[l10n] Removed files from POTFILES to reflect reality.
[lxde/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
6e9262d3
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
041a329c 10"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
70233535 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n"
6e9262d3
MB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
172423c2 14"Language: ur\n"
6e9262d3
MB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70233535
MB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
6e9262d3
MB
20"X-Poedit-Language: Urdu\n"
21"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
22"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
61d1cdc7 24#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
6e9262d3
MB
25msgid "Run"
26msgstr "چلائیں"
27
28#: ../src/configurator.c:56
29msgid "Restart"
30msgstr "دوبارہ چلائیں"
31
32#: ../src/configurator.c:57
33msgid "Logout"
34msgstr "لاگ آؤٹ"
35
5fd72dd5 36#: ../src/configurator.c:468
6e9262d3
MB
37msgid "Currently loaded plugins"
38msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
39
5fd72dd5 40#: ../src/configurator.c:477
6e9262d3
MB
41msgid "Stretch"
42msgstr "کھنچا ہوا"
43
5fd72dd5 44#: ../src/configurator.c:596
6e9262d3
MB
45msgid "Add plugin to panel"
46msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
47
5fd72dd5 48#: ../src/configurator.c:624
6e9262d3
MB
49msgid "Available plugins"
50msgstr "دستیاب پلگ ان"
51
5fd72dd5 52#: ../src/configurator.c:1202
6e9262d3
MB
53msgid "Logout command is not set"
54msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
55
5fd72dd5 56#: ../src/configurator.c:1255
559b46bf 57msgid "Select a directory"
d9216938 58msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
559b46bf 59
5fd72dd5 60#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
6e9262d3
MB
61msgid "Select a file"
62msgstr "فائل منتخب کریں"
63
5fd72dd5 64#: ../src/configurator.c:1373
6e9262d3
MB
65msgid "_Browse"
66msgstr "_انتخاب"
67
61d1cdc7 68#: ../src/panel.c:657
6e9262d3
MB
69msgid ""
70"Really delete this panel?\n"
71"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
72msgstr ""
73"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
74"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
75
61d1cdc7 76#: ../src/panel.c:659
6e9262d3
MB
77msgid "Confirm"
78msgstr "تصدیق"
79
0bd1ea3e 80#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
61d1cdc7 81#: ../src/panel.c:692
0bd1ea3e 82msgid "translator-credits"
83msgstr ""
1c018aa5
MB
84"محمد علی مکی\n"
85"makki.ma@gmail.com\n"
86"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
87"http://www.urducoder.com\n"
88"مکی کا بلاگ\n"
89"http://makki.urducoder.com"
0bd1ea3e 90
61d1cdc7 91#: ../src/panel.c:697
0bd1ea3e 92msgid "LXPanel"
1c018aa5 93msgstr "ایل ایکس پینل"
0bd1ea3e 94
61d1cdc7 95#: ../src/panel.c:699
8142d2b1 96msgid "Copyright (C) 2008-2011"
9b580a27 97msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 98
61d1cdc7 99#: ../src/panel.c:700
0bd1ea3e 100msgid "Desktop panel for LXDE project"
1c018aa5 101msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
0bd1ea3e 102
61d1cdc7 103#: ../src/panel.c:723
6e9262d3
MB
104msgid "Add / Remove Panel Items"
105msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
106
61d1cdc7 107#: ../src/panel.c:731
6e9262d3
MB
108#, c-format
109msgid "Remove \"%s\" From Panel"
110msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
111
61d1cdc7 112#: ../src/panel.c:743
6e9262d3
MB
113msgid "Panel Settings"
114msgstr "پینل ترتیبات"
115
61d1cdc7 116#: ../src/panel.c:749
559b46bf
MB
117msgid "Create New Panel"
118msgstr "نیا پینل بنائیں"
119
61d1cdc7 120#: ../src/panel.c:760
6e9262d3
MB
121msgid "Delete This Panel"
122msgstr "یہ پینل حذف کریں"
123
61d1cdc7 124#: ../src/panel.c:771
0bd1ea3e 125msgid "About"
1c018aa5 126msgstr "بابت"
0bd1ea3e 127
61d1cdc7 128#: ../src/panel.c:779
6e9262d3
MB
129msgid "Panel"
130msgstr "پینل"
131
61d1cdc7 132#: ../src/panel.c:792
6e9262d3
MB
133#, c-format
134msgid "\"%s\" Settings"
135msgstr "\"%s\" ترتیبات"
136
61d1cdc7 137#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
172423c2
MB
138msgid "Height:"
139msgstr "اونچائی:"
140
61d1cdc7 141#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
172423c2
MB
142msgid "Width:"
143msgstr "چوڑائی:"
144
61d1cdc7 145#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
146msgid "Left"
147msgstr "بائیں"
148
61d1cdc7 149#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
150msgid "Right"
151msgstr "دائیں"
152
61d1cdc7 153#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
172423c2
MB
154msgid "Top"
155msgstr "اوپر"
156
61d1cdc7 157#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
172423c2
MB
158msgid "Bottom"
159msgstr "نیچے"
160
61d1cdc7 161#: ../src/panel.c:1466
6e9262d3
MB
162#, c-format
163msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
164msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
165
61d1cdc7 166#: ../src/panel.c:1467
6e9262d3
MB
167#, c-format
168msgid "Command line options:\n"
169msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
170
61d1cdc7 171#: ../src/panel.c:1468
6e9262d3
MB
172#, c-format
173msgid " --help -- print this help and exit\n"
174msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
175
61d1cdc7 176#: ../src/panel.c:1469
6e9262d3
MB
177#, c-format
178msgid " --version -- print version and exit\n"
179msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
180
61d1cdc7 181#: ../src/panel.c:1470
6e9262d3
MB
182#, c-format
183msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
184msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
185
7247ef85 186#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
61d1cdc7 187#: ../src/panel.c:1472
6e9262d3
MB
188#, c-format
189msgid " --profile name -- use specified profile\n"
190msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
191
61d1cdc7 192#: ../src/panel.c:1474
6e9262d3
MB
193#, c-format
194msgid " -h -- same as --help\n"
195msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
196
61d1cdc7 197#: ../src/panel.c:1475
6e9262d3
MB
198#, c-format
199msgid " -p -- same as --profile\n"
200msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
201
61d1cdc7 202#: ../src/panel.c:1476
6e9262d3
MB
203#, c-format
204msgid " -v -- same as --version\n"
205msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
206
7247ef85 207#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
61d1cdc7 208#: ../src/panel.c:1478
6e9262d3
MB
209#, c-format
210msgid ""
211"\n"
212"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
213"\n"
214msgstr ""
215"\n"
216"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
217"\n"
218
61d1cdc7 219#: ../src/gtk-run.c:373
6e9262d3
MB
220msgid "Enter the command you want to execute:"
221msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
222
5fd72dd5
MB
223#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
224msgid "Application Launch Bar"
225msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
226
61d1cdc7
MB
227#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
228msgid "<b>Connection</b>"
229msgstr "<b>کنکشن</b>"
230
5fd72dd5 231#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
232msgid "Status:"
233msgstr "حالت:"
5fd72dd5
MB
234
235#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
236msgid "_Name:"
237msgstr "_نام:"
5fd72dd5
MB
238
239#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
240msgid "<b>Activity</b>"
241msgstr "<b>سرگرمی</b>"
5fd72dd5
MB
242
243#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
244msgid "Received:"
245msgstr "وصول کردہ:"
5fd72dd5
MB
246
247#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
248msgid "Sent:"
249msgstr "ارسال کردہ:"
5fd72dd5
MB
250
251#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
252msgid "<b>Signal Strength</b>"
253msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
254
255#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
256#, no-c-format
257msgid "0%"
258msgstr "0%"
5fd72dd5 259
61d1cdc7
MB
260#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
261msgid "General"
262msgstr "عام"
5fd72dd5
MB
263
264#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
265msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
266msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
267
268#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
269msgid "Address:"
270msgstr "پتہ:"
5fd72dd5
MB
271
272#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
273msgid "Destination:"
274msgstr "سمت:"
5fd72dd5 275
61d1cdc7
MB
276#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
277#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
278msgid "Broadcast:"
279msgstr "نشریہ:"
5fd72dd5
MB
280
281#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
282msgid "Subnet Mask:"
283msgstr "سب نیٹ ماسک:"
5fd72dd5
MB
284
285#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
286msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
287msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
288
289#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
290msgid "Scope:"
291msgstr "احاطہ کار:"
5fd72dd5
MB
292
293#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
294msgid "<b>Network Device</b>"
295msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
5fd72dd5
MB
296
297#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
298msgid "Type:"
299msgstr "نوعیت:"
300
61d1cdc7
MB
301#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
302msgid "Support"
303msgstr "معاونت"
304
5fd72dd5 305#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
306msgid "Con_figure"
307msgstr "_وضع کریں"
308
309#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
310msgid "Dynamic"
311msgstr "محرک"
5fd72dd5
MB
312
313#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
314msgid "Pixels"
315msgstr "پکسل"
316
317#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
318#, no-c-format
319msgid "% Percent"
320msgstr "% فیصد"
321
5fd72dd5 322#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
61d1cdc7
MB
323msgid "Panel Preferences"
324msgstr "پینل ترجیحات"
5fd72dd5
MB
325
326#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
61d1cdc7
MB
327msgid "Edge:"
328msgstr "کنارہ:"
5fd72dd5
MB
329
330#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
5fd72dd5
MB
331msgid "Alignment:"
332msgstr "ہمواری:"
333
61d1cdc7
MB
334#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
335msgid "Margin:"
336msgstr "حاشیہ:"
5fd72dd5 337
61d1cdc7 338#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
5fd72dd5
MB
339msgid "Center"
340msgstr "درمیان"
341
61d1cdc7
MB
342#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
343msgid "<b>Position</b>"
344msgstr "<b>مقام</b>"
5fd72dd5
MB
345
346#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
