* Little fix for run dialog.
[lxde/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
6e9262d3
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
43fedc4f 10"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
70233535 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n"
6e9262d3
MB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70233535
MB
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
6e9262d3
MB
19"X-Poedit-Language: Urdu\n"
20"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
559b46bf
MB
23#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
24#, no-c-format
25msgid "% Percent"
d9216938 26msgstr "% فیصد"
559b46bf
MB
27
28#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
29msgid "<b>Automatic hiding</b>"
d9216938 30msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
559b46bf
MB
31
32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
6e9262d3
MB
33msgid "<b>Background</b>"
34msgstr "<b>پس منظر</b>"
35
559b46bf 36#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
6e9262d3
MB
37msgid "<b>Font</b>"
38msgstr "<b>فونٹ</b>"
39
559b46bf 40#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
9b75af9b 41msgid "<b>Icon</b>"
70233535 42msgstr "<b>آئکن</b>"
9b75af9b
MB
43
44#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
6e9262d3
MB
45msgid "<b>Position</b>"
46msgstr "<b>مقام</b>"
47
9b75af9b 48#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
6e9262d3
MB
49msgid "<b>Properties</b>"
50msgstr "<b>خصوصیات</b>"
51
9b75af9b 52#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
6e9262d3
MB
53msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
54msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
55
9b75af9b 56#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
6e9262d3
MB
57msgid "<b>Size</b>"
58msgstr "<b>حجم</b>"
59
9b75af9b 60#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
6e9262d3
MB
61msgid "Advanced"
62msgstr "اعلی"
63
9b75af9b 64#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
6e9262d3
MB
65msgid "Alignment:"
66msgstr "ہمواری:"
67
9b75af9b 68#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
8d8b66da 69msgid "Appearance"
ec01740b 70msgstr "مظہر"
8d8b66da 71
9b75af9b 72#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
559b46bf
MB
73msgid "Bottom"
74msgstr "نیچے"
75
9b75af9b 76#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
559b46bf 77msgid "Center"
d9216938 78msgstr "درمیان"
559b46bf 79
9b75af9b 80#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
7247ef85 81msgid "Custom color"
6e9262d3
MB
82msgstr "صوابدیدی رنگ"
83
9b75af9b 84#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
559b46bf 85msgid "Dynamic"
d9216938 86msgstr "محرک"
6e9262d3 87
9b75af9b 88#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
6e9262d3
MB
89msgid "Edge:"
90msgstr "کنارہ:"
91
9b75af9b 92#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6e9262d3
MB
93msgid "File Manager:"
94msgstr "فائل منیجر:"
95
9b75af9b 96#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
8d8b66da 97msgid "Geometry"
ec01740b 98msgstr "جیومیٹری"
6e9262d3 99
9b75af9b 100#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
6e9262d3
MB
101msgid "Height:"
102msgstr "اونچائی:"
103
9b75af9b 104#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
7247ef85
MB
105msgid "Image"
106msgstr "تصویر"
107
9b75af9b 108#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
559b46bf
MB
109msgid "Left"
110msgstr "بائیں"
6e9262d3 111
9b75af9b 112#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
559b46bf 113msgid "Left\t"
d9216938 114msgstr "بائیں\t"
6e9262d3 115
9b75af9b 116#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
6e9262d3
MB
117msgid "Logout Command:"
118msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
119
9b75af9b 120#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
6e9262d3
MB
121msgid "Make window managers treat the panel as dock"
122msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
123
9b75af9b 124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
6e9262d3
MB
125msgid "Margin:"
126msgstr "حاشیہ:"
127
9b75af9b 128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
559b46bf 129msgid "Minimize panel when not in use"
d9216938 130msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
559b46bf 131
9b75af9b 132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
6e9262d3
MB
133msgid "Panel Applets"
134msgstr "پینل ایپلیٹ"
135
9b75af9b 136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
6e9262d3
MB
137msgid "Panel Preferences"
138msgstr "پینل ترجیحات"
139
9b75af9b 140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
6e9262d3
MB
141msgid "Pixels"
142msgstr "پکسل"
143
9b75af9b 144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
6e9262d3
MB
145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
146msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
147
9b75af9b 148#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
559b46bf
MB
149msgid "Right"
150msgstr "دائیں"
151
9b75af9b 152#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
6e9262d3
MB
153msgid "Select an image file"
154msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
155
9b75af9b 156#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
559b46bf 157msgid "Size when minimized"
d9216938 158msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
559b46bf 159
9b75af9b 160#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
7247ef85 161msgid "Solid color (with opacity)"
ec01740b 162msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
7247ef85 163
9b75af9b 164#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
7247ef85 165msgid "System theme"
ec01740b 166msgstr "نظام کی تھیم"
7247ef85 167
9b75af9b 168#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
6e9262d3
MB
169msgid "Terminal Emulator:"
170msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
171
