fix build of ca.po
[lxde/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
6e9262d3
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
45f4b842 10"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
70233535 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n"
6e9262d3
MB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70233535
MB
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
6e9262d3
MB
19"X-Poedit-Language: Urdu\n"
20"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
559b46bf
MB
23#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
24#, no-c-format
25msgid "% Percent"
d9216938 26msgstr "% فیصد"
559b46bf
MB
27
28#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
29msgid "<b>Automatic hiding</b>"
d9216938 30msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
559b46bf
MB
31
32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
6e9262d3
MB
33msgid "<b>Background</b>"
34msgstr "<b>پس منظر</b>"
35
559b46bf 36#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
6e9262d3
MB
37msgid "<b>Font</b>"
38msgstr "<b>فونٹ</b>"
39
559b46bf 40#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
9b75af9b 41msgid "<b>Icon</b>"
70233535 42msgstr "<b>آئکن</b>"
9b75af9b
MB
43
44#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
6e9262d3
MB
45msgid "<b>Position</b>"
46msgstr "<b>مقام</b>"
47
9b75af9b 48#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
6e9262d3
MB
49msgid "<b>Properties</b>"
50msgstr "<b>خصوصیات</b>"
51
9b75af9b 52#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
6e9262d3
MB
53msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
54msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
55
9b75af9b 56#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
6e9262d3
MB
57msgid "<b>Size</b>"
58msgstr "<b>حجم</b>"
59
9b75af9b 60#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
6e9262d3
MB
61msgid "Advanced"
62msgstr "اعلی"
63
9b75af9b 64#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
6e9262d3
MB
65msgid "Alignment:"
66msgstr "ہمواری:"
67
9b75af9b 68#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
8d8b66da 69msgid "Appearance"
ec01740b 70msgstr "مظہر"
8d8b66da 71
9b75af9b 72#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
559b46bf
MB
73msgid "Bottom"
74msgstr "نیچے"
75
9b75af9b 76#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
559b46bf 77msgid "Center"
d9216938 78msgstr "درمیان"
559b46bf 79
9b75af9b 80#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
7247ef85 81msgid "Custom color"
6e9262d3
MB
82msgstr "صوابدیدی رنگ"
83
9b75af9b 84#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
559b46bf 85msgid "Dynamic"
d9216938 86msgstr "محرک"
6e9262d3 87
9b75af9b 88#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
6e9262d3
MB
89msgid "Edge:"
90msgstr "کنارہ:"
91
9b75af9b 92#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6e9262d3
MB
93msgid "File Manager:"
94msgstr "فائل منیجر:"
95
9b75af9b 96#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
8d8b66da 97msgid "Geometry"
ec01740b 98msgstr "جیومیٹری"
6e9262d3 99
9b75af9b 100#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
6e9262d3
MB
101msgid "Height:"
102msgstr "اونچائی:"
103
9b75af9b 104#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
7247ef85
MB
105msgid "Image"
106msgstr "تصویر"
107
9b75af9b 108#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
559b46bf
MB
109msgid "Left"
110msgstr "بائیں"
6e9262d3 111
9b75af9b 112#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
559b46bf 113msgid "Left\t"
d9216938 114msgstr "بائیں\t"
6e9262d3 115
9b75af9b 116#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
6e9262d3
MB
117msgid "Logout Command:"
118msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
119
9b75af9b 120#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
6e9262d3
MB
121msgid "Make window managers treat the panel as dock"
122msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
123
9b75af9b 124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
6e9262d3
MB
125msgid "Margin:"
126msgstr "حاشیہ:"
127
9b75af9b 128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
559b46bf 129msgid "Minimize panel when not in use"
d9216938 130msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
559b46bf 131
9b75af9b 132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
6e9262d3
MB
133msgid "Panel Applets"
134msgstr "پینل ایپلیٹ"
135
9b75af9b 136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
6e9262d3
MB
137msgid "Panel Preferences"
138msgstr "پینل ترجیحات"
139
9b75af9b 140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
6e9262d3
MB
141msgid "Pixels"
142msgstr "پکسل"
143
9b75af9b 144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
6e9262d3
MB
145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
146msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
147
9b75af9b 148#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
559b46bf
MB
149msgid "Right"
150msgstr "دائیں"
151
9b75af9b 152#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
6e9262d3
MB
153msgid "Select an image file"
154msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
155
9b75af9b 156#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
559b46bf 157msgid "Size when minimized"
d9216938 158msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
559b46bf 159
9b75af9b 160#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