61d1cdc7
MB
347msgid "<b>Icon</b>"
348msgstr "<b>آئکن</b>"
5fd72dd5
MB
349
350#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
351msgid "pixels"
352msgstr "پکسلز"
5fd72dd5
MB
353
354#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
61d1cdc7
MB
355msgid "<b>Size</b>"
356msgstr "<b>حجم</b>"
5fd72dd5
MB
357
358#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
359msgid "Geometry"
360msgstr "جیومیٹری"
361
61d1cdc7
MB
362#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
363msgid "System theme"
364msgstr "نظام کی تھیم"
365
5fd72dd5 366#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
61d1cdc7
MB
367msgid "Solid color (with opacity)"
368msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
369
370#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
5fd72dd5
MB
371msgid "Image"
372msgstr "تصویر"
373
374#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
375msgid "Select an image file"
376msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
5fd72dd5
MB
377
378#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
61d1cdc7
MB
379msgid "<b>Background</b>"
380msgstr "<b>پس منظر</b>"
5fd72dd5
MB
381
382#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
383msgid "Custom color"
384msgstr "صوابدیدی رنگ"
5fd72dd5 385
61d1cdc7
MB
386#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
387#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
388msgid "Size"
389msgstr "حجم"
5fd72dd5
MB
390
391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
61d1cdc7
MB
392msgid "<b>Font</b>"
393msgstr "<b>فونٹ</b>"
5fd72dd5
MB
394
395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
396msgid "Appearance"
397msgstr "مظہر"
5fd72dd5
MB
398
399#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
400msgid "Panel Applets"
401msgstr "پینل ایپلیٹ"
5fd72dd5
MB
402
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
404msgid "Logout Command:"
405msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
406
407#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
408msgid "Terminal Emulator:"
409msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
5fd72dd5
MB
410
411#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
412msgid "File Manager:"
413msgstr "فائل منیجر:"
5fd72dd5 414
61d1cdc7
MB
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
416msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
417msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
5fd72dd5
MB
418
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
420msgid "Make window managers treat the panel as dock"
421msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
5fd72dd5
MB
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
424msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
425msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
5fd72dd5
MB
426
427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
428msgid "<b>Properties</b>"
429msgstr "<b>خصوصیات</b>"
5fd72dd5
MB
430
431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
432msgid "Minimize panel when not in use"
433msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
434
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
436msgid "Size when minimized"
437msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
438
439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
440msgid "<b>Automatic hiding</b>"
441msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
5fd72dd5
MB
442
443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
444msgid "Advanced"
445msgstr "اعلی"
5fd72dd5 446
7247ef85 447#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
6e9262d3
MB
448msgid "CPU Usage Monitor"
449msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
450
61d1cdc7 451#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
6e9262d3
MB
452msgid "Display CPU usage"
453msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
454
5fd72dd5 455#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
974881a1
HJYP
456msgid "Bold font"
457msgstr "چوڑا فونٹ"
458
459#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
460msgid "Display desktop names"
461msgstr ""
462
463#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 464msgid "Desktop Number / Workspace Name"
6e9262d3
MB
465msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
466
974881a1 467#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
6e9262d3
MB
468msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
469msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
470
471#: ../src/plugins/image.c:177
472msgid "Display Image and Tooltip"
473msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
474
172423c2 475#: ../src/plugins/launchbar.c:914
6e9262d3
MB
476msgid "Bar with buttons to launch application"
477msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
478
7247ef85 479#. Add Raise menu item.
172423c2 480#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
0bd1ea3e 481msgid "_Raise"
1c018aa5 482msgstr "_اونچائی"
6e9262d3 483
7247ef85 484#. Add Restore menu item.
172423c2 485#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
0bd1ea3e 486msgid "R_estore"
1c018aa5 487msgstr "_بحال کریں"
6e9262d3 488
7247ef85 489#. Add Maximize menu item.
172423c2 490#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
0bd1ea3e 491msgid "Ma_ximize"
1c018aa5 492msgstr "ب_ڑا کریں"
6e9262d3 493
7247ef85 494#. Add Iconify menu item.
