Commit from LXDE Pootle server by user LStranger.: 1202 of 1336 strings translated...
[lxde/lxpanel.git] / po / zh_CN.po
CommitLineData
1404f41e
JH
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# ideal <05281253@bjtu.edu.cn>, 2008.
1404f41e
JH
5msgid ""
6msgstr ""
1610bb16 7"Project-Id-Version: lxpanel 0.3.8.1\n"
1404f41e 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4cc8b65a 9"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
4a241b20 10"PO-Revision-Date: 2013-08-27 10:31+0000\n"
4526341a 11"Last-Translator: Wylmer <wantinghard@gmail.com>\n"
1610bb16 12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9bf22ad6 13"Language: zh_CN\n"
1404f41e
JH
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ce7c51ae 17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
4a241b20 18"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1377599491.0\n"
1404f41e 20
4cc8b65a
MB
21#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
22#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
1404f41e
JH
23msgid "Run"
24msgstr "运行"
25
4cc8b65a 26#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
1404f41e
JH
27msgid "Restart"
28msgstr "重新启动"
29
4cc8b65a 30#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
1404f41e
JH
31msgid "Logout"
32msgstr "注销"
33
4cc8b65a 34#: ../src/configurator.c:549
1404f41e 35msgid "Currently loaded plugins"
04796a31 36msgstr "当前加载的插件"
1404f41e 37
4cc8b65a 38#: ../src/configurator.c:558
1404f41e 39msgid "Stretch"
04796a31 40msgstr "拉伸"
1404f41e 41
4cc8b65a 42#: ../src/configurator.c:680
1404f41e 43msgid "Add plugin to panel"
ce7c51ae 44msgstr "向面板添加插件"
1404f41e 45
4cc8b65a 46#: ../src/configurator.c:708
1404f41e 47msgid "Available plugins"
ce7c51ae 48msgstr "可用插件"
1404f41e 49
4cc8b65a 50#: ../src/configurator.c:1244
1404f41e
JH
51msgid "Logout command is not set"
52msgstr "注销命令尚未设置"
53
4cc8b65a 54#: ../src/configurator.c:1312
559b46bf 55msgid "Select a directory"
ce7c51ae 56msgstr "选择目录"
559b46bf 57
4cc8b65a 58#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
e2957bd2 59msgid "Select a file"
ce7c51ae 60msgstr "选择文件"
e2957bd2 61
4cc8b65a 62#: ../src/configurator.c:1446
e2957bd2 63msgid "_Browse"
ce7c51ae 64msgstr "浏览(_B)"
e2957bd2 65
4cc8b65a
MB
66#: ../src/panel.c:660
67msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
68msgstr ""
69
70#: ../src/panel.c:687
1404f41e
JH
71msgid ""
72"Really delete this panel?\n"
73"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
74msgstr ""
ce7c51ae
FW
75"真的要删除这个面板吗?\n"
76"<b>警告:这个动作无法复原。</b>"
1404f41e 77
4cc8b65a 78#: ../src/panel.c:689
1404f41e 79msgid "Confirm"
1610bb16 80msgstr "确认"
1404f41e 81
0bd1ea3e 82#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
4cc8b65a 83#: ../src/panel.c:721
0bd1ea3e 84msgid "translator-credits"
85msgstr ""
01ff240a 86"Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
767a7623 87"ideal <05281253@bjtu.edu.cn>"
0bd1ea3e 88
4cc8b65a 89#: ../src/panel.c:726
0bd1ea3e 90msgid "LXPanel"
ce7c51ae 91msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 92
4cc8b65a
MB
93#: ../src/panel.c:744
94#, fuzzy
95msgid "Copyright (C) 2008-2013"
9b580a27 96msgstr "版权 (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 97
4cc8b65a 98#: ../src/panel.c:745
0bd1ea3e 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
ce7c51ae 100msgstr "LXDE 项目的桌面面板"
0bd1ea3e 101
4cc8b65a 102#: ../src/panel.c:782
1404f41e 103msgid "Add / Remove Panel Items"
ce7c51ae 104msgstr "添加/删除面板项"
1404f41e 105
4cc8b65a 106#: ../src/panel.c:791
1404f41e
JH
107#, c-format
108msgid "Remove \"%s\" From Panel"
ce7c51ae 109msgstr "从面板中删除“%s”"
1404f41e 110
4cc8b65a 111#: ../src/panel.c:803
1404f41e 112msgid "Panel Settings"
ce7c51ae 113msgstr "面板设置"
1404f41e 114
4cc8b65a 115#: ../src/panel.c:809
559b46bf 116msgid "Create New Panel"
ce7c51ae 117msgstr "创建新面板"
559b46bf 118
4cc8b65a 119#: ../src/panel.c:815
1404f41e 120msgid "Delete This Panel"
ce7c51ae 121msgstr "删除此面板"
1404f41e 122
4cc8b65a 123#: ../src/panel.c:826
0bd1ea3e 124msgid "About"
ce7c51ae 125msgstr "关于"
0bd1ea3e 126
4cc8b65a 127#: ../src/panel.c:834
1404f41e
JH
128msgid "Panel"
129msgstr "面板"
130
4cc8b65a 131#: ../src/panel.c:847
1404f41e
JH
132#, c-format
133msgid "\"%s\" Settings"
ce7c51ae 134msgstr "“%s”设置"
1404f41e 135
4cc8b65a 136#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
137msgid "Height:"
138msgstr "高度:"
139
4cc8b65a 140#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
141msgid "Width:"
142msgstr "宽度:"
143
4cc8b65a 144#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
145msgid "Left"
146msgstr "左"
147
4cc8b65a 148#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
149msgid "Right"
150msgstr "右"
151
4cc8b65a 152#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
153msgid "Top"
154msgstr "上"
155
4cc8b65a 156#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
157msgid "Bottom"
158msgstr "下"
159
4cc8b65a 160#: ../src/panel.c:1428
1404f41e
JH
161#, c-format
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
163msgstr "lxpanel %s - UNIX 桌面的轻量级 GTK2+ 面板\n"
164
4cc8b65a 165#: ../src/panel.c:1429
1404f41e
JH
166#, c-format
167msgid "Command line options:\n"
ce7c51ae 168msgstr "命令行选项:\n"
1404f41e 169
4cc8b65a 170#: ../src/panel.c:1430
1404f41e
JH
171#, c-format
172msgid " --help -- print this help and exit\n"
ce7c51ae 173msgstr " --help -- 显示此帮助并退出\n"
1404f41e 174
4cc8b65a 175#: ../src/panel.c:1431
1404f41e
JH
176#, c-format
177msgid " --version -- print version and exit\n"
ce7c51ae 178msgstr " --version -- 显示版本信息并退出\n"
1404f41e 179
4cc8b65a 180#: ../src/panel.c:1432
1404f41e
JH
181#, c-format
182msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
ce7c51ae 183msgstr " --log <数值> -- 设置日志级别 (0-5)。0 - 无, 5 - 全部\n"
1404f41e 184
7247ef85 185#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
4cc8b65a 186#: ../src/panel.c:1434
1404f41e
JH
187#, c-format
188msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ce7c51ae 189msgstr " --profile 名称 -- 使用指定的配置文件\n"
1404f41e 190
4cc8b65a 191#: ../src/panel.c:1436
1404f41e
JH
192#, c-format
193msgid " -h -- same as --help\n"
1610bb16 194msgstr " -h -- 和 --help 作用相同\n"
1404f41e 195
4cc8b65a 196#: ../src/panel.c:1437
1404f41e
JH
197#, c-format
198msgid " -p -- same as --profile\n"
1610bb16 199msgstr " -p -- 和 --profile 作用相同\n"
1404f41e 200
4cc8b65a 201#: ../src/panel.c:1438
1404f41e
JH
202#, c-format
203msgid " -v -- same as --version\n"
1610bb16 204msgstr " -v -- 和 --version 作用相同\n"
1404f41e 205
7247ef85 206#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
4cc8b65a 207#: ../src/panel.c:1440
1404f41e
JH
208#, c-format
209msgid ""
210"\n"
211"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
212"\n"
213msgstr ""
214"\n"
04796a31 215"请访问 http://lxde.org/ 了解详细信息\n"
1404f41e
JH
216"\n"
217
4cc8b65a
MB
218#: ../src/plugin.c:370
219msgid "No file manager is configured."