9b75af9b 172#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
559b46bf 173msgid "Top\t"
d9216938 174msgstr "اوپر\t"
559b46bf 175
9b75af9b 176#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
6e9262d3
MB
177msgid "Width:"
178msgstr "چوڑائی:"
179
9b75af9b 180#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
559b46bf 181msgid "pixels"
d9216938 182msgstr "پکسلز"
559b46bf 183
43fedc4f
HJYP
184#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
185#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
187#, no-c-format
188msgid "0%"
189msgstr "0%"
190
191#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
192#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
194msgid "<b>Activity</b>"
195msgstr "<b>سرگرمی</b>"
196
197#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
198#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
200msgid "<b>Connection</b>"
201msgstr "<b>کنکشن</b>"
202
203#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
204#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
206msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
207msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
208
209#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
210#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
212msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
213msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
214
215#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
216#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
218msgid "<b>Network Device</b>"
219msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
220
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
222#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
224msgid "<b>Signal Strength</b>"
225msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
226
227#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
228#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
232msgid "Address:"
233msgstr "پتہ:"
234
235#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
236#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
237#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
239msgid "Broadcast:"
240msgstr "نشریہ:"
241
242#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
243#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
245msgid "Con_figure"
246msgstr "_وضع کریں"
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
249#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
251msgid "Destination:"
252msgstr "سمت:"
253
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
255#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
257msgid "General"
258msgstr "عام"
259
260#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
261#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
263msgid "Received:"
264msgstr "وصول کردہ:"
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
267#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
269msgid "Scope:"
270msgstr "احاطہ کار:"
271
272#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
273#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
275msgid "Sent:"
276msgstr "ارسال کردہ:"
277
278#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
279#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
281msgid "Status:"
282msgstr "حالت:"
283
284#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
285#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
287msgid "Subnet Mask:"
288msgstr "سب نیٹ ماسک:"
289
290#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
291#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
293msgid "Support"
294msgstr "معاونت"
295
296#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
297#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
298#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
299msgid "Type:"
300msgstr "نوعیت:"
301
302#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
303#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
304#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
305msgid "_Name:"
306msgstr "_نام:"
307
308#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
6e9262d3
MB
309msgid "Run"
310msgstr "چلائیں"
311
312#: ../src/configurator.c:56
313msgid "Restart"
314msgstr "دوبارہ چلائیں"
315
316#: ../src/configurator.c:57
317msgid "Logout"
318msgstr "لاگ آؤٹ"
319
43fedc4f 320#: ../src/configurator.c:444
6e9262d3
MB
321msgid "Currently loaded plugins"
322msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
323
43fedc4f 324#: ../src/configurator.c:453
6e9262d3
MB
325msgid "Stretch"
326msgstr "کھنچا ہوا"
327
43fedc4f 328#: ../src/configurator.c:558
6e9262d3
MB
329msgid "Add plugin to panel"
330msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
331
43fedc4f 332#: ../src/configurator.c:586
6e9262d3
MB
333msgid "Available plugins"
334msgstr "دستیاب پلگ ان"
335
43fedc4f 336#: ../src/configurator.c:1139
6e9262d3
MB
337msgid "Logout command is not set"
338msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
339
43fedc4f 340#: ../src/configurator.c:1192
559b46bf 341msgid "Select a directory"
d9216938 342msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
559b46bf 343
43fedc4f 344#: ../src/configurator.c:1192 ../src/configurator.c:1283
6e9262d3
MB
345msgid "Select a file"
346msgstr "فائل منتخب کریں"
347
43fedc4f 348#: ../src/configurator.c:1310
6e9262d3
MB
349msgid "_Browse"
350msgstr "_انتخاب"
351
9b75af9b 352#: ../src/panel.c:590
6e9262d3
MB
353msgid ""
354"Really delete this panel?\n"
355"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
356msgstr ""
357"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
358"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
359
9b75af9b 360#: ../src/panel.c:592
6e9262d3
MB
361msgid "Confirm"
362msgstr "تصدیق"
363
0bd1ea3e 364#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
9b75af9b 365#: ../src/panel.c:624
