Add a new plugin - kbled: indicator for capslock, numlock, and scrolllock keys.
[lxde/lxpanel.git] / po / zh_TW.po
CommitLineData
120cb4d4
FC
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
a52c2257
HJYP
5#
6msgid ""
7msgstr ""
120cb4d4 8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
a52c2257 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7e20ea34
HJYP
10"POT-Creation-Date: 2008-04-20 23:19+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-04-20 23:20+0800\n"
04a2f050 12"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
120cb4d4 13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
a52c2257 14"MIME-Version: 1.0\n"
1dac04fb 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
a52c2257 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
120cb4d4 17"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
a52c2257 18
4b93d81e
HJYP
19#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
20msgid "<b>Background</b>"
21msgstr "<b>背景</b>"
08ea5341 22
4b93d81e
HJYP
23#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
24msgid "<b>Font</b>"
25msgstr "<b>字型</b>"
389975e0 26
4b93d81e 27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
e7cb732b
HJYP
28msgid "<b>Position</b>"
29msgstr "<b>位置</b>"
30
4b93d81e
HJYP
31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
32msgid "<b>Properties</b>"
33msgstr "<b>屬性</b>"
e7cb732b 34
4b93d81e
HJYP
35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
36msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
37msgstr "<b>設定偏好使用的程式</b>"
e7cb732b 38
4b93d81e
HJYP
39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
40msgid "<b>Size</b>"
41msgstr "<b>大小</b>"
e7cb732b 42
4b93d81e
HJYP
43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
44msgid "Advanced"
45msgstr "進階"
e7cb732b 46
4b93d81e 47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
e7cb732b
HJYP
48msgid "Alignment:"
49msgstr "排列方式:"
50
4b93d81e
HJYP
51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
52msgid "Custom Color"
53msgstr "自訂色彩"
e7cb732b 54
4b93d81e
HJYP
55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
56#, no-c-format
57msgid ""
58"Dynamic\n"
59"Pixels\n"
60"% Percent"
61msgstr ""
62"動態\n"
63"像素 (pixels)\n"
64"% 百分比"
e7cb732b 65
4b93d81e
HJYP
66#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
67msgid "Edge:"
68msgstr "吸附邊緣:"
e7cb732b 69
4b93d81e
HJYP
70#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
71msgid "Enable Image:"
72msgstr "啟用背景圖:"
e7cb732b 73
4b93d81e
HJYP
74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
75msgid "Enable Transparency"
76msgstr "啟用透明效果"
e7cb732b 77
4b93d81e
HJYP
78#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
79msgid "File Manager:"
80msgstr "檔案管理員:"
e7cb732b 81
4b93d81e
HJYP
82#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
83#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
84msgid "General"
85msgstr "一般"
e7cb732b 86
4b93d81e 87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
e7cb732b
HJYP
88msgid "Height:"
89msgstr "高度:"
90
4b93d81e
HJYP
91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
92msgid ""
93"Left\n"
94"Center\n"
95"Right"
96msgstr ""
97"靠左\n"
98"置中\n"
99"靠右"
e7cb732b 100
4b93d81e
HJYP
101#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
102msgid ""
103"Left\n"
104"Right\n"
105"Top\n"
106"Bottom"
107msgstr ""
108"左\n"
109"右\n"
110"上\n"
111"下"
e7cb732b 112
4b93d81e
HJYP
113#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
114msgid "Logout Command:"
115msgstr "登出指令:"
208a4b8a 116
4b93d81e
HJYP
117#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
118msgid "Make window managers treat the panel as dock"
119msgstr "讓視窗管理員把工作列當成 Dock 處理"
208a4b8a 120
4b93d81e
HJYP
121#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
122msgid "Margin:"
123msgstr "留空:"
208a4b8a 124