220msgstr ""
221
222#: ../src/gtk-run.c:374
1404f41e 223msgid "Enter the command you want to execute:"
04796a31 224msgstr "输入您要想执行的命令:"
1404f41e 225
4cc8b65a
MB
226#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
227#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
228#, fuzzy
229msgid "Application Launch and Task Bar"
230msgstr "快速启动栏"
231
232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
233#, fuzzy
234msgid "<b>Mode:</b>"
235msgstr "<b>大小</b>"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
238msgid "Launchers"
239msgstr ""
240
241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
242#, fuzzy
243msgid "<b>Launchbar</b>"
244msgstr "<b>背景</b>"
245
246#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
247msgid "Show tooltips"
248msgstr "显示工具提示"
249
250#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
251msgid "Icons only"
252msgstr "只显示图标"
253
254#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
255msgid "Flat buttons"
256msgstr "平面按钮"
257
258#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
259msgid "Show windows from all desktops"
260msgstr "显示来自全部桌面的窗口"
261
262#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
263msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
264msgstr ""
265
266#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
267msgid "Use mouse wheel"
268msgstr "使用鼠标滚轮"
269
270#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
271msgid "Flash when there is any window requiring attention"
272msgstr "当有窗口要求用户注意时,闪烁面板"
273
274#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
275msgid "Combine multiple application windows into a single button"
276msgstr "将应用程序的多个窗口组合到单个按钮中"
277
278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
279msgid "Maximum width of task button"
280msgstr "任务按钮的最大宽度"
281
282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
283msgid "Spacing"
284msgstr "间距"
285
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
287#, fuzzy
288msgid "<b>Taskbar</b>"
289msgstr "<b>背景</b>"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
292#, fuzzy
293msgid "Only Application Launch Bar"
294msgstr "快速启动栏"
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
297#, fuzzy
298msgid "Only Task Bar (Window List)"
299msgstr "任务面板 (窗口清单)"
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
302#, fuzzy
303msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
5fd72dd5
MB
304msgstr "快速启动栏"
305
61d1cdc7
MB
306#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
307msgid "<b>Connection</b>"
308msgstr "<b>连接</b>"
309
5fd72dd5 310#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
311msgid "Status:"
312msgstr "状态:"
5fd72dd5
MB
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
315msgid "_Name:"
316msgstr "名称(_N):"
5fd72dd5
MB
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
319msgid "<b>Activity</b>"
320msgstr "<b>活动</b>"
5fd72dd5
MB
321
322#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
323msgid "Received:"
324msgstr "接收:"
5fd72dd5
MB
325
326#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
327msgid "Sent:"
328msgstr "发送:"
5fd72dd5
MB
329
330#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
331msgid "<b>Signal Strength</b>"
332msgstr "<b>信号强度</b>"
333
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
335#, no-c-format
336msgid "0%"
337msgstr "0%"
5fd72dd5 338
61d1cdc7
MB
339#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
340msgid "General"
341msgstr "常规"
5fd72dd5
MB
342
343#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
344msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
345msgstr "<b>网络协议 (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
346
347#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
348msgid "Address:"
349msgstr "地址:"
5fd72dd5
MB
350
351#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
352msgid "Destination:"
353msgstr "目的地:"
5fd72dd5 354
52025506
MB
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
356#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
357msgid "Broadcast:"
358msgstr "广播地址:"
5fd72dd5
MB
359
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
361msgid "Subnet Mask:"
362msgstr "子网掩码:"
5fd72dd5
MB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
365msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
366msgstr "<b>网络协议 (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
369msgid "Scope:"
370msgstr "范围:"
5fd72dd5
MB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
373msgid "<b>Network Device</b>"
374msgstr "<b>网络设备</b>"
5fd72dd5
MB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
377msgid "Type:"
378msgstr "类型:"
379
61d1cdc7
MB
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
381msgid "Support"
382msgstr "支持"
383
5fd72dd5 384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
385msgid "Con_figure"
386msgstr "设置(_F)"
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
389msgid "Dynamic"
390msgstr "动态"
5fd72dd5
MB
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
393msgid "Pixels"
394msgstr "像素"
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
397#, no-c-format
398msgid "% Percent"
399msgstr "百分比"
400
5fd72dd5 401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 402msgid "None"
01ff240a 403msgstr "无"
52025506
MB
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
406msgid "Err"
407msgstr "错误"
408
409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 410msgid "Warn"
01ff240a 411msgstr "警告"
52025506
MB
412
413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
414msgid "Info"
01ff240a 415msgstr "信息"
52025506
MB
416
417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
418msgid "All"
01ff240a 419msgstr "全部"
52025506
MB
420
421#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
422msgid "Panel Preferences"
423msgstr "面板首选项"
5fd72dd5 424
52025506 425#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
426msgid "Edge:"
427msgstr "边缘:"
5fd72dd5 428
52025506
MB
429#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
430msgid "Center"
431msgstr "居中"
432
433#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
434msgid "Alignment:"
435msgstr "排列方式:"
436
52025506 437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
438msgid "Margin:"
439msgstr "边距:"
5fd72dd5 440
52025506 441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a
MB
442#, fuzzy
443msgid "Monitor:"
444msgstr "电池电量显示"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
447msgid "<b>Position</b>"
448msgstr "<b>位置</b>"
5fd72dd5 449
4cc8b65a 450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 451msgid "Icon size:"
01ff240a 452msgstr "图标大小:"
5fd72dd5 453
4cc8b65a 454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
455msgid "<b>Size</b>"
456msgstr "<b>大小</b>"
5fd72dd5 457
4cc8b65a 458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
459msgid "Geometry"
460msgstr "几何形状"
461
4cc8b65a 462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
463msgid "System theme"
464msgstr "统主题"
465
4cc8b65a 466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
467msgid "Solid color (with opacity)"
468msgstr "颜色填充(带透明度)"
469
4cc8b65a 470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
5fd72dd5
MB
471msgid "Image"
472msgstr "图标"
473
4cc8b65a 474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
475msgid "Select an image file"
476msgstr "选择图像文件"
5fd72dd5 477
4cc8b65a 478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
479msgid "<b>Background</b>"
480msgstr "<b>背景</b>"
5fd72dd5 481
4cc8b65a 482#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
483msgid "Custom color"
484msgstr "自定义色彩"
5fd72dd5 485
4cc8b65a
MB
486#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
487#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
61d1cdc7
MB
488msgid "Size"
489msgstr "大小"
5fd72dd5 490
4cc8b65a 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