0bd1ea3e 366msgid "translator-credits"
367msgstr ""
1c018aa5
MB
368"محمد علی مکی\n"
369"makki.ma@gmail.com\n"
370"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
371"http://www.urducoder.com\n"
372"مکی کا بلاگ\n"
373"http://makki.urducoder.com"
0bd1ea3e 374
9b75af9b 375#: ../src/panel.c:629
0bd1ea3e 376msgid "LXPanel"
1c018aa5 377msgstr "ایل ایکس پینل"
0bd1ea3e 378
9b75af9b 379#: ../src/panel.c:631
0bd1ea3e 380msgid "Copyright (C) 2008-2009"
1c018aa5 381msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2009"
0bd1ea3e 382
9b75af9b 383#: ../src/panel.c:632
0bd1ea3e 384msgid "Desktop panel for LXDE project"
1c018aa5 385msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
0bd1ea3e 386
9b75af9b 387#: ../src/panel.c:655
6e9262d3
MB
388msgid "Add / Remove Panel Items"
389msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
390
9b75af9b 391#: ../src/panel.c:663
6e9262d3
MB
392#, c-format
393msgid "Remove \"%s\" From Panel"
394msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
395
9b75af9b 396#: ../src/panel.c:675
6e9262d3
MB
397msgid "Panel Settings"
398msgstr "پینل ترتیبات"
399
9b75af9b 400#: ../src/panel.c:681
559b46bf
MB
401msgid "Create New Panel"
402msgstr "نیا پینل بنائیں"
403
9b75af9b 404#: ../src/panel.c:692
6e9262d3
MB
405msgid "Delete This Panel"
406msgstr "یہ پینل حذف کریں"
407
9b75af9b 408#: ../src/panel.c:703
0bd1ea3e 409msgid "About"
1c018aa5 410msgstr "بابت"
0bd1ea3e 411
9b75af9b 412#: ../src/panel.c:711
6e9262d3
MB
413msgid "Panel"
414msgstr "پینل"
415
9b75af9b 416#: ../src/panel.c:724
6e9262d3
MB
417#, c-format
418msgid "\"%s\" Settings"
419msgstr "\"%s\" ترتیبات"
420
9b75af9b 421#: ../src/panel.c:954
7247ef85 422msgid "Top"
ec01740b 423msgstr "اوپر"
7247ef85 424
43fedc4f 425#: ../src/panel.c:1352
6e9262d3
MB
426#, c-format
427msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
428msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
429
43fedc4f 430#: ../src/panel.c:1353
6e9262d3
MB
431#, c-format
432msgid "Command line options:\n"
433msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
434
43fedc4f 435#: ../src/panel.c:1354
6e9262d3
MB
436#, c-format
437msgid " --help -- print this help and exit\n"
438msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
439
43fedc4f 440#: ../src/panel.c:1355
6e9262d3
MB
441#, c-format
442msgid " --version -- print version and exit\n"
443msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
444
43fedc4f 445#: ../src/panel.c:1356
6e9262d3
MB
446#, c-format
447msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
448msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
449
7247ef85 450#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
43fedc4f 451#: ../src/panel.c:1358
6e9262d3
MB
452#, c-format
453msgid " --profile name -- use specified profile\n"
454msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
455
43fedc4f 456#: ../src/panel.c:1360
6e9262d3
MB
457#, c-format
458msgid " -h -- same as --help\n"
459msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
460
43fedc4f 461#: ../src/panel.c:1361
6e9262d3
MB
462#, c-format
463msgid " -p -- same as --profile\n"
464msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
465
43fedc4f 466#: ../src/panel.c:1362
6e9262d3
MB
467#, c-format
468msgid " -v -- same as --version\n"
469msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
470
7247ef85 471#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
43fedc4f 472#: ../src/panel.c:1364
6e9262d3
MB
473#, c-format
474msgid ""
475"\n"
476"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
477"\n"
478msgstr ""
479"\n"
480"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
481"\n"
482
43fedc4f 483#: ../src/gtk-run.c:309
6e9262d3
MB
484msgid "Enter the command you want to execute:"
485msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
486
7247ef85 487#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
6e9262d3
MB
488msgid "CPU Usage Monitor"
489msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
490
7247ef85 491#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
6e9262d3
MB
492msgid "Display CPU usage"
493msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
494
7247ef85 495#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
7247ef85 496msgid "Desktop Number / Workspace Name"
6e9262d3
MB
497msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
498
ec01740b 499#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
6e9262d3
MB
500msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
501msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
502
503#: ../src/plugins/image.c:177
504msgid "Display Image and Tooltip"
505msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
506
43fedc4f 507#: ../src/plugins/launchbar.c:666
7247ef85 508msgid "Available Applications"
ec01740b 509msgstr "دستیاب اطلاقیے"
6e9262d3 510
43fedc4f 511#: ../src/plugins/launchbar.c:666
7247ef85 512msgid "Applications"
ec01740b 513msgstr "اطلاقیہ"
6e9262d3 514
43fedc4f 515#: ../src/plugins/launchbar.c:847
6e9262d3
MB
516msgid "Application Launch Bar"
517msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
518
43fedc4f 519#: ../src/plugins/launchbar.c:849
6e9262d3
MB
520msgid "Bar with buttons to launch application"
521msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
522
7247ef85 523#. Add Raise menu item.
43fedc4f 524#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
0bd1ea3e 525msgid "_Raise"
1c018aa5 526msgstr "_اونچائی"
6e9262d3 527
7247ef85 528#. Add Restore menu item.
43fedc4f 529#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
0bd1ea3e 530msgid "R_estore"
1c018aa5 531msgstr "_بحال کریں"
6e9262d3 532
7247ef85 533#. Add Maximize menu item.
43fedc4f 534#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
0bd1ea3e 535msgid "Ma_ximize"
1c018aa5 536msgstr "ب_ڑا کریں"
6e9262d3 537
7247ef85 538#. Add Iconify menu item.
