Updated Brazilian Portuguese translation.
authorOg Maciel <ogmaciel@gnome.org>
Sat, 18 Jul 2009 13:31:40 +0000 (13:31 +0000)
committerOg Maciel <ogmaciel@gnome.org>
Sat, 18 Jul 2009 13:31:40 +0000 (13:31 +0000)
po/ChangeLog
po/lxpanel.pot
po/pt_BR.po

index d9bafbc..c11517e 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-07-18 Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
+
+       * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by
+       Henrique P. Machado.
+
 2009-05-26 Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
 
        * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
index 46e7206..6a42729 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 09:16-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 3c6c495..90ee7bf 100644 (file)
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2006 The LXDE Team.
 # This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
 # Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>, 2008.
-# Henrique P. Machado <zehrique@gmail.com>, 2008.
+# Henrique P. Machado <zehrique@ubuntu.com>, 2008-2009.
 # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 09:21-0400\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 09:16-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 18:47-0300\n"
+"Last-Translator: Henrique P. Machado <zehrique@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "# porcento"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Esconder automaticamente</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
@@ -36,9 +36,8 @@ msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>Fonte</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Fonte</b>"
+msgstr "<b>Ícone</b>"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 msgid "<b>Position</b>"
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "Alinhamento:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aparência"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
 msgid "Bottom"
@@ -77,9 +76,8 @@ msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Custom color"
-msgstr "Cor padronizada"
+msgstr "Cor personalizada"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
 msgid "Dynamic"
@@ -95,25 +93,23 @@ msgstr "Gerenciador de arquivos:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometria"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "imagem"
+msgstr "Imagem"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Left\t"
-msgstr "Esquerda"
+msgstr "Esquerda\t"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 msgid "Logout Command:"
@@ -129,7 +125,7 @@ msgstr "Margem:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 msgid "Minimize panel when not in use"
-msgstr ""
+msgstr "Minimizar o painel quando não estiver em uso"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 msgid "Panel Applets"
@@ -157,34 +153,31 @@ msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 msgid "Size when minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho quando minimizado"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 msgid "Solid color (with opacity)"
-msgstr ""
+msgstr "Cor sólida (com opacidade)"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "System theme"
-msgstr "Nenhum (Usar tema do sistema)"
+msgstr "Tema do sistema"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Emulador do terminal:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Top\t"
-msgstr "Superior"
+msgstr "Superior\t"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
 msgid "Width:"
 msgstr "Largura:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "pixels"
-msgstr "Pixeis"
+msgstr "pixeis"
 
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
 msgid "Run"
@@ -219,9 +212,8 @@ msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Comando para desconectar não está definido"
 
 #: ../src/configurator.c:1196
-#, fuzzy
 msgid "Select a directory"
-msgstr "Selecionar um arquivo"
+msgstr "Selecionar um diretório"
 
 #: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
 msgid "Select a file"
@@ -247,19 +239,21 @@ msgstr "Confirmar"
 #: ../src/panel.c:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>, 2008.\n"
+"Henrique P. Machado <zehrique@ubuntu.com>, 2008-2009.\n"
+"Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009."
 
 #: ../src/panel.c:629
-#, fuzzy
 msgid "LXPanel"
-msgstr "Painel"
+msgstr "LXPanel"
 
 #: ../src/panel.c:631
 msgid "Copyright (C) 2008-2009"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
 
 #: ../src/panel.c:632
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
-msgstr ""
+msgstr "Painel de área de trabalho para o projeto LXDE"
 
 #: ../src/panel.c:655
 msgid "Add / Remove Panel Items"
@@ -284,7 +278,7 @@ msgstr "Excluir este painel"
 
 #: ../src/panel.c:703
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
 
 #: ../src/panel.c:711
 msgid "Panel"
@@ -296,7 +290,6 @@ msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "Configurações de \"%s\""
 
 #: ../src/panel.c:954
-#, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
@@ -372,9 +365,8 @@ msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Exibe o uso da CPU"
 
 #: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
-msgstr "Área de trabalho Nº / Nome do espaço de trabalho"
+msgstr "Número da área de trabalho / Nome do espaço de trabalho"
 
 #: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
@@ -385,14 +377,12 @@ msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Mostra imagem e dica de ferramenta"
 
 #: ../src/plugins/launchbar.c:665
-#, fuzzy
 msgid "Available Applications"
-msgstr "Plug-ins disponíveis"
+msgstr "Aplicativos disponíveis"
 
 #: ../src/plugins/launchbar.c:665
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "Selecionar aplicativo"
+msgstr "Aplicativos"
 
 #: ../src/plugins/launchbar.c:846
 msgid "Application Launch Bar"
@@ -404,33 +394,29 @@ msgstr "Barra com botões para lançar aplicativos"
 
 #. Add Raise menu item.
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1672
-#, fuzzy
 msgid "_Raise"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "E_xibir"
 
 #. Add Restore menu item.
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1677
-#, fuzzy
 msgid "R_estore"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "R_estaurar"
 
