Add a new plugin - kbled: indicator for capslock, numlock, and scrolllock keys.
[lxde/lxpanel.git] / po / ko.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxpanel 0.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-20 23:19+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:13+0800\n"
12 "Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: GNOME Korean Team <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
20 msgid "<b>Background</b>"
21 msgstr ""
22
23 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "<b>Font</b>"
26 msgstr "<b>자리</b>"
27
28 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
29 msgid "<b>Position</b>"
30 msgstr "<b>자리</b>"
31
32 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
33 msgid "<b>Properties</b>"
34 msgstr "<b>속성</b>"
35
36 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
37 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
38 msgstr ""
39
40 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
41 msgid "<b>Size</b>"
42 msgstr "<b>크기</b>"
43
44 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
45 msgid "Advanced"
46 msgstr ""
47
48 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
49 msgid "Alignment:"
50 msgstr "배치:"
51
52 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
53 msgid "Custom Color"
54 msgstr ""
55
56 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
57 #, no-c-format
58 msgid ""
59 "Dynamic\n"
60 "Pixels\n"
61 "% Percent"
62 msgstr ""
63
64 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
65 msgid "Edge:"
66 msgstr "자리:"
67
68 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
69 msgid "Enable Image:"
70 msgstr ""
71
72 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
73 msgid "Enable Transparency"
74 msgstr "투명하게"
75
76 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
77 msgid "File Manager:"
78 msgstr ""
79
80 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
81 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
82 msgid "General"
83 msgstr "일반"
84
85 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
86 msgid "Height:"
87 msgstr "높이:"
88
89 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
90 msgid ""
91 "Left\n"
92 "Center\n"
93 "Right"
94 msgstr ""
95
96 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
97 msgid ""
98 "Left\n"
99 "Right\n"
100 "Top\n"
101 "Bottom"
102 msgstr ""
103
104 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
105 msgid "Logout Command:"
106 msgstr ""
107
108 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
109 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
110 msgstr ""
111
112 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
113 msgid "Margin:"
114 msgstr "띄우기:"
115
116 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
117 msgid "None (Use system theme)"
118 msgstr ""
119
120 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
121 #, fuzzy
122 msgid "Panel Applets"
123 msgstr "설정"
124
125 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
126 #, fuzzy
127 msgid "Panel Preferences"
128 msgstr "속성"
129
130 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
131 #, fuzzy
132 msgid "Pixels"
133 msgstr "픽셀"
134
135 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
136 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
137 msgstr ""
138
139 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
140 msgid "Select an image file"
141 msgstr ""
142
143 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
144 msgid "Terminal Emulator:"
145 msgstr ""
146
147 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
148 msgid "Tint color:"
149 msgstr "색조:"
150
151 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
152 msgid "Width:"
153 msgstr "너비"
154
155 #. { "configure", N_("Preferences"), configure },
156 #: ../src/configurator.c:53 ../src/gtk-run.c:112
157 msgid "Run"
158 msgstr "실행"
159
160 #: ../src/configurator.c:54
161 msgid "Restart"
162 msgstr "다시 시작"
163
164 #: ../src/configurator.c:55
165 msgid "Logout"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/configurator.c:388
169 msgid "Currently loaded plugins"
170 msgstr "지금 쓰는 플러그인"
171
172 #: ../src/configurator.c:397
173 msgid "Stretch"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/configurator.c:495 ../src/panel.c:505
177 msgid "Add plugin to panel"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/configurator.c:522 ../src/panel.c:528
181 msgid "Available plugins"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/configurator.c:1032