492msgid "<b>Font</b>"
493msgstr "<b>字体</b>"
5fd72dd5 494
4cc8b65a 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
496msgid "Appearance"
497msgstr "外观"
5fd72dd5 498
4cc8b65a 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
500msgid "Panel Applets"
501msgstr "面板小程序"
5fd72dd5 502
4cc8b65a 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
504msgid "Logout Command:"
505msgstr "注销命令:"
506
4cc8b65a 507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
508msgid "Terminal Emulator:"
509msgstr "终端仿真器:"
5fd72dd5 510
4cc8b65a 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
512msgid "File Manager:"
513msgstr "文件管理器:"
5fd72dd5 514
4cc8b65a 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
516msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
517msgstr "<b>设置首选应用程序</b>"
5fd72dd5 518
4cc8b65a 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
520msgid "Make window managers treat the panel as dock"
521msgstr "让窗口管理器把面板当成 Dock 处理"
5fd72dd5 522
4cc8b65a 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
524msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
525msgstr "保留空间,不被最大化窗口覆盖"
5fd72dd5 526
4cc8b65a 527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
528msgid "<b>Properties</b>"
529msgstr "<b>属性</b>"
5fd72dd5 530
4cc8b65a 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
532msgid "Minimize panel when not in use"
533msgstr "不使用时最小化面板"
534
4cc8b65a 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
536msgid "Size when minimized"
537msgstr "最小化时的大小"
538
4cc8b65a 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
540msgid "pixels"
541msgstr "像素"
542
4cc8b65a 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
544msgid "<b>Automatic hiding</b>"
545msgstr "<b>自动隐藏</b>"
5fd72dd5 546
4cc8b65a 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 548msgid "Log level"
01ff240a 549msgstr "日志记录级别"
52025506 550
4cc8b65a 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 552msgid "<b>Log level</b>"
01ff240a 553msgstr "<b>日志记录级别</b>"
52025506 554
4cc8b65a 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
556msgid "Advanced"
557msgstr "高级"
5fd72dd5 558
4cc8b65a 559#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
1404f41e 560msgid "CPU Usage Monitor"
1610bb16 561msgstr "CPU 监视器"
1404f41e 562
4cc8b65a 563#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
1404f41e 564msgid "Display CPU usage"
1610bb16 565msgstr "显示 CPU 使用情况"
1404f41e 566
4cc8b65a
MB
567#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
568msgid "Desktop Number / Workspace Name"
569msgstr "桌面编号 / 工作区名称"
570
571#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
ce7c51ae
FW
572msgid "Bold font"
573msgstr "粗体字型"
574
4cc8b65a 575#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
ce7c51ae
FW
576msgid "Display desktop names"
577msgstr "显示桌面名称"
578
4cc8b65a 579#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
1404f41e 580msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
1610bb16 581msgstr "显示工作区编号,由 cmeury@users.sf.net 撰写"
1404f41e 582
52025506 583#: ../src/plugins/image.c:161
33840123 584msgid "Display Image and Tooltip"
b65c327c
OM
585msgstr "显示图标及工具提示"
586
4cc8b65a
MB
587#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
588#, fuzzy
589msgid "_Close all windows"
590msgstr "关闭窗口(_C)"
1404f41e 591
7247ef85 592#. Add Raise menu item.
4cc8b65a 593#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
0bd1ea3e 594msgid "_Raise"
ce7c51ae 595msgstr "提升(_R)"
1404f41e 596
7247ef85 597#. Add Restore menu item.
4cc8b65a 598#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
0bd1ea3e 599msgid "R_estore"
ce7c51ae 600msgstr "还原(_E)"
1404f41e 601
7247ef85 602#. Add Maximize menu item.
4cc8b65a 603#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
0bd1ea3e 604msgid "Ma_ximize"
ce7c51ae 605msgstr "最大化(_X)"
1404f41e 606
7247ef85 607#. Add Iconify menu item.
4cc8b65a 608#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
0bd1ea3e 609msgid "Ico_nify"
ce7c51ae 610msgstr "最小化(_N)"
1404f41e 611
4cc8b65a 612#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
ce7c51ae 613#, c-format
559b46bf 614msgid "Workspace _%d"
ce7c51ae 615msgstr "工作区 _%d"
559b46bf 616
4cc8b65a 617#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
1404f41e
JH
618#, c-format
619msgid "Workspace %d"
620msgstr "工作区 %d"
621
7247ef85 622#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
4cc8b65a 623#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
559b46bf 624msgid "_All workspaces"
ce7c51ae 625msgstr "全部工作区(_A)"
1404f41e 626
7247ef85 627#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
4cc8b65a 628#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
0bd1ea3e 629msgid "_Move to Workspace"
ce7c51ae 630msgstr "移动到工作区(_M)"
1404f41e 631
9b75af9b 632#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
4cc8b65a 633#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
0bd1ea3e 634msgid "_Close Window"
ce7c51ae 635msgstr "关闭窗口(_C)"
1404f41e 636
4cc8b65a
MB
637#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
638msgid "A_dd to Launcher"
639msgstr ""
1404f41e 640
4cc8b65a
MB
641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
642#, fuzzy
643msgid "Rem_ove from Launcher"
644msgstr "从面板中删除“%s”"
1404f41e 645
4cc8b65a
MB
646#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
647msgid "_New Instance"
648msgstr ""
7247ef85 649
4cc8b65a
MB
650#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
651msgid "Application Launch Bar"
652msgstr "快速启动栏"
1404f41e 653
4cc8b65a
MB
654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
655msgid "Bar with buttons to launch application"
656msgstr "用以快速启动应用程序的工具栏"
1404f41e 657
4cc8b65a 658#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
1404f41e 659msgid "Task Bar (Window List)"
ce7c51ae 660msgstr "任务面板 (窗口清单)"
1404f41e 661
4cc8b65a 662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
e2957bd2
HJYP
663msgid ""
664"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
665"focus"
1610bb16 666msgstr "面板显示所有开启的窗口,并让能窗口最小化、折叠、或取得焦点"
1404f41e 667
4cc8b65a
MB
668#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
669#, fuzzy
670msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
671msgstr "用以快速启动应用程序的工具栏"
672
673#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
674msgid "Digital Clock"
675msgstr "数字时钟"
676
677#: ../src/plugins/dclock.c:425
1404f41e
JH
678msgid "Clock Format"
679msgstr "时钟格式"
680
4cc8b65a 681#: ../src/plugins/dclock.c:426
1404f41e
JH
682msgid "Tooltip Format"
683msgstr "工具提示格式"
684
4cc8b65a 685#: ../src/plugins/dclock.c:427
4a241b20 686#, c-format
d58b1bfa 687msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
4a241b20 688msgstr "格式代码:man 3 strftime;\\%n 代表换行"
0bd1ea3e 689
4cc8b65a 690#: ../src/plugins/dclock.c:428
7247ef85 691msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ce7c51ae 692msgstr "单击时的动作(默认:显示日历)"
1404f41e 693
4cc8b65a 694#: ../src/plugins/dclock.c:430
ce7c51ae
FW
695msgid "Tooltip only"
696msgstr "只有工具提示"
1404f41e 697
4cc8b65a 698#: ../src/plugins/dclock.c:431
5fd72dd5 699msgid "Center text"
4526341a 700msgstr "居中文本"
5fd72dd5 701
4cc8b65a 702#: ../src/plugins/dclock.c:444
7247ef85 703msgid "Display digital clock and tooltip"
ce7c51ae 704msgstr "显示数字时钟和工具提示"
1404f41e 705
4cc8b65a 706#: ../src/plugins/menu.c:421
e2957bd2 707msgid "Add to desktop"
ce7c51ae 708msgstr "添加到菜单"
e2957bd2 709
4cc8b65a 710#: ../src/plugins/menu.c:428
e2957bd2 711msgid "Properties"
ce7c51ae 712msgstr "属性"
e2957bd2 713
4cc8b65a 714#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
1404f41e
JH
715msgid "Menu"
716msgstr "菜单"
717
4cc8b65a
MB
718#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
719msgid "Icon"
720msgstr "图标"
721
722#: ../src/plugins/menu.c:1055
7247ef85 723msgid "Application Menu"
ce7c51ae 724msgstr "应用程序菜单"
1404f41e 725
4cc8b65a 726#: ../src/plugins/separator.c:72
