Updated Japanese translations from Hironao Komatsu (LXApperance, LXMusic, LXPanel...
[lxde/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
6e9262d3
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d4efdae1 10"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:19+0200\n"
ec01740b 11"PO-Revision-Date: 2009-07-13 08:43+0500\n"
6e9262d3
MB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Poedit-Language: Urdu\n"
19"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
559b46bf
MB
22#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
23#, no-c-format
24msgid "% Percent"
d9216938 25msgstr "% فیصد"
559b46bf
MB
26
27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
28msgid "<b>Automatic hiding</b>"
d9216938 29msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
559b46bf
MB
30
31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
6e9262d3
MB
32msgid "<b>Background</b>"
33msgstr "<b>پس منظر</b>"
34
559b46bf 35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
6e9262d3
MB
36msgid "<b>Font</b>"
37msgstr "<b>فونٹ</b>"
38
559b46bf 39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
6e9262d3
MB
40msgid "<b>Position</b>"
41msgstr "<b>مقام</b>"
42
559b46bf 43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
6e9262d3
MB
44msgid "<b>Properties</b>"
45msgstr "<b>خصوصیات</b>"
46
559b46bf 47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
6e9262d3
MB
48msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
49msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
50
559b46bf 51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
6e9262d3
MB
52msgid "<b>Size</b>"
53msgstr "<b>حجم</b>"
54
559b46bf 55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
6e9262d3
MB
56msgid "Advanced"
57msgstr "اعلی"
58
559b46bf 59#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
6e9262d3
MB
60msgid "Alignment:"
61msgstr "ہمواری:"
62
8d8b66da
HJYP
63#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
64msgid "Appearance"
ec01740b 65msgstr "مظہر"
8d8b66da 66
ec01740b
MB
67#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
68#: ../src/panel.c:942
559b46bf
MB
69msgid "Bottom"
70msgstr "نیچے"
71
8d8b66da 72#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
559b46bf 73msgid "Center"
d9216938 74msgstr "درمیان"
559b46bf 75
8d8b66da 76#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
7247ef85 77msgid "Custom color"
6e9262d3
MB
78msgstr "صوابدیدی رنگ"
79
8d8b66da 80#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
559b46bf 81msgid "Dynamic"
d9216938 82msgstr "محرک"
6e9262d3 83
8d8b66da 84#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
6e9262d3
MB
85msgid "Edge:"
86msgstr "کنارہ:"
87
8d8b66da 88#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
6e9262d3
MB
89msgid "File Manager:"
90msgstr "فائل منیجر:"
91
8d8b66da
HJYP
92#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
93msgid "Geometry"
ec01740b 94msgstr "جیومیٹری"
6e9262d3 95
ec01740b
MB
96#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
97#: ../src/panel.c:932
98#: ../src/panel.c:940
6e9262d3
MB
99msgid "Height:"
100msgstr "اونچائی:"
101
8d8b66da 102#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
7247ef85
MB
103msgid "Image"
104msgstr "تصویر"
105
ec01740b
MB
106#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
107#: ../src/panel.c:934
559b46bf
MB
108msgid "Left"
109msgstr "بائیں"
6e9262d3 110
8d8b66da 111#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
559b46bf 112msgid "Left\t"
d9216938 113msgstr "بائیں\t"
6e9262d3 114
8d8b66da 115#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
6e9262d3
MB
116msgid "Logout Command:"
117msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
118
8d8b66da 119#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
6e9262d3
MB
120msgid "Make window managers treat the panel as dock"
121msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
122
8d8b66da 123#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
6e9262d3
MB
124msgid "Margin:"
125msgstr "حاشیہ:"
126
8d8b66da 127#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
559b46bf 128msgid "Minimize panel when not in use"
d9216938 129msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
559b46bf 130
8d8b66da 131#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
6e9262d3
MB
132msgid "Panel Applets"
133msgstr "پینل ایپلیٹ"
134
8d8b66da 135#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
6e9262d3
MB
136msgid "Panel Preferences"
137msgstr "پینل ترجیحات"
138
8d8b66da 139#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
6e9262d3
MB
140msgid "Pixels"
141msgstr "پکسل"
142
8d8b66da 143#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
6e9262d3
MB
144msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
145msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
146
ec01740b
MB
147#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
148#: ../src/panel.c:935
559b46bf
MB
149msgid "Right"
150msgstr "دائیں"
151
8d8b66da 152#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
