Automatic translation update from Pootle
[lxde/lxpanel.git] / po / nb.po
index 8f6ea7d..9fc84f6 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-03 22:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-01 01:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:42+0200\n"
 "Last-Translator: Sam <wilsonsamm@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nb\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+"X-Pootle-Revision: 0\n"
+"X-Pootle-Path: /nb/lxpanel/po/nb.po\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Percent"
-msgstr "% prosent"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
-msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+#: ../src/configurator.c:148
+msgid ""
+"Space reservation is not available for this panel because there is another "
+"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
+#: ../src/configurator.c:632
+msgid "Currently loaded plugins"
+msgstr "Lastede programtillegg"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Skrift</b>"
+#: ../src/configurator.c:641
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Ikon</b>"
+#: ../src/configurator.c:779
+msgid "Add plugin to panel"
+msgstr "Legg tillegget til panelet"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>Plassering</b>"
+#: ../src/configurator.c:807
+msgid "Available plugins"
+msgstr "Tilgjengelige tillegg"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Egenskaper</b>"
+#: ../src/configurator.c:1427
+msgid "Logout command is not set"
+msgstr "Utloggingskommando er ikke valgt"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
-msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
-msgstr "<b>Velg foretrukne program</b>"
+#: ../src/configurator.c:1495
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Velg mappe"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Størrelse</b>"
+#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg fil"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
+#: ../src/configurator.c:1640
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Bla gjennom"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Justering:"
+#: ../src/panel.c:1292
+msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#: ../src/panel.c:1318
+msgid ""
+"Really delete this panel?\n"
+"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil slette dette panelet?\n"
+"<b>Advarsel: denne handlingen kan ikke angres.</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
-msgid "Bottom"
-msgstr "Nede"
+#: ../src/panel.c:1320
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekreft"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
-msgid "Center"
-msgstr "I midten"
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../src/panel.c:1355
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
-msgid "Custom color"
-msgstr "Selvvalgt farge"
+#: ../src/panel.c:1360
+msgid "LXPanel"
+msgstr "LXPanel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamisk"
+#: ../src/panel.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2008-2019"
+msgstr "Copyright © 2008–2011"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "Edge:"
-msgstr ""
+#: ../src/panel.c:1379
+msgid "Desktop panel for LXDE project"
+msgstr "Skrivebordspanel for LXDE-prosjektet"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
-msgid "File Manager:"
-msgstr "Filbehandler:"
+#: ../src/panel.c:1421
+#, c-format
+msgid "\"%s\" Settings"
+msgstr "«%s»-oppsett"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometri"
+#: ../src/panel.c:1442
+msgid "Add / Remove Panel Items"
+msgstr "Legg til/fjern panelobjekter"
+
+#: ../src/panel.c:1450
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\" From Panel"
+msgstr "Fjern «%s» fra panelet"
+
+#: ../src/panel.c:1462
+msgid "Panel Settings"
+msgstr "Panelinnstillinger"
+
+#: ../src/panel.c:1468
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Opprett nytt panel"
+
+#: ../src/panel.c:1474
+msgid "Delete This Panel"
+msgstr "Fjern dette panelet"
+
+#: ../src/panel.c:1485
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../src/panel.c:1492
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
+#: ../src/panel.c:1710 ../src/panel.c:1718 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 msgid "Height:"
 msgstr "Høyde:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
-msgid "Image"
-msgstr "Bilde"
+#: ../src/panel.c:1711 ../src/panel.c:1717 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredde:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
+#: ../src/panel.c:1712 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Til venstre"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
-msgid "Logout Command:"
-msgstr "Utloggingskommando:"
+#: ../src/panel.c:1713 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+msgid "Right"
+msgstr "Til høyre"
 
-# Var litt usikker på ordet "dokk". Ifølge KDE sine retningslinjer heter det samlevindu på Norsk Bokmål.
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Make window managers treat the panel as dock"
-msgstr "Få vindusbehandlere til å håndtere panelet som samlevindu"
+#: ../src/panel.c:1719 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Top"
+msgstr "Oppe"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
-msgid "Margin:"
-msgstr "Marg:"
+#: ../src/panel.c:1720 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nede"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
-msgid "Minimize panel when not in use"
-msgstr "Minimer panelet når det ikke er i bruk"
+#: ../src/plugin.c:348
+msgid "No file manager is configured."
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
-msgid "Panel Applets"
-msgstr "Panelprogram"
+#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
+#: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
+msgid "Run"
+msgstr "Kjør"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "Paneloppsett"
+#: ../src/gtk-run.c:399
+msgid "Enter the command you want to execute:"
+msgstr "Skriv inn kommandoen du vil kjøre:"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
-msgid "Pixels"
-msgstr "piksler"
+#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
+msgid "Restart"
+msgstr "Start på nytt"
 
-# Var litt usikker på hvordan jeg skulle ha oversatt dette her; jeg er sikker på at originalsetningen er grammatisk feil.
