Automatic translation update from Pootle
[lxde/lxpanel.git] / po / nb.po
index 8a485d8..9fc84f6 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-01 01:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:42+0200\n"
+"Last-Translator: Sam <wilsonsamm@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+"X-Pootle-Revision: 0\n"
+"X-Pootle-Path: /nb/lxpanel/po/nb.po\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Percent"
+#: ../src/configurator.c:148
+msgid ""
+"Space reservation is not available for this panel because there is another "
+"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
-msgid "<b>Automatic hiding</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/configurator.c:632
+msgid "Currently loaded plugins"
+msgstr "Lastede programtillegg"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/configurator.c:641
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/configurator.c:779
+msgid "Add plugin to panel"
+msgstr "Legg tillegget til panelet"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/configurator.c:807
+msgid "Available plugins"
+msgstr "Tilgjengelige tillegg"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/configurator.c:1427
+msgid "Logout command is not set"
+msgstr "Utloggingskommando er ikke valgt"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
-msgid "<b>Properties</b>"
+#: ../src/configurator.c:1495
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Velg mappe"
+
+#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: ../src/configurator.c:1640
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Bla gjennom"
+
+#: ../src/panel.c:1292
+msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
-msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
+#: ../src/panel.c:1318
+msgid ""
+"Really delete this panel?\n"
+"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
 msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil slette dette panelet?\n"
+"<b>Advarsel: denne handlingen kan ikke angres.</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
+#: ../src/panel.c:1320
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekreft"
+
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../src/panel.c:1355
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-msgid "Advanced"
+#: ../src/panel.c:1360
+msgid "LXPanel"
+msgstr "LXPanel"
+
+#: ../src/panel.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2008-2019"
+msgstr "Copyright © 2008–2011"
+
+#: ../src/panel.c:1379
+msgid "Desktop panel for LXDE project"
+msgstr "Skrivebordspanel for LXDE-prosjektet"
+
+#: ../src/panel.c:1421
+#, c-format
+msgid "\"%s\" Settings"
+msgstr "«%s»-oppsett"
+
+#: ../src/panel.c:1442
+msgid "Add / Remove Panel Items"
+msgstr "Legg til/fjern panelobjekter"
+
+#: ../src/panel.c:1450
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\" From Panel"
+msgstr "Fjern «%s» fra panelet"
+
+#: ../src/panel.c:1462
+msgid "Panel Settings"
+msgstr "Panelinnstillinger"
+
+#: ../src/panel.c:1468
+msgid "Create New Panel"
+msgstr "Opprett nytt panel"
+
+#: ../src/panel.c:1474
+msgid "Delete This Panel"
+msgstr "Fjern dette panelet"
+
+#: ../src/panel.c:1485
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../src/panel.c:1492
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../src/panel.c:1710 ../src/panel.c:1718 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Height:"
+msgstr "Høyde:"
+
+#: ../src/panel.c:1711 ../src/panel.c:1717 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredde:"
+
+#: ../src/panel.c:1712 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+msgid "Left"
+msgstr "Til venstre"
+
+#: ../src/panel.c:1713 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+msgid "Right"
+msgstr "Til høyre"
+
+#: ../src/panel.c:1719 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Top"
+msgstr "Oppe"
+
+#: ../src/panel.c:1720 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nede"
+
+#: ../src/plugin.c:348
+msgid "No file manager is configured."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
-msgid "Alignment:"
+#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
+#: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
+msgid "Run"
+msgstr "Kjør"
+
+#: ../src/gtk-run.c:399
+msgid "Enter the command you want to execute:"
+msgstr "Skriv inn kommandoen du vil kjøre:"
+
+#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
+msgid "Restart"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: ../src/main.c:323
+#, c-format, fuzzy
+msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n"
+msgstr "lxpanel %s - lett GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
+
+#: ../src/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Command line options:\n"
+msgstr "Kommandolinjevalg:\n"
+
+#: ../src/main.c:325
+#, c-format
+msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Appearance"
+#: ../src/main.c:326
+#, c-format
+msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
-msgid "Bottom"
+#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
+#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
+#: ../src/main.c:329
+#, c-format
+msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
-msgid "Center"
+#: ../src/main.c:331
+#, c-format
+msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
-msgid "Custom color"
+#: ../src/main.c:332
+#, c-format
+msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "Dynamic"
+#: ../src/main.c:333
+#, c-format
+msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "Edge:"
+#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
+#: ../src/main.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Se http://lxde.org/ for mer informasjon.\n"
+"\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
