Automatic translation update from Pootle
[lxde/lxpanel.git] / po / tr.po
index ed33ec8..1fcd9b7 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,19 +6,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-01 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-22 14:39+0000\n"
 "Last-Translator: nyucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: tr\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495463960.442967\n"
-"X-Pootle-Path: /tr/lxpanel/po/tr.po\n"
 "X-Pootle-Revision: 0\n"
+"X-Pootle-Path: /tr/lxpanel/po/tr.po\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495463960.442967\n"
 
 #: ../src/configurator.c:148
 msgid ""
@@ -28,9 +28,9 @@ msgstr ""
 "Bu kenarda başka bir ekran olduğu ve saklama eylemi etkinleştirilirse bunu "
 "kaplayacağından, boşluk saklama kullanılamıyor."
 
-# Önceki çevirmene: takıntı borç, sorun, obsesyon (en çok bu kullanılır) ya da\r
-# manita anlamına gelir. Yöresel ağızda ise mücevher.  Ancak "plugin" anlamına\r
-# gelmez.\r
+# Önceki çevirmene: takıntı borç, sorun, obsesyon (en çok bu kullanılır) ya da
+# manita anlamına gelir. Yöresel ağızda ise mücevher.  Ancak "plugin" anlamına
+# gelmez.
 #: ../src/configurator.c:632
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Şimdi yüklü olan yan uygulamalar"
@@ -134,27 +134,27 @@ msgstr "Hakkında"
 msgid "Panel"
 msgstr "Tabla"
 
-#: ../src/panel.c:1708 ../src/panel.c:1716 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+#: ../src/panel.c:1710 ../src/panel.c:1718 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 msgid "Height:"
 msgstr "Yükseklik:"
 
-#: ../src/panel.c:1709 ../src/panel.c:1715 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../src/panel.c:1711 ../src/panel.c:1717 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Width:"
 msgstr "Genişlik:"
 
-#: ../src/panel.c:1710 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+#: ../src/panel.c:1712 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/panel.c:1711 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../src/panel.c:1713 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: ../src/panel.c:1717 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+#: ../src/panel.c:1719 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: ../src/panel.c:1718 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+#: ../src/panel.c:1720 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
@@ -180,8 +180,8 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Çık"
 
 #: ../src/main.c:323
-#, c-format
-msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
+#, c-format, fuzzy
+msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - UNIX masaüstleri için hafif GTK2+ tablası\n"
 
 #: ../src/main.c:324
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Spacer"
 msgstr "Boşluk"
 
 #: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
-#: ../plugins/batt/batt.c:710
+#: ../plugins/batt/batt.c:714
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Küçük görev simgeleri için büyütmeyi devre dışı bırak"
 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons"
 msgstr ""
 
-# "en çok genişliği" Türkçe değil, kotarma olduğu besbelli. "Genişlik sınırı"\r
-# veya "azami genişliği" uygundur.\r
+# "en çok genişliği" Türkçe değil, kotarma olduğu besbelli. "Genişlik sınırı"
+# veya "azami genişliği" uygundur.
 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "Görev düğmesinin azami genişliği"
@@ -526,8 +526,8 @@ msgstr "Geometri"
 msgid "System theme"
 msgstr "Sistem teması"
 
-# Donukluklu'nun Türkçesi mat veya "donuk"tur. Donukluklulukluluklu olmamassı\r
-# için aynı anlamı veren ek tekrarlanmaz.\r
+# Donukluklu'nun Türkçesi mat veya "donuk"tur. Donukluklulukluluklu olmamassı
+# için aynı anlamı veren ek tekrarlanmaz.
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
 msgid "Solid color (with opacity)"
 msgstr "Düz renk (mat)"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ayrılmış yer, tam ekran yapılan pencerelerce kaplanmaz"
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Özellikler</b>"
 
-# % yüzde Türkçe değil.\r
+# % yüzde Türkçe değil.
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
 msgid "Minimize panel when not in use"
 msgstr "Kullanımda değilken tablayı küçült"
@@ -666,8 +666,9 @@ msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Uygulama başlatmaya yarayan düğmeli çubuk"
 