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: ../src/main.c:323
+#, c-format, fuzzy
+msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n"
+msgstr "lxpanel %s - lett GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
+
+#: ../src/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Command line options:\n"
+msgstr "Kommandolinjevalg:\n"
+
+#: ../src/main.c:325
+#, c-format
+msgid " --help      -- print this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:326
+#, c-format
+msgid " --version   -- print version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
+#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
+#: ../src/main.c:329
+#, c-format
+msgid " --profile name -- use specified profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:331
+#, c-format
+msgid " -h  -- same as --help\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:332
+#, c-format
+msgid " -p  -- same as --profile\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:333
+#, c-format
+msgid " -v  -- same as --version\n"
+msgstr ""
+
+#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
+#: ../src/main.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se http://lxde.org/ for mer informasjon.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/input-button.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
+msgid "LeftBtn"
+msgstr "Til venstre"
+
+#: ../src/input-button.c:150
+msgid "MiddleBtn"
 msgstr ""
-"Reserver plass på skjermen, og ikke la maksimerte vindu dekke denne plassen"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
-msgid "Right"
+#: ../src/input-button.c:153
+#, fuzzy
+msgid "RightBtn"
 msgstr "Til høyre"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Velg ei bildefil"
+#: ../src/input-button.c:156
+#, c-format
+msgid "Btn%s"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
-msgid "Size when minimized"
-msgstr "Størrelse på minimert panel"
+#: ../src/input-button.c:228
+#, c-format
+msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
-msgid "Solid color (with opacity)"
-msgstr "Ensfarget (med gjennomsiktighet)"
+#: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
-msgid "System theme"
-msgstr "Systemtema"
+#. GtkRadioButton "None"
+#: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
-msgid "Terminal Emulator:"
-msgstr "Terminalemulator:"
+#: ../src/input-button.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Custom:"
+msgstr "Selvvalgt farge"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
-msgid "Top"
-msgstr "Oppe"
+#: ../src/input-button.c:413
+#, c-format
+msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredde:"
+#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
+msgid "Spacer"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
-msgid "pixels"
-msgstr "piksler"
+#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../plugins/batt/batt.c:714
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0 %"
+#: ../src/space.c:404
+msgid "Allocate space"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>Aktivitet</b>"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2482
+#, fuzzy
+msgid "Application Launch and Task Bar"
+msgstr "Programstartlinje"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Connection</b>"
+#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mode:</b>"
+msgstr "<b>Størrelse</b>"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
+msgid "Launchers"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv4)</b>"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Launchbar</b>"
+msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv6)</b>"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr "<b>Nettverksenhet</b>"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
+msgid "Flat buttons"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
+msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
+msgid "Use mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
+msgid "Flash when there is any window requiring attention"
+msgstr "Blink når et vindu spør om oppmerksomhet"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
+msgid "Combine multiple application windows into a single button"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
+msgid "Disable enlargement for small task icons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
+msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
+msgid "Maximum width of task button"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "<b>Taskbar</b>"
+msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Only Application Launch Bar"
+msgstr "Programstartlinje"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
+msgid "Only Task Bar (Window List)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
+msgstr "Programstartlinje"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
+msgid "<b>Connection</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Navn:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
+msgid "<b>Activity</b>"
+msgstr "<b>Aktivitet</b>"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottatt:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
+msgid "Sent:"
+msgstr "Sendt:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
+msgid "<b>Signal Strength</b>"
+msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0 %"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
+msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv4)</b>"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mål:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
+msgid "Broadcast:"
+msgstr "Kringkasting:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
+msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv6)</b>"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
+msgid "Scope:"
+msgstr "Omfang:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
+msgid "<b>Network Device</b>"
+msgstr "<b>Nettverksenhet</b>"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
+msgid "Con_figure"
+msgstr "Opp_sett"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamisk"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+msgid "Pixels"
+msgstr "piksler"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr "% prosent"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+msgid "Err"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Advarsel1"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr "Paneloppsett"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Edge:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "Center"
+msgstr "I midten"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+msgid "Margin:"
+msgstr "Marg:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Monitor:"
+msgstr "Batteriovervåkning"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>Plassering</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Størrelse</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+msgid "System theme"
+msgstr "Systemtema"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Solid color (with opacity)"
+msgstr "Ensfarget (med gjennomsiktighet)"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
+msgid "Image"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Velg ei bildefil"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+msgid "Custom color"
+msgstr "Selvvalgt farge"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Skrift</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "Panelprogram"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+msgid "Logout Command:"
+msgstr "Utloggingskommando:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+msgid "Terminal Emulator:"
+msgstr "Terminalemulator:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+msgid "File Manager:"
+msgstr "Filbehandler:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
+msgstr "<b>Velg foretrukne program</b>"
+
+# Var litt usikker på ordet "dokk". Ifølge KDE sine retningslinjer heter det samlevindu på Norsk Bokmål.