6e9262d3
MB
153msgid "Select an image file"
154msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
155
8d8b66da 156#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
559b46bf 157msgid "Size when minimized"
d9216938 158msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
559b46bf 159
8d8b66da 160#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
7247ef85 161msgid "Solid color (with opacity)"
ec01740b 162msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
7247ef85 163
8d8b66da 164#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
7247ef85 165msgid "System theme"
ec01740b 166msgstr "نظام کی تھیم"
7247ef85 167
8d8b66da 168#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
6e9262d3
MB
169msgid "Terminal Emulator:"
170msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
171
8d8b66da 172#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
559b46bf 173msgid "Top\t"
d9216938 174msgstr "اوپر\t"
559b46bf 175
ec01740b
MB
176#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
177#: ../src/panel.c:933
178#: ../src/panel.c:939
6e9262d3
MB
179msgid "Width:"
180msgstr "چوڑائی:"
181
8d8b66da 182#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
559b46bf 183msgid "pixels"
d9216938 184msgstr "پکسلز"
559b46bf 185
ec01740b
MB
186#: ../src/configurator.c:54
187#: ../src/gtk-run.c:250
6e9262d3
MB
188msgid "Run"
189msgstr "چلائیں"
190
191#: ../src/configurator.c:56
192msgid "Restart"
193msgstr "دوبارہ چلائیں"
194
195#: ../src/configurator.c:57
196msgid "Logout"
197msgstr "لاگ آؤٹ"
198
7247ef85 199#: ../src/configurator.c:438
6e9262d3
MB
200msgid "Currently loaded plugins"
201msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
202
7247ef85 203#: ../src/configurator.c:447
6e9262d3
MB
204msgid "Stretch"
205msgstr "کھنچا ہوا"
206
7247ef85 207#: ../src/configurator.c:552
6e9262d3
MB
208msgid "Add plugin to panel"
209msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
210
7247ef85 211#: ../src/configurator.c:580
6e9262d3
MB
212msgid "Available plugins"
213msgstr "دستیاب پلگ ان"
214
7247ef85 215#: ../src/configurator.c:1134
6e9262d3
MB
216msgid "Logout command is not set"
217msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
218
7247ef85 219#: ../src/configurator.c:1187
559b46bf 220msgid "Select a directory"
d9216938 221msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
559b46bf 222
ec01740b
MB
223#: ../src/configurator.c:1187
224#: ../src/configurator.c:1278
6e9262d3
MB
225msgid "Select a file"
226msgstr "فائل منتخب کریں"
227
7247ef85 228#: ../src/configurator.c:1305
6e9262d3
MB
229msgid "_Browse"
230msgstr "_انتخاب"
231
7247ef85 232#: ../src/panel.c:588
6e9262d3
MB
233msgid ""
234"Really delete this panel?\n"
235"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
236msgstr ""
237"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
238"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
239
7247ef85 240#: ../src/panel.c:590
6e9262d3
MB
241msgid "Confirm"
242msgstr "تصدیق"
243
0bd1ea3e 244#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7247ef85 245#: ../src/panel.c:622
0bd1ea3e 246msgid "translator-credits"
247msgstr ""
1c018aa5
MB
248"محمد علی مکی\n"
249"makki.ma@gmail.com\n"
250"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
251"http://www.urducoder.com\n"
252"مکی کا بلاگ\n"
253"http://makki.urducoder.com"
0bd1ea3e 254
7247ef85 255#: ../src/panel.c:627
0bd1ea3e 256msgid "LXPanel"
1c018aa5 257msgstr "ایل ایکس پینل"
0bd1ea3e 258
7247ef85 259#: ../src/panel.c:629
0bd1ea3e 260msgid "Copyright (C) 2008-2009"
1c018aa5 261msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2009"
0bd1ea3e 262
7247ef85 263#: ../src/panel.c:630
0bd1ea3e 264msgid "Desktop panel for LXDE project"
1c018aa5 265msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
0bd1ea3e 266
7247ef85 267#: ../src/panel.c:653
6e9262d3
MB
268msgid "Add / Remove Panel Items"
269msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
270
7247ef85 271#: ../src/panel.c:661
6e9262d3
MB
272#, c-format
273msgid "Remove \"%s\" From Panel"
274msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
275
7247ef85 276#: ../src/panel.c:673
6e9262d3
MB
277msgid "Panel Settings"
278msgstr "پینل ترتیبات"
279
7247ef85 280#: ../src/panel.c:679
559b46bf
MB
281msgid "Create New Panel"
282msgstr "نیا پینل بنائیں"
283
7247ef85 284#: ../src/panel.c:690
6e9262d3
MB
285msgid "Delete This Panel"
286msgstr "یہ پینل حذف کریں"
287
7247ef85 288#: ../src/panel.c:701
0bd1ea3e 289msgid "About"
1c018aa5 290msgstr "بابت"
0bd1ea3e 291
7247ef85 292#: ../src/panel.c:709
6e9262d3
MB
293msgid "Panel"
294msgstr "پینل"
295
7247ef85 296#: ../src/panel.c:722
6e9262d3
MB
297#, c-format
298msgid "\"%s\" Settings"
299msgstr "\"%s\" ترتیبات"
300
7247ef85 301#: ../src/panel.c:941
7247ef85 302msgid "Top"
ec01740b 303msgstr "اوپر"
7247ef85
MB
304
305#: ../src/panel.c:1332
6e9262d3
MB
306#, c-format
307msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
308msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
309