4b93d81e 125#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
208a4b8a 126msgid "None (Use system theme)"
49ed88ee 127msgstr "無 (使用系統佈景主題)"
208a4b8a 128
4b93d81e
HJYP
129#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
130msgid "Panel Applets"
131msgstr "工作列元件"
d2669858 132
4b93d81e
HJYP
133#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
134msgid "Panel Preferences"
135msgstr "工作列偏好設定"
d2669858 136
4b93d81e
HJYP
137#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
138msgid "Pixels"
139msgstr "像素 (pixels)"
e7cb732b 140
4b93d81e 141#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
239cb032
HJYP
142msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
143msgstr "保留空間,不被最大化視窗覆蓋"
e7cb732b 144
4b93d81e
HJYP
145#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
146msgid "Select an image file"
147msgstr "選擇圖片檔"
239cb032 148
4b93d81e 149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
239cb032
HJYP
150msgid "Terminal Emulator:"
151msgstr "終端機:"
152
4b93d81e
HJYP
153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
154msgid "Tint color:"
155msgstr "色彩:"
239cb032 156
4b93d81e
HJYP
157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
158msgid "Width:"
159msgstr "寬度:"
e7cb732b 160
4b93d81e 161#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7e20ea34
HJYP
162#: ../src/configurator.c:53
163#: ../src/gtk-run.c:112
4b93d81e
HJYP
164msgid "Run"
165msgstr "執行"
e7cb732b 166
f6881fbf 167#: ../src/configurator.c:54
4b93d81e
HJYP
168msgid "Restart"
169msgstr "重新啟動"
4542c20d 170
f6881fbf 171#: ../src/configurator.c:55
4b93d81e
HJYP
172msgid "Logout"
173msgstr "登出"
e7cb732b 174
f6881fbf 175#: ../src/configurator.c:388
4b93d81e
HJYP
176msgid "Currently loaded plugins"
177msgstr "目前載入的外掛"
239cb032 178
f6881fbf
HJYP
179#: ../src/configurator.c:397
180msgid "Stretch"
181msgstr "延展"
182
7e20ea34
HJYP
183#: ../src/configurator.c:495
184#: ../src/panel.c:505
4b93d81e
HJYP
185msgid "Add plugin to panel"
186msgstr "新增外掛到工作列"
187
7e20ea34
HJYP
188#: ../src/configurator.c:522
189#: ../src/panel.c:528
4b93d81e
HJYP
190msgid "Available plugins"
191msgstr "可選用的外掛"
192
f6881fbf 193#: ../src/configurator.c:1032
389975e0
HJYP
194msgid "Logout command is not set"
195msgstr "登出指令尚未設定"
196
7a90db30 197#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
198msgid "Left"
199msgstr "左"
200
7a90db30 201#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
202msgid "Right"
203msgstr "右"
204
7a90db30 205#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
206msgid "Top"
207msgstr "上"
208
7a90db30 209#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
210msgid "Bottom"
211msgstr "下"
212
7e20ea34
HJYP
213#: ../src/panel.c:615
214#: ../src/panel.c:739
4b93d81e
HJYP
215msgid "Create New Panel"
216msgstr "建立新工作列"
217
7a90db30 218#: ../src/panel.c:621
366cf5fe
HJYP
219msgid "Where to put the panel?"
220msgstr "要把工作列放到哪裡?"
221
7a90db30 222#: ../src/panel.c:679
4b93d81e
HJYP
223msgid ""
224"Really delete this panel?\n"
225"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
226msgstr ""
227"確定要刪除這個工作列?\n"
228"<b>警告: 這個動作沒辦法復原。</b>"
229
7a90db30 230#: ../src/panel.c:680
4b93d81e
HJYP
231msgid "Confirm"
232msgstr "確認"
233
7a90db30 234#: ../src/panel.c:713
4b93d81e
HJYP
235msgid "Add / Remove Panel Items"
236msgstr "新增/移除 工作列項目"
cf701cb7 237
7a90db30 238#: ../src/panel.c:721
cf701cb7
HJYP
239#, c-format
240msgid "Remove \"%s\" From Panel"
241msgstr "從工作列移除 \"%s\""
242
7a90db30 243#: ../src/panel.c:733
4b93d81e
HJYP
244msgid "Panel Settings"
245msgstr "設定工作列"
592ce930 246
7a90db30 247#: ../src/panel.c:750
cf701cb7
HJYP
248msgid "Delete This Panel"
249msgstr "刪除這個工作列"
250
7a90db30 251#: ../src/panel.c:760
cf701cb7
HJYP
252msgid "Panel"
253msgstr "工作列"
254
7a90db30 255#: ../src/panel.c:773
366cf5fe
HJYP
256#, c-format