172423c2 495#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
0bd1ea3e 496msgid "Ico_nify"
1c018aa5 497msgstr "نیچے ک_ریں"
6e9262d3 498
172423c2 499#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
d9216938 500#, c-format
559b46bf 501msgid "Workspace _%d"
d9216938 502msgstr "مقام کار _%d"
559b46bf 503
172423c2 504#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
6e9262d3
MB
505#, c-format
506msgid "Workspace %d"
507msgstr "مقام کار %d"
508
7247ef85 509#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
172423c2 510#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
559b46bf 511msgid "_All workspaces"
d9216938 512msgstr "_تمام مقام کار"
6e9262d3 513
7247ef85 514#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
172423c2 515#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
0bd1ea3e 516msgid "_Move to Workspace"
1c018aa5 517msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
6e9262d3 518
9b75af9b 519#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
172423c2 520#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
0bd1ea3e 521msgid "_Close Window"
1c018aa5 522msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 523
172423c2 524#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
6e9262d3
MB
525msgid "Show tooltips"
526msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
527
172423c2 528#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
6e9262d3
MB
529msgid "Icons only"
530msgstr "صرف نیچے کریں"
531
172423c2 532#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
7247ef85 533msgid "Flat buttons"
6e9262d3
MB
534msgstr "فلیٹ بٹن"
535
172423c2 536#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
6e9262d3
MB
537msgid "Show windows from all desktops"
538msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
539
172423c2 540#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
6e9262d3
MB
541msgid "Use mouse wheel"
542msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
543
172423c2 544#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
6e9262d3
MB
545msgid "Flash when there is any window requiring attention"
546msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
547
172423c2 548#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
7247ef85 549msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ec01740b 550msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
7247ef85 551
172423c2 552#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
7247ef85 553msgid "Maximum width of task button"
6e9262d3
MB
554msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
555
172423c2 556#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
6e9262d3
MB
557msgid "Spacing"
558msgstr "خلاء"
559
5fd72dd5 560#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
6e9262d3
MB
561msgid "Task Bar (Window List)"
562msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
563
5fd72dd5 564#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
9b75af9b
MB
565msgid ""
566"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
567"focus"
568msgstr ""
569"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
570"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
6e9262d3 571
5fd72dd5 572#: ../src/plugins/dclock.c:434
6e9262d3
MB
573msgid "Clock Format"
574msgstr "گھڑی کا انداز"
575
5fd72dd5 576#: ../src/plugins/dclock.c:435
6e9262d3
MB
577msgid "Tooltip Format"
578msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
579
5fd72dd5 580#: ../src/plugins/dclock.c:436
974881a1
HJYP
581#, fuzzy
582msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
1c018aa5 583msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
0bd1ea3e 584
5fd72dd5 585#: ../src/plugins/dclock.c:437
7247ef85 586msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec01740b 587msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
6e9262d3 588
5fd72dd5 589#: ../src/plugins/dclock.c:439
974881a1
HJYP
590#, fuzzy
591msgid "Tooltip only"
592msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
6e9262d3 593
5fd72dd5
MB
594#: ../src/plugins/dclock.c:440
595#, fuzzy
596msgid "Center text"
597msgstr "درمیان"
598
599#: ../src/plugins/dclock.c:469
6e9262d3
MB
600msgid "Digital Clock"
601msgstr "رقمی گھڑی"
602
5fd72dd5 603#: ../src/plugins/dclock.c:471
7247ef85 604msgid "Display digital clock and tooltip"
6e9262d3
MB
605msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
606
5fd72dd5 607#: ../src/plugins/menu.c:426
6e9262d3
MB
608msgid "Add to desktop"
609msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
610
5fd72dd5 611#: ../src/plugins/menu.c:436
6e9262d3
MB
612msgid "Properties"
613msgstr "خصوصیات"
614
61d1cdc7 615#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
6e9262d3
MB
616msgid "Icon"
617msgstr "آئکن"
618
61d1cdc7 619#: ../src/plugins/menu.c:1100
6e9262d3
MB
620msgid "Menu"
621msgstr "فہرست"
622
61d1cdc7 623#: ../src/plugins/menu.c:1102
45f4b842
HJYP
624msgid "Application Menu"
625msgstr "اطلاقیہ مینیو"
626
172423c2 627#: ../src/plugins/separator.c:102
6e9262d3
MB
628msgid "Separator"
629msgstr "جداگار"
630
172423c2 631#: ../src/plugins/separator.c:104
6e9262d3
MB
632msgid "Add a separator to the panel"
633msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
634
5fd72dd5 635#: ../src/plugins/pager.c:837
6e9262d3
MB
636msgid "Desktop Pager"
637msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
638
5fd72dd5 639#: ../src/plugins/pager.c:839
6e9262d3
MB
640msgid "Simple pager plugin"
641msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
642
172423c2 643#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 644msgid "Spacer"
ec01740b 645msgstr "خلاء"
6e9262d3 646
172423c2 647#: ../src/plugins/space.c:145
6e9262d3
MB
648msgid "Allocate space"
649msgstr "مختص خلاء"
650
172423c2 651#: ../src/plugins/tray.c:737
d4efdae1
MB
652msgid "System Tray"
653msgstr "نظام ٹرے"
654
172423c2 655#: ../src/plugins/tray.c:739
7247ef85
MB
656msgid "System tray"
657msgstr "نظام ٹرے"
658
d75a6684 659#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
6e9262d3
MB
660msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
661msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
662
d75a6684 663#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
6e9262d3
MB
664msgid "Show layout as"
665msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
666
d75a6684 667#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
6e9262d3
MB
668msgid "image"
669msgstr "تصویر"
670
d75a6684 671#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
6e9262d3
MB
672msgid "text"
673msgstr "متن"
674
d75a6684 675#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
6e9262d3
MB
676msgid "Per application settings"
677msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
678
9b75af9b 679#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 680#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
6e9262d3
MB
681msgid "_Remember layout for each application"
682msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
683
9b75af9b 684#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 685#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
6e9262d3
MB
686msgid "Default layout:"
687msgstr "طے شدہ خاکہ:"
688
d75a6684 689#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
9b75af9b
MB
690msgid "Keyboard Layout Switcher"
691msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
692
d75a6684 693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
6e9262d3
MB
694msgid "Switch between available keyboard layouts"
695msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
696
d75a6684 697#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 698msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6e9262d3
MB
699msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