7247ef85 310#: ../src/panel.c:1333
6e9262d3
MB
311#, c-format
312msgid "Command line options:\n"
313msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
314
7247ef85 315#: ../src/panel.c:1334
6e9262d3
MB
316#, c-format
317msgid " --help -- print this help and exit\n"
318msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
319
7247ef85 320#: ../src/panel.c:1335
6e9262d3
MB
321#, c-format
322msgid " --version -- print version and exit\n"
323msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
324
7247ef85 325#: ../src/panel.c:1336
6e9262d3
MB
326#, c-format
327msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
328msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
329
7247ef85
MB
330#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
331#: ../src/panel.c:1338
6e9262d3
MB
332#, c-format
333msgid " --profile name -- use specified profile\n"
334msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
335
7247ef85 336#: ../src/panel.c:1340
6e9262d3
MB
337#, c-format
338msgid " -h -- same as --help\n"
339msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
340
7247ef85 341#: ../src/panel.c:1341
6e9262d3
MB
342#, c-format
343msgid " -p -- same as --profile\n"
344msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
345
7247ef85 346#: ../src/panel.c:1342
6e9262d3
MB
347#, c-format
348msgid " -v -- same as --version\n"
349msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
350
7247ef85
MB
351#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
352#: ../src/panel.c:1344
6e9262d3
MB
353#, c-format
354msgid ""
355"\n"
356"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
357"\n"
358msgstr ""
359"\n"
360"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
361"\n"
362
363#: ../src/gtk-run.c:264
364msgid "Enter the command you want to execute:"
365msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
366
7247ef85 367#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
6e9262d3
MB
368msgid "CPU Usage Monitor"
369msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
370
7247ef85 371#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
6e9262d3
MB
372msgid "Display CPU usage"
373msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
374
7247ef85 375#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
7247ef85 376msgid "Desktop Number / Workspace Name"
6e9262d3
MB
377msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
378
ec01740b
MB
379#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
380#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
6e9262d3
MB
381msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
382msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
383
7247ef85
MB
384#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
385msgid "Desktop No / Workspace Name"
386msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
387
6e9262d3
MB
388#: ../src/plugins/image.c:177
389msgid "Display Image and Tooltip"
390msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
391
7247ef85 392#: ../src/plugins/launchbar.c:648
7247ef85 393msgid "Available Applications"
ec01740b 394msgstr "دستیاب اطلاقیے"
6e9262d3 395
7247ef85 396#: ../src/plugins/launchbar.c:648
7247ef85 397msgid "Applications"
ec01740b 398msgstr "اطلاقیہ"
6e9262d3 399
7247ef85 400#: ../src/plugins/launchbar.c:816
6e9262d3
MB
401msgid "Application Launch Bar"
402msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
403
7247ef85 404#: ../src/plugins/launchbar.c:818
6e9262d3
MB
405msgid "Bar with buttons to launch application"
406msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
407
7247ef85
MB
408#. Add Raise menu item.
409#: ../src/plugins/taskbar.c:1644
0bd1ea3e 410msgid "_Raise"
1c018aa5 411msgstr "_اونچائی"
6e9262d3 412
7247ef85
MB
413#. Add Restore menu item.
414#: ../src/plugins/taskbar.c:1649
0bd1ea3e 415msgid "R_estore"
1c018aa5 416msgstr "_بحال کریں"
6e9262d3 417
7247ef85
MB
418#. Add Maximize menu item.
419#: ../src/plugins/taskbar.c:1654
0bd1ea3e 420msgid "Ma_ximize"
1c018aa5 421msgstr "ب_ڑا کریں"
6e9262d3 422
7247ef85
MB
423#. Add Iconify menu item.
424#: ../src/plugins/taskbar.c:1659
0bd1ea3e 425msgid "Ico_nify"
1c018aa5 426msgstr "نیچے ک_ریں"
6e9262d3 427
7247ef85 428#: ../src/plugins/taskbar.c:1678
d9216938 429#, c-format
559b46bf 430msgid "Workspace _%d"
d9216938 431msgstr "مقام کار _%d"
559b46bf 432
7247ef85 433#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
6e9262d3
MB
434#, c-format
435msgid "Workspace %d"
436msgstr "مقام کار %d"
437
7247ef85
MB
438#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
439#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
559b46bf 440msgid "_All workspaces"
d9216938 441msgstr "_تمام مقام کار"
6e9262d3 442
7247ef85
MB
443#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
444#: ../src/plugins/taskbar.c:1703
0bd1ea3e 445msgid "_Move to Workspace"
1c018aa5 446msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
6e9262d3 447
7247ef85
MB
448#. Add Close menu item. By policy, we place this item farthest from the cursor.