257msgid "\"%s\" Settings"
258msgstr "設定 \"%s\""
259
7a90db30 260#: ../src/panel.c:1237
e7cb732b
HJYP
261#, c-format
262msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
263msgstr "lxpanel %s - UNIX 桌面的輕量級 GTK2+ 工作列\n"
264
7a90db30 265#: ../src/panel.c:1238
208a4b8a 266#, c-format
e7cb732b
HJYP
267msgid "Command line options:\n"
268msgstr "命令列選項:\n"
269
7a90db30 270#: ../src/panel.c:1239
208a4b8a 271#, c-format
e7cb732b
HJYP
272msgid " --help -- print this help and exit\n"
273msgstr " --help -- 顯示使用說明並離開\n"
274
7a90db30 275#: ../src/panel.c:1240
208a4b8a 276#, c-format
e7cb732b
HJYP
277msgid " --version -- print version and exit\n"
278msgstr " --version -- 顯示版本資訊並離開\n"
279
7a90db30 280#: ../src/panel.c:1241
208a4b8a 281#, c-format
e7cb732b 282msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
db1a7406 283msgstr " --log <數值> -- 設定程式運作紀錄的層級 (0-5). 0 - 無, 5 - 全部\n"
e7cb732b 284
7a90db30 285#: ../src/panel.c:1242
208a4b8a 286#, c-format
e7cb732b
HJYP
287msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
288msgstr " --configure -- 執行設定工具\n"
289
7a90db30 290#: ../src/panel.c:1243
208a4b8a 291#, c-format
e7cb732b
HJYP
292msgid " --profile name -- use specified profile\n"
293msgstr " --profile name -- 指定使用其他設定檔\n"
294
7a90db30 295#: ../src/panel.c:1245
208a4b8a 296#, c-format
e7cb732b
HJYP
297msgid " -h -- same as --help\n"
298msgstr " -h -- 和 --help 作用相同\n"
299
7a90db30 300#: ../src/panel.c:1246
208a4b8a 301#, c-format
e7cb732b
HJYP
302msgid " -p -- same as --profile\n"
303msgstr " -p -- 和 --profile 作用相同\n"
304
7a90db30 305#: ../src/panel.c:1247
208a4b8a 306#, c-format
e7cb732b
HJYP
307msgid " -v -- same as --version\n"
308msgstr " -v -- 和 --version 作用相同\n"
309
7a90db30 310#: ../src/panel.c:1248
208a4b8a 311#, c-format
e7cb732b
HJYP
312msgid " -C -- same as --configure\n"
313msgstr " -C -- 和 --configure 作用相同\n"
314
7a90db30 315#: ../src/panel.c:1249
cf701cb7 316#, c-format
e7cb732b
HJYP
317msgid ""
318"\n"
592ce930 319"Visit http://lxde.sourceforge.net/ for detail.\n"
e7cb732b
HJYP
320"\n"
321msgstr ""
322"\n"
592ce930 323"詳細資訊請參觀 http://lxde.sourceforge.net/\n"
e7cb732b
HJYP
324"\n"
325
208a4b8a 326#: ../src/gtk-run.c:126
08ea5341
HJYP
327msgid "Enter the command you want to execute:"
328msgstr "輸入你要想執行的指令:"
329
592ce930 330#: ../src/systray/tray.c:206
ce522551
HJYP
331msgid "System Tray"
332msgstr "系統匣 (通知區域)"
333
592ce930 334#: ../src/systray/tray.c:208
ce522551 335msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1d0f0857 336msgstr "KDE/GNOME 系統列"
ce522551 337
4b93d81e 338#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:222
ce522551
HJYP
339msgid "CPU Usage Monitor"
340msgstr "CPU 使用量監視器"
341
4b93d81e 342#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:224
ce522551
HJYP
343msgid "Display CPU usage"
344msgstr "顯示 CPU 資源使用量"
345
1d0f0857 346#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
ce522551 347msgid "Desktop No / Workspace Name"
1d0f0857 348msgstr "桌面編號 / 工作區名稱"
e7cb732b 349
1d0f0857 350#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
e7cb732b 351msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
1d0f0857 352msgstr "顯示工作區編號,由 cmeury@users.sf.net 撰寫"
e7cb732b 353
366cf5fe
HJYP
354#: ../src/plugins/launchbar.c:132
355msgid "Add Button"
356msgstr "新增按鈕"
357
358#: ../src/plugins/launchbar.c:134
359msgid "Button Properties"
360msgstr "按鈕屬性"
361
362#.
363#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
364#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
365#.
366#: ../src/plugins/launchbar.c:140
367msgid "Remove Button"
368msgstr "移除按鈕"
369
d729dbd0 370#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
208a4b8a 371#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
d729dbd0
HJYP
372#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
373#.