700
d75a6684 701#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1
HJYP
702msgid "Alternately iconify/shade and raise"
703msgstr ""
704
d75a6684 705#: ../src/plugins/wincmd.c:266
6e9262d3
MB
706msgid "Minimize All Windows"
707msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
708
d75a6684 709#: ../src/plugins/wincmd.c:268
6e9262d3
MB
710msgid ""
711"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 712"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6e9262d3
MB
713msgstr ""
714"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
ec01740b 715"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
6e9262d3 716
d75a6684 717#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
6e9262d3
MB
718msgid "Open in _Terminal"
719msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
720
d75a6684 721#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 722msgid "Directory"
d9216938 723msgstr "ڈائریکٹری"
559b46bf 724
d75a6684 725#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 726msgid "Label"
d9216938 727msgstr "لیبل"
559b46bf 728
d75a6684 729#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
6e9262d3
MB
730msgid "Directory Menu"
731msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
732
d75a6684 733#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
6e9262d3
MB
734msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
735msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
736
61d1cdc7 737#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
6e9262d3
MB
738msgid "Normal"
739msgstr "سادہ"
740
61d1cdc7 741#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
6e9262d3
MB
742msgid "Warning1"
743msgstr "انتباہ1"
744
61d1cdc7 745#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
6e9262d3
MB
746msgid "Warning2"
747msgstr "انتباہ2"
748
61d1cdc7 749#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
6e9262d3
MB
750msgid "Automatic sensor location"
751msgstr "خودکار حساس کا مقام"
752
61d1cdc7 753#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
6e9262d3
MB
754msgid "Sensor"
755msgstr "حساس"
756
61d1cdc7 757#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
6e9262d3
MB
758msgid "Automatic temperature levels"
759msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
760
61d1cdc7 761#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
0bd1ea3e 762msgid "Warning1 Temperature"
6e9262d3
MB
763msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
764
61d1cdc7 765#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
0bd1ea3e 766msgid "Warning2 Temperature"
6e9262d3
MB
767msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
768
61d1cdc7 769#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
6e9262d3
MB
770msgid "Temperature Monitor"
771msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
772
61d1cdc7 773#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
974881a1
HJYP
774#, fuzzy
775msgid "Display system temperature"
6e9262d3
MB
776msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
777
778#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 779#. Display current level in tooltip.
7247ef85 780#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
61d1cdc7
MB
781#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
782#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
6e9262d3
MB
783msgid "Volume control"
784msgstr "آواز فیصد"
785
7247ef85 786#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
61d1cdc7 787#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
6e9262d3
MB
788msgid "Volume Control"
789msgstr "آواز کنٹرول"
790
9b75af9b 791#. Create a frame as the child of the viewport.
6e9262d3 792#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
61d1cdc7 793#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
6e9262d3
MB
794msgid "Volume"
795msgstr "آواز"
796
9b75af9b 797#. Create a check button as the child of the vertical box.
61d1cdc7 798#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
6e9262d3
MB
799msgid "Mute"
800msgstr "آواز بند"
801
61d1cdc7 802#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
5fd72dd5 803msgid ""
61d1cdc7
MB
804"Error, you need to install an application to configure the sound "
805"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5
MB
806msgstr ""
807
61d1cdc7 808#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
6e9262d3
MB
809msgid "<Hidden Access Point>"
810msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
811
61d1cdc7 812#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
6e9262d3
MB
813msgid "Wireless Networks not found in range"
814msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
815
816#. Repair
61d1cdc7 817#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
6e9262d3
MB
818msgid "Repair"
819msgstr "اصلاح کریں"
820
821#. interface down
61d1cdc7 822#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
6e9262d3
MB
823msgid "Disable"
824msgstr "معطل کریں"
825
61d1cdc7 826#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
6e9262d3
MB
827msgid "Wireless Connection has no connectivity"
828msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
829
61d1cdc7 830#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
6e9262d3
MB
831msgid "Network cable is plugged out"
832msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
833
61d1cdc7 834#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
6e9262d3
MB
835msgid "Connection has limited or no connectivity"
836msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
837
61d1cdc7
MB
838#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
839#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
6e9262d3
MB
840msgid "IP Address:"
841msgstr "آئی پی پتہ:"
842
61d1cdc7 843#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
844msgid "Remote IP:"
845msgstr "بعید آئی پی:"
846
61d1cdc7
MB
847#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
6e9262d3
MB
849msgid "Netmask:"
850msgstr "نیٹ ماسک:"
851
61d1cdc7
MB
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
6e9262d3
MB
854msgid "Activity"
855msgstr "سرگرمی"
856
61d1cdc7
MB
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
6e9262d3
MB
859msgid "Sent"
860msgstr "ارسال کردہ"
861
61d1cdc7
MB
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
6e9262d3
MB
864msgid "Received"
865msgstr "وصول کردہ"
866
61d1cdc7
MB
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
6e9262d3
MB
869msgid "bytes"
870msgstr "بائٹس"
871
61d1cdc7
MB
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
6e9262d3
MB
874msgid "packets"
875msgstr "پیکٹس"
876
61d1cdc7 877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
45f4b842
HJYP
878#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
879msgid "Wireless"
880msgstr "وائیرلیس"
881
61d1cdc7 882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
6e9262d3
MB
883msgid "Protocol:"
884msgstr "پروٹوکول:"
885
61d1cdc7 886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
6e9262d3
MB
887msgid "HW Address:"
888msgstr "HW پتہ:"
889
61d1cdc7 890#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
6e9262d3
MB
891msgid "Manage Networks"
892msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
893
61d1cdc7 894#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
6e9262d3
MB
895msgid "Monitor and Manage networks"
896msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
897
898#. create dialog
61d1cdc7 899#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
6e9262d3
MB
900msgid "Setting Encryption Key"
901msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
902
903#. messages
61d1cdc7 904#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
6e9262d3
MB
905msgid ""
906"This wireless network was encrypted.\n"
907"You must have the encryption key."
