-"s'. link_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Impossible de se connecter à l'interface, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Impossible d'envoyer une commande ioctl à l'interface, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "Impossible d'analyser la ligne de commande '%s', %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "Impossible d'analyser la sortie de 'netstat'. Format inconnu"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Déconnecté"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr "Inoccupé"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr "Envoi"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
-msgstr "Réception"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "Envoi/Réception"
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Menu des applications"
 
 #: ../src/plugins/separator.c:98
 msgid "Separator"
@@ -1165,6 +865,11 @@ msgstr "octets"
 msgid "packets"
 msgstr "paquets"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Sans fil"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocole :"
@@ -1304,6 +1009,253 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr "Nom de l'interface"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr "État de l'interface"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistiques"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr "Statistiques paquets/octets de l'interface"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr "Si oui ou non l'interface est une interface sans fil"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr "Puissance du signal sans fil en pourcentage"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr "Le contexte actuelle de l'erreur"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le port : %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr "Erreur SIOCGIFFLAGS : %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr "16/4 Mo/s Token Ring"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr "ARCnet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr "Frame-Relay DLCI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr "Metricom Starmode IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr "Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr "VJ Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr "6 bits Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr "VJ 6 bits Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr "Adaptive Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr "Generic X.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Point-to-Point Protocol"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "Tunnel IPIP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr "Frame Relay Access Device"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr "Boucle locale"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6 dans IPv4"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr "Ash"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr "IrLAP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr "Erreur SIOCGIFCONF : %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "Aucune interface réseau trouvée"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/dev: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/dev. Format inconnu."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'interface à partir de '%s'."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les statistiques de l'interface à partir de '%s'. "
+"prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/wireless. Format inconnu."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les détails de l'interface sans fil à partir de '%"
+"s'. link_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr "Impossible de se connecter à l'interface, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr "Impossible d'envoyer une commande ioctl à l'interface, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr "Impossible d'analyser la ligne de commande '%s', %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr "Impossible d'analyser la sortie de 'netstat'. Format inconnu"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr "Inoccupé"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr "Envoi"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr "Réception"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr "Envoi/Réception"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Aucune batterie trouvée"
@@ -1387,6 +1339,9 @@ msgstr "Diodes du clavier"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indicateurs pour les touches Ver. Maj., Verr. Num. et Arrêt défil."
 
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap : %s"
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
 
index f1fc6b9..c8aa5b1 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -179,130 +179,100 @@ msgid "pixels"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+msgid "Available Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
@@ -466,7 +436,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr ""
 
@@ -490,19 +460,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Available Applications"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Applications"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr ""
 