185 msgid "Logout command is not set"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/panel.c:613
189 msgid "Left"
190 msgstr "왼쪽"
191
192 #: ../src/panel.c:613
193 msgid "Right"
194 msgstr "오른쪽"
195
196 #: ../src/panel.c:613
197 msgid "Top"
198 msgstr "위쪽"
199
200 #: ../src/panel.c:613
201 msgid "Bottom"
202 msgstr "아래쪽"
203
204 #: ../src/panel.c:615 ../src/panel.c:739
205 msgid "Create New Panel"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/panel.c:621
209 msgid "Where to put the panel?"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/panel.c:679
213 msgid ""
214 "Really delete this panel?\n"
215 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/panel.c:680
219 msgid "Confirm"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/panel.c:713
223 msgid "Add / Remove Panel Items"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/panel.c:721
227 #, c-format
228 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/panel.c:733
232 #, fuzzy
233 msgid "Panel Settings"
234 msgstr "설정"
235
236 #: ../src/panel.c:750
237 msgid "Delete This Panel"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/panel.c:760
241 msgid "Panel"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/panel.c:773
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "\"%s\" Settings"
247 msgstr "설정"
248
249 #: ../src/panel.c:1237
250 #, c-format
251 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
252 msgstr "lxpanel %s - GTK2+를 쓴 유닉스 환경의 가벼운 패널\n"
253
254 #: ../src/panel.c:1238
255 #, c-format
256 msgid "Command line options:\n"
257 msgstr "명령줄 옵션:\n"
258
259 #: ../src/panel.c:1239
260 #, c-format
261 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
262 msgstr " --help      -- 도움말이 나오고 끝납니다\n"
263
264 #: ../src/panel.c:1240
265 #, c-format
266 msgid " --version   -- print version and exit\n"
267 msgstr " --version   -- 버전이 나오고 끝납니다\n"
268
269 #: ../src/panel.c:1241
270 #, c-format
271 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
272 msgstr ""
273 " --log <숫자>   -- 기록 수준을 0부터 5까지 정합니다. 0은 조용하고 5는 수다쟁"
274 "이\n"
275
276 #: ../src/panel.c:1242
277 #, c-format
278 msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
279 msgstr " --configure -- 설정창을 띄웁니다\n"
280
281 #: ../src/panel.c:1243
282 #, c-format
283 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
284 msgstr " --profile 이름 -- 지정한 프로파일을 씁니다\n"
285
286 #: ../src/panel.c:1245
287 #, c-format
288 msgid " -h  -- same as --help\n"
289 msgstr " -h  -- --help와 같습니다\n"
290
291 #: ../src/panel.c:1246
292 #, c-format
293 msgid " -p  -- same as --profile\n"
294 msgstr " -p  -- --profile과 같습니다\n"
295
296 #: ../src/panel.c:1247
297 #, c-format
298 msgid " -v  -- same as --version\n"
299 msgstr " -v  -- --version과 같습니다\n"
300
301 #: ../src/panel.c:1248
302 #, c-format
303 msgid " -C  -- same as --configure\n"
304 msgstr " -C  -- --configure와 같습니다\n"
305
306 #: ../src/panel.c:1249
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid ""
309 "\n"
310 "Visit http://lxde.sourceforge.net/ for detail.\n"
311 "\n"
312 msgstr ""
313 "\n"
314 "자세한 문서는 http://lxpanel.sourceforge.net/ 에 들러주세요,\n"
315 "\n"
316
317 #: ../src/gtk-run.c:126
318 msgid "Enter the command you want to execute:"
319 msgstr "실행할 명령을 입력하세요:"
320
321 #: ../src/systray/tray.c:206
322 msgid "System Tray"
323 msgstr "시스템 트레이"
324
325 #: ../src/systray/tray.c:208
326 msgid "Old KDE/GNOME Tray"
327 msgstr "KDE/GNOME 트레이"
328
329 #: ../src/plugins/cpu/cpu.c:222
330 msgid "CPU Usage Monitor"
331 msgstr "CPU 사용 감시"
332
333 #: ../src/plugins/cpu/cpu.c:224
334 msgid "Display CPU usage"
335 msgstr "CPU 사용량을 표시합니다"
336
337 #: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
338 msgid "Desktop No / Workspace Name"
339 msgstr "데스크탑 번호 / 작업공간 이름"
340
341 #: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
342 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
343 msgstr "작업공간 번호를 표시합니다. cmeury@users.sf.net 제작"
344
345 #: ../src/plugins/launchbar.c:132
346 msgid "Add Button"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/plugins/launchbar.c:134
350 #, fuzzy
351 msgid "Button Properties"
352 msgstr "연결 상태"
353
354 #.
355 #. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
356 #. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
357 #.
358 #: ../src/plugins/launchbar.c:140
359 #, fuzzy
360 msgid "Remove Button"
361 msgstr "빼기(_R)"
362
363 #. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
364 #. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
365 #. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
366 #.