43fedc4f 539#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
0bd1ea3e 540msgid "Ico_nify"
1c018aa5 541msgstr "نیچے ک_ریں"
6e9262d3 542
43fedc4f 543#: ../src/plugins/taskbar.c:1730
d9216938 544#, c-format
559b46bf 545msgid "Workspace _%d"
d9216938 546msgstr "مقام کار _%d"
559b46bf 547
43fedc4f 548#: ../src/plugins/taskbar.c:1735
6e9262d3
MB
549#, c-format
550msgid "Workspace %d"
551msgstr "مقام کار %d"
552
7247ef85 553#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
43fedc4f 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1749
559b46bf 555msgid "_All workspaces"
d9216938 556msgstr "_تمام مقام کار"
6e9262d3 557
7247ef85 558#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
43fedc4f 559#: ../src/plugins/taskbar.c:1755
0bd1ea3e 560msgid "_Move to Workspace"
1c018aa5 561msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
6e9262d3 562
9b75af9b 563#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
43fedc4f 564#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
0bd1ea3e 565msgid "_Close Window"
1c018aa5 566msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 567
43fedc4f 568#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
6e9262d3
MB
569msgid "Show tooltips"
570msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
571
43fedc4f 572#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
6e9262d3
MB
573msgid "Icons only"
574msgstr "صرف نیچے کریں"
575
43fedc4f 576#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
7247ef85 577msgid "Flat buttons"
6e9262d3
MB
578msgstr "فلیٹ بٹن"
579
43fedc4f 580#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
6e9262d3
MB
581msgid "Show windows from all desktops"
582msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
583
43fedc4f 584#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
6e9262d3
MB
585msgid "Use mouse wheel"
586msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
587
43fedc4f 588#: ../src/plugins/taskbar.c:1977
6e9262d3
MB
589msgid "Flash when there is any window requiring attention"
590msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
591
43fedc4f 592#: ../src/plugins/taskbar.c:1978
7247ef85 593msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ec01740b 594msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
7247ef85 595
43fedc4f 596#: ../src/plugins/taskbar.c:1979
7247ef85 597msgid "Maximum width of task button"
6e9262d3
MB
598msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
599
43fedc4f 600#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
6e9262d3
MB
601msgid "Spacing"
602msgstr "خلاء"
603
43fedc4f 604#: ../src/plugins/taskbar.c:2037
6e9262d3
MB
605msgid "Task Bar (Window List)"
606msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
607
43fedc4f 608#: ../src/plugins/taskbar.c:2039
9b75af9b
MB
609msgid ""
610"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
611"focus"
612msgstr ""
613"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
614"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
6e9262d3 615
9b75af9b 616#: ../src/plugins/dclock.c:282
6e9262d3
MB
617msgid "Clock Format"
618msgstr "گھڑی کا انداز"
619
9b75af9b 620#: ../src/plugins/dclock.c:283
6e9262d3
MB
621msgid "Tooltip Format"
622msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
623
9b75af9b 624#: ../src/plugins/dclock.c:284
0bd1ea3e 625msgid "Format codes: man 3 strftime"
1c018aa5 626msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
0bd1ea3e 627
9b75af9b 628#: ../src/plugins/dclock.c:285
7247ef85 629msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec01740b 630msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
6e9262d3 631
9b75af9b 632#: ../src/plugins/dclock.c:286
6e9262d3
MB
633msgid "Bold font"
634msgstr "چوڑا فونٹ"
635
9b75af9b 636#: ../src/plugins/dclock.c:313
6e9262d3
MB
637msgid "Digital Clock"
638msgstr "رقمی گھڑی"
639
9b75af9b 640#: ../src/plugins/dclock.c:315
7247ef85 641msgid "Display digital clock and tooltip"
6e9262d3
MB
642msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
643
9b75af9b 644#: ../src/plugins/menu.c:372
6e9262d3
MB
645msgid "Add to desktop"
646msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
647
9b75af9b 648#: ../src/plugins/menu.c:382
6e9262d3
MB
649msgid "Properties"
650msgstr "خصوصیات"
651
9b75af9b 652#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
6e9262d3
MB
653msgid "Icon"
654msgstr "آئکن"
655
9b75af9b 656#: ../src/plugins/menu.c:1007
6e9262d3
MB
657msgid "Menu"
658msgstr "فہرست"
659
9b75af9b 660#: ../src/plugins/menu.c:1009
7247ef85 661msgid "Application Menu"
ec01740b 662msgstr "اطلاقیہ مینیو"
6e9262d3
MB
663
664#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
665#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
666#, c-format
667msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
668msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
669
6e9262d3
MB
670#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
671msgid "Name"
672msgstr "نام"
673
674#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
675msgid "The interface name"
676msgstr "مواجہ کا نام"
677
678#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
679msgid "State"
680msgstr "حالت"
681
682#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
683msgid "The interface state"
684msgstr "مواجہ حالت:"
685
686#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
687msgid "Stats"
688msgstr "حالت"
689
690#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
691msgid "The interface packets/bytes statistics"
692msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
693
694#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
695#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
696msgid "Wireless"
697msgstr "وائیرلیس"
698
699#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
700msgid "Whether the interface is a wireless interface"
701msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
702
703#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
704msgid "Signal"
705msgstr "مفرد"
706
707#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
708msgid "Wireless signal strength percentage"
709msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
710
711#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
712#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
713msgid "Error"
714msgstr "غلطی"
715
716#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
717msgid "The current error condition"
718msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
719
720#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
722#, c-format
723msgid "Unable to open socket: %s"
724msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
725
726#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
727#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
728#, c-format
729msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
730msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
731
732#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
733msgid "AMPR NET/ROM"
734msgstr "AMPR NET/ROM"
735
736#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
737msgid "Ethernet"
738msgstr "ایتھرنیٹ"
739
740#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
741msgid "AMPR AX.25"
742msgstr "AMPR AX.25"
743
744#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
745#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
746msgid "16/4 Mbps Token Ring"
747msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
748
749#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
750msgid "ARCnet"
751msgstr "ARCnet"
752
753#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