449#: ../src/plugins/taskbar.c:1709
0bd1ea3e 450msgid "_Close Window"
1c018aa5 451msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 452
7247ef85 453#: ../src/plugins/taskbar.c:1923
6e9262d3
MB
454msgid "Show tooltips"
455msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
456
7247ef85 457#: ../src/plugins/taskbar.c:1924
6e9262d3
MB
458msgid "Icons only"
459msgstr "صرف نیچے کریں"
460
7247ef85 461#: ../src/plugins/taskbar.c:1925
7247ef85 462msgid "Flat buttons"
6e9262d3
MB
463msgstr "فلیٹ بٹن"
464
7247ef85 465#: ../src/plugins/taskbar.c:1926
6e9262d3
MB
466msgid "Show windows from all desktops"
467msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
468
7247ef85 469#: ../src/plugins/taskbar.c:1927
6e9262d3
MB
470msgid "Use mouse wheel"
471msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
472
7247ef85 473#: ../src/plugins/taskbar.c:1928
6e9262d3
MB
474msgid "Flash when there is any window requiring attention"
475msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
476
7247ef85
MB
477#: ../src/plugins/taskbar.c:1929
478msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ec01740b 479msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
7247ef85
MB
480
481#: ../src/plugins/taskbar.c:1930
7247ef85 482msgid "Maximum width of task button"
6e9262d3
MB
483msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
484
7247ef85 485#: ../src/plugins/taskbar.c:1931
6e9262d3
MB
486msgid "Spacing"
487msgstr "خلاء"
488
7247ef85 489#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
6e9262d3
MB
490msgid "Task Bar (Window List)"
491msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
492
7247ef85 493#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
ec01740b
MB
494msgid "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get focus"
495msgstr "ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
6e9262d3 496
7247ef85 497#: ../src/plugins/dclock.c:261
6e9262d3
MB
498msgid "Clock Format"
499msgstr "گھڑی کا انداز"
500
7247ef85 501#: ../src/plugins/dclock.c:262
6e9262d3
MB
502msgid "Tooltip Format"
503msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
504
7247ef85 505#: ../src/plugins/dclock.c:263
0bd1ea3e 506msgid "Format codes: man 3 strftime"
1c018aa5 507msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
0bd1ea3e 508
7247ef85
MB
509#: ../src/plugins/dclock.c:264
510msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec01740b 511msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
6e9262d3 512
7247ef85 513#: ../src/plugins/dclock.c:265
6e9262d3
MB
514msgid "Bold font"
515msgstr "چوڑا فونٹ"
516
7247ef85 517#: ../src/plugins/dclock.c:292
6e9262d3
MB
518msgid "Digital Clock"
519msgstr "رقمی گھڑی"
520
7247ef85 521#: ../src/plugins/dclock.c:294
7247ef85 522msgid "Display digital clock and tooltip"
6e9262d3
MB
523msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
524
0bd1ea3e 525#: ../src/plugins/menu.c:369
6e9262d3
MB
526msgid "Add to desktop"
527msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
528
0bd1ea3e 529#: ../src/plugins/menu.c:379
6e9262d3
MB
530msgid "Properties"
531msgstr "خصوصیات"
532
7247ef85 533#: ../src/plugins/menu.c:990
6e9262d3
MB
534msgid "Icon"
535msgstr "آئکن"
536
7247ef85 537#: ../src/plugins/menu.c:1001
6e9262d3
MB
538msgid "Menu"
539msgstr "فہرست"
540
7247ef85 541#: ../src/plugins/menu.c:1003
7247ef85 542msgid "Application Menu"
ec01740b 543msgstr "اطلاقیہ مینیو"
6e9262d3
MB
544
545#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
546#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
547#, c-format
548msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
549msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
550
551#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
552#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
553#, no-c-format
554msgid "0%"
555msgstr "0%"
556
557#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
558#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
559msgid "<b>Activity</b>"
560msgstr "<b>سرگرمی</b>"
561
562#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
563#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
564msgid "<b>Connection</b>"
565msgstr "<b>کنکشن</b>"
566
567#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
568#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
569msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
570msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
571
572#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
573#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
574msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
575msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
576
577#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
578#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
579msgid "<b>Network Device</b>"
580msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
581
582#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
583#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
584msgid "<b>Signal Strength</b>"
585msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
586
587#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
588#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
589#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
590#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
591msgid "Address:"
592msgstr "پتہ:"
593
594#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
ec01740b
MB
595#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
596#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
6e9262d3
MB
597#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
598msgid "Broadcast:"
599msgstr "نشریہ:"
600
601#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
602#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
603msgid "Con_figure"
604msgstr "_وضع کریں"
605
606#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
607#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
608msgid "Destination:"
609msgstr "سمت:"
610
8d8b66da
HJYP
611#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
612#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
613msgid "General"
614msgstr "عام"
615
6e9262d3
MB
616#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
617#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
618msgid "Received:"
619msgstr "وصول کردہ:"
620
621#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
622#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
623msgid "Scope:"
624msgstr "احاطہ کار:"
625
626#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
627#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
628msgid "Sent:"
629msgstr "ارسال کردہ:"
630
631#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
632#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
633msgid "Status:"
634msgstr "حالت:"
635
636#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
637#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
638msgid "Subnet Mask:"
639msgstr "سب نیٹ ماسک:"
640
641#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
642#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
643msgid "Support"
644msgstr "معاونت"
645
646#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
647#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
648msgid "Type:"
649msgstr "نوعیت:"
650
651#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
652#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
653msgid "_Name:"
654msgstr "_نام:"
655
656#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
657msgid "Name"
658msgstr "نام"
659
660#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
661msgid "The interface name"
662msgstr "مواجہ کا نام"
663
664#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
665msgid "State"
666msgstr "حالت"
667
668#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
669msgid "The interface state"
670msgstr "مواجہ حالت:"
671
672#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
673msgid "Stats"
674msgstr "حالت"
675
676#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
677msgid "The interface packets/bytes statistics"
678msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
679
680#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
681#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
682msgid "Wireless"
683msgstr "وائیرلیس"
684
685#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
686msgid "Whether the interface is a wireless interface"
687msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
688
689#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
690msgid "Signal"
691msgstr "مفرد"
692