-msgid "File Manager:"
+#: ../src/input-button.c:147
+#, fuzzy
+msgid "LeftBtn"
+msgstr "Til venstre"
+
+#: ../src/input-button.c:150
+msgid "MiddleBtn"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid "Geometry"
+#: ../src/input-button.c:153
+#, fuzzy
+msgid "RightBtn"
+msgstr "Til høyre"
+
+#: ../src/input-button.c:156
+#, c-format
+msgid "Btn%s"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
-msgid "Height:"
+#: ../src/input-button.c:228
+#, c-format
+msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
-msgid "Image"
+#: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
-msgid "Left"
+#. GtkRadioButton "None"
+#: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
-msgid "Logout Command:"
+#: ../src/input-button.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Custom:"
+msgstr "Selvvalgt farge"
+
+#: ../src/input-button.c:413
+#, c-format
+msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
-msgid "Make window managers treat the panel as dock"
+#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
+msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
-msgid "Margin:"
+#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../plugins/batt/batt.c:714
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/space.c:404
+msgid "Allocate space"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
-msgid "Minimize panel when not in use"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2482
+#, fuzzy
+msgid "Application Launch and Task Bar"
+msgstr "Programstartlinje"
+
+#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mode:</b>"
+msgstr "<b>Størrelse</b>"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
+msgid "Launchers"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
-msgid "Panel Applets"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Launchbar</b>"
+msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
+msgid "Show tooltips"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
-msgid "Panel Preferences"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
+msgid "Icons only"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
-msgid "Pixels"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
+msgid "Flat buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
-msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
+msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
-msgid "Right"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
+msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
-msgid "Select an image file"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
+msgid "Use mouse wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
-msgid "Size when minimized"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
+msgid "Flash when there is any window requiring attention"
+msgstr "Blink når et vindu spør om oppmerksomhet"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
+msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
-msgid "Solid color (with opacity)"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
+msgid "Disable enlargement for small task icons"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
-msgid "System theme"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
+msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
-msgid "Terminal Emulator:"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
+msgid "Maximum width of task button"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
-msgid "Top"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
+msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
-msgid "Width:"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "<b>Taskbar</b>"
+msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Only Application Launch Bar"
+msgstr "Programstartlinje"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
+msgid "Only Task Bar (Window List)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
-msgid "pixels"
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
+msgstr "Programstartlinje"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
+msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr ""
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr ""
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Navn:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Activity</b>"
+msgstr "<b>Aktivitet</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr ""
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottatt:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr ""
+msgid "Sent:"
+msgstr "Sendt:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-msgid "Address:"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0 %"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "Kringkast:"
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-msgid "Con_figure"
-msgstr ""
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
+msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-msgid "General"
-msgstr ""
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mål:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-msgid "Received:"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
+msgid "Broadcast:"
+msgstr "Kringkasting:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-msgid "Scope:"
+msgid "Subnet Mask:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
+msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgid "Scope:"
+msgstr "Omfang:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Network Device</b>"
+msgstr "<b>Nettverksenhet</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-msgid "Support"
-msgstr ""
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgid "Con_figure"
+msgstr "Opp_sett"
 