7247ef85 161msgid "Solid color (with opacity)"
ec01740b 162msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
7247ef85 163
9b75af9b 164#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
7247ef85 165msgid "System theme"
ec01740b 166msgstr "نظام کی تھیم"
7247ef85 167
9b75af9b 168#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
6e9262d3
MB
169msgid "Terminal Emulator:"
170msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
171
9b75af9b 172#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
559b46bf 173msgid "Top\t"
d9216938 174msgstr "اوپر\t"
559b46bf 175
9b75af9b 176#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
6e9262d3
MB
177msgid "Width:"
178msgstr "چوڑائی:"
179
9b75af9b 180#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
559b46bf 181msgid "pixels"
d9216938 182msgstr "پکسلز"
559b46bf 183
43fedc4f 184#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
43fedc4f
HJYP
185#, no-c-format
186msgid "0%"
187msgstr "0%"
188
189#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
43fedc4f
HJYP
190msgid "<b>Activity</b>"
191msgstr "<b>سرگرمی</b>"
192
193#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
43fedc4f
HJYP
194msgid "<b>Connection</b>"
195msgstr "<b>کنکشن</b>"
196
197#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
43fedc4f
HJYP
198msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
199msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
200
201#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
43fedc4f
HJYP
202msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
203msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
204
205#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
43fedc4f
HJYP
206msgid "<b>Network Device</b>"
207msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
208
209#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
43fedc4f
HJYP
210msgid "<b>Signal Strength</b>"
211msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
212
213#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
43fedc4f
HJYP
214msgid "Address:"
215msgstr "پتہ:"
216
45f4b842
HJYP
217#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
218#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
43fedc4f
HJYP
219msgid "Broadcast:"
220msgstr "نشریہ:"
221
222#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
43fedc4f
HJYP
223msgid "Con_figure"
224msgstr "_وضع کریں"
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
43fedc4f
HJYP
227msgid "Destination:"
228msgstr "سمت:"
229
230#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
43fedc4f
HJYP
231msgid "General"
232msgstr "عام"
233
234#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
43fedc4f
HJYP
235msgid "Received:"
236msgstr "وصول کردہ:"
237
238#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
43fedc4f
HJYP
239msgid "Scope:"
240msgstr "احاطہ کار:"
241
242#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
43fedc4f
HJYP
243msgid "Sent:"
244msgstr "ارسال کردہ:"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
43fedc4f
HJYP
247msgid "Status:"
248msgstr "حالت:"
249
250#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
43fedc4f
HJYP
251msgid "Subnet Mask:"
252msgstr "سب نیٹ ماسک:"
253
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
43fedc4f
HJYP
255msgid "Support"
256msgstr "معاونت"
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
43fedc4f
HJYP
259msgid "Type:"
260msgstr "نوعیت:"
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
43fedc4f
HJYP
263msgid "_Name:"
264msgstr "_نام:"
265
45f4b842
HJYP
266#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
267msgid "Application Launch Bar"
268msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
269
270#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
271msgid "Applications"
272msgstr "اطلاقیہ"
273
274#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
275msgid "Available Applications"
276msgstr "دستیاب اطلاقیے"
277
278#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
6e9262d3
MB
279msgid "Run"
280msgstr "چلائیں"
281
282#: ../src/configurator.c:56
283msgid "Restart"
284msgstr "دوبارہ چلائیں"
285
286#: ../src/configurator.c:57
287msgid "Logout"
288msgstr "لاگ آؤٹ"
289
43fedc4f 290#: ../src/configurator.c:444
6e9262d3
MB
291msgid "Currently loaded plugins"
292msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
293
43fedc4f 294#: ../src/configurator.c:453
6e9262d3
MB
295msgid "Stretch"
296msgstr "کھنچا ہوا"
297
43fedc4f 298#: ../src/configurator.c:558
6e9262d3
MB
299msgid "Add plugin to panel"
300msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
301
43fedc4f 302#: ../src/configurator.c:586
6e9262d3
MB
303msgid "Available plugins"
304msgstr "دستیاب پلگ ان"
305
43fedc4f 306#: ../src/configurator.c:1139
6e9262d3
MB
307msgid "Logout command is not set"
308msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
309
43fedc4f 310#: ../src/configurator.c:1192
559b46bf 311msgid "Select a directory"
d9216938 312msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
559b46bf 313
43fedc4f 314#: ../src/configurator.c:1192 ../src/configurator.c:1283
6e9262d3
MB
315msgid "Select a file"
316msgstr "فائل منتخب کریں"
317
43fedc4f 318#: ../src/configurator.c:1310
6e9262d3
MB
319msgid "_Browse"
320msgstr "_انتخاب"
321
9b75af9b 322#: ../src/panel.c:590
6e9262d3
MB
323msgid ""
324"Really delete this panel?\n"
325"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
