[l10n] Adding tt_RU and te PO files.
[lxde/lxpanel.git] / po / ur_PK.po
CommitLineData
817aba1e
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9dff60ec 10"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
70233535 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:00+0200\n"
817aba1e
MB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70233535
MB
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
817aba1e
MB
19"X-Poedit-Language: Urdu\n"
20"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
559b46bf
MB
23#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
24#, no-c-format
25msgid "% Percent"
4b56ee97 26msgstr "% فیصد"
559b46bf
MB
27
28#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
29msgid "<b>Automatic hiding</b>"
4b56ee97 30msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
559b46bf
MB
31
32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
817aba1e
MB
33msgid "<b>Background</b>"
34msgstr "<b>پس منظر</b>"
35
559b46bf 36#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
817aba1e
MB
37msgid "<b>Font</b>"
38msgstr "<b>فونٹ</b>"
39
559b46bf 40#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
9b75af9b 41msgid "<b>Icon</b>"
70233535 42msgstr "<b>آئکن</b>"
9b75af9b
MB
43
44#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
817aba1e
MB
45msgid "<b>Position</b>"
46msgstr "<b>مقام</b>"
47
9b75af9b 48#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
817aba1e
MB
49msgid "<b>Properties</b>"
50msgstr "<b>خصوصیات</b>"
51
9b75af9b 52#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
817aba1e
MB
53msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
54msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
55
9b75af9b 56#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
817aba1e
MB
57msgid "<b>Size</b>"
58msgstr "<b>حجم</b>"
59
9b75af9b 60#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
817aba1e
MB
61msgid "Advanced"
62msgstr "اعلی"
63
9b75af9b 64#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
817aba1e
MB
65msgid "Alignment:"
66msgstr "ہمواری:"
67
9b75af9b 68#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
8d8b66da 69msgid "Appearance"
ec01740b 70msgstr "مظہر"
8d8b66da 71
d75a6684 72#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
559b46bf
MB
73msgid "Bottom"
74msgstr "نیچے"
75
9b75af9b 76#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
559b46bf 77msgid "Center"
4b56ee97 78msgstr "درمیان"
559b46bf 79
9b75af9b 80#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
7247ef85 81msgid "Custom color"
817aba1e
MB
82msgstr "صوابدیدی رنگ"
83
9b75af9b 84#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
559b46bf 85msgid "Dynamic"
4b56ee97 86msgstr "محرک"
817aba1e 87
9b75af9b 88#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
817aba1e
MB
89msgid "Edge:"
90msgstr "کنارہ:"
91
9b75af9b 92#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
817aba1e
MB
93msgid "File Manager:"
94msgstr "فائل منیجر:"
95
9b75af9b 96#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
8d8b66da 97msgid "Geometry"
ec01740b 98msgstr "جیومیٹری"
817aba1e 99
d75a6684 100#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
817aba1e
MB
101msgid "Height:"
102msgstr "اونچائی:"
103
9b75af9b 104#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
7247ef85
MB
105msgid "Image"
106msgstr "تصویر"
107
d75a6684 108#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
559b46bf
MB
109msgid "Left"
110msgstr "بائیں"
817aba1e 111
9b75af9b 112#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
817aba1e
MB
113msgid "Logout Command:"
114msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
115
974881a1 116#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
817aba1e
MB
117msgid "Make window managers treat the panel as dock"
118msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
119
974881a1 120#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
817aba1e
MB
121msgid "Margin:"
122msgstr "حاشیہ:"
123
974881a1 124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
559b46bf 125msgid "Minimize panel when not in use"
4b56ee97 126msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
559b46bf 127
974881a1 128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
817aba1e
MB
129msgid "Panel Applets"
130msgstr "پینل ایپلیٹ"
131
974881a1 132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
817aba1e
MB
133msgid "Panel Preferences"
134msgstr "پینل ترجیحات"
135
974881a1 136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
817aba1e
MB
137msgid "Pixels"
138msgstr "پکسل"
139
974881a1 140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
817aba1e
MB
141msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
142msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
143
d75a6684 144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
559b46bf
MB
145msgid "Right"
146msgstr "دائیں"
147
974881a1 148#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
817aba1e
MB
149msgid "Select an image file"
150msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
151
974881a1 152#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
559b46bf 153msgid "Size when minimized"
4b56ee97 154msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
559b46bf 155
974881a1 156#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
7247ef85 157msgid "Solid color (with opacity)"
ec01740b 158msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
7247ef85 159
974881a1 160#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
7247ef85 161msgid "System theme"
ec01740b 162msgstr "نظام کی تھیم"
7247ef85 163
974881a1 164#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
817aba1e
MB
165msgid "Terminal Emulator:"
166msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
167
d75a6684 168#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