-#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamisk"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
-msgid "Run"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+msgid "Pixels"
+msgstr "piksler"
 
-#: ../src/configurator.c:56
-msgid "Restart"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr "% prosent"
 
-#: ../src/configurator.c:57
-msgid "Logout"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+msgid "Err"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:448
-msgid "Currently loaded plugins"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Advarsel1"
 
-#: ../src/configurator.c:457
-msgid "Stretch"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:559
-msgid "Add plugin to panel"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:587
-msgid "Available plugins"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr "Paneloppsett"
 
-#: ../src/configurator.c:1143
-msgid "Logout command is not set"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/configurator.c:1196
-msgid "Select a directory"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "Center"
+msgstr "I midten"
 
-#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
-msgid "Select a file"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
 
-#: ../src/configurator.c:1314
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+msgid "Margin:"
+msgstr "Marg:"
 
-#: ../src/panel.c:649
-msgid ""
-"Really delete this panel?\n"
-"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Monitor:"
+msgstr "Batteriovervåkning"
 
-#: ../src/panel.c:651
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>Plassering</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:683
-msgid "translator-credits"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+msgid "Icon size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:688
-msgid "LXPanel"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Størrelse</b>"
 
-#: ../src/panel.c:690
-msgid "Copyright (C) 2008-2009"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
 
-#: ../src/panel.c:691
-msgid "Desktop panel for LXDE project"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+msgid "System theme"
+msgstr "Systemtema"
 
-#: ../src/panel.c:714
-msgid "Add / Remove Panel Items"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Solid color (with opacity)"
+msgstr "Ensfarget (med gjennomsiktighet)"
 
-#: ../src/panel.c:722
-#, c-format
-msgid "Remove \"%s\" From Panel"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
+msgid "Image"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Velg ei bildefil"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+msgid "Custom color"
+msgstr "Selvvalgt farge"
 
-#: ../src/panel.c:734
-msgid "Panel Settings"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Skrift</b>"
 
-#: ../src/panel.c:740
-msgid "Create New Panel"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
 
-#: ../src/panel.c:751
-msgid "Delete This Panel"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "Panelprogram"
 
-#: ../src/panel.c:762
-msgid "About"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+msgid "Logout Command:"
+msgstr "Utloggingskommando:"
 
-#: ../src/panel.c:770
-msgid "Panel"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+msgid "Terminal Emulator:"
+msgstr "Terminalemulator:"
 
-#: ../src/panel.c:783
-#, c-format
-msgid "\"%s\" Settings"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+msgid "File Manager:"
+msgstr "Filbehandler:"
 
-#: ../src/panel.c:1448
-#, c-format
-msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
+msgstr "<b>Velg foretrukne program</b>"
 
-#: ../src/panel.c:1449
-#, c-format
-msgid "Command line options:\n"
-msgstr ""
+# Var litt usikker på ordet "dokk". Ifølge KDE sine retningslinjer heter det samlevindu på Norsk Bokmål.
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Make window managers treat the panel as dock"
+msgstr "Få vindusbehandlere til å håndtere panelet som samlevindu"
 
-#: ../src/panel.c:1450
-#, c-format
-msgid " --help      -- print this help and exit\n"
+# Var litt usikker på hvordan jeg skulle ha oversatt dette her; jeg er sikker på at originalsetningen er grammatisk feil.
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
 msgstr ""
+"Reserver plass på skjermen, og ikke la maksimerte vindu dekke denne plassen"
 
-#: ../src/panel.c:1451
-#, c-format
-msgid " --version   -- print version and exit\n"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b>Egenskaper</b>"
 
-#: ../src/panel.c:1452
-#, c-format
-msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr "Minimer panelet når det ikke er i bruk"
 
-#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1454
-#, c-format
-msgid " --profile name -- use specified profile\n"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "Size when minimized"
+msgstr "Størrelse på minimert panel"
 
-#: ../src/panel.c:1456
-#, c-format
-msgid " -h  -- same as --help\n"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
+msgid "pixels"
+msgstr "piksler"
 
-#: ../src/panel.c:1457
-#, c-format
-msgid " -p  -- same as --profile\n"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr "<b>Skjul automatisk</b>"
 
-#: ../src/panel.c:1458
-#, c-format
-msgid " -v  -- same as --version\n"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+msgid "Log level"
 msgstr ""
 
-#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1460
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Nettverksenhet</b>"
 
