Enable setting stretching in the panel applet config.
[lxde/lxpanel.git] / po / ko.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxpanel 0.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 22:41+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:13+0800\n"
12 "Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: GNOME Korean Team <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
20 msgid "<b>Background</b>"
21 msgstr ""
22
23 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "<b>Font</b>"
26 msgstr "<b>자리</b>"
27
28 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
29 msgid "<b>Position</b>"
30 msgstr "<b>자리</b>"
31
32 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
33 msgid "<b>Properties</b>"
34 msgstr "<b>속성</b>"
35
36 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
37 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
38 msgstr ""
39
40 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
41 msgid "<b>Size</b>"
42 msgstr "<b>크기</b>"
43
44 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
45 msgid "Advanced"
46 msgstr ""
47
48 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
49 msgid "Alignment:"
50 msgstr "배치:"
51
52 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
53 msgid "Custom Color"
54 msgstr ""
55
56 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
57 #, no-c-format
58 msgid ""
59 "Dynamic\n"
60 "Pixels\n"
61 "% Percent"
62 msgstr ""
63
64 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
65 msgid "Edge:"
66 msgstr "자리:"
67
68 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
69 msgid "Enable Image:"
70 msgstr ""
71
72 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
73 msgid "Enable Transparency"
74 msgstr "투명하게"
75
76 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
77 msgid "File Manager:"
78 msgstr ""
79
80 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
81 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
82 msgid "General"
83 msgstr "일반"
84
85 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
86 msgid "Height:"
87 msgstr "높이:"
88
89 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
90 msgid ""
91 "Left\n"
92 "Center\n"
93 "Right"
94 msgstr ""
95
96 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
97 msgid ""
98 "Left\n"
99 "Right\n"
100 "Top\n"
101 "Bottom"
102 msgstr ""
103
104 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
105 msgid "Logout Command:"
106 msgstr ""
107
108 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
109 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
110 msgstr ""
111
112 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
113 msgid "Margin:"
114 msgstr "띄우기:"
115
116 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
117 msgid "None (Use system theme)"
118 msgstr ""
119
120 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
121 #, fuzzy
122 msgid "Panel Applets"
123 msgstr "설정"
124
125 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
126 #, fuzzy
127 msgid "Panel Preferences"
128 msgstr "속성"
129
130 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
131 #, fuzzy
132 msgid "Pixels"
133 msgstr "픽셀"
134
135 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
136 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
137 msgstr ""
138
139 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
140 msgid "Select an image file"
141 msgstr ""
142
143 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
144 msgid "Terminal Emulator:"
145 msgstr ""
146
147 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
148 msgid "Tint color:"
149 msgstr "색조:"
150
151 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
152 msgid "Width:"
153 msgstr "너비"
154
155 #. { "configure", N_("Preferences"), configure },
156 #: ../src/configurator.c:53 ../src/gtk-run.c:112
157 msgid "Run"
158 msgstr "실행"
159
160 #: ../src/configurator.c:54
161 msgid "Restart"
162 msgstr "다시 시작"
163
164 #: ../src/configurator.c:55
165 msgid "Logout"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/configurator.c:388
169 msgid "Currently loaded plugins"
170 msgstr "지금 쓰는 플러그인"
171