45f4b842
HJYP
727msgid "Separator"
728msgstr "---分隔线---"
b65c327c 729
4cc8b65a 730#: ../src/plugins/separator.c:73
45f4b842
HJYP
731msgid "Add a separator to the panel"
732msgstr "在面板上增加分隔线"
b65c327c 733
4cc8b65a 734#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
45f4b842
HJYP
735msgid "Desktop Pager"
736msgstr "切换桌面"
b65c327c 737
4cc8b65a 738#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
45f4b842
HJYP
739msgid "Simple pager plugin"
740msgstr "简易的桌面切换插件"
b65c327c 741
4cc8b65a 742#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
45f4b842 743msgid "Spacer"
c0c7dbc6 744msgstr "间距"
b65c327c 745
4cc8b65a 746#: ../src/plugins/space.c:101
45f4b842 747msgid "Allocate space"
ce7c51ae 748msgstr "分配空间"
b65c327c 749
4cc8b65a 750#: ../src/plugins/tray.c:709
45f4b842 751msgid "System Tray"
c0c7dbc6 752msgstr "系统托盘"
b65c327c 753
4cc8b65a 754#: ../src/plugins/tray.c:710
45f4b842 755msgid "System tray"
ce7c51ae 756msgstr "系统托盘"
b65c327c 757
d58b1bfa
MB
758#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
759msgid "New session is required for this option to take effect"
4a241b20 760msgstr "此选项在新会话中才会生效"
d58b1bfa 761
52025506 762#. dialog
4cc8b65a 763#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
52025506 764msgid "Select Keyboard Model"
01ff240a 765msgstr "选择键盘型号"
b65c327c 766
4cc8b65a
MB
767#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
768#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
52025506 769msgid "Description"
01ff240a 770msgstr "描述"
b65c327c 771
4cc8b65a
MB
772#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
773#, fuzzy
774msgid "Id"
775msgstr "空闲"
776
52025506 777#. dialog
4cc8b65a 778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
52025506 779msgid "Select Layout Change Type"
01ff240a 780msgstr "选择布局更改类型"
b65c327c 781
52025506 782#. dialog
4cc8b65a 783#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506 784msgid "Add Keyboard Layout"
01ff240a 785msgstr "添加键盘布局"
b65c327c 786
4cc8b65a 787#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
52025506 788msgid "Flag"
01ff240a 789msgstr "标志"
52025506 790
4cc8b65a 791#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
52025506 792msgid "Layout"
01ff240a 793msgstr "布局"
52025506 794
4cc8b65a 795#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
52025506 796msgid "Keyboard Layout Handler"
01ff240a 797msgstr "键盘布局调控器"
52025506 798
4cc8b65a 799#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
52025506 800msgid "Keyboard Model"
01ff240a 801msgstr "键盘型号"
b65c327c 802
4cc8b65a 803#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
52025506 804msgid "Keyboard Layouts"
01ff240a 805msgstr "键盘布局"
b65c327c 806
4cc8b65a 807#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
52025506 808msgid "Variant"
01ff240a 809msgstr "变体"
52025506 810
4cc8b65a 811#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
52025506 812msgid "Change Layout Option"
01ff240a 813msgstr "更改布局选项"
52025506 814
4cc8b65a 815#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
d58b1bfa 816msgid "Advanced setxkbmap Options"
4a241b20 817msgstr "高级 setxkbmap 选项"
d58b1bfa 818
4cc8b65a 819#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
d58b1bfa 820msgid "Do _not reset existing options"
4a241b20 821msgstr "不重置已有的选项(_N)"
d58b1bfa 822
4cc8b65a 823#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
d58b1bfa 824msgid "Keep _system layouts"
4a241b20 825msgstr "保持系统布局(_S)"
d58b1bfa 826
4cc8b65a 827#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
52025506 828msgid "Per Window Settings"
01ff240a 829msgstr "按窗口设置"
52025506 830
4cc8b65a 831#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
52025506 832msgid "_Remember layout for each window"
01ff240a 833msgstr "记住各窗口的布局(_R)"
52025506 834
4cc8b65a 835#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
52025506
MB
836msgid "Show Layout as"
837msgstr "将布局显示为"
838
4cc8b65a 839#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
52025506 840msgid "Custom Image"
01ff240a 841msgstr "自定义图像"
52025506 842
4cc8b65a 843#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
52025506 844msgid "Text"
01ff240a 845msgstr "文本"
52025506 846
4cc8b65a 847#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
52025506 848msgid "Panel Icon Size"
01ff240a 849msgstr "面板图标大小"
52025506 850
4cc8b65a 851#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
52025506 852msgid "Handle keyboard layouts"
01ff240a 853msgstr "调控键盘布局"
b65c327c 854
4cc8b65a 855#: ../src/plugins/wincmd.c:193
45f4b842 856msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
767a7623 857msgstr "按左键最小化所有窗口。 中键卷起所有窗口。"
b65c327c 858
4cc8b65a 859#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
45f4b842
HJYP
860msgid "Minimize All Windows"
861msgstr "最小化所有窗口"
b65c327c 862
4cc8b65a
MB
863#: ../src/plugins/wincmd.c:229
864msgid "Alternately iconify/shade and raise"
865msgstr "交替最小化/卷起和提升"
866
867#: ../src/plugins/wincmd.c:246
45f4b842
HJYP
868msgid ""
869"Sends commands to all desktop windows.\n"
870"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
b65c327c 871msgstr ""
45f4b842 872"发送命令给所有桌面窗口\n"
767a7623 873"支持的命令 1) 最小化 2) 卷起"
b65c327c 874
4cc8b65a 875#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
45f4b842 876msgid "Open in _Terminal"
ce7c51ae 877msgstr "在终端中打开(_T)"
b65c327c 878
4cc8b65a
MB
879#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
880msgid "Directory Menu"
881msgstr "目录菜单"
882
883#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
45f4b842 884msgid "Directory"
ce7c51ae 885msgstr "目录"
b65c327c 886
4cc8b65a 887#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
45f4b842 888msgid "Label"
c0c7dbc6 889msgstr "标签"
b65c327c 890
4cc8b65a
MB
891#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
892#, fuzzy
893msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
45f4b842 894msgstr "使用菜单浏览目录 (作者:PCMan)"
b65c327c 895
4cc8b65a 896#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
45f4b842 897msgid "Normal"
c0c7dbc6 898msgstr "普通"
b65c327c 899
4cc8b65a 900#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
45f4b842 901msgid "Warning1"
c0c7dbc6 902msgstr "警告1"
b65c327c 903
4cc8b65a 904#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
45f4b842 905msgid "Warning2"
c0c7dbc6 906msgstr "警告2"
b65c327c 907
4cc8b65a 908#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
45f4b842 909msgid "Automatic sensor location"
767a7623 910msgstr "自动定位传感器"
b65c327c 911
4cc8b65a 912#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
45f4b842 913msgid "Sensor"
c0c7dbc6 914msgstr "传感器"
b65c327c 915
4cc8b65a 916#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
45f4b842 917msgid "Automatic temperature levels"
767a7623 918msgstr "自动确定温度级别"
b65c327c 919
4cc8b65a 920#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
45f4b842 921msgid "Warning1 Temperature"
767a7623 922msgstr "警告1 温度"
b65c327c 923
4cc8b65a 924#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
45f4b842 925msgid "Warning2 Temperature"
767a7623 926msgstr "警告2 温度"
b65c327c 927
4cc8b65a 928#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
45f4b842 929msgid "Temperature Monitor"
c0c7dbc6 930msgstr "温度监视器"
b65c327c 931
4cc8b65a 932#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
ce7c51ae 933msgid "Display system temperature"
c0c7dbc6 934msgstr "显示系统温度"
e2957bd2 935
4cc8b65a
MB
936#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
937#, c-format
938msgid ""
939"Frequency: %d MHz\n"
940"Governor: %s"
941msgstr ""
942
943#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
944msgid "CPUFreq frontend"
945msgstr ""
946
947#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
948msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
949msgstr ""
950
1404f41e 951#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 952#. Display current level in tooltip.