 #. Add Maximize menu item.
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1682
-#, fuzzy
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximizar"
+msgstr "Ma_ximizar"
 
 # N.T.: O termo correto é este mesmo? Iconificar?
 #. Add Iconify menu item.
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1687
-#, fuzzy
 msgid "Ico_nify"
-msgstr "Iconificar"
+msgstr "Ico_nificar"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1706
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Workspace _%d"
-msgstr "Espaço de trabalho %d"
+msgstr "Espaço de trabalho _%d"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1711
 #, c-format
@@ -439,21 +425,18 @@ msgstr "Espaço de trabalho %d"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1725
-#, fuzzy
 msgid "_All workspaces"
-msgstr "Todos os espaços de trabalho"
+msgstr "_Todos os espaços de trabalho"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1731
-#, fuzzy
 msgid "_Move to Workspace"
-msgstr "Mover para o espaço de trabalho"
+msgstr "_Mover para o espaço de trabalho"
 
 #. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1737
-#, fuzzy
 msgid "_Close Window"
-msgstr "Fechar janela"
+msgstr "_Fechar janela"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1948
 msgid "Show tooltips"
@@ -464,7 +447,6 @@ msgid "Icons only"
 msgstr "Somente ícones"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1950
-#, fuzzy
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "Botões planos"
 
@@ -482,10 +464,9 @@ msgstr "Piscar quando há uma janela requisitando atenção"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1954
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar múltiplas janelas de aplicativos em um único botão"
 
 #: ../src/plugins/taskbar.c:1955
-#, fuzzy
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "Largura máxima do botão de tarefas"
 
@@ -515,11 +496,11 @@ msgstr "Formato de Dica de ferramentas"
 
 #: ../src/plugins/dclock.c:284
 msgid "Format codes: man 3 strftime"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime"
 
 #: ../src/plugins/dclock.c:285
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
-msgstr ""
+msgstr "Ação quando clicado (padrão: exibir o calendário)"
 
 #: ../src/plugins/dclock.c:286
 msgid "Bold font"
@@ -530,7 +511,6 @@ msgid "Digital Clock"
 msgstr "Relógio digital"
 
 #: ../src/plugins/dclock.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Exibir Relógio digital e Dicas de ferramentas"
 
@@ -551,9 +531,8 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 #: ../src/plugins/menu.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "Application Menu"
-msgstr "Barra de lançamento de aplicativos"
+msgstr "Menu Aplicativos"
 
 #: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
 #: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
@@ -936,9 +915,8 @@ msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 #: ../src/plugins/space.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
-msgstr "<Espaço>"
+msgstr "Espaçador"
 
 #: ../src/plugins/space.c:141
 msgid "Allocate space"
@@ -949,7 +927,6 @@ msgid "System Tray"
 msgstr "Área de notificação"
 
 #: ../src/plugins/tray.c:756
-#, fuzzy
 msgid "System tray"
 msgstr "Área de notificação"
 
@@ -992,38 +969,34 @@ msgid "Switch between available keyboard layouts"
 msgstr "Alterna entre os layouts de teclados disponíveis"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 "Clique esquerdo para iconificar todas as janelas. Clique botão do meio para "
-"enrolar"
+"enrolá-las."
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:208
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr "Minimizar todas as janelas"
 
 #: ../src/plugins/wincmd.c:210
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
 "Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
 msgstr ""
 "Envia comandos para todas as janelas da área de trabalho.\n"
-"Os comandos suportados são 1) alternar iconificado e 2) alternar enrolado"
+"Os comandos suportados são 1) iconificar e 2) enrolar"
 
 #: ../src/plugins/dirmenu.c:200
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Abrir no _Terminal"
 
 #: ../src/plugins/dirmenu.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Menu Diretório"
+msgstr "Diretório"
 
 #: ../src/plugins/dirmenu.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "Painel"
+msgstr "Etiqueta"
 
 #: ../src/plugins/dirmenu.c:397
 msgid "Directory Menu"
@@ -1209,9 +1182,8 @@ msgid "Config tool"
 msgstr "Ferramenta Config"
 
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Network Status Monitor"
-msgstr "Monitor de estado da rede"
+msgstr "Monitor de Estado da Rede"
 
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:198
 msgid "Monitor network status"
@@ -1381,7 +1353,6 @@ msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Mostrar ScrollLock"
 
 #: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr "Led do teclado"
 
@@ -1389,6 +1360,9 @@ msgstr "Led do teclado"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Teclas indicadoras para CapsLock, NumLock e ScrollLock"
 
+#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
+#~ msgstr "Antigo notificador KDE/GNOME"
+
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Área de trabalho Nº / Nome do espaço de trabalho"
 
@@ -1402,9 +1376,6 @@ msgstr "Teclas indicadoras para CapsLock, NumLock e ScrollLock"
 #~ msgid "Other plugins available here"
 #~ msgstr "Outros plug-ins disponíveis aqui"
 
-#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
-#~ msgstr "Antigo notificador KDE/GNOME"
-
 #~ msgid "Enable Image:"
 #~ msgstr "Ativar imagem:"