754msgid "Frame Relay DLCI"
755msgstr "فریم ریلے DLCI"
756
757#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
758msgid "Metricom Starmode IP"
759msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
760
761#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
762msgid "Serial Line IP"
763msgstr "سیریل لائن آئی پی"
764
765#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
766msgid "VJ Serial Line IP"
767msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
768
769#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
770msgid "6-bit Serial Line IP"
771msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
772
773#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
774msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
775msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
776
777#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
778msgid "Adaptive Serial Line IP"
779msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
780
781#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
782msgid "AMPR ROSE"
783msgstr "AMPR ROSE"
784
785#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
786msgid "Generic X.25"
787msgstr "جنریک X.25"
788
789#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
790msgid "Point-to-Point Protocol"
791msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
792
793#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
794msgid "(Cisco)-HDLC"
795msgstr "(Cisco)-HDLC"
796
797#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
798msgid "LAPB"
799msgstr "LAPB"
800
801#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
802msgid "IPIP Tunnel"
803msgstr "IPIP ٹنل"
804
805#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
806msgid "Frame Relay Access Device"
807msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
808
809#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
810msgid "Local Loopback"
811msgstr "لوکل لوپ بیک"
812
813#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
814msgid "Fiber Distributed Data Interface"
815msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
816
817#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
818msgid "IPv6-in-IPv4"
819msgstr "IPv6-in-IPv4"
820
821#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
822msgid "HIPPI"
823msgstr "HIPPI"
824
825#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
826msgid "Ash"
827msgstr "راکھ مائل"
828
829#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
830msgid "Econet"
831msgstr "Econet"
832
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
834msgid "IrLAP"
835msgstr "IrLAP"
836
837#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
838#, c-format
839msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
840msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
841
842#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
843#, c-format
844msgid "No network devices found"
845msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
846
847#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
848#, c-format
849msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
850msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
851
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
853msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
854msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
855
856#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
857#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
858#, c-format
859msgid "Could not parse interface name from '%s'"
860msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
861
862#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
863#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
864#, c-format
9b75af9b
MB
865msgid ""
866"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
867"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
868msgstr ""
869"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
870"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6e9262d3
MB
871
872#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
873msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
874msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
875
876#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
877#, c-format
878msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
879msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
882#, c-format
883msgid "Could not connect to interface, '%s'"
884msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
885
886#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
887#, c-format
888msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
889msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
890
891#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
892#, c-format
893msgid "Could not parse command line '%s': %s"
894msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
895
896#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
897msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
9b75af9b
MB
898msgstr ""
899"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
6e9262d3
MB
900
901#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
902msgid "Disconnected"
903msgstr "غیر متصل"
904
905#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
906msgid "Idle"
907msgstr "غیر فعال"
908
909#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
910msgid "Sending"
911msgstr "ارسال جاری ہے"
912
913#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
914msgid "Receiving"
915msgstr "وصولی جاری ہے"
916
917#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
918msgid "Sending/Receiving"
919msgstr "ارسال/وصولی"
920
7247ef85 921#: ../src/plugins/separator.c:98
6e9262d3
MB
922msgid "Separator"
923msgstr "جداگار"
924
7247ef85 925#: ../src/plugins/separator.c:100
6e9262d3
MB
926msgid "Add a separator to the panel"
927msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
928
9b75af9b 929#: ../src/plugins/pager.c:797
6e9262d3
MB
930msgid "Desktop Pager"
931msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
932
9b75af9b 933#: ../src/plugins/pager.c:799
6e9262d3
MB
934msgid "Simple pager plugin"
935msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
936
9b75af9b 937#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
6e9262d3
MB
938msgid "Size"
939msgstr "حجم"
940
7247ef85 941#: ../src/plugins/space.c:139
7247ef85 942msgid "Spacer"
ec01740b 943msgstr "خلاء"
6e9262d3 944
7247ef85 945#: ../src/plugins/space.c:141
6e9262d3
MB
946msgid "Allocate space"
947msgstr "مختص خلاء"
948
43fedc4f 949#: ../src/plugins/tray.c:702
d4efdae1
MB
950msgid "System Tray"
951msgstr "نظام ٹرے"
952
43fedc4f 953#: ../src/plugins/tray.c:704
7247ef85
MB
954msgid "System tray"
955msgstr "نظام ٹرے"
956
9b75af9b 957#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
6e9262d3
MB
958msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
959msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
960
9b75af9b 961#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
6e9262d3
MB
962msgid "Show layout as"
963msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
964
9b75af9b 965#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
6e9262d3
MB
966msgid "image"
967msgstr "تصویر"
968
9b75af9b 969#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
6e9262d3
MB
970msgid "text"
971msgstr "متن"
972
9b75af9b 973#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
6e9262d3
MB
974msgid "Per application settings"
975msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
976
9b75af9b
MB
977#. Create a check button as the child of the vertical box.