974881a1
HJYP
169msgid "Top"
170msgstr "اوپر"
559b46bf 171
d75a6684 172#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
817aba1e
MB
173msgid "Width:"
174msgstr "چوڑائی:"
175
974881a1 176#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
559b46bf 177msgid "pixels"
4b56ee97 178msgstr "پکسلز"
559b46bf 179
43fedc4f 180#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
974881a1 181#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
43fedc4f
HJYP
182#, no-c-format
183msgid "0%"
184msgstr "0%"
185
186#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
974881a1 187#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
43fedc4f
HJYP
188msgid "<b>Activity</b>"
189msgstr "<b>سرگرمی</b>"
190
191#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
974881a1 192#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
43fedc4f
HJYP
193msgid "<b>Connection</b>"
194msgstr "<b>کنکشن</b>"
195
196#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
974881a1 197#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
43fedc4f
HJYP
198msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
199msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
200
201#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
974881a1 202#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
43fedc4f
HJYP
203msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
204msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
205
206#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
974881a1 207#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
43fedc4f
HJYP
208msgid "<b>Network Device</b>"
209msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
210
211#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
974881a1 212#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
43fedc4f
HJYP
213msgid "<b>Signal Strength</b>"
214msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
215
216#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
974881a1 217#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
43fedc4f
HJYP
218msgid "Address:"
219msgstr "پتہ:"
220
45f4b842
HJYP
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
222#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
974881a1 223#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
43fedc4f
HJYP
224msgid "Broadcast:"
225msgstr "نشریہ:"
226
227#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
974881a1 228#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
43fedc4f
HJYP
229msgid "Con_figure"
230msgstr "_وضع کریں"
231
232#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
974881a1 233#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
43fedc4f
HJYP
234msgid "Destination:"
235msgstr "سمت:"
236
237#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
974881a1 238#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
43fedc4f
HJYP
239msgid "General"
240msgstr "عام"
241
242#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
974881a1 243#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
43fedc4f
HJYP
244msgid "Received:"
245msgstr "وصول کردہ:"
246
247#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
974881a1 248#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
43fedc4f
HJYP
249msgid "Scope:"
250msgstr "احاطہ کار:"
251
252#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
974881a1 253#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
43fedc4f
HJYP
254msgid "Sent:"
255msgstr "ارسال کردہ:"
256
257#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
974881a1 258#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
43fedc4f
HJYP
259msgid "Status:"
260msgstr "حالت:"
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
974881a1 263#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
43fedc4f
HJYP
264msgid "Subnet Mask:"
265msgstr "سب نیٹ ماسک:"
266
267#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
974881a1 268#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
43fedc4f
HJYP
269msgid "Support"
270msgstr "معاونت"
271
272#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
974881a1 273#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
43fedc4f
HJYP
274msgid "Type:"
275msgstr "نوعیت:"
276
277#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
974881a1 278#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
43fedc4f
HJYP
279msgid "_Name:"
280msgstr "_نام:"
281
d75a6684 282#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
45f4b842
HJYP
283msgid "Application Launch Bar"
284msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
285
d75a6684 286#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
817aba1e
MB
287msgid "Run"
288msgstr "چلائیں"
289
290#: ../src/configurator.c:56
291msgid "Restart"
292msgstr "دوبارہ چلائیں"
293
294#: ../src/configurator.c:57
295msgid "Logout"
296msgstr "لاگ آؤٹ"
297
974881a1 298#: ../src/configurator.c:448
817aba1e
MB
299msgid "Currently loaded plugins"
300msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
301
974881a1 302#: ../src/configurator.c:457
817aba1e
MB
303msgid "Stretch"
304msgstr "کھنچا ہوا"
305
d75a6684 306#: ../src/configurator.c:559
817aba1e
MB
307msgid "Add plugin to panel"
308msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
309
d75a6684 310#: ../src/configurator.c:587
817aba1e
MB
311msgid "Available plugins"
312msgstr "دستیاب پلگ ان"
313
974881a1 314#: ../src/configurator.c:1143
817aba1e
MB
315msgid "Logout command is not set"
316msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
317
974881a1 318#: ../src/configurator.c:1196
559b46bf 319msgid "Select a directory"
4b56ee97 320msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
559b46bf 321
974881a1 322#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
817aba1e
MB
323msgid "Select a file"
324msgstr "فائل منتخب کریں"