 #: ../plugins/launchtaskbar.c:2463
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
+"Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get "
 "focus"
 msgstr ""
 "Görev çubuğu bütün açık pencereleri gösterir ve onları simgeleştirmenize, "
@@ -903,9 +904,9 @@ msgstr "Panel Simge Boyutu"
 msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr "Klavye düzenleri arasında geçiş yap"
 
-# İkinci eylem sadece başlık çubuğunun kalacağı biçimde pencereleri üste\r
-# sarıyor. Dolayısılyla "gölgelemek" ya da "loşlaştırmak"tansa "sarmak"\r
-# kelimesi daha uygun kalıyor.\r
+# İkinci eylem sadece başlık çubuğunun kalacağı biçimde pencereleri üste
+# sarıyor. Dolayısılyla "gölgelemek" ya da "loşlaştırmak"tansa "sarmak"
+# kelimesi daha uygun kalıyor.
 #: ../plugins/wincmd.c:207
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr "Tüm pencereleri simgeleştirmek için sol tık.  Sarmak için orta tık."
@@ -954,12 +955,12 @@ msgstr "Sıcaklık İzleyici"
 msgid "Normal color"
 msgstr "Normal renk"
 
-# Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık.\r
+# Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık.
 #: ../plugins/thermal/thermal.c:566
 msgid "Warning1 color"
 msgstr "Uyarı1 renk"
 
-# Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık.\r
+# Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık.
 #: ../plugins/thermal/thermal.c:567
 msgid "Warning2 color"
 msgstr "Uyarı2 renk"
@@ -1005,7 +1006,8 @@ msgid "CPUFreq frontend"
 msgstr "CPUFreq ön ucu"
 
 #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
-msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
+#, fuzzy
+msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency"
 msgstr ""
 "İşlemci frekansını görüntüle ve frekans ile yönetim şeklini değiştirmeye "
 "izin ver"
@@ -1342,7 +1344,7 @@ msgid "The interface name"
 msgstr "Arayüz adı"
 
 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2136
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2137
 msgid "State"
 msgstr "Durum"
 
@@ -1487,7 +1489,7 @@ msgstr "Ash"
 msgid "Econet"
 msgstr "Econet"
 
-# KöBEK diye kısaltmaya gerek var mı? Kısaltma paranteze alınmış zaten\r
+# KöBEK diye kısaltmaya gerek var mı? Kısaltma paranteze alınmış zaten
 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
 msgid "IrLAP"
 msgstr "IrLAP"
@@ -1583,22 +1585,22 @@ msgstr "Alınan"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Gönderilen/Alınan"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:155
+#: ../plugins/batt/batt.c:156
 #, c-format
 msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Pil %d: %d%% dolu, dolmasına %d:%02d kaldı"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:169
+#: ../plugins/batt/batt.c:170
 #, c-format
 msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Pi %d: %d%% dolu, boşalmasına %d:%02d kaldı"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:176
+#: ../plugins/batt/batt.c:177
 #, c-format
 msgid "Battery %d: %d%% charged"
 msgstr "Pil %d: %d%% dolu"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:186
+#: ../plugins/batt/batt.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1607,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sTasarım sırasındaki tüm enerji:\t\t%5d mWh"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:188
+#: ../plugins/batt/batt.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1616,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sTüm enerji:\t\t\t%5d mWh"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:190
+#: ../plugins/batt/batt.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1625,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sŞimdiki enerji:\t\t\t%5d mWh"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:192
+#: ../plugins/batt/batt.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1634,7 +1636,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sŞimdiki güç:\t\t\t%5d mW"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:195
+#: ../plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1643,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sTasarımdaki tüm şarj:\t%5d mAh"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:197
+#: ../plugins/batt/batt.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1652,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sTüm şarj:\t\t\t%5d mAh"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:199
+#: ../plugins/batt/batt.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sŞimdiki şarj:\t\t\t%5d mAh"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:201
+#: ../plugins/batt/batt.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1670,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sŞimdiki akım:\t\t\t%5d mA"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:204
+#: ../plugins/batt/batt.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1679,65 +1681,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sŞimdiki Gerilim:\t\t%.3lf V"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:242
+#: ../plugins/batt/batt.c:243
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Pil bulunamadı"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:542 ../plugins/batt/batt.c:675
+#: ../plugins/batt/batt.c:546 ../plugins/batt/batt.c:679
 msgid "Battery low"
 msgstr "Pil düşük"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:698 ../plugins/batt/batt.c:722
+#: ../plugins/batt/batt.c:702 ../plugins/batt/batt.c:726
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Pil İzleyici"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:700
+#: ../plugins/batt/batt.c:704
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Eğer pil yoksa gizle"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:701
+#: ../plugins/batt/batt.c:705
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Alarm komutu"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:702
+#: ../plugins/batt/batt.c:706
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Alarm süresi (kalan dakika)"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:703
+#: ../plugins/batt/batt.c:707
 msgid "Background color"
 msgstr "Arkaplan rengi"
 
-# Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık.\r
-#: ../plugins/batt/batt.c:704
+# Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık.
+#: ../plugins/batt/batt.c:708
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Dolum rengi 1"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:705
+#: ../plugins/batt/batt.c:709
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Dolum rengi 2"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:706
+#: ../plugins/batt/batt.c:710
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Boşaltım rengi 1"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:707
+#: ../plugins/batt/batt.c:711
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Boşaltım rengi 2"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:708
+#: ../plugins/batt/batt.c:712
 msgid "Border width"
 msgstr "Sınır genişliği"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:712
+#: ../plugins/batt/batt.c:716
 msgid "Show Extended Information"
 msgstr "Genişletilmiş Bilgi Göster"
 
-#: ../plugins/batt/batt.c:713
+#: ../plugins/batt/batt.c:717
 msgid "Number of battery to monitor"
 msgstr "İzlenecek pil sayısı"
 
-# GYGA: Gelişmiş Yapılandırma ve Güç Arayüzü\r
-#: ../plugins/batt/batt.c:723
+# GYGA: Gelişmiş Yapılandırma ve Güç Arayüzü
+#: ../plugins/batt/batt.c:727
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "ACPI kullanarak pil durumunu göster"
 
@@ -1757,10 +1759,10 @@ msgstr "Sayı Kilidini Göster"
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Kaydırma Kilidini Göster"
 
-# 1. Capslock!=BüyükİmceKilidi. .\r
-# 2. Öz-Türkçecilik'ten önce düzgün imla! Türkçe'de "ve"den önce virgül olmaz.\r
-# 3. Kilidin kendisinden değil tuş adından söz ettiği için (klavyenizdeki\r
-# tuşun üzerinde ne yazıyor) Caps Lock vb. kullanılmalıdır.\r
+# 1. Capslock!=BüyükİmceKilidi. .
+# 2. Öz-Türkçecilik'ten önce düzgün imla! Türkçe'de "ve"den önce virgül olmaz.
+# 3. Kilidin kendisinden değil tuş adından söz ettiği için (klavyenizdeki
+# tuşun üzerinde ne yazıyor) Caps Lock vb. kullanılmalıdır.
 #: ../plugins/kbled/kbled.c:235
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Caps Lock, Num Lock ve Scroll Lock tuşları için göstergeler"
@@ -1840,15 +1842,15 @@ msgstr "Monitörleri göster (CPU, RAM)"
 msgid "[N/A]"
 msgstr "[N/A]"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
 msgid "Enter New Location"
 msgstr "Yeni Konum Girin"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:820
 msgid "_New Location:"
 msgstr "_Yeni Konum:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:831
 msgid ""
 "Enter the:\n"
 "- city, or\n"
@@ -1862,163 +1864,163 @@ msgstr ""
 "- şehir ve eyalet/ülke veya\n"
 "- posta kodu"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:868
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1001
 msgid "You must specify a location."
 msgstr "Bir konum belirlemelisiniz."
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:915
 #, c-format
 msgid "Location '%s' not found!"
 msgstr "Konum '%s' bulunamadı!"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1074
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1080
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1086
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1253
 msgid "Weather Preferences"
 msgstr "Hava Durumu Tercihleri"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1267
 msgid "Current Location"
 msgstr "Geçerli Konum"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1271
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1573
 msgid "None configured"
 msgstr "Yapılandırılmadı"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1273
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
 msgid "_Set"
 msgstr "_Ayarla"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1294
 msgid "Display"
 msgstr "Göster"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1298
 msgid "Name:"
 msgstr "İsim:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1302
 msgid "Units:"
 msgstr "Birimler:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1306
 msgid "_Metric (°C)"
 msgstr "_Metrik (°C)"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1308
 msgid "_English (°F)"
 msgstr "_İngiliz (°F)"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1343
 msgid "Forecast"
 msgstr "Hava Tahmini"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1347
 msgid "Updates:"
 msgstr "Güncellemeler:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1351
 msgid "Ma_nual"
 msgstr "_Elle"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1355
 msgid "_Automatic, every"
 msgstr "_Otomatik, her"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1376
 msgid "minutes"
 msgstr "dakika"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1385
 msgid "Source:"
 msgstr "Kaynak:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
 msgid "C_hange"
 msgstr "Değiştir"
 