367 #: ../src/plugins/launchbar.c:512
368 msgid "Select Application"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/plugins/launchbar.c:661
372 msgid "Buttons"
373 msgstr ""
374
375 #: ../src/plugins/launchbar.c:774
376 msgid "Application Launch Bar"
377 msgstr "실행 막대"
378
379 #: ../src/plugins/launchbar.c:776
380 msgid "Bar with buttons to launch application"
381 msgstr "응용 프로그램을 실행하는 버튼들입니다"
382
383 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
384 msgid "Other"
385 msgstr "기타"
386
387 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
388 msgid "Game"
389 msgstr "놀이"
390
391 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
392 msgid "Education"
393 msgstr "교육"
394
395 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
396 msgid "Development"
397 msgstr "개발"
398
399 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
400 msgid "Audio & Video"
401 msgstr "멀티미디어"
402
403 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
404 msgid "Graphics"
405 msgstr "그림"
406
407 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
408 msgid "Settings"
409 msgstr "설정"
410
411 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
412 msgid "System Tools"
413 msgstr "시스템 도구"
414
415 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
416 msgid "Network"
417 msgstr "네트워크"
418
419 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
420 msgid "Office"
421 msgstr "사무"
422
423 #: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
424 msgid "Accessories"
425 msgstr "기타"
426
427 #: ../src/plugins/taskbar.c:1224
428 msgid "Raise"
429 msgstr "앞으로"
430
431 #: ../src/plugins/taskbar.c:1228
432 msgid "Restore"
433 msgstr "복구"
434
435 #: ../src/plugins/taskbar.c:1232
436 msgid "Maximize"
437 msgstr "최대화"
438
439 #: ../src/plugins/taskbar.c:1236
440 msgid "Iconify"
441 msgstr "최소화"
442
443 #: ../src/plugins/taskbar.c:1245
444 #, c-format
445 msgid "Workspace %d"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/plugins/taskbar.c:1253
449 msgid "All workspaces"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/plugins/taskbar.c:1260
453 msgid "Move to Workspace"
454 msgstr ""
455
456 #. we want this item to be farest from mouse pointer
457 #: ../src/plugins/taskbar.c:1268
458 msgid "Close Window"
459 msgstr "닫기"
460
461 #: ../src/plugins/taskbar.c:1516
462 msgid "Show tooltips"
463 msgstr "툴팁 보기"
464
465 #: ../src/plugins/taskbar.c:1517
466 msgid "Icons only"
467 msgstr "아이콘만"
468
469 #: ../src/plugins/taskbar.c:1518
470 msgid "Flat Buttons"
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/plugins/taskbar.c:1519
474 msgid "Accept SkipPager"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/plugins/taskbar.c:1520
478 msgid "Show Iconified windows"
479 msgstr "최소화한 창 보이기"
480
481 #: ../src/plugins/taskbar.c:1521
482 msgid "Show mapped windows"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/plugins/taskbar.c:1522
486 msgid "Show windows from all desktops"
487 msgstr "모든 작업공간의 창 보이기"
488
489 #: ../src/plugins/taskbar.c:1523
490 msgid "Use mouse wheel"
491 msgstr "휠로 창 전환 가능"
492
493 #: ../src/plugins/taskbar.c:1524
494 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
495 msgstr "주목할 창이 있으면 깜빡이기"
496
497 #: ../src/plugins/taskbar.c:1525
498 msgid "Max width of task button"
499 msgstr "작업 버튼의 최대 너비"
500
501 #: ../src/plugins/taskbar.c:1526
502 msgid "Spacing"
503 msgstr "사이 띄우기"
504
505 #: ../src/plugins/taskbar.c:1604
506 msgid "Task Bar (Window List)"
507 msgstr "창 목록"
508
509 #: ../src/plugins/taskbar.c:1606
510 msgid ""
511 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
512 "focus"
513 msgstr ""
514 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
515 "focus"
516
517 #: ../src/plugins/dclock.c:286
518 msgid "Clock Format"
519 msgstr "시계 형식"
520
521 #: ../src/plugins/dclock.c:287
522 msgid "Tooltip Format"
523 msgstr "툴팁 형식"
524
525 #: ../src/plugins/dclock.c:288
526 msgid "Action"
527 msgstr "명령"
528
529 #: ../src/plugins/dclock.c:289
530 msgid "Bold font"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/plugins/dclock.c:324
534 msgid "Digital Clock"
535 msgstr "숫자 시계"
536
537 #: ../src/plugins/dclock.c:326
538 msgid "Display Digital clock and Tooltip"
539 msgstr "숫자 시계와 툴팁을 보여줍니다"
540
541 #: ../src/plugins/menu.c:595
542 msgid "Menu"
543 msgstr "메뉴"
544
545 #: ../src/plugins/menu.c:597
546 msgid "Provide Menu"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/plugins/separator.c:103
550 msgid "Separator"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/plugins/separator.c:105
554 msgid "Add a separator to the panel"
555 msgstr ""
556
557 #: ../src/plugins/image.c:177
558 msgid "Dispaly Image and Tooltip"
559 msgstr "그림과 툴팁을 보여줍니다"
560
561 #: ../src/plugins/pager.c:709
562 msgid "Desktop Pager"
563 msgstr "pager"
564
565 #: ../src/plugins/pager.c:711