325
974881a1 326#: ../src/configurator.c:1314
817aba1e
MB
327msgid "_Browse"
328msgstr "_انتخاب"
329
d75a6684 330#: ../src/panel.c:649
817aba1e
MB
331msgid ""
332"Really delete this panel?\n"
333"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
334msgstr ""
335"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
336"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
337
d75a6684 338#: ../src/panel.c:651
817aba1e
MB
339msgid "Confirm"
340msgstr "تصدیق"
341
0bd1ea3e 342#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
d75a6684 343#: ../src/panel.c:683
0bd1ea3e 344msgid "translator-credits"
345msgstr ""
1c018aa5
MB
346"محمد علی مکی\n"
347"makki.ma@gmail.com\n"
348"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
349"http://www.urducoder.com\n"
350"مکی کا بلاگ\n"
351"http://makki.urducoder.com"
0bd1ea3e 352
d75a6684 353#: ../src/panel.c:688
0bd1ea3e 354msgid "LXPanel"
1c018aa5 355msgstr "ایل ایکس پینل"
0bd1ea3e 356
d75a6684 357#: ../src/panel.c:690
0bd1ea3e 358msgid "Copyright (C) 2008-2009"
1c018aa5 359msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2009"
0bd1ea3e 360
d75a6684 361#: ../src/panel.c:691
0bd1ea3e 362msgid "Desktop panel for LXDE project"
1c018aa5 363msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
0bd1ea3e 364
d75a6684 365#: ../src/panel.c:714
817aba1e
MB
366msgid "Add / Remove Panel Items"
367msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
368
d75a6684 369#: ../src/panel.c:722
817aba1e
MB
370#, c-format
371msgid "Remove \"%s\" From Panel"
372msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
373
d75a6684 374#: ../src/panel.c:734
817aba1e
MB
375msgid "Panel Settings"
376msgstr "پینل ترتیبات"
377
d75a6684 378#: ../src/panel.c:740
559b46bf
MB
379msgid "Create New Panel"
380msgstr "نیا پینل بنائیں"
381
d75a6684 382#: ../src/panel.c:751
817aba1e
MB
383msgid "Delete This Panel"
384msgstr "یہ پینل حذف کریں"
385
d75a6684 386#: ../src/panel.c:762
0bd1ea3e 387msgid "About"
1c018aa5 388msgstr "بابت"
0bd1ea3e 389
d75a6684 390#: ../src/panel.c:770
817aba1e
MB
391msgid "Panel"
392msgstr "پینل"
393
d75a6684 394#: ../src/panel.c:783
817aba1e
MB
395#, c-format
396msgid "\"%s\" Settings"
397msgstr "\"%s\" ترتیبات"
398
d75a6684 399#: ../src/panel.c:1448
817aba1e
MB
400#, c-format
401msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
402msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
403
d75a6684 404#: ../src/panel.c:1449
817aba1e
MB
405#, c-format
406msgid "Command line options:\n"
407msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
408
d75a6684 409#: ../src/panel.c:1450
817aba1e
MB
410#, c-format
411msgid " --help -- print this help and exit\n"
412msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
413
d75a6684 414#: ../src/panel.c:1451
817aba1e
MB
415#, c-format
416msgid " --version -- print version and exit\n"
417msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
418
d75a6684 419#: ../src/panel.c:1452
817aba1e
MB
420#, c-format
421msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
422msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
423
7247ef85 424#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
d75a6684 425#: ../src/panel.c:1454
817aba1e
MB
426#, c-format
427msgid " --profile name -- use specified profile\n"
428msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
429
d75a6684 430#: ../src/panel.c:1456
817aba1e
MB
431#, c-format
432msgid " -h -- same as --help\n"
433msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
434
d75a6684 435#: ../src/panel.c:1457
817aba1e
MB
436#, c-format
437msgid " -p -- same as --profile\n"
438msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
439
d75a6684 440#: ../src/panel.c:1458
817aba1e
MB
441#, c-format
442msgid " -v -- same as --version\n"
443msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
444
7247ef85 445#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
d75a6684 446#: ../src/panel.c:1460
817aba1e
MB
447#, c-format
448msgid ""
449"\n"
450"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
451"\n"
452msgstr ""
453"\n"
454"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
455"\n"
456
d75a6684 457#: ../src/gtk-run.c:332
817aba1e
MB
458msgid "Enter the command you want to execute:"
459msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
460
7247ef85 461#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
817aba1e
MB
462msgid "CPU Usage Monitor"
463msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
464
7247ef85 465#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
817aba1e
MB
466msgid "Display CPU usage"
467msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
468
9dff60ec 469#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
974881a1
HJYP
470msgid "Bold font"
471msgstr "چوڑا فونٹ"
472
473#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
474msgid "Display desktop names"
475msgstr ""
476
477#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 478msgid "Desktop Number / Workspace Name"
817aba1e
MB
479msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
480
974881a1 481#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
817aba1e
MB
482msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
483msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
484
485#: ../src/plugins/image.c:177
486msgid "Display Image and Tooltip"
487msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
488
d75a6684 489#: ../src/plugins/launchbar.c:889
817aba1e
MB
490msgid "Bar with buttons to launch application"
491msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
492
7247ef85 493#. Add Raise menu item.
d75a6684 494#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
0bd1ea3e 495msgid "_Raise"
1c018aa5 496msgstr "_اونچائی"
817aba1e 497
7247ef85 498#. Add Restore menu item.