7247ef85 953#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4cc8b65a
MB
954#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
955#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
1404f41e
JH
956msgid "Volume control"
957msgstr "音量控制"
958
7247ef85 959#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4cc8b65a 960#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
1404f41e
JH
961msgid "Volume Control"
962msgstr "音量控制"
963
9b75af9b 964#. Create a frame as the child of the viewport.
e2957bd2 965#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4cc8b65a 966#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
1404f41e
JH
967msgid "Volume"
968msgstr "音量"
969
9b75af9b 970#. Create a check button as the child of the vertical box.
4cc8b65a 971#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
1404f41e
JH
972msgid "Mute"
973msgstr "静音"
974
4cc8b65a 975#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
5fd72dd5 976msgid ""
61d1cdc7
MB
977"Error, you need to install an application to configure the sound "
978"(pavucontol, alsamixer ...)"
4526341a 979msgstr "错误,您需要安装配置声音的应用程序(如 pavucontol、alsamixer...)"
5fd72dd5 980
4cc8b65a 981#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
d58b1bfa 982msgid "Display and control volume for ALSA"
4a241b20 983msgstr "显示和控制 ALSA 音量"
d58b1bfa 984
61d1cdc7 985#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
1404f41e 986msgid "<Hidden Access Point>"
1610bb16 987msgstr "<隐藏的无线存取点>"
1404f41e 988
61d1cdc7 989#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
1404f41e 990msgid "Wireless Networks not found in range"
1610bb16 991msgstr "范围内找不到无线网络"
1404f41e
JH
992
993#. Repair
61d1cdc7 994#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
1404f41e 995msgid "Repair"
c0c7dbc6 996msgstr "修复"
1404f41e
JH
997
998#. interface down
61d1cdc7 999#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
1404f41e
JH
1000msgid "Disable"
1001msgstr "停用"
1002
52025506 1003#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
e2957bd2 1004msgid "Wireless Connection has no connectivity"
c0c7dbc6 1005msgstr "无线连接无法连接"
e2957bd2 1006
52025506 1007#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
1404f41e 1008msgid "Network cable is plugged out"
c0c7dbc6 1009msgstr "网线已拔出"
1404f41e 1010
52025506 1011#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
1404f41e 1012msgid "Connection has limited or no connectivity"
1610bb16 1013msgstr "连接受限或无法连接"
1404f41e 1014
52025506
MB
1015#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1016#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
1404f41e
JH
1017msgid "IP Address:"
1018msgstr "IP 地址:"
1019
52025506 1020#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
1404f41e 1021msgid "Remote IP:"
1610bb16 1022msgstr "远端 IP 地址:"
1404f41e 1023
52025506
MB
1024#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1025#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
1404f41e
JH
1026msgid "Netmask:"
1027msgstr "子网掩码:"
1028
52025506
MB
1029#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1030#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1404f41e
JH
1031msgid "Activity"
1032msgstr "活动"
1033
52025506
MB
1034#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1035#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1404f41e 1036msgid "Sent"
1610bb16 1037msgstr "已传送"
1404f41e 1038
52025506
MB
1039#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1040#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1404f41e
JH
1041msgid "Received"
1042msgstr "已接收"
1043
52025506
MB
1044#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1045#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
1404f41e
JH
1046msgid "bytes"
1047msgstr "字节"
1048
52025506
MB
1049#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1050#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
1404f41e 1051msgid "packets"
1610bb16 1052msgstr "数据包"
1404f41e 1053
52025506 1054#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1056msgid "Wireless"
1057msgstr "无线网络"
1058
52025506 1059#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
1404f41e 1060msgid "Protocol:"
1610bb16 1061msgstr "通讯协议:"
1404f41e 1062
52025506 1063#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
1404f41e 1064msgid "HW Address:"
1610bb16 1065msgstr "硬件地址:"
1404f41e 1066
4cc8b65a 1067#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
e2957bd2 1068msgid "Manage Networks"
c0c7dbc6 1069msgstr "管理网络"
1404f41e 1070
4cc8b65a 1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
e2957bd2 1072msgid "Monitor and Manage networks"
c0c7dbc6 1073msgstr "监视和管理网络"
1404f41e
JH
1074
1075#. create dialog
61d1cdc7 1076#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
1404f41e
JH
1077msgid "Setting Encryption Key"
1078msgstr "设置加密密钥"
1079
1080#. messages
61d1cdc7 1081#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
1404f41e
JH
1082msgid ""
1083"This wireless network was encrypted.\n"
1084"You must have the encryption key."
1085msgstr ""
1610bb16
AL
1086"这是经过加密的无线网络连接。\n"
1087"你必须要有加密密钥。"
1404f41e 1088
61d1cdc7 1089#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
1404f41e
JH
1090msgid "Encryption Key:"
1091msgstr "加密密钥:"
1092
43fedc4f 1093#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1404f41e 1094msgid "Interface to monitor"
1610bb16 1095msgstr "要监控的接口"
1404f41e 1096
43fedc4f 1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1404f41e 1098msgid "Config tool"
1610bb16 1099msgstr "设置工具"
1404f41e 1100
43fedc4f 1101#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1102msgid "Network Status Monitor"
e2957bd2
HJYP
1103msgstr "网络状态监视器"
1104
43fedc4f 1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
e2957bd2 1106msgid "Monitor network status"
c0c7dbc6 1107msgstr "监视网络状态"
e2957bd2 1108
43fedc4f
HJYP
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1110#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1404f41e
JH
1111msgid "Unknown"
1112msgstr "未知"
1113
43fedc4f 1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1404f41e
JH
1115msgid "Connection Properties"
1116msgstr "连接属性"
1117
43fedc4f 1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1404f41e
JH
1119#, c-format
1120msgid "Connection Properties: %s"
1610bb16 1121msgstr "连接属性 %s"
1404f41e 1122
43fedc4f 1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1404f41e
JH
1124#, c-format
1125msgid "%lu packet"
1126msgid_plural "%lu packets"
ce7c51ae 1127msgstr[0] "%lu 个数据包"
1404f41e 1128
43fedc4f 1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1404f41e
JH
1130#, c-format
1131msgid ""
1132"There was an error displaying help:\n"
1133"%s"
1134msgstr ""
1610bb16 1135"显示说明时发生错误:\n"
1404f41e
JH
1136"%s"
1137
43fedc4f 1138#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1404f41e
JH
1139#, c-format
1140msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
c0c7dbc6 1141msgstr "调用时间配置工具失败:%s"
1404f41e 1142
bbb69503 1143#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1404f41e
JH
1144#, c-format
1145msgid "Network Connection: %s"
1146msgstr "网络连接:%s"
1147
bbb69503 1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1404f41e
JH
1149msgid "Network Connection"
1150msgstr "网络连接"
1151
4cc8b65a 1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
1404f41e
JH
1153msgid "Interface"
1154msgstr "接口"
1155
4cc8b65a 1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
1404f41e 1157msgid "The current interface the icon is monitoring."