-#: ../src/gtk-run.c:332
-msgid "Enter the command you want to execute:"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../plugins/cpu/cpu.c:310
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "CPU-måler"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
+#: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:734
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Vis CPU-bruk"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
+#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Number / Workspace Name"
+msgstr "Skrivebordsnummer / Navn på arbeidsområde"
+
+#: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439
 msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Halvfet skrift"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
+#: ../plugins/deskno/deskno.c:213
 msgid "Display desktop names"
+msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+
+#: ../plugins/deskno/deskno.c:231
+msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
+msgstr "Vis nummer for arbeidsområde, av cmeury@users.sf.net"
+
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:1831 ../plugins/launchtaskbar.c:2452
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Programstartlinje"
+
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:1834 ../plugins/launchtaskbar.c:2462
+msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
-msgid "Desktop Number / Workspace Name"
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:1985
+msgid "A_dd to Launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
-msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
-msgstr "Vis nummer for arbeidsområde, av cmeury@users.sf.net"
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Rem_ove from Launcher"
+msgstr "Fjern «%s» fra panelet"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
-msgid "Display Image and Tooltip"
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:1989
+msgid "_New Instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:889
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:2453
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:2463
+msgid ""
+"Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launchtaskbar.c:2483
+msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
+msgstr ""
+
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
+#: ../plugins/task-button.c:352
 msgid "_Raise"
 msgstr ""
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
+#: ../plugins/task-button.c:357
 msgid "R_estore"
 msgstr ""
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
+#: ../plugins/task-button.c:362
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr ""
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
+#: ../plugins/task-button.c:367
 msgid "Ico_nify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
+#: ../plugins/task-button.c:388
 #, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
+#: ../plugins/task-button.c:393
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr ""
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
+#: ../plugins/task-button.c:410
 msgid "_All workspaces"
 msgstr ""
 
+#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
+#: ../plugins/task-button.c:418
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr ""
 
-#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
+#: ../plugins/task-button.c:433
 msgid "_Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
-msgid "Show tooltips"
+#: ../plugins/task-button.c:1256
+msgid "_Close all windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
-msgid "Icons only"
+#: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453
+msgid "Digital Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
-msgid "Flat buttons"
+#: ../plugins/dclock.c:435
+msgid "Clock Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
-msgid "Show windows from all desktops"
+#: ../plugins/dclock.c:436
+msgid "Tooltip Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
-msgid "Use mouse wheel"
+#: ../plugins/dclock.c:437
+#, c-format
+msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
-msgid "Flash when there is any window requiring attention"
+#: ../plugins/dclock.c:438
+msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
-msgid "Combine multiple application windows into a single button"
+#: ../plugins/dclock.c:440
+msgid "Tooltip only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
-msgid "Maximum width of task button"
-msgstr ""
+#: ../plugins/dclock.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Center text"
+msgstr "I midten"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
-msgid "Spacing"
+#: ../plugins/dclock.c:454
+msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
-msgid "Task Bar (Window List)"
+#: ../plugins/menu.c:360
+msgid "Add to desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
-msgid ""
-"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
-"focus"
+#: ../plugins/menu.c:367
+msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:422
-msgid "Clock Format"
+#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:423
-msgid "Tooltip Format"
+#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
+msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:424
-msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
+#: ../plugins/menu.c:998
+msgid "Application Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:425
-msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
+#: ../plugins/separator.c:73
+msgid "Separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:427
-msgid "Tooltip only"
+#: ../plugins/separator.c:74
+msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:455
-msgid "Digital Clock"
+#: ../plugins/pager.c:141
+msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:457
-msgid "Display digital clock and tooltip"
+#: ../plugins/pager.c:193 ../plugins/pager.c:209
+msgid "Desktop Pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:372
-msgid "Add to desktop"
+#: ../plugins/pager.c:194 ../plugins/pager.c:210
+msgid "Simple pager plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:382
-msgid "Properties"
+#: ../plugins/tray.c:691
+msgid "System Tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
-msgid "Icon"
+#: ../plugins/tray.c:692
+msgid "System tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1036
-msgid "Menu"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
+msgid "New session is required for this option to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1038
-msgid "Application Menu"
-msgstr ""
+#. dialog
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "Tastaturlamper"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:98
-msgid "Separator"
-msgstr ""
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Mål:"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:100
-msgid "Add a separator to the panel"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
+msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
-msgid "Desktop Pager"
+#. dialog
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Velg ei bildefil"
+
+#. dialog
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "Tastaturlamper"
+
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
+msgid "Flag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:799
-msgid "Simple pager plugin"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
+msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "Tastaturlamper"
 
-#: ../src/plugins/space.c:139
-msgid "Spacer"
-msgstr ""
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Tastaturlamper"
 