172 #: ../src/configurator.c:397
173 msgid "Stretch"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/configurator.c:495 ../src/panel.c:496
177 msgid "Add plugin to panel"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/configurator.c:522 ../src/panel.c:519
181 msgid "Available plugins"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/configurator.c:1032
185 msgid "Logout command is not set"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/panel.c:572 ../src/panel.c:664
189 msgid "Create New Panel"
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/panel.c:588
193 msgid ""
194 "Really delete this panel?\n"
195 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/panel.c:589
199 msgid "Confirm"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/panel.c:616
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "\"%s\" Settings"
205 msgstr "설정"
206
207 #: ../src/panel.c:638
208 msgid "Add / Remove Panel Items"
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/panel.c:646
212 #, c-format
213 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/panel.c:658
217 #, fuzzy
218 msgid "Panel Settings"
219 msgstr "설정"
220
221 #: ../src/panel.c:670
222 msgid "Delete This Panel"
223 msgstr ""
224
225 #: ../src/panel.c:682
226 msgid "Panel"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/panel.c:1136
230 #, c-format
231 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
232 msgstr "lxpanel %s - GTK2+를 쓴 유닉스 환경의 가벼운 패널\n"
233
234 #: ../src/panel.c:1137
235 #, c-format
236 msgid "Command line options:\n"
237 msgstr "명령줄 옵션:\n"
238
239 #: ../src/panel.c:1138
240 #, c-format
241 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
242 msgstr " --help      -- 도움말이 나오고 끝납니다\n"
243
244 #: ../src/panel.c:1139
245 #, c-format
246 msgid " --version   -- print version and exit\n"
247 msgstr " --version   -- 버전이 나오고 끝납니다\n"
248
249 #: ../src/panel.c:1140
250 #, c-format
251 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
252 msgstr ""
253 " --log <숫자>   -- 기록 수준을 0부터 5까지 정합니다. 0은 조용하고 5는 수다쟁"
254 "이\n"
255
256 #: ../src/panel.c:1141
257 #, c-format
258 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
259 msgstr " --configure -- 설정창을 띄웁니다\n"
260
261 #: ../src/panel.c:1142
262 #, c-format
263 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
264 msgstr " --profile 이름 -- 지정한 프로파일을 씁니다\n"
265
266 #: ../src/panel.c:1144
267 #, c-format
268 msgid " -h  -- same as --help\n"
269 msgstr " -h  -- --help와 같습니다\n"
270
271 #: ../src/panel.c:1145
272 #, c-format
273 msgid " -p  -- same as --profile\n"
274 msgstr " -p  -- --profile과 같습니다\n"
275
276 #: ../src/panel.c:1146
277 #, c-format
278 msgid " -v  -- same as --version\n"
279 msgstr " -v  -- --version과 같습니다\n"
280
281 #: ../src/panel.c:1147
282 #, c-format
283 msgid " -C  -- same as --configure\n"
284 msgstr " -C  -- --configure와 같습니다\n"
285
286 #: ../src/panel.c:1148
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid ""
289 "\n"
290 "Visit http://lxde.sourceforge.net/ for detail.\n"
291 "\n"
292 msgstr ""
293 "\n"
294 "자세한 문서는 http://lxpanel.sourceforge.net/ 에 들러주세요,\n"
295 "\n"
296
297 #: ../src/gtk-run.c:126
298 msgid "Enter the command you want to execute:"
299 msgstr "실행할 명령을 입력하세요:"
300
301 #: ../src/systray/tray.c:206
302 msgid "System Tray"
303 msgstr "시스템 트레이"
304
305 #: ../src/systray/tray.c:208
306 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
307 msgstr "KDE/GNOME 트레이"
308
309 #: ../src/plugins/cpu/cpu.c:222
310 msgid "CPU Usage Monitor"
311 msgstr "CPU 사용 감시"
312
313 #: ../src/plugins/cpu/cpu.c:224
314 msgid "Display CPU usage"
315 msgstr "CPU 사용량을 표시합니다"
316
317 #: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
318 msgid "Desktop No / Workspace Name"
319 msgstr "데스크탑 번호 / 작업공간 이름"
320
321 #: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
322 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
323 msgstr "작업공간 번호를 표시합니다. cmeury@users.sf.net 제작"
324
325 #. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
326 #. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
327 #. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
328 #.