693#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
694msgid "Wireless signal strength percentage"
695msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
696
697#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
698#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
699msgid "Error"
700msgstr "غلطی"
701
702#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
703msgid "The current error condition"
704msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
705
706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
707#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
708#, c-format
709msgid "Unable to open socket: %s"
710msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
711
712#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
713#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
714#, c-format
715msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
716msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
717
718#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
719msgid "AMPR NET/ROM"
720msgstr "AMPR NET/ROM"
721
722#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
723msgid "Ethernet"
724msgstr "ایتھرنیٹ"
725
726#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
727msgid "AMPR AX.25"
728msgstr "AMPR AX.25"
729
730#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
731#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
732msgid "16/4 Mbps Token Ring"
733msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
734
735#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
736msgid "ARCnet"
737msgstr "ARCnet"
738
739#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
740msgid "Frame Relay DLCI"
741msgstr "فریم ریلے DLCI"
742
743#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
744msgid "Metricom Starmode IP"
745msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
746
747#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
748msgid "Serial Line IP"
749msgstr "سیریل لائن آئی پی"
750
751#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
752msgid "VJ Serial Line IP"
753msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
754
755#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
756msgid "6-bit Serial Line IP"
757msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
758
759#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
760msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
761msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
762
763#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
764msgid "Adaptive Serial Line IP"
765msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
766
767#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
768msgid "AMPR ROSE"
769msgstr "AMPR ROSE"
770
771#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
772msgid "Generic X.25"
773msgstr "جنریک X.25"
774
775#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
776msgid "Point-to-Point Protocol"
777msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
778
779#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
780msgid "(Cisco)-HDLC"
781msgstr "(Cisco)-HDLC"
782
783#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
784msgid "LAPB"
785msgstr "LAPB"
786
787#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
788msgid "IPIP Tunnel"
789msgstr "IPIP ٹنل"
790
791#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
792msgid "Frame Relay Access Device"
793msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
794
795#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
796msgid "Local Loopback"
797msgstr "لوکل لوپ بیک"
798
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
800msgid "Fiber Distributed Data Interface"
801msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
802
803#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
804msgid "IPv6-in-IPv4"
805msgstr "IPv6-in-IPv4"
806
807#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
808msgid "HIPPI"
809msgstr "HIPPI"
810
811#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
812msgid "Ash"
813msgstr "راکھ مائل"
814
815#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
816msgid "Econet"
817msgstr "Econet"
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
820msgid "IrLAP"
821msgstr "IrLAP"
822
823#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
824#, c-format
825msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
826msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
829#, c-format
830msgid "No network devices found"
831msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
832
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
834#, c-format
835msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
836msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
839msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
840msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
841
842#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
843#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
844#, c-format
845msgid "Could not parse interface name from '%s'"
846msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
847
848#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
849#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
850#, c-format
ec01740b
MB
851msgid "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
852msgstr "مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6e9262d3
MB
853
854#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
855msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
856msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
857
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
859#, c-format
860msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
861msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
862
863#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
864#, c-format
865msgid "Could not connect to interface, '%s'"
866msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
867
868#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
869#, c-format
870msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
871msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
872
873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
874#, c-format
875msgid "Could not parse command line '%s': %s"
876msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
877
878#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
879msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
ec01740b 880msgstr "نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
6e9262d3
MB
881
882#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
883msgid "Disconnected"
884msgstr "غیر متصل"
885
886#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
887msgid "Idle"
888msgstr "غیر فعال"
889
890#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
891msgid "Sending"
892msgstr "ارسال جاری ہے"
893
894#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
895msgid "Receiving"
896msgstr "وصولی جاری ہے"
897
898#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
899msgid "Sending/Receiving"
900msgstr "ارسال/وصولی"
901
7247ef85 902#: ../src/plugins/separator.c:98
6e9262d3
MB
903msgid "Separator"
904msgstr "جداگار"
905
7247ef85 906#: ../src/plugins/separator.c:100
6e9262d3
MB
907msgid "Add a separator to the panel"
908msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
909
7247ef85 910#: ../src/plugins/pager.c:795
6e9262d3
MB
911msgid "Desktop Pager"
912msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
913
7247ef85 914#: ../src/plugins/pager.c:797
6e9262d3
MB
915msgid "Simple pager plugin"
916msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
917
ec01740b
MB
918#: ../src/plugins/space.c:121
919#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
6e9262d3
MB
920msgid "Size"
921msgstr "حجم"
922
7247ef85 923#: ../src/plugins/space.c:139
7247ef85 924msgid "Spacer"
ec01740b 925msgstr "خلاء"
6e9262d3 926
7247ef85 927#: ../src/plugins/space.c:141
6e9262d3
MB
928msgid "Allocate space"
929msgstr "مختص خلاء"
930
d4efdae1
MB
931#: ../src/plugins/tray.c:731
932msgid "System Tray"
933msgstr "نظام ٹرے"
934
7247ef85 935#: ../src/plugins/tray.c:733
7247ef85
MB
936msgid "System tray"
937msgstr "نظام ٹرے"
938
ec01740b
MB
939#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:242
940#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:506
6e9262d3
MB
941msgid "Keyboard Layout Switcher"
942msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
943
7247ef85 944#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:248
6e9262d3
MB
945msgid ""
946"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
947"displays the currently selected layout."