366cf5fe 374#: ../src/plugins/launchbar.c:512
d729dbd0 375msgid "Select Application"
239cb032 376msgstr "選擇應用程式"
d729dbd0 377
366cf5fe 378#: ../src/plugins/launchbar.c:661
1dac04fb
HJYP
379msgid "Buttons"
380msgstr "按鈕"
381
366cf5fe 382#: ../src/plugins/launchbar.c:774
ce522551
HJYP
383msgid "Application Launch Bar"
384msgstr "應用程式啟動列"
385
366cf5fe 386#: ../src/plugins/launchbar.c:776
e7cb732b 387msgid "Bar with buttons to launch application"
ce522551 388msgstr "具有應用程式啟動按鈕的工具列"
e7cb732b 389
d2669858 390#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
a52c2257
HJYP
391msgid "Other"
392msgstr "其他"
393
d2669858 394#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
a52c2257
HJYP
395msgid "Game"
396msgstr "遊戲"
397
d2669858 398#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
a52c2257
HJYP
399msgid "Education"
400msgstr "教育"
401
d2669858 402#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
a52c2257
HJYP
403msgid "Development"
404msgstr "軟體開發"
405
d2669858 406#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
a52c2257
HJYP
407msgid "Audio & Video"
408msgstr "影音多媒體"
409
d2669858 410#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
a52c2257
HJYP
411msgid "Graphics"
412msgstr "繪圖"
413
d2669858 414#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
a52c2257
HJYP
415msgid "Settings"
416msgstr "設定"
417
d2669858 418#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
a52c2257
HJYP
419msgid "System Tools"
420msgstr "系統工具"
421
d2669858 422#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
a52c2257
HJYP
423msgid "Network"
424msgstr "網路"
425
d2669858 426#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
a52c2257
HJYP
427msgid "Office"
428msgstr "辦公軟體"
429
d2669858 430#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
a52c2257
HJYP
431msgid "Accessories"
432msgstr "附屬應用程式"
433
592ce930 434#: ../src/plugins/taskbar.c:1224
e7cb732b
HJYP
435msgid "Raise"
436msgstr "移到最上層"
437
592ce930 438#: ../src/plugins/taskbar.c:1228
fcf6205e
HJYP
439msgid "Restore"
440msgstr "復原"
441
592ce930 442#: ../src/plugins/taskbar.c:1232
fcf6205e
HJYP
443msgid "Maximize"
444msgstr "最大化"
445
592ce930 446#: ../src/plugins/taskbar.c:1236
e7cb732b
HJYP
447msgid "Iconify"
448msgstr "最小化"
449
592ce930 450#: ../src/plugins/taskbar.c:1245
208a4b8a
HJYP
451#, c-format
452msgid "Workspace %d"
49ed88ee 453msgstr "工作區 %d"
208a4b8a 454
592ce930 455#: ../src/plugins/taskbar.c:1253
208a4b8a
HJYP
456msgid "All workspaces"
457msgstr "所有工作區"
458
592ce930 459#: ../src/plugins/taskbar.c:1260
208a4b8a 460msgid "Move to Workspace"
49ed88ee 461msgstr "移動到工作區"
208a4b8a 462
e7cb732b 463#. we want this item to be farest from mouse pointer
592ce930 464#: ../src/plugins/taskbar.c:1268
e7cb732b
HJYP
465msgid "Close Window"
466msgstr "關閉視窗"
467
4b93d81e 468#: ../src/plugins/taskbar.c:1516
389975e0
HJYP
469msgid "Show tooltips"
470msgstr "顯示工具提示"
471
4b93d81e 472#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
389975e0
HJYP
473msgid "Icons only"
474msgstr "只顯示圖示"
475
4b93d81e 476#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
52edcf65
HJYP
477msgid "Flat Buttons"
478msgstr "平面按鈕"
479
4b93d81e 480#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
389975e0 481msgid "Accept SkipPager"
1d0f0857 482msgstr "接受 SkipPager Hint"
389975e0 483
4b93d81e 484#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
389975e0
HJYP
485msgid "Show Iconified windows"
486msgstr "顯示最小化的視窗"
487
4b93d81e 488#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
389975e0
HJYP
489msgid "Show mapped windows"
490msgstr "顯示已被映射的視窗"
491
4b93d81e 492#: ../src/plugins/taskbar.c:1522
389975e0
HJYP
493msgid "Show windows from all desktops"
494msgstr "顯示來自所有桌面的視窗"
495
4b93d81e 496#: ../src/plugins/taskbar.c:1523
389975e0
HJYP
497msgid "Use mouse wheel"
498msgstr "使用滑鼠滾輪"
499
4b93d81e 500#: ../src/plugins/taskbar.c:1524
389975e0
HJYP
501msgid "Flash when there is any window requiring attention"
502msgstr "當有視窗要求使用者注意時,閃爍工作列"
503
4b93d81e 504#: ../src/plugins/taskbar.c:1525
389975e0
HJYP
505msgid "Max width of task button"
506msgstr "工作列按鈕最大寬度"