1610bb16 1158msgstr "目前正在监控的接口"
1404f41e 1159
4cc8b65a 1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1404f41e
JH
1161msgid "Orientation"
1162msgstr "方向"
1163
4cc8b65a 1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1404f41e 1165msgid "The orientation of the tray."
c0c7dbc6 1166msgstr "系统列的方向。"
1404f41e 1167
4cc8b65a 1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1404f41e 1169msgid "Tooltips Enabled"
1610bb16 1170msgstr "显示工具提示"
1404f41e 1171
4cc8b65a 1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
1404f41e 1173msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
c0c7dbc6 1174msgstr "是否使用图标的工具提示。"
1404f41e 1175
4cc8b65a 1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1404f41e
JH
1177msgid "Show Signal"
1178msgstr "显示信号"
1179
4cc8b65a 1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1404f41e 1181msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1610bb16 1182msgstr "是否显示信号强度"
1404f41e 1183
4cc8b65a 1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
1404f41e
JH
1185#, c-format
1186msgid ""
1187"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1188"\n"
1189"%s"
1190msgstr ""
1610bb16 1191"请联络你的系统管理员解决下列问题:\n"
1404f41e
JH
1192"\n"
1193"%s"
1194
45f4b842 1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842 1196msgid "Name"
c0c7dbc6 1197msgstr "名称"
45f4b842
HJYP
1198
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1200msgid "The interface name"
c0c7dbc6 1201msgstr "接口名称"
45f4b842
HJYP
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
4cc8b65a 1204#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
45f4b842 1205msgid "State"
c0c7dbc6 1206msgstr "状态"
45f4b842
HJYP
1207
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1209msgid "The interface state"
c0c7dbc6 1210msgstr "接口状态"
45f4b842
HJYP
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842 1213msgid "Stats"
c0c7dbc6 1214msgstr "状态"
45f4b842
HJYP
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1217msgid "The interface packets/bytes statistics"
767a7623 1218msgstr "网络接口数据包/字节数统计"
45f4b842
HJYP
1219
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1221msgid "Whether the interface is a wireless interface"
9bf22ad6 1222msgstr "是否为无线网络接口"
45f4b842
HJYP
1223
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842 1225msgid "Signal"
c0c7dbc6 1226msgstr "信号"
45f4b842
HJYP
1227
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1229msgid "Wireless signal strength percentage"
9bf22ad6 1230msgstr "无线信号强度百分比"
45f4b842
HJYP
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1234msgid "Error"
c0c7dbc6 1235msgstr "错误"
45f4b842
HJYP
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842 1238msgid "The current error condition"
767a7623 1239msgstr "当前的错误状态"
45f4b842 1240
4cc8b65a
MB
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
45f4b842
HJYP
1243#, c-format
1244msgid "Unable to open socket: %s"
9bf22ad6 1245msgstr "无法打开套接字:%s"
45f4b842 1246
4cc8b65a
MB
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
45f4b842
HJYP
1249#, c-format
1250msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
9bf22ad6 1251msgstr "SIOCGIFFLAGS 错误:%s"
45f4b842 1252
4cc8b65a 1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842 1254msgid "AMPR NET/ROM"
9bf22ad6 1255msgstr "AMPR NET/ROM"
45f4b842 1256
4cc8b65a 1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842 1258msgid "Ethernet"
c0c7dbc6 1259msgstr "以太网"
45f4b842 1260
4cc8b65a 1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842 1262msgid "AMPR AX.25"
9bf22ad6 1263msgstr "AMPR AX.25"
45f4b842 1264
4cc8b65a
MB
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842 1267msgid "16/4 Mbps Token Ring"
767a7623 1268msgstr "16/4 Mbps 令牌环网"
45f4b842 1269
4cc8b65a 1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842 1271msgid "ARCnet"
9bf22ad6 1272msgstr "ARCnet"
45f4b842 1273
4cc8b65a 1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842 1275msgid "Frame Relay DLCI"
9bf22ad6 1276msgstr "帧中继 DLCI"
45f4b842 1277
4cc8b65a 1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842 1279msgid "Metricom Starmode IP"
767a7623 1280msgstr "Metricom Starmode IP"
45f4b842 1281
4cc8b65a 1282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842 1283msgid "Serial Line IP"
767a7623 1284msgstr "串行线 IP"
45f4b842 1285
4cc8b65a 1286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842 1287msgid "VJ Serial Line IP"
767a7623 1288msgstr "VJ 串行线 IP"
45f4b842 1289
4cc8b65a 1290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842 1291msgid "6-bit Serial Line IP"
767a7623 1292msgstr "6 位串行线 IP"
45f4b842 1293
4cc8b65a 1294#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842 1295msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
767a7623 1296msgstr "VJ 6 位串行线 IP"
45f4b842 1297
4cc8b65a 1298#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842 1299msgid "Adaptive Serial Line IP"
767a7623 1300msgstr "自适应串行线 IP"
45f4b842 1301
4cc8b65a 1302#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842 1303msgid "AMPR ROSE"
767a7623 1304msgstr "AMPR ROSE"
45f4b842 1305
4cc8b65a 1306#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842 1307msgid "Generic X.25"
767a7623 1308msgstr "通用 X.25"
45f4b842 1309
4cc8b65a 1310#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842 1311msgid "Point-to-Point Protocol"
767a7623 1312msgstr "点对点协议"
45f4b842 1313
4cc8b65a 1314#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842 1315msgid "(Cisco)-HDLC"
767a7623 1316msgstr "(思科)-HDLC"
45f4b842 1317
4cc8b65a 1318#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842 1319msgid "LAPB"
767a7623 1320msgstr "LAPB"
45f4b842 1321
4cc8b65a 1322#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842 1323msgid "IPIP Tunnel"
767a7623 1324msgstr "IPIP 隧道"
45f4b842 1325
4cc8b65a 1326#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842 1327msgid "Frame Relay Access Device"
767a7623 1328msgstr "帧中继访问设备"
45f4b842 1329
4cc8b65a 1330#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842 1331msgid "Local Loopback"
767a7623 1332msgstr "本地环回"
45f4b842 1333
4cc8b65a 1334#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842 1335msgid "Fiber Distributed Data Interface"
767a7623 1336msgstr "光纤分布式数据接口"
45f4b842 1337
4cc8b65a 1338#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842 1339msgid "IPv6-in-IPv4"
767a7623 1340msgstr "IPv6-in-IPv4"
45f4b842 1341
4cc8b65a 1342#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842 1343msgid "HIPPI"
767a7623 1344msgstr "HIPPI"
45f4b842 1345
4cc8b65a 1346#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842 1347msgid "Ash"
767a7623 1348msgstr "Ash"
45f4b842 1349
4cc8b65a 1350#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842 1351msgid "Econet"
767a7623 1352msgstr "Econet"
45f4b842 1353
4cc8b65a 1354#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842 1355msgid "IrLAP"
767a7623 1356msgstr "IrLAP"
45f4b842 1357
4cc8b65a 1358#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
45f4b842
HJYP
1359#, c-format
1360msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
767a7623 1361msgstr "SIOCGIFCONF 错误:%s"
45f4b842 1362
4cc8b65a 1363#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
767a7623 1364#, c-format
45f4b842 1365msgid "No network devices found"
767a7623 1366msgstr "没有找到网络设备"
45f4b842
HJYP
1367
1368#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1369#, c-format
1370msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
767a7623 1371msgstr "无法打开 /proc/net/dev:%s"
45f4b842 1372
4cc8b65a
MB
1373#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1374#, fuzzy
1375msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1376msgstr "无法解析 /proc/net/dev。未知格式。"
1377
1378#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842 1379msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
767a7623 1380msgstr "无法解析 /proc/net/dev。未知格式。"
45f4b842 1381
4cc8b65a
MB