978#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
6e9262d3
MB
979msgid "_Remember layout for each application"
980msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
981
9b75af9b
MB
982#. Create a label as the child of the horizontal box.
983#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
6e9262d3
MB
984msgid "Default layout:"
985msgstr "طے شدہ خاکہ:"
986
9b75af9b
MB
987#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
988msgid "Keyboard Layout Switcher"
989msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
990
991#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
6e9262d3
MB
992msgid "Switch between available keyboard layouts"
993msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
994
9b75af9b 995#: ../src/plugins/wincmd.c:171
7247ef85 996msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6e9262d3
MB
997msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
998
9b75af9b 999#: ../src/plugins/wincmd.c:208
6e9262d3
MB
1000msgid "Minimize All Windows"
1001msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
1002
9b75af9b 1003#: ../src/plugins/wincmd.c:210
6e9262d3
MB
1004msgid ""
1005"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 1006"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6e9262d3
MB
1007msgstr ""
1008"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
ec01740b 1009"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
6e9262d3 1010
9b75af9b 1011#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
6e9262d3
MB
1012msgid "Open in _Terminal"
1013msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
1014
9b75af9b 1015#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
559b46bf 1016msgid "Directory"
d9216938 1017msgstr "ڈائریکٹری"
559b46bf 1018
9b75af9b 1019#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
559b46bf 1020msgid "Label"
d9216938 1021msgstr "لیبل"
559b46bf 1022
9b75af9b 1023#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
6e9262d3
MB
1024msgid "Directory Menu"
1025msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
1026
9b75af9b 1027#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
6e9262d3
MB
1028msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
1029msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
1030
9b75af9b 1031#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
6e9262d3
MB
1032msgid "Normal"
1033msgstr "سادہ"
1034
9b75af9b 1035#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
6e9262d3
MB
1036msgid "Warning1"
1037msgstr "انتباہ1"
1038
9b75af9b 1039#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
6e9262d3
MB
1040msgid "Warning2"
1041msgstr "انتباہ2"
1042
9b75af9b 1043#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
6e9262d3
MB
1044msgid "Automatic sensor location"
1045msgstr "خودکار حساس کا مقام"
1046
9b75af9b 1047#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
6e9262d3
MB
1048msgid "Sensor"
1049msgstr "حساس"
1050
9b75af9b 1051#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
6e9262d3
MB
1052msgid "Automatic temperature levels"
1053msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
1054
9b75af9b 1055#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
0bd1ea3e 1056msgid "Warning1 Temperature"
6e9262d3
MB
1057msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
1058
9b75af9b 1059#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
0bd1ea3e 1060msgid "Warning2 Temperature"
6e9262d3
MB
1061msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
1062
9b75af9b 1063#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
6e9262d3
MB
1064msgid "Temperature Monitor"
1065msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
1066
9b75af9b 1067#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
6e9262d3
MB
1068msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1069msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1070
1071#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 1072#. Display current level in tooltip.
7247ef85 1073#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
9b75af9b
MB
1074#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
1075#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
6e9262d3
MB
1076msgid "Volume control"
1077msgstr "آواز فیصد"
1078
7247ef85 1079#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
9b75af9b 1080#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
6e9262d3
MB
1081msgid "Volume Control"
1082msgstr "آواز کنٹرول"
1083
9b75af9b 1084#. Create a frame as the child of the viewport.
6e9262d3 1085#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
9b75af9b 1086#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
6e9262d3
MB
1087msgid "Volume"
1088msgstr "آواز"
1089
9b75af9b
MB
1090#. Create a check button as the child of the vertical box.