326msgstr ""
327"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
328"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
329
9b75af9b 330#: ../src/panel.c:592
6e9262d3
MB
331msgid "Confirm"
332msgstr "تصدیق"
333
0bd1ea3e 334#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
9b75af9b 335#: ../src/panel.c:624
0bd1ea3e 336msgid "translator-credits"
337msgstr ""
1c018aa5
MB
338"محمد علی مکی\n"
339"makki.ma@gmail.com\n"
340"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
341"http://www.urducoder.com\n"
342"مکی کا بلاگ\n"
343"http://makki.urducoder.com"
0bd1ea3e 344
9b75af9b 345#: ../src/panel.c:629
0bd1ea3e 346msgid "LXPanel"
1c018aa5 347msgstr "ایل ایکس پینل"
0bd1ea3e 348
9b75af9b 349#: ../src/panel.c:631
0bd1ea3e 350msgid "Copyright (C) 2008-2009"
1c018aa5 351msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2009"
0bd1ea3e 352
9b75af9b 353#: ../src/panel.c:632
0bd1ea3e 354msgid "Desktop panel for LXDE project"
1c018aa5 355msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
0bd1ea3e 356
9b75af9b 357#: ../src/panel.c:655
6e9262d3
MB
358msgid "Add / Remove Panel Items"
359msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
360
9b75af9b 361#: ../src/panel.c:663
6e9262d3
MB
362#, c-format
363msgid "Remove \"%s\" From Panel"
364msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
365
9b75af9b 366#: ../src/panel.c:675
6e9262d3
MB
367msgid "Panel Settings"
368msgstr "پینل ترتیبات"
369
9b75af9b 370#: ../src/panel.c:681
559b46bf
MB
371msgid "Create New Panel"
372msgstr "نیا پینل بنائیں"
373
9b75af9b 374#: ../src/panel.c:692
6e9262d3
MB
375msgid "Delete This Panel"
376msgstr "یہ پینل حذف کریں"
377
9b75af9b 378#: ../src/panel.c:703
0bd1ea3e 379msgid "About"
1c018aa5 380msgstr "بابت"
0bd1ea3e 381
9b75af9b 382#: ../src/panel.c:711
6e9262d3
MB
383msgid "Panel"
384msgstr "پینل"
385
9b75af9b 386#: ../src/panel.c:724
6e9262d3
MB
387#, c-format
388msgid "\"%s\" Settings"
389msgstr "\"%s\" ترتیبات"
390
9b75af9b 391#: ../src/panel.c:954
7247ef85 392msgid "Top"
ec01740b 393msgstr "اوپر"
7247ef85 394
43fedc4f 395#: ../src/panel.c:1352
6e9262d3
MB
396#, c-format
397msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
398msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
399
43fedc4f 400#: ../src/panel.c:1353
6e9262d3
MB
401#, c-format
402msgid "Command line options:\n"
403msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
404
43fedc4f 405#: ../src/panel.c:1354
6e9262d3
MB
406#, c-format
407msgid " --help -- print this help and exit\n"
408msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
409
43fedc4f 410#: ../src/panel.c:1355
6e9262d3
MB
411#, c-format
412msgid " --version -- print version and exit\n"
413msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
414
43fedc4f 415#: ../src/panel.c:1356
6e9262d3
MB
416#, c-format
417msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
418msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
419
7247ef85 420#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
43fedc4f 421#: ../src/panel.c:1358
6e9262d3
MB
422#, c-format
423msgid " --profile name -- use specified profile\n"
424msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
425
43fedc4f 426#: ../src/panel.c:1360
6e9262d3
MB
427#, c-format
428msgid " -h -- same as --help\n"
429msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
430
43fedc4f 431#: ../src/panel.c:1361
6e9262d3
MB
432#, c-format
433msgid " -p -- same as --profile\n"
434msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
435
43fedc4f 436#: ../src/panel.c:1362
6e9262d3
MB
437#, c-format
438msgid " -v -- same as --version\n"
439msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
440
7247ef85 441#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
43fedc4f 442#: ../src/panel.c:1364
6e9262d3
MB
443#, c-format
444msgid ""
445"\n"
446"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
447"\n"
448msgstr ""
449"\n"
450"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
451"\n"
452
45f4b842 453#: ../src/gtk-run.c:312
6e9262d3
MB
454msgid "Enter the command you want to execute:"
455msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
456
7247ef85 457#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
6e9262d3
MB
458msgid "CPU Usage Monitor"
459msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
460
7247ef85 461#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
6e9262d3
MB
462msgid "Display CPU usage"
463msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
464
7247ef85 465#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
7247ef85 466msgid "Desktop Number / Workspace Name"
6e9262d3
MB
467msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
468
ec01740b 469#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
6e9262d3
MB
470msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
471msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
472
473#: ../src/plugins/image.c:177
474msgid "Display Image and Tooltip"
475msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
476
45f4b842 477#: ../src/plugins/launchbar.c:823
6e9262d3
MB
478msgid "Bar with buttons to launch application"
479msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
480
7247ef85 481#. Add Raise menu item.
43fedc4f 482#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
0bd1ea3e 483msgid "_Raise"
1c018aa5 484msgstr "_اونچائی"
6e9262d3 485
7247ef85 486#. Add Restore menu item.