1382#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1383#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1384#, c-format
1385msgid "Could not parse interface name from '%s'"
767a7623 1386msgstr "无法从“%s”中解析接口名称"
45f4b842 1387
4cc8b65a
MB
1388#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1389#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842
HJYP
1390#, c-format
1391msgid ""
1392"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1393"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
4cc8b65a
MB
1394msgstr ""
1395"无法从“%s”中解析接口统计。prx_idx = %d;ptx_idx = %d;brx_idx = %d;btx_idx "
1396"= %d;"
1397
1398#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1399#, fuzzy
1400msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1401msgstr "无法解析 /prc/net/wireless。未知格式。"
45f4b842 1402
4cc8b65a 1403#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842 1404msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
767a7623 1405msgstr "无法解析 /prc/net/wireless。未知格式。"
45f4b842 1406
4cc8b65a 1407#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1408#, c-format
1409msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
767a7623 1410msgstr "无法从“%s”中解析无线细节。link_idx = %d;"
45f4b842 1411
4cc8b65a 1412#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1413#, c-format
1414msgid "Could not connect to interface, '%s'"
767a7623 1415msgstr "无法连接到接口,“%s”"
45f4b842 1416
4cc8b65a 1417#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1418#, c-format
1419msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
767a7623 1420msgstr "无法向接口发送 ioctl,“%s”"
45f4b842 1421
4cc8b65a 1422#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1423#, c-format
1424msgid "Could not parse command line '%s': %s"
767a7623 1425msgstr "无法解析命令行“%s”:%s"
45f4b842 1426
4cc8b65a 1427#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1428msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
767a7623 1429msgstr "无法解析“netstat”输出。未知格式"
45f4b842
HJYP
1430
1431#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1432msgid "Disconnected"
c0c7dbc6 1433msgstr "断开"
45f4b842
HJYP
1434
1435#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1436msgid "Idle"
767a7623 1437msgstr "空闲"
45f4b842
HJYP
1438
1439#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842 1440msgid "Sending"
c0c7dbc6 1441msgstr "发送"
45f4b842
HJYP
1442
1443#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842 1444msgid "Receiving"
c0c7dbc6 1445msgstr "接收"
45f4b842
HJYP
1446
1447#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1448msgid "Sending/Receiving"
c0c7dbc6 1449msgstr "发送/接受"
45f4b842 1450
4cc8b65a 1451#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
1404f41e
JH
1452#, c-format
1453msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1454msgstr "电池:剩余电量 %d%%,充满还需 %d:%02d"
1455
4cc8b65a 1456#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
1404f41e
JH
1457#, c-format
1458msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1459msgstr "电池:剩余电量 %d%%,剩余可用时间 %d:%02d"
1460
4cc8b65a 1461#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
1404f41e
JH
1462#, c-format
1463msgid "Battery: %d%% charged"
1464msgstr "电池:剩余电量 %d%%"
1465
4cc8b65a
MB
1466#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1467#, c-format
1468msgid ""
1469"\n"
1470"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1471msgstr ""
1472
1473#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1474#, c-format
1475msgid ""
1476"\n"
1477"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1478msgstr ""
1479
1480#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1481#, c-format
1482msgid ""
1483"\n"
1484"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1485msgstr ""
1486
1487#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1488#, c-format
1489msgid ""
1490"\n"
1491"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1495#, c-format
1496msgid ""
1497"\n"
1498"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1499msgstr ""
1500
1501#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"\n"
1505"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
1512"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1513msgstr ""
1514
1515#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"\n"
1519"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1520msgstr ""
1521
1522#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"\n"
1526"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1527msgstr ""
1528
1529#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1530msgid "No batteries found"
1531msgstr "没有电池"
1532
1533#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1534msgid "Battery Monitor"
1535msgstr "电池电量显示"
1536
1537#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
1404f41e
JH
1538msgid "Hide if there is no battery"
1539msgstr "没有电池时隐藏"
1540
4cc8b65a 1541#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
1404f41e
JH
1542msgid "Alarm command"
1543msgstr "发出警告时要运行的命令"
1544
4cc8b65a 1545#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
1404f41e 1546msgid "Alarm time (minutes left)"
1610bb16 1547msgstr "电池剩余时间低于此数值时警告 (分钟)"
1404f41e 1548
4cc8b65a 1549#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
1404f41e
JH
1550msgid "Background color"
1551msgstr "背景颜色"
1552
4cc8b65a 1553#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
1404f41e
JH
1554msgid "Charging color 1"
1555msgstr "充电显示颜色 1"
1556
4cc8b65a 1557#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
1404f41e
JH
1558msgid "Charging color 2"
1559msgstr "充电显示颜色 2"
1560
4cc8b65a 1561#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
1404f41e
JH
1562msgid "Discharging color 1"
1563msgstr "放电显示颜色 1"
1564
4cc8b65a 1565#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
1404f41e
JH
1566msgid "Discharging color 2"
1567msgstr "放电显示颜色 2"
1568
4cc8b65a 1569#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
1404f41e
JH
1570msgid "Border width"
1571msgstr "边框宽度"
1572
4cc8b65a
MB
1573#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1574msgid "Show Extended Information"
1575msgstr ""
1404f41e 1576
4cc8b65a 1577#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
1404f41e
JH
1578msgid "Display battery status using ACPI"
1579msgstr "通过 ACPI 显示电池状态"
1580
4cc8b65a 1581#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
e2957bd2 1582msgid "Show CapsLock"
ce7c51ae 1583msgstr "显示 CapsLock"
e2957bd2 1584
4cc8b65a 1585#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
e2957bd2 1586msgid "Show NumLock"
ce7c51ae 1587msgstr "显示 NumLock"
e2957bd2 1588
4cc8b65a 1589#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
e2957bd2 1590msgid "Show ScrollLock"
ce7c51ae 1591msgstr "显示 ScrollLock"
e2957bd2 1592
4cc8b65a 1593#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
559b46bf 1594msgid "Keyboard LED"
1610bb16 1595msgstr "键盘指示灯"
1404f41e 1596
4cc8b65a 1597#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
1404f41e 1598msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1610bb16 1599msgstr "显示 CapsLock、NumLock、及 ScrollLock 键的状态"
d75a6684 1600
5fd72dd5 1601#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1602#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5 1603msgid "No Indicators"
4526341a 1604msgstr "无指示器"
172423c2 1605
61d1cdc7 1606#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5 1607msgid "Indicator Applications"
4526341a 1608msgstr "指示器应用程序"
172423c2 1609
61d1cdc7 1610#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5 1611msgid "Clock Indicator"
4526341a 1612msgstr "时钟指示器"
172423c2 1613
61d1cdc7 1614#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5 1615msgid "Messaging Menu"
4526341a 1616msgstr "消息菜单"
172423c2 1617
61d1cdc7 1618#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5 1619msgid "Network Menu"
4526341a 1620msgstr "网络菜单"
172423c2 1621
61d1cdc7 1622#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5 1623msgid "Session Menu"
4526341a 1624msgstr "会话菜单"