1091#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
6e9262d3
MB
1092msgid "Mute"
1093msgstr "آواز بند"
1094
1095#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
1096msgid "<Hidden Access Point>"
1097msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
1098
1099#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
1100msgid "Wireless Networks not found in range"
1101msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
1102
1103#. Repair
1104#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
1105msgid "Repair"
1106msgstr "اصلاح کریں"
1107
1108#. interface down
1109#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
1110msgid "Disable"
1111msgstr "معطل کریں"
1112
1113#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1114msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1115msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
1116
1117#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
1118msgid "Network cable is plugged out"
1119msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
1120
1121#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
1122msgid "Connection has limited or no connectivity"
1123msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
1124
9b75af9b 1125#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
6e9262d3
MB
1126#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
1127msgid "IP Address:"
1128msgstr "آئی پی پتہ:"
1129
1130#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
1131msgid "Remote IP:"
1132msgstr "بعید آئی پی:"
1133
9b75af9b 1134#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
6e9262d3
MB
1135#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
1136msgid "Netmask:"
1137msgstr "نیٹ ماسک:"
1138
9b75af9b 1139#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
1140#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1141msgid "Activity"
1142msgstr "سرگرمی"
1143
9b75af9b 1144#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
1145#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1146msgid "Sent"
1147msgstr "ارسال کردہ"
1148
9b75af9b 1149#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
1150#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1151msgid "Received"
1152msgstr "وصول کردہ"
1153
9b75af9b 1154#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
6e9262d3
MB
1155#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
1156msgid "bytes"
1157msgstr "بائٹس"
1158
9b75af9b 1159#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
6e9262d3
MB
1160#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
1161msgid "packets"
1162msgstr "پیکٹس"
1163
1164#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
1165msgid "Protocol:"
1166msgstr "پروٹوکول:"
1167
9b75af9b 1168#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
6e9262d3
MB
1169msgid "HW Address:"
1170msgstr "HW پتہ:"
1171
7247ef85 1172#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
6e9262d3
MB
1173msgid "Manage Networks"
1174msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
1175
7247ef85 1176#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
6e9262d3
MB
1177msgid "Monitor and Manage networks"
1178msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
1179
1180#. create dialog
1181#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
1182msgid "Setting Encryption Key"
1183msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
1184
1185#. messages
1186#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
1187msgid ""
1188"This wireless network was encrypted.\n"
1189"You must have the encryption key."
1190msgstr ""
1191"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
1192"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
1193
1194#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
1195msgid "Encryption Key:"
1196msgstr "انکرپشن کلید:"
1197
43fedc4f 1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
6e9262d3
MB
1199msgid "Interface to monitor"
1200msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1201
43fedc4f 1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
6e9262d3
MB
1203msgid "Config tool"
1204msgstr "وضع کاری اوزار"
1205
43fedc4f 1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1207msgid "Network Status Monitor"
ec01740b 1208msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
6e9262d3 1209
43fedc4f 1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
6e9262d3
MB
1211msgid "Monitor network status"
1212msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
1213
43fedc4f
HJYP
1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
6e9262d3
MB
1216msgid "Unknown"
1217msgstr "نامعلوم"
1218
43fedc4f 1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
6e9262d3
MB
1220msgid "Connection Properties"
1221msgstr "اتصال خصوصیات"
1222
43fedc4f 1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
6e9262d3
MB
1224#, c-format
1225msgid "Connection Properties: %s"
1226msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
1227
43fedc4f 1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
6e9262d3
MB
1229#, c-format
1230msgid "%lu packet"
1231msgid_plural "%lu packets"
1232msgstr[0] "%lu پیکٹ"
1233msgstr[1] "%lu پیکٹس"
1234
43fedc4f 1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
6e9262d3
MB
1236#, c-format
1237msgid ""
1238"There was an error displaying help:\n"
1239"%s"
1240msgstr ""
1241"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
1242"%s"
1243
43fedc4f 1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
6e9262d3
MB
1245#, c-format
1246msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1247msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1250#, c-format
1251msgid "Network Connection: %s"
1252msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1255msgid "Network Connection"
1256msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1257
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1259msgid "Interface"
1260msgstr "مواجہ"
1261
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1263msgid "The current interface the icon is monitoring."
1264msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
1265
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1267msgid "Orientation"
1268msgstr "جہتیابی"
1269
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1271msgid "The orientation of the tray."