 #. Both are available
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
 #, c-format
 msgid "Current Conditions for %s"
 msgstr "%s için mevcut durum"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1636
 msgid "Location:"
 msgstr "Konum:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1659
 msgid "Last updated:"
 msgstr "Son güncelleme:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1693
 msgid "Feels like:"
 msgstr "Hissedilen:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1719
 msgid "Humidity:"
 msgstr "Nem:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
 msgid "Pressure:"
 msgstr "Basınç:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1773
 msgid "Visibility:"
 msgstr "Görüş mesafesi:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1802
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1801
 msgid "Wind:"
 msgstr "Rüzgar:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1825
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1824
 msgid "Sunrise:"
 msgstr "Gündoğumu:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1848
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1847
 msgid "Sunset:"
 msgstr "Günbatımı:"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1954
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2295
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1955
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2306
 #, c-format
 msgid "Forecast for %s unavailable."
 msgstr "%s için hava tahmini kullanılamıyor."
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1963
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2300
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1964
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2311
 #, c-format
 msgid "Location not set."
 msgstr "Konum ayarlanmadı."
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1980
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1981
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "'%s' aranıyor..."
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2106
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2107
 #, c-format
 msgid "Location matches for '%s'"
 msgstr "'%s' için konum eşleşmeleri"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2126
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2127
 msgid "City"
 msgstr "Şehir"
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2146
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2147
 msgid "Country"
 msgstr "Ülke"
 
@@ -2026,87 +2028,87 @@ msgstr "Ülke"
 # manita anlamına gelir. Yöresel ağızda ise mücevher.  Ancak "plugin" anlamına
 # gelmez.
 #. make it nice and pretty
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2278
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2286
 msgid "Currently in "
 msgstr "Şu anda çık "
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2281
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2292
 msgid "Today: "
 msgstr "Bugün: "
 
-#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2282
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2293
 msgid "Tomorrow: "
 msgstr "Yarın: "
 
-#: ../plugins/weather/weather.c:419
+#: ../plugins/weather/weather.c:415
 msgid "Weather Plugin"
 msgstr "Hava Durumu Eklentisi"
 
-#: ../plugins/weather/weather.c:420
+#: ../plugins/weather/weather.c:416
 msgid "Show weather conditions for a location."
 msgstr "Bir konumun hava durumunu göster."
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:51
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:51 ../plugins/weather/openweathermap.c:56
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:52
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:52 ../plugins/weather/openweathermap.c:57
 msgid "NNE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:53
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:58
 msgid "NE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:54
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:59
 msgid "ENE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:55
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:60
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:56
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:61
 msgid "ESE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:57
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:62
 msgid "SE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:58
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:63
 msgid "SSE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:59
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:64
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:60
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:65
 msgid "SSW"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:61
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:66
 msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:62
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:67
 msgid "WSW"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:63
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:68
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:64
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:69
 msgid "WNW"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:65
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:70
 msgid "NW"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/yahooutil.c:66
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:71
 msgid "NNW"
 msgstr ""
 
@@ -2114,19 +2116,19 @@ msgstr ""
 msgid "Yahoo! Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/openweathermap.c:347
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
 msgid "Mph"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/openweathermap.c:347
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/openweathermap.c:501
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:535
 msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/weather/openweathermap.c:916
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:932
 msgid "OpenWeatherMap"
 msgstr ""