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Make window managers treat the panel as dock"
+msgstr "Få vindusbehandlere til å håndtere panelet som samlevindu"
+
+# Var litt usikker på hvordan jeg skulle ha oversatt dette her; jeg er sikker på at originalsetningen er grammatisk feil.
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
+msgstr ""
+"Reserver plass på skjermen, og ikke la maksimerte vindu dekke denne plassen"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b>Egenskaper</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr "Minimer panelet når det ikke er i bruk"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "Size when minimized"
+msgstr "Størrelse på minimert panel"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
+msgid "pixels"
+msgstr "piksler"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr "<b>Skjul automatisk</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Nettverksenhet</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#: ../plugins/cpu/cpu.c:310
+msgid "CPU Usage Monitor"
+msgstr "CPU-måler"
+
+#: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:734
+msgid "Display CPU usage"
+msgstr "Vis CPU-bruk"
+
+#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Number / Workspace Name"
+msgstr "Skrivebordsnummer / Navn på arbeidsområde"
+
+#: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439
+msgid "Bold font"
+msgstr "Halvfet skrift"
+
+#: ../plugins/deskno/deskno.c:213
+msgid "Display desktop names"
+msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+
+#: ../plugins/deskno/deskno.c:231
+msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
+msgstr "Vis nummer for arbeidsområde, av cmeury@users.sf.net"
+
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:1831 ../plugins/launchtaskbar.c:2452
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Programstartlinje"
+
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:1834 ../plugins/launchtaskbar.c:2462
+msgid "Task Bar (Window List)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:1985
+msgid "A_dd to Launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Rem_ove from Launcher"
+msgstr "Fjern «%s» fra panelet"
+
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:1989
+msgid "_New Instance"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:2453
+msgid "Bar with buttons to launch application"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:2463
+msgid ""
+"Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:2483
+msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
+msgstr ""
+
+#. Add Raise menu item.
+#: ../plugins/task-button.c:352
+msgid "_Raise"
+msgstr ""
+
+#. Add Restore menu item.
+#: ../plugins/task-button.c:357
+msgid "R_estore"
+msgstr ""
+
+#. Add Maximize menu item.
+#: ../plugins/task-button.c:362
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr ""
+
+#. Add Iconify menu item.
+#: ../plugins/task-button.c:367
+msgid "Ico_nify"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/task-button.c:388
+#, c-format
+msgid "Workspace _%d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/task-button.c:393
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
+#: ../plugins/task-button.c:410
+msgid "_All workspaces"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
+#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
+#: ../plugins/task-button.c:418
+msgid "_Move to Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/task-button.c:433
+msgid "_Close Window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/task-button.c:1256
+msgid "_Close all windows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453
+msgid "Digital Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dclock.c:435
+msgid "Clock Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dclock.c:436
+msgid "Tooltip Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dclock.c:437
+#, c-format
+msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dclock.c:438
+msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dclock.c:440
+msgid "Tooltip only"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dclock.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Center text"
+msgstr "I midten"
+
+#: ../plugins/dclock.c:454
+msgid "Display digital clock and tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/menu.c:360
+msgid "Add to desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/menu.c:367
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/menu.c:998
+msgid "Application Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator.c:73
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/separator.c:74
+msgid "Add a separator to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager.c:141
+msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager.c:193 ../plugins/pager.c:209
+msgid "Desktop Pager"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager.c:194 ../plugins/pager.c:210
+msgid "Simple pager plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray.c:691
+msgid "System Tray"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray.c:692
+msgid "System tray"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
+msgid "New session is required for this option to take effect"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "Tastaturlamper"
+
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Mål:"
+
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Velg ei bildefil"
+
+#. dialog
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "Tastaturlamper"
+
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "Kringkasting:"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "Tastaturlamper"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-msgid "Con_figure"
-msgstr "Opp_sett"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Tastaturlamper"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mål:"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Tastaturlamper"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
+msgid "Variant"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-msgid "Received:"
-msgstr "Mottatt:"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
+msgid "Change Layout Option"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-msgid "Scope:"
-msgstr "Omfang:"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
+msgid "Advanced setxkbmap Options"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-msgid "Sent:"
-msgstr "Sendt:"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
+msgid "Do _not reset existing options"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
+msgid "Keep _system layouts"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-msgid "Subnet Mask:"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Panelinnstillinger"
+
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
+msgid "_Remember layout for each window"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-msgid "Support"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
+msgid "Show Layout as"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-msgid "Type:"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
+msgid "Custom Image"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-msgid "_Name:"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
+msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
-msgid "Application Launch Bar"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
+msgid "Panel Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
-msgid "Run"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:56
-msgid "Restart"
+#: ../plugins/wincmd.c:207
+msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:57
-msgid "Logout"
+#: ../plugins/wincmd.c:245 ../plugins/wincmd.c:255
+msgid "Minimize All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:448
-msgid "Currently loaded plugins"
+#: ../plugins/wincmd.c:247
+msgid "Alternately iconify/shade and raise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:457
-msgid "Stretch"
+#: ../plugins/wincmd.c:256
+msgid ""
+"Sends commands to all desktop windows.\n"
+"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:559
-msgid "Add plugin to panel"
+#: ../plugins/dirmenu.c:213
+msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:587
-msgid "Available plugins"
+#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
+msgid "Directory Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1143
-msgid "Logout command is not set"
+#: ../plugins/dirmenu.c:357
+msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1196
-msgid "Select a directory"
+#: ../plugins/dirmenu.c:358
+msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
-msgid "Select a file"
+#: ../plugins/dirmenu.c:366
+msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1314
-msgid "_Browse"
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:563 ../plugins/thermal/thermal.c:581
+msgid "Temperature Monitor"
+msgstr "Temperaturoversikt"
+
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Normal color"
+msgstr "Selvvalgt farge"
+
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Warning1 color"
+msgstr "Oppladingsfarge 1"
+
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Warning2 color"
+msgstr "Oppladingsfarge 1"
+
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
+msgid "Automatic sensor location"
+msgstr "Automatisk sensorplassering"
+
+#. FIXME: if off, disable next one
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#. FIXME: create a list to select instead
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
+msgid "Automatic temperature levels"
+msgstr "Automatiske temperaturverdier"
+
+#. FIXME: if off, disable two below
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Warning1 temperature"
+msgstr "Advarsel1 Temperatur"
+
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Warning2 temperature"
+msgstr "Advarsel2 Temperatur"
+
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:582
+msgid "Display system temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:649
+#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
+#, c-format
 msgid ""
-"Really delete this panel?\n"
-"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
+"Frequency: %d MHz\n"
+"Governor: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:651
-msgid "Confirm"
+#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
+msgid "CPUFreq frontend"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:683
-msgid "translator-credits"
+#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
+msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:688
-msgid "LXPanel"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
+msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:690
-msgid "Copyright (C) 2008-2009"
+#. Display current level in tooltip.
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:613
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:973
+msgid "Volume control"
+msgstr "Volumkontroll"
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:701
+msgid ""
+"Error, you need to install an application to configure the sound "
+"(pavucontrol, alsamixer ...)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:691
-msgid "Desktop panel for LXDE project"
+#. Create a frame as the child of the viewport.
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:895
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#. Create a check button as the child of the vertical box.
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:914
+msgid "Mute"
+msgstr "Demp"
+
+#. Just to have these translated
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "Line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:714
-msgid "Add / Remove Panel Items"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "LineOut"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:722
-#, c-format
-msgid "Remove \"%s\" From Panel"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "Front"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:734
-msgid "Panel Settings"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "Surround"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:740
-msgid "Create New Panel"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "Speaker+LO"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:751
-msgid "Delete This Panel"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1352
+msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:762
-msgid "About"
+#. desc, index
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1412
+msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:770
-msgid "Panel"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1416
+msgid "PCM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:783
-#, c-format
-msgid "\"%s\" Settings"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
+msgid "Headphone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1448
-#, c-format
-msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1442
+msgid "Click for Volume Slider"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1449
-#, c-format
-msgid "Command line options:\n"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1446
+msgid "Click for Toggle Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1450
-#, c-format
-msgid " --help      -- print this help and exit\n"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1450
+msgid "Click for Open Mixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1451
-#, c-format
-msgid " --version   -- print version and exit\n"
+#. setup hotkeys
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1454
+msgid "Hotkey for Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1452
-#, c-format
-msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1456
+msgid "Hotkey for Volume Down"
 msgstr ""
 
-#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1454
-#, c-format
-msgid " --profile name -- use specified profile\n"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1458
+msgid "Hotkey for Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1456
-#, c-format
-msgid " -h  -- same as --help\n"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1514
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1553
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1574
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Volumkontroll"
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1516
+msgid "Audio Card"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1457
-#, c-format
-msgid " -p  -- same as --profile\n"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
+msgid "Channel to Operate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1458
-#, c-format
-msgid " -v  -- same as --version\n"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1527
+msgid "Command to Open Mixer"
 msgstr ""
 
-#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1460
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
-"\n"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1542
+msgid "Launch Mixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk-run.c:332
-msgid "Enter the command you want to execute:"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1554
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1575