507
4b93d81e 508#: ../src/plugins/taskbar.c:1526
389975e0
HJYP
509msgid "Spacing"
510msgstr "間距"
511
4b93d81e 512#: ../src/plugins/taskbar.c:1604
ce522551
HJYP
513msgid "Task Bar (Window List)"
514msgstr "工作列 (視窗清單)"
515
4b93d81e 516#: ../src/plugins/taskbar.c:1606
7e20ea34 517msgid "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get focus"
ce522551
HJYP
518msgstr "工作列顯示所有開啟的視窗,並讓能視窗最小化、折疊、或取得焦點"
519
4b93d81e 520#: ../src/plugins/dclock.c:286
389975e0
HJYP
521msgid "Clock Format"
522msgstr "時鐘格式"
523
4b93d81e 524#: ../src/plugins/dclock.c:287
389975e0
HJYP
525msgid "Tooltip Format"
526msgstr "工具提示格式"
527
4b93d81e 528#: ../src/plugins/dclock.c:288
389975e0
HJYP
529msgid "Action"
530msgstr "動作"
531
4b93d81e 532#: ../src/plugins/dclock.c:289
208a4b8a 533msgid "Bold font"
49ed88ee 534msgstr "粗體字型"
208a4b8a 535
4b93d81e 536#: ../src/plugins/dclock.c:324
ce522551
HJYP
537msgid "Digital Clock"
538msgstr "數位時鐘"
e7cb732b 539
4b93d81e 540#: ../src/plugins/dclock.c:326
e7cb732b 541msgid "Display Digital clock and Tooltip"
ce522551
HJYP
542msgstr "顯示數位時鐘及在工具提示顯示日期"
543
4b93d81e 544#: ../src/plugins/menu.c:595
ce522551
HJYP
545msgid "Menu"
546msgstr "選單"
e7cb732b 547
4b93d81e 548#: ../src/plugins/menu.c:597
239cb032
HJYP
549msgid "Provide Menu"
550msgstr "提供選單"
551
366cf5fe 552#: ../src/plugins/separator.c:103
239cb032
HJYP
553msgid "Separator"
554msgstr "分隔線"
555
366cf5fe 556#: ../src/plugins/separator.c:105
239cb032 557msgid "Add a separator to the panel"
cf701cb7 558msgstr "在工作列上增加分隔線"
239cb032 559
d2669858 560#: ../src/plugins/image.c:177
e7cb732b 561msgid "Dispaly Image and Tooltip"
ce522551
HJYP
562msgstr "顯示圖示及工具提示"
563
4b93d81e 564#: ../src/plugins/pager.c:709
ce522551
HJYP
565msgid "Desktop Pager"
566msgstr "切換桌面"
e7cb732b 567
4b93d81e 568#: ../src/plugins/pager.c:711
e7cb732b 569msgid "Simple pager plugin"
ce522551
HJYP
570msgstr "簡易桌面切換外掛"
571
7e20ea34
HJYP
572#: ../src/plugins/space.c:137
573#: ../src/plugins/batt/batt.c:824
389975e0
HJYP
574msgid "Size"
575msgstr "大小"
576
366cf5fe 577#: ../src/plugins/space.c:152
ce522551
HJYP
578msgid "<Space>"
579msgstr "<空白分隔>"
e7cb732b 580
366cf5fe 581#: ../src/plugins/space.c:154
239cb032
HJYP
582msgid "Allocate space"
583msgstr "配置空間"
584
4b93d81e 585#: ../src/plugins/wincmd.c:255
fcf6205e 586msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
08ea5341 587msgstr "按左鍵最小化所有視窗 / 中鍵折疊所有視窗"
fcf6205e 588
4b93d81e 589#: ../src/plugins/wincmd.c:284
ce522551
HJYP
590msgid "Minimize All Windows"
591msgstr "最小化所有視窗"
592
4b93d81e 593#: ../src/plugins/wincmd.c:286
e7cb732b
HJYP
594msgid ""
595"Sends commands to all desktop windows.\n"
596"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
597msgstr ""
1d0f0857
HJYP
598"發送指令給所有桌面視窗\n"
599"支援的指令 1) 最小化 2) 折疊"
e7cb732b 600
cf701cb7 601#: ../src/plugins/dirmenu.c:210
239cb032
HJYP
602msgid "Open in _Terminal"
603msgstr "在終端機內開啟(_T)"
604
4b93d81e 605#: ../src/plugins/dirmenu.c:371
239cb032
HJYP
606msgid "Directory Menu"
607msgstr "目錄選單"
608
4b93d81e 609#: ../src/plugins/dirmenu.c:373
239cb032
HJYP
610msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
611msgstr "使用選單瀏覽目錄 (作者:PCMan)"
612
f277dbb7 613#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
4b93d81e 614#: ../src/plugins/volume/volume.c:153
366cf5fe 615#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:300
f277dbb7
HJYP
616msgid "Volume control"
617msgstr "音量控制"
618
4b93d81e 619#: ../src/plugins/volume/volume.c:165
366cf5fe 620#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:314
ce522551
HJYP
621msgid "Volume Control"
622msgstr "音量控制"
623
208a4b8a 624#. create frame
7a90db30 625#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:107
366cf5fe 626#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:200
f277dbb7
HJYP
627msgid "Volume"
628msgstr "音量"
629
366cf5fe 630#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:216
c7ac1122
FC
631msgid "Mute"
632msgstr "靜音"
633
592ce930 634#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:144
a002e161 635msgid "<Hidden Access Point>"
7a90db30 636msgstr "<隱藏的無線存取點>"
389975e0 637