908msgstr ""
909"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
910"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
911
61d1cdc7 912#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
6e9262d3
MB
913msgid "Encryption Key:"
914msgstr "انکرپشن کلید:"
915
43fedc4f 916#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
6e9262d3
MB
917msgid "Interface to monitor"
918msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
919
43fedc4f 920#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
6e9262d3
MB
921msgid "Config tool"
922msgstr "وضع کاری اوزار"
923
43fedc4f 924#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 925msgid "Network Status Monitor"
ec01740b 926msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
6e9262d3 927
43fedc4f 928#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
6e9262d3
MB
929msgid "Monitor network status"
930msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
931
43fedc4f
HJYP
932#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
933#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
6e9262d3
MB
934msgid "Unknown"
935msgstr "نامعلوم"
936
43fedc4f 937#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
6e9262d3
MB
938msgid "Connection Properties"
939msgstr "اتصال خصوصیات"
940
43fedc4f 941#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
6e9262d3
MB
942#, c-format
943msgid "Connection Properties: %s"
944msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
945
43fedc4f 946#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
6e9262d3
MB
947#, c-format
948msgid "%lu packet"
949msgid_plural "%lu packets"
950msgstr[0] "%lu پیکٹ"
951msgstr[1] "%lu پیکٹس"
952
43fedc4f 953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
6e9262d3
MB
954#, c-format
955msgid ""
956"There was an error displaying help:\n"
957"%s"
958msgstr ""
959"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
960"%s"
961
43fedc4f 962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
6e9262d3
MB
963#, c-format
964msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
965msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
966
bbb69503 967#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
6e9262d3
MB
968#, c-format
969msgid "Network Connection: %s"
970msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
971
bbb69503 972#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
6e9262d3
MB
973msgid "Network Connection"
974msgstr "نیٹ ورک اتصال"
975
61d1cdc7 976#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
6e9262d3
MB
977msgid "Interface"
978msgstr "مواجہ"
979
61d1cdc7 980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
6e9262d3
MB
981msgid "The current interface the icon is monitoring."
982msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
983
61d1cdc7 984#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
6e9262d3
MB
985msgid "Orientation"
986msgstr "جہتیابی"
987
61d1cdc7 988#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
6e9262d3
MB
989msgid "The orientation of the tray."
990msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
991
61d1cdc7 992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
6e9262d3
MB
993msgid "Tooltips Enabled"
994msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
995
61d1cdc7 996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
6e9262d3
MB
997msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
998msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
999
61d1cdc7 1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
6e9262d3
MB
1001msgid "Show Signal"
1002msgstr "سگنل دکھائیں"
1003
61d1cdc7 1004#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
6e9262d3
MB
1005msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1006msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1007
61d1cdc7 1008#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
6e9262d3
MB
1009#, c-format
1010msgid ""
1011"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1012"\n"
1013"%s"
1014msgstr ""
1015"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1016"\n"
1017"%s"
1018
45f4b842
HJYP
1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1020msgid "Name"
1021msgstr "نام"
1022
1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1024msgid "The interface name"
1025msgstr "مواجہ کا نام"
1026
1027#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1028msgid "State"
1029msgstr "حالت"
1030
1031#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1032msgid "The interface state"
1033msgstr "مواجہ حالت:"
1034
1035#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1036msgid "Stats"
1037msgstr "حالت"
1038
1039#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1040msgid "The interface packets/bytes statistics"
1041msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1042
1043#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1044msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1045msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1046
1047#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1048msgid "Signal"
1049msgstr "مفرد"
1050
1051#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1052msgid "Wireless signal strength percentage"
1053msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1054
1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1056#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1057msgid "Error"
1058msgstr "غلطی"
1059
1060#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1061msgid "The current error condition"
1062msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1063
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1065#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1066#, c-format
1067msgid "Unable to open socket: %s"
1068msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1072#, c-format
1073msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1074msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1075
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1077msgid "AMPR NET/ROM"
1078msgstr "AMPR NET/ROM"
1079
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1081msgid "Ethernet"
1082msgstr "ایتھرنیٹ"
1083
1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1085msgid "AMPR AX.25"
1086msgstr "AMPR AX.25"
1087
1088#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1090msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1091msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1094msgid "ARCnet"
1095msgstr "ARCnet"
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1098msgid "Frame Relay DLCI"
1099msgstr "فریم ریلے DLCI"
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1102msgid "Metricom Starmode IP"
1103msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1106msgid "Serial Line IP"
1107msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1110msgid "VJ Serial Line IP"
1111msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1114msgid "6-bit Serial Line IP"
1115msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1118msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1119msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1122msgid "Adaptive Serial Line IP"
1123msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
1124