948msgstr ""
949"آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
950"خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
951
7247ef85 952#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:253
6e9262d3
MB
953msgid "Other plugins available here"
954msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
955
7247ef85 956#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:392
6e9262d3
MB
957msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
958msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
959
7247ef85 960#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
6e9262d3
MB
961msgid "Show layout as"
962msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
963
7247ef85 964#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:420
6e9262d3
MB
965msgid "image"
966msgstr "تصویر"
967
7247ef85 968#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:421
6e9262d3
MB
969msgid "text"
970msgstr "متن"
971
7247ef85 972#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:425
6e9262d3
MB
973msgid "Per application settings"
974msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
975
7247ef85 976#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:439
6e9262d3
MB
977msgid "_Remember layout for each application"
978msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
979
7247ef85 980#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:448
6e9262d3
MB
981msgid "Default layout:"
982msgstr "طے شدہ خاکہ:"
983
7247ef85 984#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:508
6e9262d3
MB
985msgid "Switch between available keyboard layouts"
986msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
987
7247ef85 988#: ../src/plugins/wincmd.c:167
7247ef85 989msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6e9262d3
MB
990msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
991
7247ef85 992#: ../src/plugins/wincmd.c:197
6e9262d3
MB
993msgid "Minimize All Windows"
994msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
995
7247ef85 996#: ../src/plugins/wincmd.c:199
6e9262d3
MB
997msgid ""
998"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 999"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6e9262d3
MB
1000msgstr ""
1001"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
ec01740b 1002"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
6e9262d3 1003
559b46bf 1004#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
6e9262d3
MB
1005msgid "Open in _Terminal"
1006msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
1007
7247ef85 1008#: ../src/plugins/dirmenu.c:386
559b46bf 1009msgid "Directory"
d9216938 1010msgstr "ڈائریکٹری"
559b46bf 1011
7247ef85 1012#: ../src/plugins/dirmenu.c:387
559b46bf 1013msgid "Label"
d9216938 1014msgstr "لیبل"
559b46bf 1015
7247ef85 1016#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
6e9262d3
MB
1017msgid "Directory Menu"
1018msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
1019
7247ef85 1020#: ../src/plugins/dirmenu.c:406
6e9262d3
MB
1021msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
1022msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
1023
7247ef85 1024#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
6e9262d3
MB
1025msgid "Normal"
1026msgstr "سادہ"
1027
7247ef85 1028#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
6e9262d3
MB
1029msgid "Warning1"
1030msgstr "انتباہ1"
1031
7247ef85 1032#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
6e9262d3
MB
1033msgid "Warning2"
1034msgstr "انتباہ2"
1035
7247ef85 1036#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
6e9262d3
MB
1037msgid "Automatic sensor location"
1038msgstr "خودکار حساس کا مقام"
1039
7247ef85 1040#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
6e9262d3
MB
1041msgid "Sensor"
1042msgstr "حساس"
1043
7247ef85 1044#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
6e9262d3
MB
1045msgid "Automatic temperature levels"
1046msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
1047
7247ef85 1048#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
0bd1ea3e 1049msgid "Warning1 Temperature"
6e9262d3
MB
1050msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
1051
7247ef85 1052#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:291
0bd1ea3e 1053msgid "Warning2 Temperature"
6e9262d3
MB
1054msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
1055
7247ef85 1056#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:333
6e9262d3
MB
1057msgid "Temperature Monitor"
1058msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
1059
7247ef85 1060#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:335
6e9262d3
MB
1061msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1062msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1063
1064#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
7247ef85 1065#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
559b46bf 1066#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
6e9262d3
MB
1067msgid "Volume control"
1068msgstr "آواز فیصد"
1069
7247ef85 1070#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
559b46bf 1071#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
6e9262d3
MB
1072msgid "Volume Control"
1073msgstr "آواز کنٹرول"
1074
1075#. create frame
1076#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
559b46bf 1077#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
6e9262d3
MB
1078msgid "Volume"
1079msgstr "آواز"
1080
559b46bf 1081#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
6e9262d3
MB
1082msgid "Mute"
1083msgstr "آواز بند"
1084
1085#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
1086msgid "<Hidden Access Point>"
1087msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
1088
1089#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
1090msgid "Wireless Networks not found in range"
1091msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
1092
1093#. Repair
1094#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
1095msgid "Repair"
1096msgstr "اصلاح کریں"
1097
1098#. interface down