d75a6684 499#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
0bd1ea3e 500msgid "R_estore"
1c018aa5 501msgstr "_بحال کریں"
817aba1e 502
7247ef85 503#. Add Maximize menu item.
d75a6684 504#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
0bd1ea3e 505msgid "Ma_ximize"
1c018aa5 506msgstr "ب_ڑا کریں"
817aba1e 507
7247ef85 508#. Add Iconify menu item.
d75a6684 509#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
0bd1ea3e 510msgid "Ico_nify"
1c018aa5 511msgstr "نیچے ک_ریں"
817aba1e 512
d75a6684 513#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
4b56ee97 514#, c-format
559b46bf 515msgid "Workspace _%d"
4b56ee97 516msgstr "مقام کار _%d"
559b46bf 517
d75a6684 518#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
817aba1e
MB
519#, c-format
520msgid "Workspace %d"
521msgstr "مقام کار %d"
522
7247ef85 523#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
d75a6684 524#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
559b46bf 525msgid "_All workspaces"
4b56ee97 526msgstr "_تمام مقام کار"
817aba1e 527
7247ef85 528#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
d75a6684 529#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
0bd1ea3e 530msgid "_Move to Workspace"
1c018aa5 531msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
817aba1e 532
9b75af9b 533#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
d75a6684 534#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
0bd1ea3e 535msgid "_Close Window"
1c018aa5 536msgstr "ونڈو _بند کریں"
817aba1e 537
d75a6684 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
817aba1e
MB
539msgid "Show tooltips"
540msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
541
d75a6684 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
817aba1e
MB
543msgid "Icons only"
544msgstr "صرف نیچے کریں"
545
d75a6684 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
7247ef85 547msgid "Flat buttons"
817aba1e
MB
548msgstr "فلیٹ بٹن"
549
d75a6684 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
817aba1e
MB
551msgid "Show windows from all desktops"
552msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
553
d75a6684 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
817aba1e
MB
555msgid "Use mouse wheel"
556msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
557
d75a6684 558#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
817aba1e
MB
559msgid "Flash when there is any window requiring attention"
560msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
561
d75a6684 562#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
7247ef85 563msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ec01740b 564msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
7247ef85 565
d75a6684 566#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
7247ef85 567msgid "Maximum width of task button"
817aba1e
MB
568msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
569
d75a6684 570#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
817aba1e
MB
571msgid "Spacing"
572msgstr "خلاء"
573
d75a6684 574#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
817aba1e
MB
575msgid "Task Bar (Window List)"
576msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
577
d75a6684 578#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
9b75af9b
MB
579msgid ""
580"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
581"focus"
582msgstr ""
583"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
584"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
817aba1e 585
9dff60ec 586#: ../src/plugins/dclock.c:422
817aba1e
MB
587msgid "Clock Format"
588msgstr "گھڑی کا انداز"
589
9dff60ec 590#: ../src/plugins/dclock.c:423
817aba1e
MB
591msgid "Tooltip Format"
592msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
593
9dff60ec 594#: ../src/plugins/dclock.c:424
974881a1
HJYP
595#, fuzzy
596msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
1c018aa5 597msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
0bd1ea3e 598
9dff60ec 599#: ../src/plugins/dclock.c:425
7247ef85 600msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec01740b 601msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
817aba1e 602
9dff60ec 603#: ../src/plugins/dclock.c:427
974881a1
HJYP
604#, fuzzy
605msgid "Tooltip only"
606msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
817aba1e 607
9dff60ec 608#: ../src/plugins/dclock.c:455
817aba1e
MB
609msgid "Digital Clock"
610msgstr "رقمی گھڑی"
611
9dff60ec 612#: ../src/plugins/dclock.c:457
7247ef85 613msgid "Display digital clock and tooltip"
817aba1e
MB
614msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
615
d75a6684 616#: ../src/plugins/menu.c:372
817aba1e
MB
617msgid "Add to desktop"
618msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
619
d75a6684 620#: ../src/plugins/menu.c:382
817aba1e
MB
621msgid "Properties"
622msgstr "خصوصیات"
623
d75a6684 624#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
817aba1e
MB
625msgid "Icon"
626msgstr "آئکن"
627
d75a6684 628#: ../src/plugins/menu.c:1036
817aba1e
MB
629msgid "Menu"
630msgstr "فہرست"
631
d75a6684 632#: ../src/plugins/menu.c:1038
45f4b842
HJYP
633msgid "Application Menu"
634msgstr "اطلاقیہ مینیو"
635
7247ef85 636#: ../src/plugins/separator.c:98
817aba1e
MB
637msgid "Separator"
638msgstr "جداگار"
639
7247ef85 640#: ../src/plugins/separator.c:100
817aba1e
MB
641msgid "Add a separator to the panel"
642msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
643
9b75af9b 644#: ../src/plugins/pager.c:797
817aba1e
MB
645msgid "Desktop Pager"
646msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
647
9b75af9b 648#: ../src/plugins/pager.c:799
817aba1e
MB
649msgid "Simple pager plugin"
650msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
651
9b75af9b 652#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
817aba1e
MB
653msgid "Size"
654msgstr "حجم"
655
7247ef85 656#: ../src/plugins/space.c:139
7247ef85 657msgid "Spacer"
ec01740b 658msgstr "خلاء"