43fedc4f 487#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
0bd1ea3e 488msgid "R_estore"
1c018aa5 489msgstr "_بحال کریں"
6e9262d3 490
7247ef85 491#. Add Maximize menu item.
43fedc4f 492#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
0bd1ea3e 493msgid "Ma_ximize"
1c018aa5 494msgstr "ب_ڑا کریں"
6e9262d3 495
7247ef85 496#. Add Iconify menu item.
43fedc4f 497#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
0bd1ea3e 498msgid "Ico_nify"
1c018aa5 499msgstr "نیچے ک_ریں"
6e9262d3 500
43fedc4f 501#: ../src/plugins/taskbar.c:1730
d9216938 502#, c-format
559b46bf 503msgid "Workspace _%d"
d9216938 504msgstr "مقام کار _%d"
559b46bf 505
43fedc4f 506#: ../src/plugins/taskbar.c:1735
6e9262d3
MB
507#, c-format
508msgid "Workspace %d"
509msgstr "مقام کار %d"
510
7247ef85 511#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
43fedc4f 512#: ../src/plugins/taskbar.c:1749
559b46bf 513msgid "_All workspaces"
d9216938 514msgstr "_تمام مقام کار"
6e9262d3 515
7247ef85 516#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
43fedc4f 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1755
0bd1ea3e 518msgid "_Move to Workspace"
1c018aa5 519msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
6e9262d3 520
9b75af9b 521#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
43fedc4f 522#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
0bd1ea3e 523msgid "_Close Window"
1c018aa5 524msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 525
43fedc4f 526#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
6e9262d3
MB
527msgid "Show tooltips"
528msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
529
43fedc4f 530#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
6e9262d3
MB
531msgid "Icons only"
532msgstr "صرف نیچے کریں"
533
43fedc4f 534#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
7247ef85 535msgid "Flat buttons"
6e9262d3
MB
536msgstr "فلیٹ بٹن"
537
43fedc4f 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
6e9262d3
MB
539msgid "Show windows from all desktops"
540msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
541
43fedc4f 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
6e9262d3
MB
543msgid "Use mouse wheel"
544msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
545
43fedc4f 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1977
6e9262d3
MB
547msgid "Flash when there is any window requiring attention"
548msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
549
43fedc4f 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1978
7247ef85 551msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ec01740b 552msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
7247ef85 553
43fedc4f 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1979
7247ef85 555msgid "Maximum width of task button"
6e9262d3
MB
556msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
557
43fedc4f 558#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
6e9262d3
MB
559msgid "Spacing"
560msgstr "خلاء"
561
43fedc4f 562#: ../src/plugins/taskbar.c:2037
6e9262d3
MB
563msgid "Task Bar (Window List)"
564msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
565
43fedc4f 566#: ../src/plugins/taskbar.c:2039
9b75af9b
MB
567msgid ""
568"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
569"focus"
570msgstr ""
571"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
572"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
6e9262d3 573
9b75af9b 574#: ../src/plugins/dclock.c:282
6e9262d3
MB
575msgid "Clock Format"
576msgstr "گھڑی کا انداز"
577
9b75af9b 578#: ../src/plugins/dclock.c:283
6e9262d3
MB
579msgid "Tooltip Format"
580msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
581
9b75af9b 582#: ../src/plugins/dclock.c:284
0bd1ea3e 583msgid "Format codes: man 3 strftime"
1c018aa5 584msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
0bd1ea3e 585
9b75af9b 586#: ../src/plugins/dclock.c:285
7247ef85 587msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec01740b 588msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
6e9262d3 589
9b75af9b 590#: ../src/plugins/dclock.c:286
6e9262d3
MB
591msgid "Bold font"
592msgstr "چوڑا فونٹ"
593
9b75af9b 594#: ../src/plugins/dclock.c:313
6e9262d3
MB
595msgid "Digital Clock"
596msgstr "رقمی گھڑی"
597
9b75af9b 598#: ../src/plugins/dclock.c:315
7247ef85 599msgid "Display digital clock and tooltip"
6e9262d3
MB
600msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
601
9b75af9b 602#: ../src/plugins/menu.c:372
6e9262d3
MB
603msgid "Add to desktop"
604msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
605
9b75af9b 606#: ../src/plugins/menu.c:382
6e9262d3
MB
607msgid "Properties"
608msgstr "خصوصیات"
609
9b75af9b 610#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
6e9262d3
MB
611msgid "Icon"
612msgstr "آئکن"
613
9b75af9b 614#: ../src/plugins/menu.c:1007
6e9262d3
MB
615msgid "Menu"
616msgstr "فہرست"
617
45f4b842
HJYP
618#: ../src/plugins/menu.c:1009
619msgid "Application Menu"
620msgstr "اطلاقیہ مینیو"
621
7247ef85 622#: ../src/plugins/separator.c:98
6e9262d3
MB
623msgid "Separator"
624msgstr "جداگار"
625
7247ef85 626#: ../src/plugins/separator.c:100
6e9262d3
MB
627msgid "Add a separator to the panel"
628msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
629
9b75af9b 630#: ../src/plugins/pager.c:797
6e9262d3
MB
631msgid "Desktop Pager"
632msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
633
9b75af9b 634#: ../src/plugins/pager.c:799
6e9262d3
MB
635msgid "Simple pager plugin"
636msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
637
9b75af9b 638#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
6e9262d3
MB
639msgid "Size"
640msgstr "حجم"
641