+msgid "Display and control volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
-msgid "CPU Usage Monitor"
-msgstr "CPU-måler"
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
+msgid "<Hidden Access Point>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
-msgid "Display CPU usage"
-msgstr "Vis CPU-bruk"
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
+msgid "Wireless Networks not found in range"
+msgstr "Ingen trådløse nettverk innen rekkevidde"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
-msgid "Bold font"
+#. Repair
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparer"
+
+#. interface down
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
+msgid "Disable"
+msgstr "Slå av"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
+msgid "Wireless Connection has no connectivity"
+msgstr "Trådløs tilkobling er ikke aktiv"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
+msgid "Network cable is plugged out"
+msgstr "Nettverkskabel er plugget ut"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
+msgid "Connection has limited or no connectivity"
+msgstr "Tilkoblingen har begrenset eller ingen signal"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP Adresse:"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
+msgid "Remote IP:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
-msgid "Display desktop names"
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Nettmaske:"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivitet"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
+msgid "Sent"
+msgstr "Sendt"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
+msgid "packets"
+msgstr "pakker"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådløs"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
+msgid "HW Address:"
+msgstr "HW-adresse:"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
+msgid "Manage Networks"
+msgstr "Håndter nettverk"
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
+msgid "Monitor and Manage networks"
+msgstr "Overvåk og kontroller nettverk"
+
+#. create dialog
+#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
+msgid "Setting Encryption Key"
+msgstr "Sett krypteringsnøkkel"
+
+#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
+msgid ""
+"This wireless network was encrypted.\n"
+"You must have the encryption key."
 msgstr ""
+"Dette trådløsenettverket er kryptert.\n"
+"Du må ha en krypteringsnøkkel."
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
-msgid "Desktop Number / Workspace Name"
+#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Krypteringsnøkkel:"
+
+#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
+msgid "Network Status Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
-msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
-msgstr "Vis nummer for arbeidsområde, av cmeury@users.sf.net"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
+msgid "Interface to monitor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
-msgid "Display Image and Tooltip"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
+msgid "Config tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:889
-msgid "Bar with buttons to launch application"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
+msgid "Monitor network status"
 msgstr ""
 
-#. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
-msgid "_Raise"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
-msgid "R_estore"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
+msgid "Connection Properties"
 msgstr ""
 
-#. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
-msgid "Ma_ximize"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
+#, c-format
+msgid "Connection Properties: %s"
 msgstr ""
 
-#. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
-msgid "Ico_nify"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
+#, c-format
+msgid "%lu packet"
+msgid_plural "%lu packets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
 #, c-format
-msgid "Workspace _%d"
+msgid "Network Connection: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
+msgid "Network Connection"
 msgstr ""
 
-#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
-msgid "_All workspaces"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
-msgid "_Move to Workspace"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
+msgid "The current interface the icon is monitoring."
 msgstr ""
 
-#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
-msgid "_Close Window"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
+msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
-msgid "Show tooltips"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
+msgid "The orientation of the tray."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
-msgid "Icons only"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
+msgid "Tooltips Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
-msgid "Flat buttons"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
+msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
-msgid "Show windows from all desktops"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
+msgid "Show Signal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
-msgid "Use mouse wheel"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
+msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
-msgid "Flash when there is any window requiring attention"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
-msgid "Combine multiple application windows into a single button"
-msgstr ""
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_Navn:"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
-msgid "Maximum width of task button"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+msgid "The interface name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
-msgid "Spacing"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2137
+msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
-msgid "Task Bar (Window List)"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+msgid "The interface state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
-msgid ""
-"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
-"focus"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+msgid "Stats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:422
-msgid "Clock Format"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+msgid "The interface packets/bytes statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:423
-msgid "Tooltip Format"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+msgid "Whether the interface is a wireless interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:424
-msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+msgid "Signal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:425
-msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+msgid "Wireless signal strength percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:427
-msgid "Tooltip only"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+msgid "The current error condition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:455
-msgid "Digital Clock"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
+#, c-format
+msgid "Unable to open socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:457
-msgid "Display digital clock and tooltip"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:372
-msgid "Add to desktop"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+msgid "AMPR NET/ROM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:382
-msgid "Properties"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
+msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
-msgid "Icon"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
+msgid "AMPR AX.25"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1036
-msgid "Menu"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
+msgid "16/4 Mbps Token Ring"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1038
-msgid "Application Menu"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
+msgid "ARCnet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:98
-msgid "Separator"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+msgid "Frame Relay DLCI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:100
-msgid "Add a separator to the panel"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+msgid "Metricom Starmode IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
-msgid "Desktop Pager"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+msgid "Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:799
-msgid "Simple pager plugin"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
+msgid "VJ Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../src/plugins/space.c:139
-msgid "Spacer"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+msgid "6-bit Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:141
-msgid "Allocate space"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray.c:705
-msgid "System Tray"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+msgid "Adaptive Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray.c:707
-msgid "System tray"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
+msgid "AMPR ROSE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+msgid "Generic X.25"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+msgid "Point-to-Point Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
+msgid "(Cisco)-HDLC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+msgid "LAPB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
+msgid "IPIP Tunnel"
 msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
+msgid "Frame Relay Access Device"
 msgstr ""
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
+msgid "Local Loopback"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
+msgid "Fiber Distributed Data Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
+msgid "IPv6-in-IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:209
-msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+msgid "HIPPI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:237
-msgid "Alternately iconify/shade and raise"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
+msgid "Ash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:266
-msgid "Minimize All Windows"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
+msgid "Econet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:268
-msgid ""
-"Sends commands to all desktop windows.\n"
-"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
+msgid "IrLAP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
-msgid "Open in _Terminal"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
+#, c-format
+msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
-msgid "Directory"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
+#, c-format
+msgid "No network devices found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
-msgid "Label"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
-msgid "Directory Menu"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
-msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
-msgid "Warning1"
-msgstr "Advarsel1"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
-msgid "Warning2"
-msgstr "Advarsel2"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
-msgid "Automatic sensor location"
-msgstr "Automatisk sensorplassering"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
-msgid "Automatic temperature levels"
-msgstr "Automatiske temperaturverdier"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
-msgid "Warning1 Temperature"
-msgstr "Advarsel1 Temperatur"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
-msgid "Warning2 Temperature"
-msgstr "Advarsel2 Temperatur"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
-msgid "Temperature Monitor"
-msgstr "Temperaturoversikt"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
-msgid "Display system temperature"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
+#, c-format
+msgid "Could not parse interface name from '%s'"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
-#. Display current level in tooltip.
-#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
-msgid "Volume control"
-msgstr "Volumkontroll"
-
-#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Volumkontroll"
-
-#. Create a frame as the child of the viewport.
-#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
-msgid "Mute"
-msgstr "Demp"
-
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
-msgid "<Hidden Access Point>"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
-msgid "Wireless Networks not found in range"
-msgstr "Ingen trådløse nettverk innen rekkevidde"
-
-#. Repair
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparer"
-
-#. interface down
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
-msgid "Disable"
-msgstr "Slå av"
-
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
-msgid "Wireless Connection has no connectivity"
-msgstr "Trådløs tilkobling er ikke aktiv"
-
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
-msgid "Network cable is plugged out"
-msgstr "Nettverkskabel er plugget ut"
-
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
-msgid "Connection has limited or no connectivity"
-msgstr "Tilkoblingen har begrenset eller ingen signal"
-
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP Adresse:"
-
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
-msgid "Remote IP:"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Nettmaske:"
-
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktivitet"
-
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-msgid "Sent"
-msgstr "Sendt"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
-msgid "Received"
-msgstr "Mottatt"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
+#, c-format
+msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
+#, c-format
+msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
-msgid "packets"
-msgstr "pakker"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
+#, c-format
+msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløs"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoll:"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
+msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
-msgid "HW Address:"
-msgstr "HW-adresse:"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
-msgid "Manage Networks"
-msgstr "Håndter nettverk"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+msgid "Idle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
-msgid "Monitor and Manage networks"
-msgstr "Overvåk og kontroller nettverk"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+msgid "Sending"
+msgstr ""
 
-#. create dialog
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
-msgid "Setting Encryption Key"
-msgstr "Sett krypteringsnøkkel"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
 
-#. messages
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
-msgid ""
-"This wireless network was encrypted.\n"
-"You must have the encryption key."
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+msgid "Sending/Receiving"
 msgstr ""
-"Dette trådløsenettverket er kryptert.\n"
-"Du må ha en krypteringsnøkkel."