817aba1e 659
7247ef85 660#: ../src/plugins/space.c:141
817aba1e
MB
661msgid "Allocate space"
662msgstr "مختص خلاء"
663
9dff60ec 664#: ../src/plugins/tray.c:705
d4efdae1
MB
665msgid "System Tray"
666msgstr "نظام ٹرے"
667
9dff60ec 668#: ../src/plugins/tray.c:707
7247ef85
MB
669msgid "System tray"
670msgstr "نظام ٹرے"
671
d75a6684 672#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
817aba1e
MB
673msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
674msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
675
d75a6684 676#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
817aba1e
MB
677msgid "Show layout as"
678msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
679
d75a6684 680#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
817aba1e
MB
681msgid "image"
682msgstr "تصویر"
683
d75a6684 684#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
817aba1e
MB
685msgid "text"
686msgstr "متن"
687
d75a6684 688#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
817aba1e
MB
689msgid "Per application settings"
690msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
691
9b75af9b 692#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
817aba1e
MB
694msgid "_Remember layout for each application"
695msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
696
9b75af9b 697#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 698#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
817aba1e
MB
699msgid "Default layout:"
700msgstr "طے شدہ خاکہ:"
701
d75a6684 702#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
9b75af9b
MB
703msgid "Keyboard Layout Switcher"
704msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
705
d75a6684 706#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
817aba1e
MB
707msgid "Switch between available keyboard layouts"
708msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
709
d75a6684 710#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 711msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
817aba1e
MB
712msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
713
d75a6684 714#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1
HJYP
715msgid "Alternately iconify/shade and raise"
716msgstr ""
717
d75a6684 718#: ../src/plugins/wincmd.c:266
817aba1e
MB
719msgid "Minimize All Windows"
720msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
721
d75a6684 722#: ../src/plugins/wincmd.c:268
817aba1e
MB
723msgid ""
724"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 725"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
817aba1e
MB
726msgstr ""
727"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
ec01740b 728"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
817aba1e 729
d75a6684 730#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
817aba1e
MB
731msgid "Open in _Terminal"
732msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
733
d75a6684 734#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 735msgid "Directory"
4b56ee97 736msgstr "ڈائریکٹری"
559b46bf 737
d75a6684 738#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 739msgid "Label"
4b56ee97 740msgstr "لیبل"
559b46bf 741
d75a6684 742#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
817aba1e
MB
743msgid "Directory Menu"
744msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
745
d75a6684 746#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
817aba1e
MB
747msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
748msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
749
974881a1 750#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
817aba1e
MB
751msgid "Normal"
752msgstr "سادہ"
753
974881a1 754#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
817aba1e
MB
755msgid "Warning1"
756msgstr "انتباہ1"
757
974881a1 758#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
817aba1e
MB
759msgid "Warning2"
760msgstr "انتباہ2"
761
974881a1 762#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
817aba1e
MB
763msgid "Automatic sensor location"
764msgstr "خودکار حساس کا مقام"
765
974881a1 766#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
817aba1e
MB
767msgid "Sensor"
768msgstr "حساس"
769
974881a1 770#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
817aba1e
MB
771msgid "Automatic temperature levels"
772msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
773
974881a1 774#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
0bd1ea3e 775msgid "Warning1 Temperature"
817aba1e
MB
776msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
777
974881a1 778#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
0bd1ea3e 779msgid "Warning2 Temperature"
817aba1e
MB
780msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
781
974881a1 782#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
817aba1e
MB
783msgid "Temperature Monitor"
784msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
785
974881a1
HJYP
786#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
787#, fuzzy
788msgid "Display system temperature"
817aba1e
MB
789msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
790
791#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 792#. Display current level in tooltip.
7247ef85 793#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
9dff60ec
MBP
794#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
795#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
817aba1e
MB
796msgid "Volume control"
797msgstr "آواز فیصد"
798
7247ef85 799#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
9dff60ec 800#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
817aba1e
MB
801msgid "Volume Control"
802msgstr "آواز کنٹرول"
803
9b75af9b 804#. Create a frame as the child of the viewport.
817aba1e 805#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
9dff60ec 806#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
817aba1e
MB
807msgid "Volume"
808msgstr "آواز"
809
9b75af9b 810#. Create a check button as the child of the vertical box.