-#: ../src/plugins/space.c:141
-msgid "Allocate space"
-msgstr ""
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Tastaturlamper"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:705
-msgid "System Tray"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
+msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray.c:707
-msgid "System tray"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
+msgid "Change Layout Option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
+msgid "Advanced setxkbmap Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
+msgid "Do _not reset existing options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
+msgid "Keep _system layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Panelinnstillinger"
+
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
+msgid "_Remember layout for each window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
+msgid "Show Layout as"
 msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
+msgid "Custom Image"
 msgstr ""
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
+msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
+msgid "Panel Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
+msgid "Handle keyboard layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:209
+#: ../plugins/wincmd.c:207
 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:237
-msgid "Alternately iconify/shade and raise"
+#: ../plugins/wincmd.c:245 ../plugins/wincmd.c:255
+msgid "Minimize All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:266
-msgid "Minimize All Windows"
+#: ../plugins/wincmd.c:247
+msgid "Alternately iconify/shade and raise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:268
+#: ../plugins/wincmd.c:256
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
 "Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
+#: ../plugins/dirmenu.c:213
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
+#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
+msgid "Directory Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dirmenu.c:357
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
+#: ../plugins/dirmenu.c:358
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
-msgid "Directory Menu"
+#: ../plugins/dirmenu.c:366
+msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
-msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:563 ../plugins/thermal/thermal.c:581
+msgid "Temperature Monitor"
+msgstr "Temperaturoversikt"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Normal color"
+msgstr "Selvvalgt farge"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
-msgid "Warning1"
-msgstr "Advarsel1"
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Warning1 color"
+msgstr "Oppladingsfarge 1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
-msgid "Warning2"
-msgstr "Advarsel2"
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Warning2 color"
+msgstr "Oppladingsfarge 1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automatisk sensorplassering"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
+#. FIXME: if off, disable next one
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
+#. FIXME: create a list to select instead
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automatiske temperaturverdier"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
-msgid "Warning1 Temperature"
+#. FIXME: if off, disable two below
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Warning1 temperature"
 msgstr "Advarsel1 Temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
-msgid "Warning2 Temperature"
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Warning2 temperature"
 msgstr "Advarsel2 Temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
-msgid "Temperature Monitor"
-msgstr "Temperaturoversikt"
-
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
+#: ../plugins/thermal/thermal.c:582
 msgid "Display system temperature"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
+#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"Frequency: %d MHz\n"
+"Governor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
+msgid "CPUFreq frontend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
+msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
+msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
+msgstr ""
+
 #. Display current level in tooltip.
-#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:613
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:973
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volumkontroll"
 
-#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Volumkontroll"
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:701
+msgid ""
+"Error, you need to install an application to configure the sound "
+"(pavucontrol, alsamixer ...)"
+msgstr ""
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
-#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:895
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:914
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
+#. Just to have these translated
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "LineOut"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
+msgid "Speaker+LO"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1352
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#. desc, index
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1412
+msgid "Master"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1416
+msgid "PCM"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
+msgid "Headphone"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1442
+msgid "Click for Volume Slider"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1446
+msgid "Click for Toggle Mute"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1450
+msgid "Click for Open Mixer"
+msgstr ""
+
+#. setup hotkeys
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1454
+msgid "Hotkey for Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1456
+msgid "Hotkey for Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1458
+msgid "Hotkey for Volume Mute"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1514
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1553
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1574
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Volumkontroll"
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1516
+msgid "Audio Card"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
+msgid "Channel to Operate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1527
+msgid "Command to Open Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1542
+msgid "Launch Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1554
+#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1575
+msgid "Display and control volume"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
 msgid "<Hidden Access Point>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
 msgid "Wireless Networks not found in range"
 msgstr "Ingen trådløse nettverk innen rekkevidde"
 
 #. Repair
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
 msgid "Repair"
 msgstr "Reparer"
 
 #. interface down
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
 msgid "Disable"
 msgstr "Slå av"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "Trådløs tilkobling er ikke aktiv"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "Nettverkskabel er plugget ut"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "Tilkoblingen har begrenset eller ingen signal"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP Adresse:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
 msgid "Remote IP:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Nettmaske:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
 msgid "Activity"
 msgstr "Aktivitet"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
 msgid "Sent"
 msgstr "Sendt"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
 msgid "Received"
 msgstr "Mottatt"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
 msgid "packets"
 msgstr "pakker"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådløs"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
 msgid "HW Address:"
 msgstr "HW-adresse:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "Håndter nettverk"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
+#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "Overvåk og kontroller nettverk"
 