172423c2 1625
61d1cdc7 1626#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5 1627msgid "Sound Menu"
4526341a 1628msgstr "声音菜单"
172423c2 1629
61d1cdc7 1630#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5 1631msgid "Indicator applets"
4526341a 1632msgstr "指示器小程序"
172423c2 1633
61d1cdc7 1634#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5 1635msgid "Add indicator applets to the panel"
4526341a 1636msgstr "将指示器小程序添加到面板"
172423c2 1637
52025506 1638#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1639#, c-format
1640msgid "CPU usage: %.2f%%"
1e4975dd 1641msgstr "CPU 使用:%.2f%%"
61d1cdc7 1642
52025506 1643#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1644#, c-format
1645msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1e4975dd 1646msgstr "内存使用:%.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1647
4cc8b65a 1648#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5 1649msgid "CPU color"
4526341a 1650msgstr "CPU 颜色"
172423c2 1651
4cc8b65a 1652#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
5fd72dd5 1653msgid "Display RAM usage"
4526341a 1654msgstr "显示内存使用情况"
172423c2 1655
4cc8b65a 1656#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
5fd72dd5 1657msgid "RAM color"
4526341a 1658msgstr "内存颜色"
172423c2 1659
4cc8b65a 1660#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
61d1cdc7 1661msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1e4975dd 1662msgstr "单击时的动作(默认:lxtask)"
61d1cdc7 1663
4cc8b65a 1664#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5 1665msgid "Resource monitors"
4526341a 1666msgstr "资源监视器"
172423c2 1667
4cc8b65a 1668#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
5fd72dd5 1669msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
4526341a 1670msgstr "显示监视器(CPU,内存)"
172423c2 1671
4cc8b65a
MB
1672#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1673msgid "[N/A]"
1674msgstr ""
1675
1676#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1677msgid "Enter New Location"
1678msgstr ""
1679
1680#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1681#, fuzzy
1682msgid "_New Location:"
1683msgstr "网络连接"
1684
1685#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1686msgid ""
1687"Enter the:\n"
1688"- city, or\n"
1689"- city and state/country, or\n"
1690"- postal code\n"
1691"for which to retrieve the weather forecast."
1692msgstr ""
1693
1694#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1695#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1696msgid "You must specify a location."
1697msgstr ""
1698
1699#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1700#, c-format
1701msgid "Location '%s' not found!"
1702msgstr ""
1703
1704#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1705#, fuzzy
1706msgid "Preferences"
1707msgstr "面板首选项"
1708
1709#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1710msgid "Refresh"
1711msgstr ""
1712
1713#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1714msgid "Quit"
1715msgstr ""
1716
1717#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1718#, fuzzy
1719msgid "Weather Preferences"
1720msgstr "面板首选项"
1721
1722#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1723#, fuzzy
1724msgid "Current Location"
1725msgstr "方向"
1726
1727#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1728#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1729#, fuzzy
1730msgid "None configured"
1731msgstr "设置(_F)"
1732
1733#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1734#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1735msgid "_Set"
1736msgstr ""
1737
1738#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1739msgid "Display"
1740msgstr ""
1741
1742#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1743#, fuzzy
1744msgid "Name:"
1745msgstr "名称(_N):"
1746
1747#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1748msgid "Units:"
1749msgstr ""
1750
1751#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1752msgid "_Metric (°C)"
1753msgstr ""
1754
1755#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1756msgid "_English (°F)"
1757msgstr ""
1758
1759#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1760msgid "Forecast"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1764msgid "Updates:"
1765msgstr ""
1766
1767#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1768msgid "Ma_nual"
1769msgstr ""
1770
1771#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1772msgid "_Automatic, every"
1773msgstr ""
1774
1775#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1776msgid "minutes"
1777msgstr ""
172423c2 1778
4cc8b65a
MB
1779#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1780msgid "Source:"
1781msgstr ""
1782
1783#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1784#, fuzzy
1785msgid "C_hange"
1786msgstr "更改类型"
1787
1788#. Both are available
1789#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1790#, c-format
1791msgid "Current Conditions for %s"
1792msgstr ""
1793
1794#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1795msgid "Location:"
1796msgstr ""
1797
1798#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1799msgid "Last updated:"
1800msgstr ""
1801
1802#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1803msgid "Feels like:"
1804msgstr ""
1805
1806#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1807msgid "Humidity:"
1808msgstr ""
1809
1810#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1811#, fuzzy
1812msgid "Pressure:"
1813msgstr "IP 地址:"
1814
1815#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1816msgid "Visibility:"
1817msgstr ""
1818
1819#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1820msgid "Wind:"
1821msgstr ""
1822
1823#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1824msgid "Sunrise:"
1825msgstr ""
1826
1827#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1828msgid "Sunset:"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1832#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1833#, c-format
1834msgid "Forecast for %s unavailable."
1835msgstr ""
1836
1837#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1838#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1839#, fuzzy, c-format
1840msgid "Location not set."
1841msgstr "注销命令尚未设置"
1842
1843#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1844#, c-format
1845msgid "Searching for '%s'..."
1846msgstr ""
1847
1848#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1849#, c-format
1850msgid "Location matches for '%s'"
1851msgstr ""
1852
1853#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1854msgid "City"
1855msgstr ""
1856
1857#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1858msgid "Country"
1859msgstr ""
1860
1861#. make it nice and pretty
1862#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1863#, fuzzy
1864msgid "Currently in "
1865msgstr "当前加载的插件"
1866
1867#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1868msgid "Today: "
1869msgstr ""
1870
1871#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1872msgid "Tomorrow: "
1873msgstr ""
1874
1875#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1876#, fuzzy
1877msgid "Weather Plugin"
4526341a 1878msgstr "WNCKpager 工作区插件"
d75a6684 1879
4cc8b65a
MB
1880#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1881msgid "Show weather conditions for a location."
1882msgstr ""
1883
1884#~ msgid "Model"
1885#~ msgstr "型号"
1886
1887#~ msgid "WNCKPager"
1888#~ msgstr "WNCKPager"
1889
52025506
MB
1890#~ msgid "<b>Icon</b>"
1891#~ msgstr "<b>图标</b>"
1892
1893#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1894#~ msgstr "配置键盘布局切换器"
1895
1896#~ msgid "image"
1897#~ msgstr "图像"
1898
1899#~ msgid "text"
1900#~ msgstr "文本"
1901
1902#~ msgid "Per application settings"
1903#~ msgstr "每应用程序设置"
1904
1905#~ msgid "Default layout:"
1906#~ msgstr "默认布局:"
1907
d75a6684
AF
1908#~ msgid "Available Applications"
1909#~ msgstr "可用的应用程序"