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1126msgid "AMPR ROSE"
1127msgstr "AMPR ROSE"
1128
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1130msgid "Generic X.25"
1131msgstr "جنریک X.25"
1132
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1134msgid "Point-to-Point Protocol"
1135msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
1136
1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1138msgid "(Cisco)-HDLC"
1139msgstr "(Cisco)-HDLC"
1140
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1142msgid "LAPB"
1143msgstr "LAPB"
1144
1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1146msgid "IPIP Tunnel"
1147msgstr "IPIP ٹنل"
1148
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1150msgid "Frame Relay Access Device"
1151msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
1152
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1154msgid "Local Loopback"
1155msgstr "لوکل لوپ بیک"
1156
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1158msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1159msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
1160
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1162msgid "IPv6-in-IPv4"
1163msgstr "IPv6-in-IPv4"
1164
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1166msgid "HIPPI"
1167msgstr "HIPPI"
1168
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1170msgid "Ash"
1171msgstr "راکھ مائل"
1172
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1174msgid "Econet"
1175msgstr "Econet"
1176
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1178msgid "IrLAP"
1179msgstr "IrLAP"
1180
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1182#, c-format
1183msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1184msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
1185
1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1187#, c-format
1188msgid "No network devices found"
1189msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
1190
1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1192#, c-format
1193msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1194msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1195
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1197msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1198msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1199
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1202#, c-format
1203msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1204msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1208#, c-format
1209msgid ""
1210"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1211"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1212msgstr ""
1213"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1214"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1217msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1218msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1219
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1221#, c-format
1222msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1223msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1226#, c-format
1227msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1228msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1231#, c-format
1232msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1233msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1236#, c-format
1237msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1238msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
1239
1240#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1241msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1242msgstr ""
1243"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
1244
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1246msgid "Disconnected"
1247msgstr "غیر متصل"
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1250msgid "Idle"
1251msgstr "غیر فعال"
1252
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1254msgid "Sending"
1255msgstr "ارسال جاری ہے"
1256
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1258msgid "Receiving"
1259msgstr "وصولی جاری ہے"
1260
1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1262msgid "Sending/Receiving"
1263msgstr "ارسال/وصولی"
1264
5fd72dd5 1265#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
559b46bf
MB
1266msgid "No batteries found"
1267msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1268
5fd72dd5 1269#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
6e9262d3
MB
1270#, c-format
1271msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1272msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1273
5fd72dd5 1274#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
6e9262d3
MB
1275#, c-format
1276msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1277msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1278
5fd72dd5 1279#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
6e9262d3
MB
1280#, c-format
1281msgid "Battery: %d%% charged"
1282msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1283
5fd72dd5 1284#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
6e9262d3
MB
1285msgid "Hide if there is no battery"
1286msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1287
5fd72dd5 1288#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
6e9262d3
MB
1289msgid "Alarm command"
1290msgstr "الارم کمانڈ"
1291
5fd72dd5 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
6e9262d3
MB
1293msgid "Alarm time (minutes left)"
1294msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1295
5fd72dd5 1296#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
6e9262d3
MB
1297msgid "Background color"
1298msgstr "پس منظر رنگ"
1299
5fd72dd5 1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
6e9262d3
MB
1301msgid "Charging color 1"
1302msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1303
5fd72dd5 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
6e9262d3
MB
1305msgid "Charging color 2"
1306msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1307
5fd72dd5 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
6e9262d3
MB
1309msgid "Discharging color 1"
1310msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1311
5fd72dd5 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
6e9262d3
MB
1313msgid "Discharging color 2"
1314msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1315
5fd72dd5 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
6e9262d3
MB
1317msgid "Border width"
1318msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1319
5fd72dd5 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
6e9262d3
MB
1321msgid "Battery Monitor"
1322msgstr "بیٹری مانیٹر"
1323
5fd72dd5 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
6e9262d3
MB
1325msgid "Display battery status using ACPI"
1326msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1327
9b75af9b 1328#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
6e9262d3
MB
1329msgid "Show CapsLock"
1330msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1331
9b75af9b 1332#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
6e9262d3
MB
1333msgid "Show NumLock"
1334msgstr "نم لاک دکھائیں"
1335
9b75af9b 1336#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