@@ -645,629 +603,623 @@ msgstr ""
 msgid "Application Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
+#: ../src/plugins/separator.c:98
+msgid "Separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
+#: ../src/plugins/separator.c:100
+msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
+#: ../src/plugins/pager.c:797
+msgid "Desktop Pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
+#: ../src/plugins/pager.c:799
+msgid "Simple pager plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
+#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
+#: ../src/plugins/space.c:139
+msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
+#: ../src/plugins/space.c:141
+msgid "Allocate space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+#: ../src/plugins/tray.c:702
+msgid "System Tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
+#: ../src/plugins/tray.c:704
+msgid "System tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
+msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
+msgid "Show layout as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
+msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
+msgid "text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
+msgid "Per application settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
+msgid "_Remember layout for each application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
+#. Create a label as the child of the horizontal box.
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
+msgid "Default layout:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
+msgid "Keyboard Layout Switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
+msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
+#: ../src/plugins/wincmd.c:171
+msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
+#: ../src/plugins/wincmd.c:208
+msgid "Minimize All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
+#: ../src/plugins/wincmd.c:210
+msgid ""
+"Sends commands to all desktop windows.\n"
+"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
+msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
+msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
+msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
+msgid "Directory Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
+msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
+msgid "Warning1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
+msgid "Warning2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
+msgid "Automatic sensor location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
+msgid "Sensor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
+msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
+msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
+msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
+msgid "Temperature Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
+msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
+#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#. Display current level in tooltip.
+#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
+msgid "Volume control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
+#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
+msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
+#. Create a frame as the child of the viewport.
+#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
+msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
+msgid "<Hidden Access Point>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
+msgid "Wireless Networks not found in range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+#. Repair
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
+msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+#. interface down
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
+msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
+msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
+msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
+msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+msgid "IP Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
+msgid "Remote IP:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+msgid "Netmask:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Activity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
+msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
+msgid "packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:98
-msgid "Separator"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
+msgid "HW Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:100
-msgid "Add a separator to the panel"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
+msgid "Manage Networks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
-msgid "Desktop Pager"
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
+msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:799
-msgid "Simple pager plugin"
+#. create dialog
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
+msgid "Setting Encryption Key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
-msgid "Size"
+#. messages
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
+msgid ""
+"This wireless network was encrypted.\n"
+"You must have the encryption key."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:139
-msgid "Spacer"
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
+msgid "Encryption Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:141
-msgid "Allocate space"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
+msgid "Interface to monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray.c:702
-msgid "System Tray"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
+msgid "Config tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray.c:704
-msgid "System tray"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
+msgid "Network Status Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
+msgid "Monitor network status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
-msgid "Show layout as"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
-msgid "image"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
+msgid "Connection Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
-msgid "text"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "Connection Properties: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "Per application settings"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu packet"
+msgid_plural "%lu packets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
-msgid "_Remember layout for each application"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
-msgid "Default layout:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
+#, c-format
+msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
+#, c-format
+msgid "Network Connection: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
+msgid "Network Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:171
-msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:208
-msgid "Minimize All Windows"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
+msgid "The current interface the icon is monitoring."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:210
-msgid ""
-"Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
+msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
-msgid "Open in _Terminal"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
+msgid "The orientation of the tray."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
-msgid "Directory"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
+msgid "Tooltips Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
-msgid "Label"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
+msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
-msgid "Directory Menu"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
+msgid "Show Signal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
-msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
+msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
-msgid "Normal"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
-msgid "Warning1"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
-msgid "Warning2"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
-msgid "Automatic sensor location"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
-msgid "Sensor"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
-msgid "Automatic temperature levels"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
-msgid "Warning1 Temperature"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
-msgid "Warning2 Temperature"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
-msgid "Temperature Monitor"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
-msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
-#. Display current level in tooltip.
-#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
-msgid "Volume control"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
-msgid "Volume Control"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
 msgstr ""
 
-#. Create a frame as the child of the viewport.
-#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
-msgid "Volume"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
 msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
-msgid "Mute"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
-msgid "<Hidden Access Point>"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
-msgid "Wireless Networks not found in range"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
-#. Repair
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
-msgid "Repair"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
 msgstr ""
 
-#. interface down
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
-msgid "Disable"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
-msgid "Wireless Connection has no connectivity"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
-msgid "Network cable is plugged out"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
-msgid "Connection has limited or no connectivity"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
-msgid "IP Address:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
-msgid "Remote IP:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
-msgid "Netmask:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-msgid "Activity"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-msgid "Sent"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-msgid "Received"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-msgid "bytes"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
-msgid "packets"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
-msgid "Protocol:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-msgid "HW Address:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
-msgid "Manage Networks"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
-msgid "Monitor and Manage networks"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
 msgstr ""
 
-#. create dialog
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
-msgid "Setting Encryption Key"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
 msgstr ""
 
-#. messages
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
-msgid ""
-"This wireless network was encrypted.\n"
-"You must have the encryption key."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
-msgid "Encryption Key:"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
-msgid "Interface to monitor"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
-msgid "Config tool"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
-msgid "Network Status Monitor"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
-msgid "Monitor network status"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
-msgid "Unknown"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
-msgid "Connection Properties"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
 #, c-format
-msgid "Connection Properties: %s"
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
-#, c-format
-msgid "%lu packet"
-msgid_plural "%lu packets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
 #, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help:\n"
-"%s"
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
 #, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
-#, c-format
-msgid "Network Connection: %s"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
-msgid "Network Connection"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
-msgid "Interface"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
-msgid "The current interface the icon is monitoring."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
-msgid "Orientation"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
-msgid "The orientation of the tray."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
-msgid "Tooltips Enabled"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
-msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
-msgid "Show Signal"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
-msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
-#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
index b4f30fd..1bdbe47 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel_hr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Boljsa <asjlob AT vip.hr>\n"
 "Language-Team:  <asjlob AT vip.hr>\n"
@@ -182,130 +182,102 @@ msgid "pixels"
 msgstr "Pixeli"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Aktivnost</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Veza</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Internet Protokol (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Internet Protokol (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Mre¾ni Ureðaj</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Snaga Signala</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresa:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Oda¹iljanje:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "Kon_figuracija"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Odredi¹te:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Osnovno"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Primljeno:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Doseg:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Poslano:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Maska Podmre¾e:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Podr¹ka"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Tabla za Pokretanje Aplikacija"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Odaberite Aplikaciju"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Dostupni dodaci"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Pokreni"
 