1099#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
1100msgid "Disable"
1101msgstr "معطل کریں"
1102
1103#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1104msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1105msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
1106
1107#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
1108msgid "Network cable is plugged out"
1109msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
1110
1111#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
1112msgid "Connection has limited or no connectivity"
1113msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
1114
ec01740b
MB
1115#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
1116#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
6e9262d3
MB
1117#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
1118msgid "IP Address:"
1119msgstr "آئی پی پتہ:"
1120
1121#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
1122msgid "Remote IP:"
1123msgstr "بعید آئی پی:"
1124
ec01740b
MB
1125#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
1126#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
6e9262d3
MB
1127#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
1128msgid "Netmask:"
1129msgstr "نیٹ ماسک:"
1130
ec01740b
MB
1131#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
1132#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
1133#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1134msgid "Activity"
1135msgstr "سرگرمی"
1136
ec01740b
MB
1137#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
1138#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
1139#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1140msgid "Sent"
1141msgstr "ارسال کردہ"
1142
ec01740b
MB
1143#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
1144#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
1145#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1146msgid "Received"
1147msgstr "وصول کردہ"
1148
ec01740b
MB
1149#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311
1150#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
6e9262d3
MB
1151#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
1152msgid "bytes"
1153msgstr "بائٹس"
1154
ec01740b
MB
1155#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312
1156#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
6e9262d3
MB
1157#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
1158msgid "packets"
1159msgstr "پیکٹس"
1160
1161#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
1162msgid "Protocol:"
1163msgstr "پروٹوکول:"
1164
ec01740b
MB
1165#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321
1166#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
6e9262d3
MB
1167msgid "HW Address:"
1168msgstr "HW پتہ:"
1169
7247ef85 1170#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
6e9262d3
MB
1171msgid "Manage Networks"
1172msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
1173
7247ef85 1174#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
6e9262d3
MB
1175msgid "Monitor and Manage networks"
1176msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
1177
1178#. create dialog
1179#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
1180msgid "Setting Encryption Key"
1181msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
1182
1183#. messages
1184#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
1185msgid ""
1186"This wireless network was encrypted.\n"
1187"You must have the encryption key."
1188msgstr ""
1189"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
1190"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
1191
1192#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
1193msgid "Encryption Key:"
1194msgstr "انکرپشن کلید:"
1195
7247ef85 1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:178
6e9262d3
MB
1197msgid "Interface to monitor"
1198msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1199
7247ef85 1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
6e9262d3
MB
1201msgid "Config tool"
1202msgstr "وضع کاری اوزار"
1203
7247ef85 1204#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:196
7247ef85 1205msgid "Network Status Monitor"
ec01740b 1206msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
6e9262d3 1207
7247ef85 1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:198
6e9262d3
MB
1209msgid "Monitor network status"
1210msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
1214msgid "Unknown"
1215msgstr "نامعلوم"
1216
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
1218msgid "Connection Properties"
1219msgstr "اتصال خصوصیات"
1220
1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
1222#, c-format
1223msgid "Connection Properties: %s"
1224msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
1227#, c-format
1228msgid "%lu packet"
1229msgid_plural "%lu packets"
1230msgstr[0] "%lu پیکٹ"
1231msgstr[1] "%lu پیکٹس"
1232
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
1234#, c-format
1235msgid ""
1236"There was an error displaying help:\n"
1237"%s"
1238msgstr ""
1239"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
1240"%s"
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
1243#, c-format
1244msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1245msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1248#, c-format
1249msgid "Network Connection: %s"
1250msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
1251
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1253msgid "Network Connection"
1254msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1255
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1257msgid "Interface"
1258msgstr "مواجہ"
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1261msgid "The current interface the icon is monitoring."
1262msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
1263
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1265msgid "Orientation"
1266msgstr "جہتیابی"
1267
1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1269msgid "The orientation of the tray."