592ce930 638#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:177
d2669858 639msgid "Wireless Networks not found in range"
7a90db30 640msgstr "範圍內找不到無線網路"
d2669858 641
a002e161 642#. Repair
592ce930 643#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
a002e161
HJYP
644msgid "Repair"
645msgstr "修復連線"
646
592ce930
HJYP
647#. interface down
648#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:218
649msgid "Disable"
650msgstr "停用"
651
652#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
a002e161
HJYP
653msgid "Network cable is plugged out"
654msgstr "網路線已拔除"
655
592ce930 656#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
a002e161
HJYP
657msgid "Connection has limited or no connectivity"
658msgstr "只能有限制的連線或無法連線"
659
7e20ea34
HJYP
660#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282
661#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
592ce930 662#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:304
a002e161
HJYP
663msgid "IP Address:"
664msgstr "IP 位址:"
665
592ce930 666#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
a002e161
HJYP
667msgid "Remote IP:"
668msgstr "遠端 IP 位址:"
669
7e20ea34
HJYP
670#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:284
671#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
592ce930 672#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:306
a002e161
HJYP
673msgid "Netmask:"
674msgstr "子網路遮罩:"
389975e0 675
7e20ea34
HJYP
676#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285
677#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
592ce930 678#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
679msgid "Activity"
680msgstr "活動"
681
7e20ea34
HJYP
682#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285
683#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
592ce930 684#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
685msgid "Sent"
686msgstr "已傳送"
687
7e20ea34
HJYP
688#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285
689#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
592ce930 690#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
691msgid "Received"
692msgstr "已接收"
693
7e20ea34
HJYP
694#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:286
695#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:298
592ce930 696#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
a002e161
HJYP
697msgid "bytes"
698msgstr "位元組"
699
7e20ea34
HJYP
700#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:287
701#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
592ce930 702#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
a002e161
HJYP
703msgid "packets"
704msgstr "封包"
705
592ce930 706#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
a002e161
HJYP
707msgid "Wireless"
708msgstr "無線網路"
709
592ce930 710#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
a002e161
HJYP
711msgid "Protocol:"
712msgstr "通訊協定:"
713
7e20ea34
HJYP
714#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294
715#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:305
a002e161
HJYP
716msgid "Boradcast:"
717msgstr "廣播位址:"
718
7e20ea34
HJYP
719#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296
720#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
a002e161
HJYP
721msgid "HW Address:"
722msgstr "實體位址:"
723
592ce930 724#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:446
4542c20d 725#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
ce522551
HJYP
726msgid "Net Status Monitor"
727msgstr "網路狀態監視器"
728
592ce930 729#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:448
4542c20d 730#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
ce522551
HJYP
731msgid "Monitor network status"
732msgstr "監控網路狀態"
733
a002e161 734#. create dialog
d2669858 735#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
a002e161 736msgid "Setting Encryption Key"
4542c20d 737msgstr "設定加密金鑰"
a002e161
HJYP
738
739#. messages
d2669858 740#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
a002e161
HJYP
741msgid ""
742"This wireless network was encrypted.\n"
743"You must have the encryption key."