@@ -477,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "Posjetite http://lxde.org/ za vi¹e detaljal.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Upi¹ite naredbu koju ¾elite izvr¹iti:"
 
@@ -502,21 +474,7 @@ msgstr "Prika
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Prika¾i Sliku i Naziv Alata"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Dostupni dodaci"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Odaberite Aplikaciju"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Tabla za Pokretanje Aplikacija"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Tabla sa dugmadima za pokretanje aplikacija"
 
@@ -667,267 +625,11 @@ msgstr "Ikona"
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Tabla za Pokretanje Aplikacija"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Ne mogu pronaæi pixmap datoteku: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr "Ime suèelja"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr "Stanje suèelja"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "Paketi/bitovi statistika suèelja"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Be¾ièno"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "Da li je suèelje be¾ièno"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr "Postotak snage be¾iènog signala "
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr "Pogre¹ka"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
-msgstr "Trenutno stanje pogre¹ke"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti socket %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "SIOCGIFFLAGS pogre¹ka: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR AX.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "Frame Relay DLCI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr "Metricom Starmode IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr "Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr "VJ Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr "6-bit Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr "Adaptive Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr "Generic X.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Point-to-Point Protokol"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr "(Cisco)-HDLC"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr "LAPB"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "IPIP Tunel"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr "Frame Relay Access Device"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr "Local Loopback"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv6-in-IPv4"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr "HIPPI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr "Ash"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
-msgstr "Econet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr "IrLAP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "SIOCGIFCONF pogre¹ka: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Nisu pronaðeni mre¾ni ureðaji"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti /proc/net/dev: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/dev. Nepoznat format."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "Ne mogu analizirati ime suèelja iz '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Ne mogu analizirati statistiku suèelja iz '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/wireless. Nepoznat format."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr "Ne mogu analizirati detalje be¾iène veze iz '%s'. link_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Ne mogu se spojiti na suèelje, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Ne mogu poslati ioctl suèelju, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "Ne mogu analizirati komandnu liniju '%s': %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "Ne mogu analizirati 'netstat' izlaz. Nepoznat format."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Odspojen"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr "U mirovanju"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr "Slanje"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
-msgstr "Primanje"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "Slanje/Primanje"
-
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Tabla za Pokretanje Aplikacija"
+
 #: ../src/plugins/separator.c:98
 msgid "Separator"
 msgstr "Razdjelnik"
@@ -1181,6 +883,11 @@ msgstr "bitovi"
 msgid "packets"
 msgstr "paketi"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Be¾ièno"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
@@ -1320,6 +1027,251 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr "Ime suèelja"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr "Stanje suèelja"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr "Paketi/bitovi statistika suèelja"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr "Da li je suèelje be¾ièno"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr "Postotak snage be¾iènog signala "
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr "Pogre¹ka"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr "Trenutno stanje pogre¹ke"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti socket %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr "SIOCGIFFLAGS pogre¹ka: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr "Frame Relay DLCI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr "Metricom Starmode IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr "Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr "VJ Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr "6-bit Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr "Adaptive Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr "Generic X.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Point-to-Point Protokol"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "IPIP Tunel"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr "Frame Relay Access Device"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr "Local Loopback"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6-in-IPv4"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr "Ash"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr "IrLAP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr "SIOCGIFCONF pogre¹ka: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "Nisu pronaðeni mre¾ni ureðaji"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti /proc/net/dev: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/dev. Nepoznat format."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr "Ne mogu analizirati ime suèelja iz '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Ne mogu analizirati statistiku suèelja iz '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/wireless. Nepoznat format."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr "Ne mogu analizirati detalje be¾iène veze iz '%s'. link_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr "Ne mogu se spojiti na suèelje, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr "Ne mogu poslati ioctl suèelju, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu analizirati komandnu liniju '%s': %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr "Ne mogu analizirati 'netstat' izlaz. Nepoznat format."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odspojen"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr "U mirovanju"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr "Slanje"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr "Slanje/Primanje"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Nisu pronaðene baterije"
@@ -1404,6 +1356,9 @@ msgstr "LED-ica Tipkovnice"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatori za CapsLock, NumLock i ScrollLock tipke"
 