566 msgid "Simple pager plugin"
567 msgstr "간단한 pager 플러그인"
568
569 #: ../src/plugins/space.c:137 ../src/plugins/batt/batt.c:824
570 msgid "Size"
571 msgstr "크기"
572
573 #: ../src/plugins/space.c:152
574 msgid "<Space>"
575 msgstr "사이 띄우기"
576
577 #: ../src/plugins/space.c:154
578 msgid "Allocate space"
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/plugins/wincmd.c:255
582 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
583 msgstr ""
584 "왼쪽 클릭으로 모든 창을 최소화하고, 가운데 클릭으로 모든 창을 말아올립니다"
585
586 #: ../src/plugins/wincmd.c:284
587 msgid "Minimize All Windows"
588 msgstr "모든 창 최소화"
589
590 #: ../src/plugins/wincmd.c:286
591 msgid ""
592 "Sends commands to all desktop windows.\n"
593 "Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/plugins/dirmenu.c:210
597 msgid "Open in _Terminal"
598 msgstr ""
599
600 #: ../src/plugins/dirmenu.c:371
601 msgid "Directory Menu"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/plugins/dirmenu.c:373
605 msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
606 msgstr ""
607
608 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
609 #: ../src/plugins/volume/volume.c:153
610 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:300
611 msgid "Volume control"
612 msgstr "소리 크기 조절"
613
614 #: ../src/plugins/volume/volume.c:165
615 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:314
616 msgid "Volume Control"
617 msgstr "소리 크기 조절"
618
619 #. create frame
620 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:107
621 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:200
622 msgid "Volume"
623 msgstr "소리 크기"
624
625 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:216
626 msgid "Mute"
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:144
630 msgid "<Hidden Access Point>"
631 msgstr ""
632
633 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:177
634 msgid "Wireless Networks not found in range"
635 msgstr ""
636
637 #. Repair
638 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
639 #, fuzzy
640 msgid "Repair"
641 msgstr "다시 시작"
642
643 #. interface down
644 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:218
645 msgid "Disable"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
649 msgid "Network cable is plugged out"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
653 msgid "Connection has limited or no connectivity"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282 ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
657 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:304
658 msgid "IP Address:"
659 msgstr ""
660
661 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
662 msgid "Remote IP:"
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:284 ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
666 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:306
667 msgid "Netmask:"
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
671 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
672 msgid "Activity"
673 msgstr ""
674
675 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
676 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
677 #, fuzzy
678 msgid "Sent"
679 msgstr "가운데"
680
681 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
682 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
683 msgid "Received"
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:286 ../src/plugins/netstat/netstat.c:298
687 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
688 msgid "bytes"
689 msgstr ""
690
691 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:287 ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
692 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
693 msgid "packets"
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
697 msgid "Wireless"
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
701 msgid "Protocol:"
702 msgstr ""
703
704 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294 ../src/plugins/netstat/netstat.c:305
705 msgid "Boradcast:"
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296 ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
709 msgid "HW Address:"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:446
713 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
714 msgid "Net Status Monitor"
715 msgstr "네트 상태 감시기"
716
717 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:448
718 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
719 msgid "Monitor network status"
720 msgstr "네트워크 상태를 봅니다"
721
722 #. create dialog
723 #: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
724 msgid "Setting Encryption Key"
725 msgstr ""
726
727 #. messages
728 #: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
729 msgid ""
730 "This wireless network was encrypted.\n"
731 "You must have the encryption key."