 #. create dialog
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
+#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
 msgid "Setting Encryption Key"
 msgstr "Sett krypteringsnøkkel"
 
-#. messages
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
+#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
 msgid ""
 "This wireless network was encrypted.\n"
 "You must have the encryption key."
@@ -895,101 +1234,96 @@ msgstr ""
 "Dette trådløsenettverket er kryptert.\n"
 "Du må ha en krypteringsnøkkel."
 
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
+#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
 msgid "Encryption Key:"
 msgstr "Krypteringsnøkkel:"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
-msgid "Interface to monitor"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
+msgid "Network Status Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
-msgid "Config tool"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
+msgid "Interface to monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
-msgid "Network Status Monitor"
+#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
+msgid "Config tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
+#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
 msgid "Monitor network status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
 msgid "Connection Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
 #, c-format
 msgid "Connection Properties: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "%lu packet"
 msgid_plural "%lu packets"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
-#, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
 #, c-format
 msgid "Network Connection: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
 msgid "Network Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
 msgid "The current interface the icon is monitoring."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
 msgid "Tooltips Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
 msgid "Show Signal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -997,340 +1331,799 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
+#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Navn:"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
 msgid "The interface name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2137
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
 msgid "The interface state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
 msgid "Stats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
 msgid "The interface packets/bytes statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
 msgid "Whether the interface is a wireless interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
 msgid "Wireless signal strength percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
 msgid "The current error condition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unable to open socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
 #, c-format
 msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
 msgid "AMPR NET/ROM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
 msgid "AMPR AX.25"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
 msgid "16/4 Mbps Token Ring"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
 msgid "ARCnet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
 msgid "Frame Relay DLCI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
 msgid "Metricom Starmode IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
 msgid "Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
 msgid "VJ Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
 msgid "6-bit Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
 msgid "Adaptive Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
 msgid "AMPR ROSE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
 msgid "Generic X.25"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
 msgid "Point-to-Point Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
 msgid "(Cisco)-HDLC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
 msgid "LAPB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
 msgid "IPIP Tunnel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
 msgid "Frame Relay Access Device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
 msgid "Local Loopback"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
 msgid "Fiber Distributed Data Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
 msgid "IPv6-in-IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
 msgid "HIPPI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
 msgid "Ash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
 msgid "Econet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
 msgid "IrLAP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
 #, c-format
 msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
 #, c-format
 msgid "No network devices found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not parse interface name from '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
 #, c-format
 msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not connect to interface, '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
 #, c-format
 msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
 #, c-format
 msgid "Could not parse command line '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
 msgid "Disconnected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
 msgid "Idle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
 msgid "Sending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
 msgid "Receiving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
+#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Ingen batteri funnet"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
+#: ../plugins/batt/batt.c:156
 #, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %d:%02d til det er fullladet"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
+#: ../plugins/batt/batt.c:170
 #, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %d:%02d igjen"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
+#: ../plugins/batt/batt.c:177
 #, c-format
-msgid "Battery: %d%% charged"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Battery %d: %d%% charged"
 msgstr "Batteri: %d%% oppladet"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../plugins/batt/batt.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCharge full design:\t%5d mAh"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:243
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Ingen batteri funnet"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:546 ../plugins/batt/batt.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Battery low"
+msgstr "Batteriovervåkning"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:702 ../plugins/batt/batt.c:726
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "Batteriovervåkning"
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:704
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Skjul hvis maskinen er uten batteri"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../plugins/batt/batt.c:705
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Alarmkommando"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../plugins/batt/batt.c:706
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Alarmtid (minutter igjen)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
+#: ../plugins/batt/batt.c:707
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
+#: ../plugins/batt/batt.c:708
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Oppladingsfarge 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
+#: ../plugins/batt/batt.c:709
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Oppladingsfarge 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
+#: ../plugins/batt/batt.c:710
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Utladingsfarge 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
+#: ../plugins/batt/batt.c:711
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Utladingsfarge 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
+#: ../plugins/batt/batt.c:712
 msgid "Border width"
 msgstr "Rammebredde"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
-msgid "Battery Monitor"
+#: ../plugins/batt/batt.c:716
+msgid "Show Extended Information"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/batt/batt.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Number of battery to monitor"
 msgstr "Batteriovervåkning"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
+#: ../plugins/batt/batt.c:727
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Vis batteristatus med ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
+msgid "Keyboard LED"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Vis CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Vis NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Vis ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
-msgid "Keyboard LED"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatorer for CapsLock, NumLock, og ScrollLock"
 