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu pronaæi pixmap datoteku: %s"
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Broj / Ime Radne Povr¹ine"
 
index 99e4e09..7244049 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel-0.2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 13:00+0100\n"
 "Last-Translator: Zsolt Peter Basak <shiki@biomernok.hu>\n"
 "Language-Team: hu <hu@li.org>\n"
@@ -180,130 +180,100 @@ msgid "pixels"
 msgstr "pixelek"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Aktivitás</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Hálózati eszköz</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Jelerősség</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
 msgid "Address:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Broadcast:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
 msgid "Con_figure"
 msgstr "_Beállítás"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cél:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
 msgid "Received:"
 msgstr "Fogadott:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
 msgid "Scope:"
 msgstr "Érvényesség:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
 msgid "Sent:"
 msgstr "Küldött:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
 msgid "Status:"
 msgstr "Állapot:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Alhálózati maszk"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
 msgid "Support"
 msgstr "Támogatás"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
 msgid "Type:"
 msgstr "Típus:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Név:"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Alkalmazás-indító"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
+msgid "Applications"
+msgstr "Alkalmazások"
+
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
+msgid "Available Applications"
+msgstr "Elérhető Alkalmazások"
+
+#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
 msgid "Run"
 msgstr "Futtatás"
 
@@ -472,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "Lásd a http://lxpanel.sourceforge.net/ címet a részletekért.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:309
+#: ../src/gtk-run.c:312
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Futtatandó parancs:"
 
@@ -496,19 +466,7 @@ msgstr "Munkaterület szám kiírása: cmeury@users.sf.net"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Kép és eszköztipp mutatása"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Available Applications"
-msgstr "Elérhető Alkalmazások"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:666
-msgid "Applications"
-msgstr "Alkalmazások"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:847
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Alkalmazás-indító"
-
-#: ../src/plugins/launchbar.c:849
+#: ../src/plugins/launchbar.c:823
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Alkalmazás-indító gombokkal"
 
@@ -647,267 +605,11 @@ msgstr "Ikon"
 
 #: ../src/plugins/menu.c:1007
 msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: ../src/plugins/menu.c:1009
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Alkalmazás Menü"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
-#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Nem lelem e ponttérkésfájlt: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Név:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
-msgstr "A csatoló neve"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
-msgstr "Állapot"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
-msgstr "A csatoló állapota"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
-msgstr "Statisztikák"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "A csatoló csomag/bájt statisztikája"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-msgid "Wireless"
-msgstr "Vezetéknélküli"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "A csatoló vezeték nélküli-e"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
-msgstr "Jel"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr "Vezeték nélküli jelerő százaléka"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
-msgstr "A jelenlegi hibafeltétel"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Socket megnyitása sikertelen: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "SIOCGIFFLAGS hiba: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
-msgstr "AMPR AX.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr "ARCnet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "Frame Relay DLCI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
-msgstr "Metricom Starmode IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
-msgstr "Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr "VJ Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
-msgstr "6-bit Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
-msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
-msgstr "Adaptive Serial Line IP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
-msgstr "Generic X.25"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Pont-pont Protokoll"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
-msgstr "(Cisco)-HDLC"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
-msgstr "LAPB"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
-msgstr "IPIP Tunnel"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr "Frame Relay Access Device"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
-msgstr "Helyi visszacsatoló"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv6-IPv4-ben"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
-msgstr "HIPPI"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
-msgstr "Ash"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
-msgstr "Econet"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
-msgstr "IrLAP"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "SIOCGIFCONF hiba: %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
-msgstr "Nincsenek hálózati eszközök"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Sikertelen megnyitás: /proc/net/dev : %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "Sikertelen olvasás: /proc/net/dev. Ismeretlen formátum."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "Olvashatatlan csatolónév innen: '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Olvashatatlan hálózati statisztika innen: '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "Értelmezhetetlen /proc/net/wireless. Ismeretlen formátum."
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr "Értelmezhetetlen vezeték nélküli részletek innen: '%s'. link_idx = %d;"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Nem tudok csatlakozni a csatolóra, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Nem tudok ioctl-t küldeni a csatolóra, '%s'"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "Nem értelmezhető parancssor: '%s': %s"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "Nem értelmezhető 'netstat' kimenet. Ismeretlen formátum"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Leválasztva"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
-msgstr "Tétlen"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
-msgstr "Küldés"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
-msgstr "Fogadás"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "Küldés/Fogadás"
+msgstr "Menü"
+
+#: ../src/plugins/menu.c:1009
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Alkalmazás Menü"
 