7247ef85 642#: ../src/plugins/space.c:139
7247ef85 643msgid "Spacer"
ec01740b 644msgstr "خلاء"
6e9262d3 645
7247ef85 646#: ../src/plugins/space.c:141
6e9262d3
MB
647msgid "Allocate space"
648msgstr "مختص خلاء"
649
43fedc4f 650#: ../src/plugins/tray.c:702
d4efdae1
MB
651msgid "System Tray"
652msgstr "نظام ٹرے"
653
43fedc4f 654#: ../src/plugins/tray.c:704
7247ef85
MB
655msgid "System tray"
656msgstr "نظام ٹرے"
657
9b75af9b 658#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
6e9262d3
MB
659msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
660msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
661
9b75af9b 662#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
6e9262d3
MB
663msgid "Show layout as"
664msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
665
9b75af9b 666#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
6e9262d3
MB
667msgid "image"
668msgstr "تصویر"
669
9b75af9b 670#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
6e9262d3
MB
671msgid "text"
672msgstr "متن"
673
9b75af9b 674#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
6e9262d3
MB
675msgid "Per application settings"
676msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
677
9b75af9b
MB
678#. Create a check button as the child of the vertical box.
679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
6e9262d3
MB
680msgid "_Remember layout for each application"
681msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
682
9b75af9b
MB
683#. Create a label as the child of the horizontal box.
684#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
6e9262d3
MB
685msgid "Default layout:"
686msgstr "طے شدہ خاکہ:"
687
9b75af9b
MB
688#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
689msgid "Keyboard Layout Switcher"
690msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
691
692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
6e9262d3
MB
693msgid "Switch between available keyboard layouts"
694msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
695
9b75af9b 696#: ../src/plugins/wincmd.c:171
7247ef85 697msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6e9262d3
MB
698msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
699
9b75af9b 700#: ../src/plugins/wincmd.c:208
6e9262d3
MB
701msgid "Minimize All Windows"
702msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
703
9b75af9b 704#: ../src/plugins/wincmd.c:210
6e9262d3
MB
705msgid ""
706"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 707"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6e9262d3
MB
708msgstr ""
709"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
ec01740b 710"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
6e9262d3 711
9b75af9b 712#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
6e9262d3
MB
713msgid "Open in _Terminal"
714msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
715
9b75af9b 716#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
559b46bf 717msgid "Directory"
d9216938 718msgstr "ڈائریکٹری"
559b46bf 719
9b75af9b 720#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
559b46bf 721msgid "Label"
d9216938 722msgstr "لیبل"
559b46bf 723
9b75af9b 724#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
6e9262d3
MB
725msgid "Directory Menu"
726msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
727
9b75af9b 728#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
6e9262d3
MB
729msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
730msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
731
9b75af9b 732#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
6e9262d3
MB
733msgid "Normal"
734msgstr "سادہ"
735
9b75af9b 736#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
6e9262d3
MB
737msgid "Warning1"
738msgstr "انتباہ1"
739
9b75af9b 740#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
6e9262d3
MB
741msgid "Warning2"
742msgstr "انتباہ2"
743
9b75af9b 744#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
6e9262d3
MB
745msgid "Automatic sensor location"
746msgstr "خودکار حساس کا مقام"
747
9b75af9b 748#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
6e9262d3
MB
749msgid "Sensor"
750msgstr "حساس"
751
9b75af9b 752#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
6e9262d3
MB
753msgid "Automatic temperature levels"
754msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
755
9b75af9b 756#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
0bd1ea3e 757msgid "Warning1 Temperature"
6e9262d3
MB
758msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
759
9b75af9b 760#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
0bd1ea3e 761msgid "Warning2 Temperature"
6e9262d3
MB
762msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
763
9b75af9b 764#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
6e9262d3
MB
765msgid "Temperature Monitor"
766msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
767
9b75af9b 768#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
6e9262d3
MB
769msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
770msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
771
772#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 773#. Display current level in tooltip.
7247ef85 774#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
9b75af9b
MB
775#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
776#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
6e9262d3
MB
777msgid "Volume control"
778msgstr "آواز فیصد"
779
7247ef85 780#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
9b75af9b 781#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
6e9262d3
MB
782msgid "Volume Control"
783msgstr "آواز کنٹرول"
784
9b75af9b 785#. Create a frame as the child of the viewport.