9dff60ec 811#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
817aba1e
MB
812msgid "Mute"
813msgstr "آواز بند"
814
815#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
816msgid "<Hidden Access Point>"
817msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
818
819#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
820msgid "Wireless Networks not found in range"
821msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
822
823#. Repair
824#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
825msgid "Repair"
826msgstr "اصلاح کریں"
827
828#. interface down
829#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
830msgid "Disable"
831msgstr "معطل کریں"
832
833#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
834msgid "Wireless Connection has no connectivity"
835msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
836
837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
838msgid "Network cable is plugged out"
839msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
840
841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
842msgid "Connection has limited or no connectivity"
843msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
844
9b75af9b 845#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
817aba1e
MB
846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
847msgid "IP Address:"
848msgstr "آئی پی پتہ:"
849
850#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
851msgid "Remote IP:"
852msgstr "بعید آئی پی:"
853
9b75af9b 854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
817aba1e
MB
855#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
856msgid "Netmask:"
857msgstr "نیٹ ماسک:"
858
9b75af9b 859#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
817aba1e
MB
860#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
861msgid "Activity"
862msgstr "سرگرمی"
863
9b75af9b 864#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
817aba1e
MB
865#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
866msgid "Sent"
867msgstr "ارسال کردہ"
868
9b75af9b 869#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
817aba1e
MB
870#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
871msgid "Received"
872msgstr "وصول کردہ"
873
9b75af9b 874#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
817aba1e
MB
875#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
876msgid "bytes"
877msgstr "بائٹس"
878
9b75af9b 879#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
817aba1e
MB
880#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
881msgid "packets"
882msgstr "پیکٹس"
883
45f4b842
HJYP
884#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
886msgid "Wireless"
887msgstr "وائیرلیس"
888
817aba1e
MB
889#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
890msgid "Protocol:"
891msgstr "پروٹوکول:"
892
9b75af9b 893#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
817aba1e
MB
894msgid "HW Address:"
895msgstr "HW پتہ:"
896
7247ef85 897#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
817aba1e
MB
898msgid "Manage Networks"
899msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
900
7247ef85 901#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
817aba1e
MB
902msgid "Monitor and Manage networks"
903msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
904
905#. create dialog
906#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
907msgid "Setting Encryption Key"
908msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
909
910#. messages
911#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
912msgid ""
913"This wireless network was encrypted.\n"
914"You must have the encryption key."
915msgstr ""
916"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
917"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
918
919#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
920msgid "Encryption Key:"
921msgstr "انکرپشن کلید:"
922
43fedc4f 923#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
817aba1e
MB
924msgid "Interface to monitor"
925msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
926
43fedc4f 927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
817aba1e
MB
928msgid "Config tool"
929msgstr "وضع کاری اوزار"
930
43fedc4f 931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 932msgid "Network Status Monitor"
ec01740b 933msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
817aba1e 934
43fedc4f 935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
817aba1e
MB
936msgid "Monitor network status"
937msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
938
43fedc4f
HJYP
939#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
817aba1e
MB
941msgid "Unknown"
942msgstr "نامعلوم"
943
43fedc4f 944#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
817aba1e
MB
945msgid "Connection Properties"
946msgstr "اتصال خصوصیات"
947
43fedc4f 948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
817aba1e
MB
949#, c-format
950msgid "Connection Properties: %s"
951msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
952
43fedc4f 953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
817aba1e
MB
954#, c-format
955msgid "%lu packet"
956msgid_plural "%lu packets"
957msgstr[0] "%lu پیکٹ"
958msgstr[1] "%lu پیکٹس"
959
43fedc4f 960#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
817aba1e
MB
961#, c-format
962msgid ""
963"There was an error displaying help:\n"
964"%s"
965msgstr ""
966"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
967"%s"
968
43fedc4f 969#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
817aba1e
MB
970#, c-format
971msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
972msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
973
974#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
975#, c-format
976msgid "Network Connection: %s"
977msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
978
979#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
980msgid "Network Connection"
981msgstr "نیٹ ورک اتصال"
982
983#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
984msgid "Interface"
985msgstr "مواجہ"
986
987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
988msgid "The current interface the icon is monitoring."
989msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
990
991#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
992msgid "Orientation"
993msgstr "جہتیابی"
994
995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
996msgid "The orientation of the tray."
997msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
998
999#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1000msgid "Tooltips Enabled"
1001msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1002
1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1004msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1005msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1006
1007#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1008msgid "Show Signal"
1009msgstr "سگنل دکھائیں"
1010
1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1012msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1013msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1014
1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1016#, c-format
1017msgid ""
1018"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1019"\n"
1020"%s"
1021msgstr ""
1022"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1023"\n"
1024"%s"
1025
45f4b842
HJYP
1026#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1027msgid "Name"
1028msgstr "نام"
1029
1030#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1031msgid "The interface name"
1032msgstr "مواجہ کا نام"
1033
1034#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1035msgid "State"
1036msgstr "حالت"
1037
1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1039msgid "The interface state"
1040msgstr "مواجہ حالت:"
1041
1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1043msgid "Stats"
1044msgstr "حالت"
1045
1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1047msgid "The interface packets/bytes statistics"
1048msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1049
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1051msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1052msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1055msgid "Signal"
1056msgstr "مفرد"
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1059msgid "Wireless signal strength percentage"
1060msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1061
1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1063#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1064msgid "Error"
1065msgstr "غلطی"
1066
1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1068msgid "The current error condition"
1069msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1070
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1073#, c-format
1074msgid "Unable to open socket: %s"
1075msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1076
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1078#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1079#, c-format
1080msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1081msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1082
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1084msgid "AMPR NET/ROM"
1085msgstr "AMPR NET/ROM"
1086
1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1088msgid "Ethernet"
1089msgstr "ایتھرنیٹ"
1090
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1092msgid "AMPR AX.25"
1093msgstr "AMPR AX.25"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1097msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1098msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1099
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1101msgid "ARCnet"
1102msgstr "ARCnet"
1103
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1105msgid "Frame Relay DLCI"
1106msgstr "فریم ریلے DLCI"
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1109msgid "Metricom Starmode IP"
1110msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1113msgid "Serial Line IP"
1114msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1117msgid "VJ Serial Line IP"
1118msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1121msgid "6-bit Serial Line IP"
1122msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1125msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1126msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1129msgid "Adaptive Serial Line IP"
1130msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
1131
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1133msgid "AMPR ROSE"
1134msgstr "AMPR ROSE"
1135
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1137msgid "Generic X.25"
1138msgstr "جنریک X.25"
1139
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1141msgid "Point-to-Point Protocol"
1142msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1145msgid "(Cisco)-HDLC"
1146msgstr "(Cisco)-HDLC"
1147
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1149msgid "LAPB"
1150msgstr "LAPB"
1151
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1153msgid "IPIP Tunnel"
1154msgstr "IPIP ٹنل"
1155
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1157msgid "Frame Relay Access Device"
1158msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
1159
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1161msgid "Local Loopback"
1162msgstr "لوکل لوپ بیک"
1163
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1165msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1166msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
1167
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1169msgid "IPv6-in-IPv4"
1170msgstr "IPv6-in-IPv4"
1171
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1173msgid "HIPPI"
1174msgstr "HIPPI"
1175
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1177msgid "Ash"
1178msgstr "راکھ مائل"
1179
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1181msgid "Econet"
1182msgstr "Econet"
1183
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1185msgid "IrLAP"
1186msgstr "IrLAP"
1187
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1189#, c-format
1190msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1191msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
1192
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1194#, c-format
1195msgid "No network devices found"
1196msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
1197
1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1199#, c-format
1200msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1201msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1204msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1205msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1206
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1209#, c-format
1210msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1211msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
1212
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1215#, c-format
1216msgid ""
1217"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1218"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1219msgstr ""
1220"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1221"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1222
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1224msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1225msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1226
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1228#, c-format
1229msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1230msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1233#, c-format
1234msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1235msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1238#, c-format
1239msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1240msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1243#, c-format
1244msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1245msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1248msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1249msgstr ""
1250"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
1251
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1253msgid "Disconnected"