 #: ../src/plugins/separator.c:98
 msgid "Separator"
@@ -1152,6 +854,11 @@ msgstr "bájt"
 msgid "packets"
 msgstr "csomagok"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Vezetéknélküli"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
@@ -1288,6 +995,251 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+msgid "Name"
+msgstr "Név:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
+msgstr "A csatoló neve"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+msgid "State"
+msgstr "Állapot"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
+msgstr "A csatoló állapota"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
+msgstr "Statisztikák"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
+msgstr "A csatoló csomag/bájt statisztikája"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+msgstr "A csatoló vezeték nélküli-e"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
+msgstr "Jel"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
+msgstr "Vezeték nélküli jelerő százaléka"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
+msgstr "A jelenlegi hibafeltétel"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
+msgstr "Socket megnyitása sikertelen: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgstr "SIOCGIFFLAGS hiba: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+msgid "AMPR NET/ROM"
+msgstr "AMPR NET/ROM"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR AX.25"
+msgstr "AMPR AX.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
+msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+msgid "ARCnet"
+msgstr "ARCnet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+msgid "Frame Relay DLCI"
+msgstr "Frame Relay DLCI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+msgid "Metricom Starmode IP"
+msgstr "Metricom Starmode IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Serial Line IP"
+msgstr "Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+msgid "VJ Serial Line IP"
+msgstr "VJ Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "6-bit Serial Line IP"
+msgstr "6-bit Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
+msgstr "Adaptive Serial Line IP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "AMPR ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+msgid "Generic X.25"
+msgstr "Generic X.25"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Pont-pont Protokoll"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "(Cisco)-HDLC"
+msgstr "(Cisco)-HDLC"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "LAPB"
+msgstr "LAPB"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "IPIP Tunnel"
+msgstr "IPIP Tunnel"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+msgid "Frame Relay Access Device"
+msgstr "Frame Relay Access Device"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+msgid "Local Loopback"
+msgstr "Helyi visszacsatoló"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+msgid "IPv6-in-IPv4"
+msgstr "IPv6-IPv4-ben"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+msgid "HIPPI"
+msgstr "HIPPI"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+msgid "Ash"
+msgstr "Ash"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+msgid "Econet"
+msgstr "Econet"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "IrLAP"
+msgstr "IrLAP"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+msgstr "SIOCGIFCONF hiba: %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
+msgstr "Nincsenek hálózati eszközök"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Sikertelen megnyitás: /proc/net/dev : %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
+msgstr "Sikertelen olvasás: /proc/net/dev. Ismeretlen formátum."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgstr "Olvashatatlan csatolónév innen: '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Olvashatatlan hálózati statisztika innen: '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr "Értelmezhetetlen /proc/net/wireless. Ismeretlen formátum."
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr "Értelmezhetetlen vezeték nélküli részletek innen: '%s'. link_idx = %d;"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr "Nem tudok csatlakozni a csatolóra, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr "Nem tudok ioctl-t küldeni a csatolóra, '%s'"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr "Nem értelmezhető parancssor: '%s': %s"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr "Nem értelmezhető 'netstat' kimenet. Ismeretlen formátum"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Leválasztva"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr "Tétlen"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr "Küldés"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr "Fogadás"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
+msgstr "Küldés/Fogadás"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Nem található akkumulátor"
@@ -1371,6 +1323,9 @@ msgstr "Billentyűzet LED"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Állapot-jelzők a CapsLock, NumLock és ScrollLock billentyűkhöz"
 
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nem lelem e ponttérkésfájlt: %s"
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Munkaasztal szám / Munkaterület neve"
 
index d5806fc..c60298f 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 21:26+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -179,130 +179,100 @@ msgid "pixels"
 msgstr "Pixel"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
 msgid "<b>Activity</b>"
 msgstr "<b>Aktivitas</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>Koneksi</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 msgstr "<b>Protokol Internet (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
 msgstr "<b>Protokol Internet (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
 msgid "<b>Network Device</b>"
 msgstr "<b>Divais Jaringan</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Kekuatan Sinyal</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-#: ../