744msgstr ""
4542c20d
HJYP
745"這是經過加密的無線網路連線。\n"
746"你必須要有加密金鑰。"
a002e161 747
d2669858 748#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
a002e161 749msgid "Encryption Key:"
4542c20d 750msgstr "加密金鑰:"
a002e161 751
4542c20d 752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161
HJYP
753msgid "Interface to monitor"
754msgstr "要監控的介面"
755
4542c20d 756#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
757msgid "Config tool"
758msgstr "設定工具"
759
ce522551
HJYP
760#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
761#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
d6708c93
HJYP
762msgid "Unknown"
763msgstr "未知"
764
ce522551 765#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
d6708c93
HJYP
766msgid "Connection Properties"
767msgstr "連線屬性"
768
ce522551 769#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
d6708c93
HJYP
770#, c-format
771msgid "Connection Properties: %s"
772msgstr "連線屬性 %s"
773
ce522551 774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
d6708c93
HJYP
775#, c-format
776msgid "%lu packet"
777msgid_plural "%lu packets"
1dac04fb 778msgstr[0] "%lu 封包"
d6708c93
HJYP
779msgstr[1] ""
780
ce522551 781#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
d6708c93
HJYP
782#, c-format
783msgid ""
784"There was an error displaying help:\n"
785"%s"
786msgstr ""
49ed88ee
HJYP
787"顯示說明時發生錯誤:\n"
788"%s"
d6708c93 789
ce522551 790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
d6708c93
HJYP
791#, c-format
792msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
793msgstr "執行設定工具 %s 失敗"
794
795#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
796msgid "<b>Connection</b>"
797msgstr "<b>連線</b>"
798
d6708c93
HJYP
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
800msgid "Status:"
801msgstr "狀態:"
802
803#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
804msgid "_Name:"
805msgstr "名稱(_N):"
806
807#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
808msgid "<b>Activity</b>"
809msgstr "<b>活動</b>"
810
811#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
812msgid "Received:"
813msgstr "接收:"
814
815#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
816msgid "Sent:"
817msgstr "送出:"
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
820msgid "<b>Signal Strength</b>"
821msgstr "<b>訊號強度</b>"
822
823#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
824msgid "0%"
825msgstr "0%"
826
827#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
828msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
829msgstr "<b>網路協定 (IPv4)</b>"
830
831#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
834msgid "Address:"
835msgstr "位址:"
836
837#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
838msgid "Destination:"
839msgstr "目的地:"
840
841#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
842msgid "Broadcast:"
843msgstr "廣播:"
844
845#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
846msgid "Subnet Mask:"
847msgstr "子網路遮罩:"
848
849#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
850msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
851msgstr "<b>網路協定 (IPv6)</b>"
852
853#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
854msgid "Scope:"
855msgstr "範圍:"
856
857#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
858msgid "<b>Network Device</b>"
859msgstr "<b>網路裝置</b>"
860
861#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
862msgid "Type:"
863msgstr "型態:"
864
865#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
866msgid "Support"
867msgstr "支援"
868
869#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
870msgid "Con_figure"
871msgstr "設定(_F)"
872
1dac04fb 873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
d6708c93
HJYP
874#, c-format
875msgid "Network Connection: %s"
876msgstr "網路連線:%s"
877
1dac04fb 878#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
d6708c93
HJYP
879msgid "Network Connection"
880msgstr "網路連線"
881
1dac04fb 882#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
d6708c93
HJYP
883msgid "Interface"
884msgstr "介面"
885
1dac04fb 886#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
d6708c93 887msgid "The current interface the icon is monitoring."
1dac04fb 888msgstr "目前正在監控的介面"
d6708c93 889
1dac04fb 890#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
d6708c93
HJYP
891msgid "Orientation"
892msgstr "方向"
893
1dac04fb 894#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
d6708c93 895msgid "The orientation of the tray."