329 #: ../src/plugins/launchbar.c:487
330 msgid "Select Application"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/plugins/launchbar.c:636
334 msgid "Buttons"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/plugins/launchbar.c:749
338 msgid "Application Launch Bar"
339 msgstr "실행 막대"
340
341 #: ../src/plugins/launchbar.c:751
342 msgid "Bar with buttons to launch application"
343 msgstr "응용 프로그램을 실행하는 버튼들입니다"
344
345 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
346 msgid "Other"
347 msgstr "기타"
348
349 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
350 msgid "Game"
351 msgstr "놀이"
352
353 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
354 msgid "Education"
355 msgstr "교육"
356
357 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
358 msgid "Development"
359 msgstr "개발"
360
361 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
362 msgid "Audio & Video"
363 msgstr "멀티미디어"
364
365 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
366 msgid "Graphics"
367 msgstr "그림"
368
369 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
370 msgid "Settings"
371 msgstr "설정"
372
373 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
374 msgid "System Tools"
375 msgstr "시스템 도구"
376
377 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
378 msgid "Network"
379 msgstr "네트워크"
380
381 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
382 msgid "Office"
383 msgstr "사무"
384
385 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
386 msgid "Accessories"
387 msgstr "기타"
388
389 #: ../src/plugins/taskbar.c:1224
390 msgid "Raise"
391 msgstr "앞으로"
392
393 #: ../src/plugins/taskbar.c:1228
394 msgid "Restore"
395 msgstr "복구"
396
397 #: ../src/plugins/taskbar.c:1232
398 msgid "Maximize"
399 msgstr "최대화"
400
401 #: ../src/plugins/taskbar.c:1236
402 msgid "Iconify"
403 msgstr "최소화"
404
405 #: ../src/plugins/taskbar.c:1245
406 #, c-format
407 msgid "Workspace %d"
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/plugins/taskbar.c:1253
411 msgid "All workspaces"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/plugins/taskbar.c:1260
415 msgid "Move to Workspace"
416 msgstr ""
417
418 #. we want this item to be farest from mouse pointer
419 #: ../src/plugins/taskbar.c:1268
420 msgid "Close Window"
421 msgstr "닫기"
422
423 #: ../src/plugins/taskbar.c:1516
424 msgid "Show tooltips"
425 msgstr "툴팁 보기"
426
427 #: ../src/plugins/taskbar.c:1517
428 msgid "Icons only"
429 msgstr "아이콘만"
430
431 #: ../src/plugins/taskbar.c:1518
432 msgid "Flat Buttons"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/plugins/taskbar.c:1519
436 msgid "Accept SkipPager"
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/plugins/taskbar.c:1520
440 msgid "Show Iconified windows"
441 msgstr "최소화한 창 보이기"
442
443 #: ../src/plugins/taskbar.c:1521
444 msgid "Show mapped windows"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/plugins/taskbar.c:1522
448 msgid "Show windows from all desktops"
449 msgstr "모든 작업공간의 창 보이기"
450
451 #: ../src/plugins/taskbar.c:1523
452 msgid "Use mouse wheel"
453 msgstr "휠로 창 전환 가능"
454
455 #: ../src/plugins/taskbar.c:1524
456 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
457 msgstr "주목할 창이 있으면 깜빡이기"
458
459 #: ../src/plugins/taskbar.c:1525
460 msgid "Max width of task button"
461 msgstr "작업 버튼의 최대 너비"
462
463 #: ../src/plugins/taskbar.c:1526
464 msgid "Spacing"
465 msgstr "사이 띄우기"
466
467 #: ../src/plugins/taskbar.c:1604
468 msgid "Task Bar (Window List)"
469 msgstr "창 목록"
470
471 #: ../src/plugins/taskbar.c:1606
472 msgid ""
473 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
474 "focus"
475 msgstr ""
476 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
477 "focus"
478
479 #: ../src/plugins/dclock.c:286
480 msgid "Clock Format"
481 msgstr "시계 형식"
482
483 #: ../src/plugins/dclock.c:287
484 msgid "Tooltip Format"
485 msgstr "툴팁 형식"
486
487 #: ../src/plugins/dclock.c:288
488 msgid "Action"
489 msgstr "명령"
490
491 #: ../src/plugins/dclock.c:289
492 msgid "Bold font"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/plugins/dclock.c:324
496 msgid "Digital Clock"
497 msgstr "숫자 시계"
498
499 #: ../src/plugins/dclock.c:326
500 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
501 msgstr "숫자 시계와 툴팁을 보여줍니다"
502
503 #: ../src/plugins/menu.c:595
504 msgid "Menu"
505 msgstr "메뉴"
506
507 #: ../src/plugins/menu.c:597
508 msgid "Provide Menu"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/plugins/separator.c:92
512 msgid "Separator"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/plugins/separator.c:94
516 msgid "Add a separator to the panel"
517 msgstr ""
518
519 #: ../src/plugins/image.c:177
520 msgid "Dispaly Image and Tooltip"
521 msgstr "그림과 툴팁을 보여줍니다"
522
523 #: ../src/plugins/pager.c:709
524 msgid "Desktop Pager"
525 msgstr "pager"
526
527 #: ../src/plugins/pager.c:711
528 msgid "Simple pager plugin"
529 msgstr "간단한 pager 플러그인"
530
531 #: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:824
532 msgid "Size"
533 msgstr "크기"
534
535 #: ../src/plugins/space.c:140
536 msgid "<Space>"
537 msgstr "사이 띄우기"
538
539 #: ../src/plugins/space.c:142
540 msgid "Allocate space"
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/plugins/wincmd.c:255
544 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
545 msgstr ""
546 "왼쪽 클릭으로 모든 창을 최소화하고, 가운데 클릭으로 모든 창을 말아올립니다"
547
548 #: ../src/plugins/wincmd.c:284
549 msgid "Minimize All Windows"
550 msgstr "모든 창 최소화"
551
552 #: ../src/plugins/wincmd.c:286
553 msgid ""
554 "Sends commands to all desktop windows.\n"
555 "Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/plugins/dirmenu.c:210
559 msgid "Open in _Terminal"
560 msgstr ""
561
562 #: ../src/plugins/dirmenu.c:371
563 msgid "Directory Menu"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/plugins/dirmenu.c:373
567 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
568 msgstr ""
569
570 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
571 #: ../src/plugins/volume/volume.c:153
572 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:290
573 msgid "Volume control"
574 msgstr "소리 크기 조절"
575
576 #: ../src/plugins/volume/volume.c:165
577 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:304
578 msgid "Volume Control"
579 msgstr "소리 크기 조절"
580
581 #. create frame