 
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
-msgid "Encryption Key:"
-msgstr "Krypteringsnøkkel:"
+#: ../plugins/batt/batt.c:156
+#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
+msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %d:%02d til det er fullladet"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
-msgid "Interface to monitor"
-msgstr ""
+#: ../plugins/batt/batt.c:170
+#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
+msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %d:%02d igjen"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
-msgid "Config tool"
-msgstr ""
+#: ../plugins/batt/batt.c:177
+#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Battery %d: %d%% charged"
+msgstr "Batteri: %d%% oppladet"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
-msgid "Network Status Monitor"
+#: ../plugins/batt/batt.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
-msgid "Monitor network status"
+#: ../plugins/batt/batt.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
-msgid "Unknown"
+#: ../plugins/batt/batt.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
-msgid "Connection Properties"
+#: ../plugins/batt/batt.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
+#: ../plugins/batt/batt.c:196
 #, c-format
-msgid "Connection Properties: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"%sCharge full design:\t%5d mAh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
+#: ../plugins/batt/batt.c:198
 #, c-format
-msgid "%lu packet"
-msgid_plural "%lu packets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid ""
+"\n"
+"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
+#: ../plugins/batt/batt.c:200
 #, c-format
 msgid ""
-"There was an error displaying help:\n"
-"%s"
+"\n"
+"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
+#: ../plugins/batt/batt.c:202
 #, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
+#: ../plugins/batt/batt.c:205
 #, c-format
-msgid "Network Connection: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
-msgid "Network Connection"
-msgstr ""
+#: ../plugins/batt/batt.c:243
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Ingen batteri funnet"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
-msgid "Interface"
+#: ../plugins/batt/batt.c:546 ../plugins/batt/batt.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Battery low"
+msgstr "Batteriovervåkning"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:702 ../plugins/batt/batt.c:726
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "Batteriovervåkning"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:704
+msgid "Hide if there is no battery"
+msgstr "Skjul hvis maskinen er uten batteri"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:705
+msgid "Alarm command"
+msgstr "Alarmkommando"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:706
+msgid "Alarm time (minutes left)"
+msgstr "Alarmtid (minutter igjen)"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:707
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:708
+msgid "Charging color 1"
+msgstr "Oppladingsfarge 1"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:709
+msgid "Charging color 2"
+msgstr "Oppladingsfarge 2"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:710
+msgid "Discharging color 1"
+msgstr "Utladingsfarge 1"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:711
+msgid "Discharging color 2"
+msgstr "Utladingsfarge 2"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:712
+msgid "Border width"
+msgstr "Rammebredde"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:716
+msgid "Show Extended Information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
-msgid "The current interface the icon is monitoring."
+#: ../plugins/batt/batt.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Number of battery to monitor"
+msgstr "Batteriovervåkning"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:727
+msgid "Display battery status using ACPI"
+msgstr "Vis batteristatus med ACPI"
+
+#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
+msgid "Keyboard LED"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
-msgid "Orientation"
+#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
+msgid "Show CapsLock"
+msgstr "Vis CapsLock"
+
+#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
+msgid "Show NumLock"
+msgstr "Vis NumLock"
+
+#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
+msgid "Show ScrollLock"
+msgstr "Vis ScrollLock"
+
+#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
+msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
+msgstr "Indikatorer for CapsLock, NumLock, og ScrollLock"
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
+msgid "No Indicators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
-msgid "The orientation of the tray."
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
+msgid "Indicator applets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
-msgid "Tooltips Enabled"
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
+msgid "Indicator Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
-msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
+msgid "Clock Indicator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
-msgid "Show Signal"
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
+msgid "Messaging Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
-msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
+msgid "Network Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
-#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
+msgid "Session Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
-msgid "Name"
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
+msgid "Sound Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
-msgid "The interface name"
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
+msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
-msgid "State"
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:285
+#, c-format
+msgid "CPU usage: %.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
-msgid "The interface state"
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:386
+#, c-format
+msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
-msgid "Stats"
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:732 ../plugins/monitors/monitors.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Resource monitors"
+msgstr "Temperaturoversikt"
+
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:735
+#, fuzzy
+msgid "CPU color"
+msgstr "Selvvalgt farge"
+
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Display RAM usage"
+msgstr "Vis CPU-bruk"
+
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:737
+msgid "RAM color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
-msgid "The interface packets/bytes statistics"
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:738
+msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
-msgid "Whether the interface is a wireless interface"
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:822
+msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
-msgid "Signal"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
+msgid "[N/A]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
-msgid "Wireless signal strength percentage"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
+msgid "Enter New Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:820
+msgid "_New Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
-msgid "The current error condition"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:831
+msgid ""
+"Enter the:\n"
+"- city, or\n"
+"- city and state/country, or\n"
+"- postal code\n"
+"for which to retrieve the weather forecast."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unable to open socket: %s"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:868
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1001
+msgid "You must specify a location."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:915
 #, c-format
-msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
+msgid "Location '%s' not found!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
-msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr ""
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Paneloppsett"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
-msgid "Ethernet"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1080
+msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
-msgid "AMPR AX.25"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1086
+msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
-msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr ""
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr "Paneloppsett"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
-msgid "ARCnet"
-msgstr ""
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Current Location"
+msgstr "Lastede programtillegg"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
-msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr ""
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1271
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "None configured"
+msgstr "Opp_sett"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
-msgid "Metricom Starmode IP"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1273
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
+msgid "_Set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
-msgid "Serial Line IP"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1294
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
-msgid "VJ Serial Line IP"
-msgstr ""
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "_Navn:"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
-msgid "6-bit Serial Line IP"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1302
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
-msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1306
+msgid "_Metric (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
-msgid "Adaptive Serial Line IP"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1308
+msgid "_English (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
-msgid "AMPR ROSE"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1343
+msgid "Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
-msgid "Generic X.25"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1347
+msgid "Updates:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
-msgid "Point-to-Point Protocol"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1351
+msgid "Ma_nual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
-msgid "(Cisco)-HDLC"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1355
+msgid "_Automatic, every"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
-msgid "LAPB"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1376
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
-msgid "IPIP Tunnel"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1385
+msgid "Source:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
-msgid "Frame Relay Access Device"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
+msgid "C_hange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
-msgid "Local Loopback"
+#. Both are available
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
+#, c-format
+msgid "Current Conditions for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
-msgid "Fiber Distributed Data Interface"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1636
+msgid "Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
-msgid "IPv6-in-IPv4"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1659
+msgid "Last updated:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
-msgid "HIPPI"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1693
+msgid "Feels like:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
-msgid "Ash"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1719
+msgid "Humidity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
-msgid "Econet"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
+#, fuzzy
+msgid "Pressure:"
+msgstr "IP Adresse:"
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1773
+msgid "Visibility:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
-msgid "IrLAP"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1801
+msgid "Wind:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
-#, c-format
-msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1824
+msgid "Sunrise:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
-#, c-format
-msgid "No network devices found"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1847
+msgid "Sunset:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1955
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2306
 #, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
+msgid "Forecast for %s unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
-msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr ""
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1964
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2311
+#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location not set."