6e9262d3 786#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
9b75af9b 787#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
6e9262d3
MB
788msgid "Volume"
789msgstr "آواز"
790
9b75af9b
MB
791#. Create a check button as the child of the vertical box.
792#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
6e9262d3
MB
793msgid "Mute"
794msgstr "آواز بند"
795
796#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
797msgid "<Hidden Access Point>"
798msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
799
800#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
801msgid "Wireless Networks not found in range"
802msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
803
804#. Repair
805#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
806msgid "Repair"
807msgstr "اصلاح کریں"
808
809#. interface down
810#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
811msgid "Disable"
812msgstr "معطل کریں"
813
814#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
815msgid "Wireless Connection has no connectivity"
816msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
817
818#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
819msgid "Network cable is plugged out"
820msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
821
822#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
823msgid "Connection has limited or no connectivity"
824msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
825
9b75af9b 826#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
6e9262d3
MB
827#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
828msgid "IP Address:"
829msgstr "آئی پی پتہ:"
830
831#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
832msgid "Remote IP:"
833msgstr "بعید آئی پی:"
834
9b75af9b 835#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
6e9262d3
MB
836#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
837msgid "Netmask:"
838msgstr "نیٹ ماسک:"
839
9b75af9b 840#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
842msgid "Activity"
843msgstr "سرگرمی"
844
9b75af9b 845#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
847msgid "Sent"
848msgstr "ارسال کردہ"
849
9b75af9b 850#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
851#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
852msgid "Received"
853msgstr "وصول کردہ"
854
9b75af9b 855#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
6e9262d3
MB
856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
857msgid "bytes"
858msgstr "بائٹس"
859
9b75af9b 860#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
6e9262d3
MB
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
862msgid "packets"
863msgstr "پیکٹس"
864
45f4b842
HJYP
865#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
866#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
867msgid "Wireless"
868msgstr "وائیرلیس"
869
6e9262d3
MB
870#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
871msgid "Protocol:"
872msgstr "پروٹوکول:"
873
9b75af9b 874#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
6e9262d3
MB
875msgid "HW Address:"
876msgstr "HW پتہ:"
877
7247ef85 878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
6e9262d3
MB
879msgid "Manage Networks"
880msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
881
7247ef85 882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
6e9262d3
MB
883msgid "Monitor and Manage networks"
884msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
885
886#. create dialog
887#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
888msgid "Setting Encryption Key"
889msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
890
891#. messages
892#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
893msgid ""
894"This wireless network was encrypted.\n"
895"You must have the encryption key."
896msgstr ""
897"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
898"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
899
900#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
901msgid "Encryption Key:"
902msgstr "انکرپشن کلید:"
903
43fedc4f 904#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
6e9262d3
MB
905msgid "Interface to monitor"
906msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
907
43fedc4f 908#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
6e9262d3
MB
909msgid "Config tool"
910msgstr "وضع کاری اوزار"
911
43fedc4f 912#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 913msgid "Network Status Monitor"
ec01740b 914msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
6e9262d3 915
43fedc4f 916#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
6e9262d3
MB
917msgid "Monitor network status"
918msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
919
43fedc4f
HJYP
920#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
921#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
6e9262d3
MB
922msgid "Unknown"
923msgstr "نامعلوم"
924
43fedc4f 925#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
6e9262d3
MB
926msgid "Connection Properties"
927msgstr "اتصال خصوصیات"
928
43fedc4f 929#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
6e9262d3
MB
930#, c-format
931msgid "Connection Properties: %s"
932msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
933
43fedc4f 934#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
6e9262d3
MB
935#, c-format
936msgid "%lu packet"
937msgid_plural "%lu packets"
938msgstr[0] "%lu پیکٹ"
939msgstr[1] "%lu پیکٹس"
940
43fedc4f 941#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
6e9262d3
MB
942#, c-format
943msgid ""
944"There was an error displaying help:\n"
945"%s"
946msgstr ""
947"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
948"%s"
949
43fedc4f 950#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
6e9262d3
MB
951#, c-format
952msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
953msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
954
955#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
956#, c-format
957msgid "Network Connection: %s"
958msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
959
960#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
961msgid "Network Connection"
962msgstr "نیٹ ورک اتصال"
963
964#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
965msgid "Interface"
966msgstr "مواجہ"
967
968#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
969msgid "The current interface the icon is monitoring."
970msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
971
972#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
973msgid "Orientation"
974msgstr "جہتیابی"
975
976#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
977msgid "The orientation of the tray."
978msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
979
980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
981msgid "Tooltips Enabled"
982msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
983
984#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
985msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
986msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
987
988#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
989msgid "Show Signal"
990msgstr "سگنل دکھائیں"
991
992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
993msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
994msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
995
996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
997#, c-format
998msgid ""
999"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1000"\n"
1001"%s"
1002msgstr ""
1003"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1004"\n"
1005"%s"
1006
45f4b842
HJYP
1007#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1008msgid "Name"
1009msgstr "نام"
1010
1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1012msgid "The interface name"
1013msgstr "مواجہ کا نام"
1014
1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1016msgid "State"
1017msgstr "حالت"
1018
1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1020msgid "The interface state"
1021msgstr "مواجہ حالت:"
1022
1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1024msgid "Stats"
1025msgstr "حالت"
1026
1027#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1028msgid "The interface packets/bytes statistics"
1029msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1030
1031#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1032msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1033msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1034
1035#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1036msgid "Signal"
1037msgstr "مفرد"
1038
1039#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1040msgid "Wireless signal strength percentage"
1041msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1042
1043#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1044#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1045msgid "Error"
1046msgstr "غلطی"
1047
1048#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1049msgid "The current error condition"
1050msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1051
1052#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1053#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1054#, c-format
1055msgid "Unable to open socket: %s"
1056msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1060#, c-format
1061msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1062msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1063
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1065msgid "AMPR NET/ROM"
1066msgstr "AMPR NET/ROM"
1067
1068#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1069msgid "Ethernet"
1070msgstr "ایتھرنیٹ"
1071
1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1073msgid "AMPR AX.25"
1074msgstr "AMPR AX.25"
1075
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1078msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1079msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1082msgid "ARCnet"
1083msgstr "ARCnet"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1086msgid "Frame Relay DLCI"
1087msgstr "فریم ریلے DLCI"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1090msgid "Metricom Starmode IP"
1091msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1094msgid "Serial Line IP"
1095msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1098msgid "VJ Serial Line IP"
1099msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1102msgid "6-bit Serial Line IP"
1103msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1106msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1107msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1110msgid "Adaptive Serial Line IP"
1111msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1114msgid "AMPR ROSE"
1115msgstr "AMPR ROSE"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1118msgid "Generic X.25"
1119msgstr "جنریک X.25"
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1122msgid "Point-to-Point Protocol"
1123msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
1124
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1126msgid "(Cisco)-HDLC"
1127msgstr "(Cisco)-HDLC"
1128
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1130msgid "LAPB"
1131msgstr "LAPB"
1132
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1134msgid "IPIP Tunnel"
1135msgstr "IPIP ٹنل"
1136
1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1138msgid "Frame Relay Access Device"
1139msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
1140
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1142msgid "Local Loopback"
1143msgstr "لوکل لوپ بیک"
1144
1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1146msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1147msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
1148
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1150msgid "IPv6-in-IPv4"
1151msgstr "IPv6-in-IPv4"
1152
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1154msgid "HIPPI"
1155msgstr "HIPPI"
1156
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1158msgid "Ash"
1159msgstr "راکھ مائل"
1160
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1162msgid "Econet"
1163msgstr "Econet"
1164
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1166msgid "IrLAP"
1167msgstr "IrLAP"
1168
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1170#, c-format
1171msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1172msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
1173
1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1175#, c-format
1176msgid "No network devices found"
1177msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
1178
1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1180#, c-format
1181msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1182msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1183
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1185msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1186msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1187
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1190#, c-format
1191msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1192msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
1193
1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1196#, c-format
1197msgid ""
1198"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1199"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1200msgstr ""
1201"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1202"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1203
1204#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1205msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1206msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1207
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1209#, c-format
1210msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1211msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
1212
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1214#, c-format
1215msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1216msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
1217
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1219#, c-format
1220msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1221msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
1222
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1224#, c-format