1270msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1271
1272#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1273msgid "Tooltips Enabled"
1274msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1275
1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1277msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1278msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1279
1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1281msgid "Show Signal"
1282msgstr "سگنل دکھائیں"
1283
1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1285msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1286msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1287
1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1289#, c-format
1290msgid ""
1291"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1292"\n"
1293"%s"
1294msgstr ""
1295"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1296"\n"
1297"%s"
1298
7247ef85 1299#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf
MB
1300msgid "No batteries found"
1301msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1302
7247ef85 1303#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
6e9262d3
MB
1304#, c-format
1305msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1306msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1307
7247ef85 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
6e9262d3
MB
1309#, c-format
1310msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1311msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1312
7247ef85 1313#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
6e9262d3
MB
1314#, c-format
1315msgid "Battery: %d%% charged"
1316msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1317
7247ef85 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
6e9262d3
MB
1319msgid "Hide if there is no battery"
1320msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1321
7247ef85 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
6e9262d3
MB
1323msgid "Alarm command"
1324msgstr "الارم کمانڈ"
1325
7247ef85 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
6e9262d3
MB
1327msgid "Alarm time (minutes left)"
1328msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1329
7247ef85 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
6e9262d3
MB
1331msgid "Background color"
1332msgstr "پس منظر رنگ"
1333
7247ef85 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
6e9262d3
MB
1335msgid "Charging color 1"
1336msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1337
7247ef85 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
6e9262d3
MB
1339msgid "Charging color 2"
1340msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1341
7247ef85 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
6e9262d3
MB
1343msgid "Discharging color 1"
1344msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1345
7247ef85 1346#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
6e9262d3
MB
1347msgid "Discharging color 2"
1348msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1349
7247ef85 1350#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
6e9262d3
MB
1351msgid "Border width"
1352msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1353
7247ef85 1354#: ../src/plugins/batt/batt.c:620
6e9262d3
MB
1355msgid "Battery Monitor"
1356msgstr "بیٹری مانیٹر"
1357
7247ef85 1358#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
6e9262d3
MB
1359msgid "Display battery status using ACPI"
1360msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1361
7247ef85 1362#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:227
6e9262d3
MB
1363msgid "Show CapsLock"
1364msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1365
7247ef85 1366#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:228
6e9262d3
MB
1367msgid "Show NumLock"
1368msgstr "نم لاک دکھائیں"
1369
7247ef85 1370#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:229
6e9262d3
MB
1371msgid "Show ScrollLock"
1372msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1373
7247ef85 1374#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
559b46bf 1375msgid "Keyboard LED"
6e9262d3
MB
1376msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1377
7247ef85 1378#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:261
6e9262d3
MB
1379msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1380msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1c018aa5 1381
d4efdae1
MB
1382#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1383#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
7247ef85
MB
1384#~ msgid "Enable Image:"
1385#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
7247ef85
MB
1386#~ msgid "Enable Transparency"
1387#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
7247ef85
MB
1388#~ msgid "Tint color:"
1389#~ msgstr "ہلکا رنگ:"
7247ef85
MB
1390#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1391#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
7247ef85
MB
1392#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1393#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
7247ef85
MB
1394#~ msgid "Add Button"
1395#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
7247ef85
MB
1396#~ msgid "Button Properties"
1397#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
7247ef85
MB
1398#~ msgid "Remove Button"
1399#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
7247ef85
MB
1400#~ msgid "Buttons"
1401#~ msgstr "بٹن"
7247ef85
MB
1402#~ msgid "Accept SkipPager"
1403#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
7247ef85
MB
1404#~ msgid "Show Iconified windows"
1405#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
7247ef85
MB
1406#~ msgid "Show mapped windows"
1407#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
7247ef85
MB
1408#~ msgid "Action"
1409#~ msgstr "حرکت"
7247ef85
MB
1410#~ msgid "Provide Menu"
1411#~ msgstr "مہیا مینیو"
7247ef85
MB
1412#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1413#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
559b46bf
MB
1414#~ msgid ""
1415#~ "Dynamic\n"
1416#~ "Pixels\n"
1417#~ "% Percent"
1418#~ msgstr ""
1419#~ "متحرک\n"
1420#~ "پکسل\n"
1421#~ "% فیصد"
559b46bf
MB
1422#~ msgid ""
1423#~ "Left\n"
1424#~ "Center\n"
1425#~ "Right"
1426#~ msgstr ""
1427#~ "بائیں\n"
1428#~ "درمیان\n"
1429#~ "دائیں"
559b46bf
MB
1430#~ msgid ""
1431#~ "Left\n"
1432#~ "Right\n"
1433#~ "Top\n"
1434#~ "Bottom"
1435#~ msgstr ""
1436#~ "بائیں\n"
1437#~ "دائیں\n"
1438#~ "اوپر\n"
1439#~ "نیچے"
559b46bf
MB
1440#~ msgid "Where to put the panel?"
1441#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
559b46bf
MB
1442#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1443#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
559b46bf
MB
1444#~ msgid "charging finished"
1445#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
559b46bf
MB
1446#~ msgid "charging"
1447#~ msgstr "چارجنگ"
ec01740b 1448