+msgstr "Utloggingskommando er ikke valgt"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1981
 #, c-format
-msgid "Could not parse interface name from '%s'"
+msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2107
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgid "Location matches for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
-msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2127
+msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2147
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not connect to interface, '%s'"
+#. make it nice and pretty
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2286
+#, fuzzy
+msgid "Currently in "
+msgstr "Lastede programtillegg"
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2292
+msgid "Today: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
-#, c-format
-msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2293
+msgid "Tomorrow: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
-#, c-format
-msgid "Could not parse command line '%s': %s"
+#: ../plugins/weather/weather.c:415
+msgid "Weather Plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
-msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
+#: ../plugins/weather/weather.c:416
+msgid "Show weather conditions for a location."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
-msgid "Disconnected"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:51 ../plugins/weather/openweathermap.c:56
+msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
-msgid "Idle"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:52 ../plugins/weather/openweathermap.c:57
+msgid "NNE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
-msgid "Sending"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:58
+msgid "NE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
-msgid "Receiving"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:59
+msgid "ENE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
-msgid "Sending/Receiving"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:60
+msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Ingen batteri funnet"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:61
+msgid "ESE"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
-msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %d:%02d til det er fullladet"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:62
+msgid "SE"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
-msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %d:%02d igjen"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:63
+msgid "SSE"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
-#, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged"
-msgstr "Batteri: %d%% oppladet"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:64
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
-msgid "Hide if there is no battery"
-msgstr "Skjul hvis maskinen er uten batteri"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:65
+msgid "SSW"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
-msgid "Alarm command"
-msgstr "Alarmkommando"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:66
+msgid "SW"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
-msgid "Alarm time (minutes left)"
-msgstr "Alarmtid (minutter igjen)"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:67
+msgid "WSW"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:68
+msgid "W"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
-msgid "Charging color 1"
-msgstr "Oppladingsfarge 1"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:69
+msgid "WNW"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
-msgid "Charging color 2"
-msgstr "Oppladingsfarge 2"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:70
+msgid "NW"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
-msgid "Discharging color 1"
-msgstr "Utladingsfarge 1"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:71
+msgid "NNW"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
-msgid "Discharging color 2"
-msgstr "Utladingsfarge 2"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:1086
+msgid "Yahoo! Weather"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
-msgid "Border width"
-msgstr "Rammebredde"
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
+msgid "Mph"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
-msgid "Battery Monitor"
-msgstr "Batteriovervåkning"
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
+msgid "m/s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
-msgid "Display battery status using ACPI"
-msgstr "Vis batteristatus med ACPI"
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:535
+msgid "m"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
-msgid "Show CapsLock"
-msgstr "Vis CapsLock"
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:932
+msgid "OpenWeatherMap"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
-msgid "Show NumLock"
-msgstr "Vis NumLock"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
-msgid "Show ScrollLock"
-msgstr "Vis ScrollLock"
+#~ msgid "Warning1"
+#~ msgstr "Advarsel1"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
-msgid "Keyboard LED"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning2"
+#~ msgstr "Advarsel2"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
-msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
-msgstr "Indikatorer for CapsLock, NumLock, og ScrollLock"
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
 
 #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 #~ msgstr "Vis systemtemperatur, av kesler.daniel@gmail.com"
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "Tastaturlamper"
-
-#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
-#~ msgstr "Skrivebordsnummer / Navn på arbeidsområde"
-
 #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
 #~ msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %s"