1272msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1273
1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1275msgid "Tooltips Enabled"
1276msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1277
1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1279msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1280msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1281
1282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1283msgid "Show Signal"
1284msgstr "سگنل دکھائیں"
1285
1286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1287msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1288msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1289
1290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1291#, c-format
1292msgid ""
1293"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1294"\n"
1295"%s"
1296msgstr ""
1297"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1298"\n"
1299"%s"
1300
7247ef85 1301#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf
MB
1302msgid "No batteries found"
1303msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1304
7247ef85 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
6e9262d3
MB
1306#, c-format
1307msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1308msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1309
7247ef85 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
6e9262d3
MB
1311#, c-format
1312msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1313msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1314
7247ef85 1315#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
6e9262d3
MB
1316#, c-format
1317msgid "Battery: %d%% charged"
1318msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1319
7247ef85 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
6e9262d3
MB
1321msgid "Hide if there is no battery"
1322msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1323
7247ef85 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
6e9262d3
MB
1325msgid "Alarm command"
1326msgstr "الارم کمانڈ"
1327
7247ef85 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
6e9262d3
MB
1329msgid "Alarm time (minutes left)"
1330msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1331
7247ef85 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
6e9262d3
MB
1333msgid "Background color"
1334msgstr "پس منظر رنگ"
1335
7247ef85 1336#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
6e9262d3
MB
1337msgid "Charging color 1"
1338msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1339
7247ef85 1340#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
6e9262d3
MB
1341msgid "Charging color 2"
1342msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1343
7247ef85 1344#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
6e9262d3
MB
1345msgid "Discharging color 1"
1346msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1347
7247ef85 1348#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
6e9262d3
MB
1349msgid "Discharging color 2"
1350msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1351
7247ef85 1352#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
6e9262d3
MB
1353msgid "Border width"
1354msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1355
9b75af9b 1356#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
6e9262d3
MB
1357msgid "Battery Monitor"
1358msgstr "بیٹری مانیٹر"
1359
9b75af9b 1360#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
6e9262d3
MB
1361msgid "Display battery status using ACPI"
1362msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1363
9b75af9b 1364#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
6e9262d3
MB
1365msgid "Show CapsLock"
1366msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1367
9b75af9b 1368#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
6e9262d3
MB
1369msgid "Show NumLock"
1370msgstr "نم لاک دکھائیں"
1371
9b75af9b 1372#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
6e9262d3
MB
1373msgid "Show ScrollLock"
1374msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1375
9b75af9b 1376#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1377msgid "Keyboard LED"
6e9262d3
MB
1378msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1379
9b75af9b 1380#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
6e9262d3
MB
1381msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1382msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1c018aa5 1383
9b75af9b
MB
1384#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1385#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
1386
1387#~ msgid ""
1388#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1389#~ "displays the currently selected layout."
1390#~ msgstr ""
1391#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
1392#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
1393
1394#~ msgid "Other plugins available here"
1395#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
1396
d4efdae1
MB
1397#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1398#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
9b75af9b 1399
7247ef85
MB
1400#~ msgid "Enable Image:"
1401#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
9b75af9b 1402
7247ef85
MB
1403#~ msgid "Enable Transparency"
1404#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
9b75af9b 1405
7247ef85
MB
1406#~ msgid "Tint color:"
1407#~ msgstr "ہلکا رنگ:"
9b75af9b 1408
7247ef85
MB
1409#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1410#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
9b75af9b 1411
7247ef85
MB
1412#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1413#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
9b75af9b 1414
7247ef85
MB
1415#~ msgid "Add Button"
1416#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
9b75af9b 1417
7247ef85
MB
1418#~ msgid "Button Properties"
1419#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
9b75af9b 1420
7247ef85
MB
1421#~ msgid "Remove Button"
1422#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
9b75af9b 1423
7247ef85
MB
1424#~ msgid "Buttons"
1425#~ msgstr "بٹن"
9b75af9b 1426
7247ef85
MB
1427#~ msgid "Accept SkipPager"
1428#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
9b75af9b 1429
7247ef85
MB
1430#~ msgid "Show Iconified windows"
1431#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1432
7247ef85
MB
1433#~ msgid "Show mapped windows"
1434#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1435
7247ef85
MB
1436#~ msgid "Action"
1437#~ msgstr "حرکت"
9b75af9b 1438
7247ef85
MB
1439#~ msgid "Provide Menu"
1440#~ msgstr "مہیا مینیو"
9b75af9b 1441
7247ef85
MB
1442#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1443#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
9b75af9b 1444
559b46bf
MB
1445#~ msgid ""
1446#~ "Dynamic\n"
1447#~ "Pixels\n"
1448#~ "% Percent"
1449#~ msgstr ""
1450#~ "متحرک\n"
1451#~ "پکسل\n"
1452#~ "% فیصد"
9b75af9b 1453
559b46bf
MB
1454#~ msgid ""
1455#~ "Left\n"
1456#~ "Center\n"
1457#~ "Right"
1458#~ msgstr ""
1459#~ "بائیں\n"
1460#~ "درمیان\n"
1461#~ "دائیں"
9b75af9b 1462
559b46bf
MB
1463#~ msgid ""
1464#~ "Left\n"
1465#~ "Right\n"
1466#~ "Top\n"
1467#~ "Bottom"
1468#~ msgstr ""
1469#~ "بائیں\n"
1470#~ "دائیں\n"
1471#~ "اوپر\n"
1472#~ "نیچے"
9b75af9b 1473
559b46bf
MB
1474#~ msgid "Where to put the panel?"
1475#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
9b75af9b 1476
559b46bf
MB
1477#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1478#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
9b75af9b 1479
559b46bf
MB
1480#~ msgid "charging finished"
1481#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
9b75af9b 1482
559b46bf
MB
1483#~ msgid "charging"
1484#~ msgstr "چارجنگ"