582 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:100
583 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:191
584 msgid "Volume"
585 msgstr "소리 크기"
586
587 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:207
588 msgid "Mute"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:144
592 msgid "<Hidden Access Point>"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:177
596 msgid "Wireless Networks not found in range"
597 msgstr ""
598
599 #. Repair
600 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
601 #, fuzzy
602 msgid "Repair"
603 msgstr "다시 시작"
604
605 #. interface down
606 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:218
607 msgid "Disable"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
611 msgid "Network cable is plugged out"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
615 msgid "Connection has limited or no connectivity"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282 ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
619 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:304
620 msgid "IP Address:"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
624 msgid "Remote IP:"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:284 ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
628 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:306
629 msgid "Netmask:"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
633 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
634 msgid "Activity"
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
638 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
639 #, fuzzy
640 msgid "Sent"
641 msgstr "가운데"
642
643 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
644 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
645 msgid "Received"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:286 ../src/plugins/netstat/netstat.c:298
649 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
650 msgid "bytes"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:287 ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
654 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
655 msgid "packets"
656 msgstr ""
657
658 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
659 msgid "Wireless"
660 msgstr ""
661
662 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
663 msgid "Protocol:"
664 msgstr ""
665
666 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294 ../src/plugins/netstat/netstat.c:305
667 msgid "Boradcast:"
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296 ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
671 msgid "HW Address:"
672 msgstr ""
673
674 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:446
675 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
676 msgid "Net Status Monitor"
677 msgstr "네트 상태 감시기"
678
679 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:448
680 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
681 msgid "Monitor network status"
682 msgstr "네트워크 상태를 봅니다"
683
684 #. create dialog
685 #: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
686 msgid "Setting Encryption Key"
687 msgstr ""
688
689 #. messages
690 #: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
691 msgid ""
692 "This wireless network was encrypted.\n"
693 "You must have the encryption key."
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
697 msgid "Encryption Key:"
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
701 msgid "Interface to monitor"
702 msgstr "감시할 장치"
703
704 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
705 msgid "Config tool"
706 msgstr "설정 도구"
707
708 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
709 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
710 msgid "Unknown"
711 msgstr "모름"
712
713 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
714 msgid "Connection Properties"
715 msgstr "연결 상태"
716
717 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
718 #, c-format
719 msgid "Connection Properties: %s"
720 msgstr "연결 상태: %s"
721
722 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
723 #, c-format
724 msgid "%lu packet"
725 msgid_plural "%lu packets"
726 msgstr[0] ""
727 msgstr[1] ""
728
729 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "There was an error displaying help:\n"
733 "%s"
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
737 #, c-format
738 msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
742 msgid "<b>Connection</b>"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
746 msgid "Status:"
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
750 msgid "_Name:"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
754 msgid "<b>Activity</b>"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
758 msgid "Received:"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
762 msgid "Sent:"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
766 msgid "<b>Signal Strength</b>"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
770 msgid "0%"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
774 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
778 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
779 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
780 msgid "Address:"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
784 msgid "Destination:"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
788 msgid "Broadcast:"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
792 msgid "Subnet Mask:"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
796 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
800 msgid "Scope:"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
804 msgid "<b>Network Device</b>"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
808 msgid "Type:"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
812 msgid "Support"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
816 msgid "Con_figure"
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
820 #, c-format
821 msgid "Network Connection: %s"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
825 msgid "Network Connection"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
829 msgid "Interface"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
833 msgid "The current interface the icon is monitoring."