1254msgstr "غیر متصل"
1255
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1257msgid "Idle"
1258msgstr "غیر فعال"
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1261msgid "Sending"
1262msgstr "ارسال جاری ہے"
1263
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1265msgid "Receiving"
1266msgstr "وصولی جاری ہے"
1267
1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1269msgid "Sending/Receiving"
1270msgstr "ارسال/وصولی"
1271
7247ef85 1272#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf
MB
1273msgid "No batteries found"
1274msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1275
7247ef85 1276#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
817aba1e
MB
1277#, c-format
1278msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1279msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1280
7247ef85 1281#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
817aba1e
MB
1282#, c-format
1283msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1284msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1285
7247ef85 1286#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
817aba1e
MB
1287#, c-format
1288msgid "Battery: %d%% charged"
1289msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1290
7247ef85 1291#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
817aba1e
MB
1292msgid "Hide if there is no battery"
1293msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1294
7247ef85 1295#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
817aba1e
MB
1296msgid "Alarm command"
1297msgstr "الارم کمانڈ"
1298
7247ef85 1299#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
817aba1e
MB
1300msgid "Alarm time (minutes left)"
1301msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1302
7247ef85 1303#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
817aba1e
MB
1304msgid "Background color"
1305msgstr "پس منظر رنگ"
1306
7247ef85 1307#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
817aba1e
MB
1308msgid "Charging color 1"
1309msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1310
7247ef85 1311#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
817aba1e
MB
1312msgid "Charging color 2"
1313msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1314
7247ef85 1315#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
817aba1e
MB
1316msgid "Discharging color 1"
1317msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1318
7247ef85 1319#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
817aba1e
MB
1320msgid "Discharging color 2"
1321msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1322
7247ef85 1323#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
817aba1e
MB
1324msgid "Border width"
1325msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1326
9b75af9b 1327#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
817aba1e
MB
1328msgid "Battery Monitor"
1329msgstr "بیٹری مانیٹر"
1330
9b75af9b 1331#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
817aba1e
MB
1332msgid "Display battery status using ACPI"
1333msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1334
9b75af9b 1335#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
817aba1e
MB
1336msgid "Show CapsLock"
1337msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1338
9b75af9b 1339#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
817aba1e
MB
1340msgid "Show NumLock"
1341msgstr "نم لاک دکھائیں"
1342
9b75af9b 1343#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
817aba1e
MB
1344msgid "Show ScrollLock"
1345msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1346
9b75af9b 1347#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1348msgid "Keyboard LED"
817aba1e
MB
1349msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1350
9b75af9b 1351#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
817aba1e
MB
1352msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1353msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1c018aa5 1354
d75a6684
AF
1355#~ msgid "Applications"
1356#~ msgstr "اطلاقیہ"
1357
1358#~ msgid "Available Applications"
1359#~ msgstr "دستیاب اطلاقیے"
1360
974881a1
HJYP
1361#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1362#~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1363
1364#~ msgid "Keyboard Led"
1365#~ msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1366
1367#~ msgid "Left\t"
1368#~ msgstr "بائیں\t"
1369
1370#~ msgid "Top\t"
1371#~ msgstr "اوپر\t"
1372
45f4b842
HJYP
1373#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1374#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
1375
9b75af9b
MB
1376#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1377#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
1378
1379#~ msgid ""
1380#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1381#~ "displays the currently selected layout."
1382#~ msgstr ""
1383#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
1384#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
1385
1386#~ msgid "Other plugins available here"
1387#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
1388
d4efdae1
MB
1389#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1390#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
9b75af9b 1391
7247ef85
MB
1392#~ msgid "Enable Image:"
1393#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
9b75af9b 1394
7247ef85
MB
1395#~ msgid "Enable Transparency"
1396#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
9b75af9b 1397
7247ef85
MB
1398#~ msgid "Tint color:"
1399#~ msgstr "ہلکا رنگ:"
9b75af9b 1400
7247ef85
MB
1401#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1402#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
9b75af9b 1403
7247ef85
MB
1404#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1405#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
9b75af9b 1406
7247ef85
MB
1407#~ msgid "Add Button"
1408#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
9b75af9b 1409
7247ef85
MB
1410#~ msgid "Button Properties"
1411#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
9b75af9b 1412
7247ef85
MB
1413#~ msgid "Remove Button"
1414#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
9b75af9b 1415
7247ef85
MB
1416#~ msgid "Buttons"
1417#~ msgstr "بٹن"
9b75af9b 1418
7247ef85
MB
1419#~ msgid "Accept SkipPager"
1420#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
9b75af9b 1421
7247ef85
MB
1422#~ msgid "Show Iconified windows"
1423#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1424
7247ef85
MB
1425#~ msgid "Show mapped windows"
1426#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1427
7247ef85
MB
1428#~ msgid "Action"
1429#~ msgstr "حرکت"
9b75af9b 1430
7247ef85
MB
1431#~ msgid "Provide Menu"
1432#~ msgstr "مہیا مینیو"
9b75af9b 1433
7247ef85
MB
1434#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1435#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
9b75af9b 1436
559b46bf
MB
1437#~ msgid ""
1438#~ "Dynamic\n"
1439#~ "Pixels\n"
1440#~ "% Percent"
1441#~ msgstr ""
1442#~ "متحرک\n"
1443#~ "پکسل\n"
1444#~ "% فیصد"
9b75af9b 1445
559b46bf
MB
1446#~ msgid ""
1447#~ "Left\n"
1448#~ "Center\n"
1449#~ "Right"
1450#~ msgstr ""
1451#~ "بائیں\n"
1452#~ "درمیان\n"
1453#~ "دائیں"
9b75af9b 1454
559b46bf
MB
1455#~ msgid ""
1456#~ "Left\n"
1457#~ "Right\n"
1458#~ "Top\n"
1459#~ "Bottom"
1460#~ msgstr ""
1461#~ "بائیں\n"
1462#~ "دائیں\n"
1463#~ "اوپر\n"
1464#~ "نیچے"
9b75af9b 1465
559b46bf
MB
1466#~ msgid "Where to put the panel?"
1467#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
9b75af9b 1468
559b46bf
MB
1469#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1470#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
9b75af9b 1471
559b46bf
MB
1472#~ msgid "charging finished"
1473#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
9b75af9b 1474
559b46bf
MB
1475#~ msgid "charging"
1476#~ msgstr "چارجنگ"