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
735 msgid "Encryption Key:"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
739 msgid "Interface to monitor"
740 msgstr "감시할 장치"
741
742 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
743 msgid "Config tool"
744 msgstr "설정 도구"
745
746 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
747 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
748 msgid "Unknown"
749 msgstr "모름"
750
751 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
752 msgid "Connection Properties"
753 msgstr "연결 상태"
754
755 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
756 #, c-format
757 msgid "Connection Properties: %s"
758 msgstr "연결 상태: %s"
759
760 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
761 #, c-format
762 msgid "%lu packet"
763 msgid_plural "%lu packets"
764 msgstr[0] ""
765 msgstr[1] ""
766
767 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "There was an error displaying help:\n"
771 "%s"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
775 #, c-format
776 msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
780 msgid "<b>Connection</b>"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
784 msgid "Status:"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
788 msgid "_Name:"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
792 msgid "<b>Activity</b>"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
796 msgid "Received:"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
800 msgid "Sent:"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
804 msgid "<b>Signal Strength</b>"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
808 msgid "0%"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
812 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
816 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
817 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
818 msgid "Address:"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
822 msgid "Destination:"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
826 msgid "Broadcast:"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
830 msgid "Subnet Mask:"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
834 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
838 msgid "Scope:"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
842 msgid "<b>Network Device</b>"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
846 msgid "Type:"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
850 msgid "Support"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
854 msgid "Con_figure"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
858 #, c-format
859 msgid "Network Connection: %s"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
863 msgid "Network Connection"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
867 msgid "Interface"
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
871 msgid "The current interface the icon is monitoring."
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
875 msgid "Orientation"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
879 msgid "The orientation of the tray."
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
883 msgid "Tooltips Enabled"
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
887 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
891 msgid "Show Signal"
892 msgstr ""
893
894 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
895 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
896 msgstr ""
897
898 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
902 "\n"
903 "%s"
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/plugins/batt/batt.c:330
907 #, c-format
908 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/plugins/batt/batt.c:339
912 #, c-format
913 msgid "Battery: %d%% charged, %s"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/plugins/batt/batt.c:341
917 msgid "charging finished"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/plugins/batt/batt.c:341
921 msgid "not charging"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/plugins/batt/batt.c:346
925 #, c-format
926 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/plugins/batt/batt.c:394
930 #, c-format
931 msgid "No batteries found"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/plugins/batt/batt.c:814
935 msgid "Hide if there is no battery"
936 msgstr ""
937
938 #: ../src/plugins/batt/batt.c:816
939 msgid "Alarm command"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/plugins/batt/batt.c:817
943 msgid "Alarm time (minutes left)"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/plugins/batt/batt.c:818
947 msgid "Background color"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/plugins/batt/batt.c:819
951 msgid "Charging color 1"
952 msgstr ""
953
954 #: ../src/plugins/batt/batt.c:820
955 msgid "Charging color 2"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/plugins/batt/batt.c:821
959 msgid "Discharging color 1"
960 msgstr ""
961
962 #: ../src/plugins/batt/batt.c:822
963 msgid "Discharging color 2"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/plugins/batt/batt.c:823
967 msgid "Border width"
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/plugins/batt/batt.c:858
971 #, fuzzy
972 msgid "Battery Monitor"
973 msgstr "CPU 사용 감시"
974
975 #: ../src/plugins/batt/batt.c:860
976 msgid "Display battery status using ACPI"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/plugins/kbled/kbled.c:208
980 msgid "Keyboard Led"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/plugins/kbled/kbled.c:210
984 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
985 msgstr ""
986
987 #~ msgid "dynamic"
988 #~ msgstr "가변폭"
989
990 #~ msgid "pixels"
991 #~ msgstr "픽셀"
992
993 #~ msgid "% of edge"
994 #~ msgstr "비율"
995
996 #~ msgid "Plugins"
997 #~ msgstr "플러그인"
998
999 #~ msgid "Center"
1000 #~ msgstr "가운데"
1001
1002 #~ msgid "lxpanel configurator"
1003 #~ msgstr "가벼운 패널 설정"
1004
1005 #~ msgid "<b>Transparency</b>"
1006 #~ msgstr "<b>투명</b>"
1007
1008 #~ msgid "Icons"
1009 #~ msgstr "아이콘"
1010
1011 #~ msgid "Change window icons"
1012 #~ msgstr "창 아이콘을 바꿉니다"
1013
1014 #~ msgid "Set Dock Type"
1015 #~ msgstr "Dock 형식 설정"
1016
1017 #~ msgid "Set Strut"
1018 #~ msgstr "Strut 설정"
1019
1020 #~ msgid "Configuration page of this plugin is not available"
1021 #~ msgstr "이 플러그인은 설정이 없습니다."
1022
1023 #~ msgid "_Add"
1024 #~ msgstr "더하기(_A)"