-#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
-#~ msgstr "Vis systemtemperatur, av kesler.daniel@gmail.com"
+#. A label to allow for click through
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
+msgid "Indicator applets"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
+msgid "Indicator Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
+msgid "Clock Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
+msgid "Messaging Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
+msgid "Network Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
+msgid "Session Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
+msgid "Sound Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
+msgid "Add indicator applets to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:285
+#, c-format
+msgid "CPU usage: %.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:386
+#, c-format
+msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:732 ../plugins/monitors/monitors.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Resource monitors"
+msgstr "Temperaturoversikt"
+
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:735
+#, fuzzy
+msgid "CPU color"
+msgstr "Selvvalgt farge"
+
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Display RAM usage"
+msgstr "Vis CPU-bruk"
+
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:737
+msgid "RAM color"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:738
+msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/monitors/monitors.c:822
+msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
+msgid "[N/A]"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
+msgid "Enter New Location"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:820
+msgid "_New Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:831
+msgid ""
+"Enter the:\n"
+"- city, or\n"
+"- city and state/country, or\n"
+"- postal code\n"
+"for which to retrieve the weather forecast."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:868
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1001
+msgid "You must specify a location."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:915
+#, c-format
+msgid "Location '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Paneloppsett"
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1080
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "Tastaturlamper"
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1086
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr "Paneloppsett"
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Current Location"
+msgstr "Lastede programtillegg"
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1271
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "None configured"
+msgstr "Opp_sett"
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1273
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1294
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "_Navn:"
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1302
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1306
+msgid "_Metric (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1308
+msgid "_English (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1343
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1347
+msgid "Updates:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1351
+msgid "Ma_nual"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1355
+msgid "_Automatic, every"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1376
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1385
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
+msgid "C_hange"
+msgstr ""
+
+#. Both are available
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
+#, c-format
+msgid "Current Conditions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1636
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1659
+msgid "Last updated:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1693
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1719
+msgid "Humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
+#, fuzzy
+msgid "Pressure:"
+msgstr "IP Adresse:"
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1773
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1801
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1824
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1847
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1955
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2306
+#, c-format
+msgid "Forecast for %s unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1964
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2311
+#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location not set."
+msgstr "Utloggingskommando er ikke valgt"
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1981
+#, c-format
+msgid "Searching for '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2107
+#, c-format
+msgid "Location matches for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2127
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2147
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. make it nice and pretty
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2286
+#, fuzzy
+msgid "Currently in "
+msgstr "Lastede programtillegg"
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2292
+msgid "Today: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2293
+msgid "Tomorrow: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weather.c:415
+msgid "Weather Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/weather.c:416
+msgid "Show weather conditions for a location."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:51 ../plugins/weather/openweathermap.c:56
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:52 ../plugins/weather/openweathermap.c:57
+msgid "NNE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:58
+msgid "NE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:59
+msgid "ENE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:60
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:61
+msgid "ESE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:62
+msgid "SE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:63
+msgid "SSE"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
-#~ msgstr "Skrivebordsnummer / Navn på arbeidsområde"
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:64
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:65
+msgid "SSW"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:66
+msgid "SW"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:67
+msgid "WSW"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:68
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:69
+msgid "WNW"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:70
+msgid "NW"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:71
+msgid "NNW"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/yahooutil.c:1086
+msgid "Yahoo! Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
+msgid "Mph"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:535
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/weather/openweathermap.c:932
+msgid "OpenWeatherMap"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Warning1"
+#~ msgstr "Advarsel1"
+
+#~ msgid "Warning2"
+#~ msgstr "Advarsel2"
+
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
+
+#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
+#~ msgstr "Vis systemtemperatur, av kesler.daniel@gmail.com"
 
 #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
 #~ msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %s"