1225msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1226msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
1227
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1229msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1230msgstr ""
1231"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
1232
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1234msgid "Disconnected"
1235msgstr "غیر متصل"
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1238msgid "Idle"
1239msgstr "غیر فعال"
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1242msgid "Sending"
1243msgstr "ارسال جاری ہے"
1244
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1246msgid "Receiving"
1247msgstr "وصولی جاری ہے"
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1250msgid "Sending/Receiving"
1251msgstr "ارسال/وصولی"
1252
7247ef85 1253#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf
MB
1254msgid "No batteries found"
1255msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1256
7247ef85 1257#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
6e9262d3
MB
1258#, c-format
1259msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1260msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1261
7247ef85 1262#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
6e9262d3
MB
1263#, c-format
1264msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1265msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1266
7247ef85 1267#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
6e9262d3
MB
1268#, c-format
1269msgid "Battery: %d%% charged"
1270msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1271
7247ef85 1272#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
6e9262d3
MB
1273msgid "Hide if there is no battery"
1274msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1275
7247ef85 1276#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
6e9262d3
MB
1277msgid "Alarm command"
1278msgstr "الارم کمانڈ"
1279
7247ef85 1280#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
6e9262d3
MB
1281msgid "Alarm time (minutes left)"
1282msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1283
7247ef85 1284#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
6e9262d3
MB
1285msgid "Background color"
1286msgstr "پس منظر رنگ"
1287
7247ef85 1288#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
6e9262d3
MB
1289msgid "Charging color 1"
1290msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1291
7247ef85 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
6e9262d3
MB
1293msgid "Charging color 2"
1294msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1295
7247ef85 1296#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
6e9262d3
MB
1297msgid "Discharging color 1"
1298msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1299
7247ef85 1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
6e9262d3
MB
1301msgid "Discharging color 2"
1302msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1303
7247ef85 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
6e9262d3
MB
1305msgid "Border width"
1306msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1307
9b75af9b 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
6e9262d3
MB
1309msgid "Battery Monitor"
1310msgstr "بیٹری مانیٹر"
1311
9b75af9b 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
6e9262d3
MB
1313msgid "Display battery status using ACPI"
1314msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1315
9b75af9b 1316#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
6e9262d3
MB
1317msgid "Show CapsLock"
1318msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1319
9b75af9b 1320#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
6e9262d3
MB
1321msgid "Show NumLock"
1322msgstr "نم لاک دکھائیں"
1323
9b75af9b 1324#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
6e9262d3
MB
1325msgid "Show ScrollLock"
1326msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1327
9b75af9b 1328#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1329msgid "Keyboard LED"
6e9262d3
MB
1330msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1331
9b75af9b 1332#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
6e9262d3
MB
1333msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1334msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1c018aa5 1335
45f4b842
HJYP
1336#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1337#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
1338
9b75af9b
MB
1339#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1340#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
1341
1342#~ msgid ""
1343#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1344#~ "displays the currently selected layout."
1345#~ msgstr ""
1346#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
1347#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
1348
1349#~ msgid "Other plugins available here"
1350#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
1351
d4efdae1
MB
1352#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1353#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
9b75af9b 1354
7247ef85
MB
1355#~ msgid "Enable Image:"
1356#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
9b75af9b 1357
7247ef85
MB
1358#~ msgid "Enable Transparency"
1359#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
9b75af9b 1360
7247ef85
MB
1361#~ msgid "Tint color:"
1362#~ msgstr "ہلکا رنگ:"
9b75af9b 1363
7247ef85
MB
1364#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1365#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
9b75af9b 1366
7247ef85
MB
1367#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1368#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
9b75af9b 1369
7247ef85
MB
1370#~ msgid "Add Button"
1371#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
9b75af9b 1372
7247ef85
MB
1373#~ msgid "Button Properties"
1374#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
9b75af9b 1375
7247ef85
MB
1376#~ msgid "Remove Button"
1377#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
9b75af9b 1378
7247ef85
MB
1379#~ msgid "Buttons"
1380#~ msgstr "بٹن"
9b75af9b 1381
7247ef85
MB
1382#~ msgid "Accept SkipPager"
1383#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
9b75af9b 1384
7247ef85
MB
1385#~ msgid "Show Iconified windows"
1386#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1387
7247ef85
MB
1388#~ msgid "Show mapped windows"
1389#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1390
7247ef85
MB
1391#~ msgid "Action"
1392#~ msgstr "حرکت"
9b75af9b 1393
7247ef85
MB
1394#~ msgid "Provide Menu"
1395#~ msgstr "مہیا مینیو"
9b75af9b 1396
7247ef85
MB
1397#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1398#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
9b75af9b 1399
559b46bf
MB
1400#~ msgid ""
1401#~ "Dynamic\n"
1402#~ "Pixels\n"
1403#~ "% Percent"
1404#~ msgstr ""
1405#~ "متحرک\n"
1406#~ "پکسل\n"
1407#~ "% فیصد"
9b75af9b 1408
559b46bf
MB
1409#~ msgid ""
1410#~ "Left\n"
1411#~ "Center\n"
1412#~ "Right"
1413#~ msgstr ""
1414#~ "بائیں\n"
1415#~ "درمیان\n"
1416#~ "دائیں"
9b75af9b 1417
559b46bf
MB
1418#~ msgid ""
1419#~ "Left\n"
1420#~ "Right\n"
1421#~ "Top\n"
1422#~ "Bottom"
1423#~ msgstr ""
1424#~ "بائیں\n"
1425#~ "دائیں\n"
1426#~ "اوپر\n"
1427#~ "نیچے"
9b75af9b 1428
559b46bf
MB
1429#~ msgid "Where to put the panel?"
1430#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
9b75af9b 1431
559b46bf
MB
1432#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1433#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
9b75af9b 1434
559b46bf
MB
1435#~ msgid "charging finished"
1436#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
9b75af9b 1437
559b46bf
MB
1438#~ msgid "charging"
1439#~ msgstr "چارجنگ"