1dac04fb 896msgstr "系統列的排列方向"
d6708c93 897
1dac04fb 898#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
d6708c93 899msgid "Tooltips Enabled"
1d0f0857 900msgstr "顯示工具提示"
d6708c93 901
1dac04fb 902#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
d6708c93
HJYP
903msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
904msgstr "是否使用圖示的工具提示"
905
1dac04fb 906#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
d6708c93
HJYP
907msgid "Show Signal"
908msgstr "顯示訊號"
909
1dac04fb 910#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
d6708c93
HJYP
911msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
912msgstr "是否顯示訊號強度"
913
1dac04fb 914#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
d6708c93
HJYP
915#, c-format
916msgid ""
917"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
918"\n"
919"%s"
920msgstr ""
921"請聯絡你的系統管理員解決下列問題:\n"
922"\n"
923"%s"
239cb032 924
4542c20d 925#: ../src/plugins/batt/batt.c:330
04a2f050
HJYP
926#, c-format
927msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
928msgstr "電池:剩餘電量 %d%%,充滿還需 %d:%02d"
929
4542c20d 930#: ../src/plugins/batt/batt.c:339
04a2f050
HJYP
931#, c-format
932msgid "Battery: %d%% charged, %s"
933msgstr "電池:剩餘電量 %d%%,%s"
934
4542c20d 935#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
936msgid "charging finished"
937msgstr "充電完成"
938
4542c20d 939#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
940msgid "not charging"
941msgstr "未充電"
942
4542c20d 943#: ../src/plugins/batt/batt.c:346
04a2f050
HJYP
944#, c-format
945msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
946msgstr "電池:剩餘電量 %d%%,剩餘可用時間 %d:%02d"
947
4542c20d 948#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
04a2f050
HJYP
949#, c-format
950msgid "No batteries found"
951msgstr "沒有電池"
952
4b93d81e 953#: ../src/plugins/batt/batt.c:814
04a2f050
HJYP
954msgid "Hide if there is no battery"
955msgstr "沒有電池時隱藏"
956
4b93d81e 957#: ../src/plugins/batt/batt.c:816
208a4b8a
HJYP
958msgid "Alarm command"
959msgstr "發出警示時要執行的命令"
960
4b93d81e 961#: ../src/plugins/batt/batt.c:817
208a4b8a
HJYP
962msgid "Alarm time (minutes left)"
963msgstr "電池剩餘時間低於此數值時警示 (分鐘)"
964
4b93d81e 965#: ../src/plugins/batt/batt.c:818
208a4b8a
HJYP
966msgid "Background color"
967msgstr "背景顏色"
968
4b93d81e 969#: ../src/plugins/batt/batt.c:819
208a4b8a
HJYP
970msgid "Charging color 1"
971msgstr "充電顯示顏色 1"
972
4b93d81e 973#: ../src/plugins/batt/batt.c:820
208a4b8a
HJYP
974msgid "Charging color 2"
975msgstr "充電顯示顏色 2"
976
4b93d81e 977#: ../src/plugins/batt/batt.c:821
208a4b8a
HJYP
978msgid "Discharging color 1"
979msgstr "放電顯示顏色 1"
980
4b93d81e 981#: ../src/plugins/batt/batt.c:822
208a4b8a
HJYP
982msgid "Discharging color 2"
983msgstr "放電顯示顏色 2"
984
4b93d81e 985#: ../src/plugins/batt/batt.c:823
208a4b8a
HJYP
986msgid "Border width"
987msgstr "邊框寬度"
988
4b93d81e 989#: ../src/plugins/batt/batt.c:858
208a4b8a
HJYP
990msgid "Battery Monitor"
991msgstr "電池電量顯示"
992
4b93d81e 993#: ../src/plugins/batt/batt.c:860
208a4b8a
HJYP
994msgid "Display battery status using ACPI"
995msgstr "透過 ACPI 顯示電池狀態"
996
7e20ea34
HJYP
997#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:208
998msgid "Keyboard Led"
999msgstr "鍵盤燈號"
1000
1001#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:210
1002msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1003msgstr "顯示 CapsLock、NumLock、及 ScrollLock 鍵的狀態"
1004
4b93d81e
HJYP
1005#~ msgid "Applications"
1006#~ msgstr "應用程式"
1007#~ msgid "dynamic"
1008#~ msgstr "動態"
1009#~ msgid "pixels"
1010#~ msgstr "像素 (pixels)"
1011#~ msgid "% of edge"
1012#~ msgstr "% 百分比"
1013#~ msgid "Select a background image file"
1014#~ msgstr "選擇背景圖片"
1015#~ msgid "Appearance"
1016#~ msgstr "外觀"
1017#~ msgid "Plugins"
1018#~ msgstr "外掛"
4b93d81e
HJYP
1019#~ msgid "Center"
1020#~ msgstr "置中"
1021
1022#, fuzzy
1023#~ msgid "Logout Command"
1024#~ msgstr "登出指令:"
1025#~ msgid "lxpanel configurator"
1026#~ msgstr "lxpanel 偏好設定"
4542c20d 1027#~ msgid "Background"
d2669858 1028#~ msgstr "背景"
04a2f050
HJYP
1029#~ msgid "Update interval (seconds)"
1030#~ msgstr "更新頻率 (秒)"
7e20ea34 1031