6e9262d3
MB
1337msgid "Show ScrollLock"
1338msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1339
9b75af9b 1340#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1341msgid "Keyboard LED"
6e9262d3
MB
1342msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1343
9b75af9b 1344#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
6e9262d3
MB
1345msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1346msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1c018aa5 1347
5fd72dd5 1348#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1349#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5
MB
1350msgid "No Indicators"
1351msgstr ""
172423c2 1352
61d1cdc7 1353#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5
MB
1354#, fuzzy
1355msgid "Indicator Applications"
1356msgstr "اطلاقیہ"
172423c2 1357
61d1cdc7 1358#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5
MB
1359msgid "Clock Indicator"
1360msgstr ""
172423c2 1361
61d1cdc7 1362#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5
MB
1363msgid "Messaging Menu"
1364msgstr ""
172423c2 1365
61d1cdc7 1366#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5
MB
1367#, fuzzy
1368msgid "Network Menu"
1369msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
172423c2 1370
61d1cdc7 1371#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5
MB
1372msgid "Session Menu"
1373msgstr ""
172423c2 1374
61d1cdc7 1375#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5
MB
1376#, fuzzy
1377msgid "Sound Menu"
1378msgstr "مہیا مینیو"
172423c2 1379
61d1cdc7 1380#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5
MB
1381msgid "Indicator applets"
1382msgstr ""
172423c2 1383
61d1cdc7 1384#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5
MB
1385#, fuzzy
1386msgid "Add indicator applets to the panel"
1387msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
172423c2 1388
61d1cdc7
MB
1389#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
1390#, c-format
1391msgid "CPU usage: %.2f%%"
1392msgstr ""
1393
1394#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
1395#, c-format
1396msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1397msgstr ""
1398
1399#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
5fd72dd5
MB
1400#, fuzzy
1401msgid "CPU color"
1402msgstr "صوابدیدی رنگ"
172423c2 1403
61d1cdc7 1404#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
5fd72dd5
MB
1405#, fuzzy
1406msgid "Display RAM usage"
1407msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
172423c2 1408
61d1cdc7 1409#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5
MB
1410#, fuzzy
1411msgid "RAM color"
1412msgstr "ہلکا رنگ:"
172423c2 1413
61d1cdc7
MB
1414#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1415#, fuzzy
1416msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1417msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
1418
1419#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
5fd72dd5
MB
1420#, fuzzy
1421msgid "Resource monitors"
1422msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
172423c2 1423
61d1cdc7 1424#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5
MB
1425msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1426msgstr ""
172423c2 1427
61d1cdc7 1428#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
5fd72dd5
MB
1429msgid "WNCKPager"
1430msgstr ""
172423c2 1431
61d1cdc7 1432#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
5fd72dd5
MB
1433#, fuzzy
1434msgid "WNCKpager plugin"
1435msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
d75a6684
AF
1436
1437#~ msgid "Available Applications"
1438#~ msgstr "دستیاب اطلاقیے"
1439
974881a1
HJYP
1440#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1441#~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1442
1443#~ msgid "Keyboard Led"
1444#~ msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1445
1446#~ msgid "Left\t"
1447#~ msgstr "بائیں\t"
1448
1449#~ msgid "Top\t"
1450#~ msgstr "اوپر\t"
1451
45f4b842
HJYP
1452#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1453#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
1454
9b75af9b
MB
1455#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1456#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
1457
1458#~ msgid ""
1459#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1460#~ "displays the currently selected layout."
1461#~ msgstr ""
1462#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
1463#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
1464
1465#~ msgid "Other plugins available here"
1466#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
1467
d4efdae1
MB
1468#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1469#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
9b75af9b 1470
7247ef85
MB
1471#~ msgid "Enable Image:"
1472#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
9b75af9b 1473
7247ef85
MB
1474#~ msgid "Enable Transparency"
1475#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
9b75af9b 1476
7247ef85
MB
1477#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1478#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
9b75af9b 1479
7247ef85
MB
1480#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1481#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
9b75af9b 1482
7247ef85
MB
1483#~ msgid "Add Button"
1484#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
9b75af9b 1485
7247ef85
MB
1486#~ msgid "Button Properties"
1487#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
9b75af9b 1488
7247ef85
MB
1489#~ msgid "Remove Button"
1490#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
9b75af9b 1491
7247ef85
MB
1492#~ msgid "Buttons"
1493#~ msgstr "بٹن"
9b75af9b 1494
7247ef85
MB
1495#~ msgid "Accept SkipPager"
1496#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
9b75af9b 1497
7247ef85
MB
1498#~ msgid "Show Iconified windows"
1499#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1500
7247ef85
MB
1501#~ msgid "Show mapped windows"
1502#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1503
7247ef85
MB
1504#~ msgid "Action"
1505#~ msgstr "حرکت"
9b75af9b 1506
7247ef85
MB
1507#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1508#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
9b75af9b 1509
559b46bf
MB
1510#~ msgid ""
1511#~ "Dynamic\n"
1512#~ "Pixels\n"
1513#~ "% Percent"
1514#~ msgstr ""
1515#~ "متحرک\n"
1516#~ "پکسل\n"
1517#~ "% فیصد"
9b75af9b 1518
559b46bf
MB
1519#~ msgid ""
1520#~ "Left\n"
1521#~ "Center\n"
1522#~ "Right"
1523#~ msgstr ""
1524#~ "بائیں\n"
1525#~ "درمیان\n"
1526#~ "دائیں"
9b75af9b 1527
559b46bf
MB
1528#~ msgid ""
1529#~ "Left\n"
1530#~ "Right\n"
1531#~ "Top\n"
1532#~ "Bottom"
1533#~ msgstr ""
1534#~ "بائیں\n"
1535#~ "دائیں\n"
1536#~ "اوپر\n"
1537#~ "نیچے"
9b75af9b 1538
559b46bf
MB
1539#~ msgid "Where to put the panel?"
1540#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
9b75af9b 1541
559b46bf
MB
1542#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1543#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
9b75af9b 1544
559b46bf
MB
1545#~ msgid "charging finished"
1546#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
9b75af9b 1547
559b46bf
MB
1548#~ msgid "charging"
1549#~ msgstr "چارجنگ"