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
837 msgid "Orientation"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
841 msgid "The orientation of the tray."
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
845 msgid "Tooltips Enabled"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
849 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
853 msgid "Show Signal"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
857 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
864 "\n"
865 "%s"
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/plugins/batt/batt.c:330
869 #, c-format
870 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/plugins/batt/batt.c:339
874 #, c-format
875 msgid "Battery: %d%% charged, %s"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/plugins/batt/batt.c:341
879 msgid "charging finished"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/plugins/batt/batt.c:341
883 msgid "not charging"
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/plugins/batt/batt.c:346
887 #, c-format
888 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
889 msgstr ""
890
891 #: ../src/plugins/batt/batt.c:394
892 #, c-format
893 msgid "No batteries found"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/plugins/batt/batt.c:814
897 msgid "Hide if there is no battery"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/plugins/batt/batt.c:816
901 msgid "Alarm command"
902 msgstr ""
903
904 #: ../src/plugins/batt/batt.c:817
905 msgid "Alarm time (minutes left)"
906 msgstr ""
907
908 #: ../src/plugins/batt/batt.c:818
909 msgid "Background color"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/plugins/batt/batt.c:819
913 msgid "Charging color 1"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/plugins/batt/batt.c:820
917 msgid "Charging color 2"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/plugins/batt/batt.c:821
921 msgid "Discharging color 1"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/plugins/batt/batt.c:822
925 msgid "Discharging color 2"
926 msgstr ""
927
928 #: ../src/plugins/batt/batt.c:823
929 msgid "Border width"
930 msgstr ""
931
932 #: ../src/plugins/batt/batt.c:858
933 #, fuzzy
934 msgid "Battery Monitor"
935 msgstr "CPU 사용 감시"
936
937 #: ../src/plugins/batt/batt.c:860
938 msgid "Display battery status using ACPI"
939 msgstr ""
940
941 #~ msgid "dynamic"
942 #~ msgstr "가변폭"
943
944 #~ msgid "pixels"
945 #~ msgstr "픽셀"
946
947 #~ msgid "% of edge"
948 #~ msgstr "비율"
949
950 #~ msgid "Plugins"
951 #~ msgstr "플러그인"
952
953 #~ msgid "Left"
954 #~ msgstr "왼쪽"
955
956 #~ msgid "Right"
957 #~ msgstr "오른쪽"
958
959 #~ msgid "Top"
960 #~ msgstr "위쪽"
961
962 #~ msgid "Bottom"
963 #~ msgstr "아래쪽"
964
965 #~ msgid "Center"
966 #~ msgstr "가운데"
967
968 #~ msgid "lxpanel configurator"
969 #~ msgstr "가벼운 패널 설정"
970
971 #~ msgid "<b>Transparency</b>"
972 #~ msgstr "<b>투명</b>"
973
974 #~ msgid "Icons"
975 #~ msgstr "아이콘"
976
977 #~ msgid "Change window icons"
978 #~ msgstr "창 아이콘을 바꿉니다"
979
980 #~ msgid "Set Dock Type"
981 #~ msgstr "Dock 형식 설정"
982
983 #~ msgid "Set Strut"
984 #~ msgstr "Strut 설정"
985
986 #~ msgid "Configuration page of this plugin is not available"
987 #~ msgstr "이 플러그인은 설정이 없습니다."
988
989 #~ msgid "_Add"
990 #~ msgstr "더하기(_A)"
991
992 #~ msgid "_Remove"
993 #~ msgstr "빼기(_R)"