Don't update a whole panel background after some plugin was resized.
[lxde/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
6e9262d3
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4cc8b65a 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
70233535 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n"
6e9262d3
MB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
172423c2 14"Language: ur\n"
6e9262d3 15"MIME-Version: 1.0\n"
4cc8b65a 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6e9262d3 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70233535
MB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
6e9262d3
MB
20"X-Poedit-Language: Urdu\n"
21"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
22"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
4cc8b65a
MB
24#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
25#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
6e9262d3
MB
26msgid "Run"
27msgstr "چلائیں"
28
4cc8b65a 29#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
6e9262d3
MB
30msgid "Restart"
31msgstr "دوبارہ چلائیں"
32
4cc8b65a 33#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
6e9262d3
MB
34msgid "Logout"
35msgstr "لاگ آؤٹ"
36
4cc8b65a 37#: ../src/configurator.c:549
6e9262d3
MB
38msgid "Currently loaded plugins"
39msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
40
4cc8b65a 41#: ../src/configurator.c:558
6e9262d3
MB
42msgid "Stretch"
43msgstr "کھنچا ہوا"
44
4cc8b65a 45#: ../src/configurator.c:680
6e9262d3
MB
46msgid "Add plugin to panel"
47msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
48
4cc8b65a 49#: ../src/configurator.c:708
6e9262d3
MB
50msgid "Available plugins"
51msgstr "دستیاب پلگ ان"
52
4cc8b65a 53#: ../src/configurator.c:1244
6e9262d3
MB
54msgid "Logout command is not set"
55msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
56
4cc8b65a 57#: ../src/configurator.c:1312
559b46bf 58msgid "Select a directory"
d9216938 59msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
559b46bf 60
4cc8b65a 61#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
6e9262d3
MB
62msgid "Select a file"
63msgstr "فائل منتخب کریں"
64
4cc8b65a 65#: ../src/configurator.c:1446
6e9262d3
MB
66msgid "_Browse"
67msgstr "_انتخاب"
68
4cc8b65a
MB
69#: ../src/panel.c:660
70msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
71msgstr ""
72
73#: ../src/panel.c:687
6e9262d3
MB
74msgid ""
75"Really delete this panel?\n"
76"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
77msgstr ""
78"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
79"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
80
4cc8b65a 81#: ../src/panel.c:689
6e9262d3
MB
82msgid "Confirm"
83msgstr "تصدیق"
84
0bd1ea3e 85#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
4cc8b65a 86#: ../src/panel.c:721
0bd1ea3e 87msgid "translator-credits"
88msgstr ""
1c018aa5
MB
89"محمد علی مکی\n"
90"makki.ma@gmail.com\n"
91"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
92"http://www.urducoder.com\n"
93"مکی کا بلاگ\n"
94"http://makki.urducoder.com"
0bd1ea3e 95
4cc8b65a 96#: ../src/panel.c:726
0bd1ea3e 97msgid "LXPanel"
1c018aa5 98msgstr "ایل ایکس پینل"
0bd1ea3e 99
4cc8b65a
MB
100#: ../src/panel.c:744
101#, fuzzy
102msgid "Copyright (C) 2008-2013"
9b580a27 103msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 104
4cc8b65a 105#: ../src/panel.c:745
0bd1ea3e 106msgid "Desktop panel for LXDE project"
1c018aa5 107msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
0bd1ea3e 108
4cc8b65a 109#: ../src/panel.c:782
6e9262d3
MB
110msgid "Add / Remove Panel Items"
111msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
112
4cc8b65a 113#: ../src/panel.c:791
6e9262d3
MB
114#, c-format
115msgid "Remove \"%s\" From Panel"
116msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
117
4cc8b65a 118#: ../src/panel.c:803
6e9262d3
MB
119msgid "Panel Settings"
120msgstr "پینل ترتیبات"
121
4cc8b65a 122#: ../src/panel.c:809
559b46bf
MB
123msgid "Create New Panel"
124msgstr "نیا پینل بنائیں"
125
4cc8b65a 126#: ../src/panel.c:815
6e9262d3
MB
127msgid "Delete This Panel"
128msgstr "یہ پینل حذف کریں"
129
4cc8b65a 130#: ../src/panel.c:826
0bd1ea3e 131msgid "About"
1c018aa5 132msgstr "بابت"
0bd1ea3e 133
4cc8b65a 134#: ../src/panel.c:834
6e9262d3
MB
135msgid "Panel"
136msgstr "پینل"
137
4cc8b65a 138#: ../src/panel.c:847
6e9262d3
MB
139#, c-format
140msgid "\"%s\" Settings"
141msgstr "\"%s\" ترتیبات"
142
4cc8b65a 143#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
144msgid "Height:"
145msgstr "اونچائی:"
146
4cc8b65a 147#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
148msgid "Width:"
149msgstr "چوڑائی:"
150
4cc8b65a 151#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
152msgid "Left"
153msgstr "بائیں"
154
4cc8b65a 155#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
156msgid "Right"
157msgstr "دائیں"
158
4cc8b65a 159#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
160msgid "Top"
161msgstr "اوپر"
162
4cc8b65a 163#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
164msgid "Bottom"
165msgstr "نیچے"
166
4cc8b65a 167#: ../src/panel.c:1428
6e9262d3
MB
168#, c-format
169msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
170msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
171
4cc8b65a 172#: ../src/panel.c:1429
6e9262d3
MB
173#, c-format
174msgid "Command line options:\n"
175msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
176
4cc8b65a 177#: ../src/panel.c:1430
6e9262d3
MB
178#, c-format
179msgid " --help -- print this help and exit\n"
180msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
181
4cc8b65a 182#: ../src/panel.c:1431
6e9262d3
MB
183#, c-format
184msgid " --version -- print version and exit\n"
185msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
186
4cc8b65a 187#: ../src/panel.c:1432
6e9262d3
MB
188#, c-format
189msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
190msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
191
7247ef85 192#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
4cc8b65a 193#: ../src/panel.c:1434
6e9262d3
MB
194#, c-format
195msgid " --profile name -- use specified profile\n"
196msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
197
4cc8b65a 198#: ../src/panel.c:1436
6e9262d3
MB
199#, c-format
200msgid " -h -- same as --help\n"
201msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
202
4cc8b65a 203#: ../src/panel.c:1437
6e9262d3
MB
204#, c-format
205msgid " -p -- same as --profile\n"
206msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
207
4cc8b65a 208#: ../src/panel.c:1438
6e9262d3
MB
209#, c-format
210msgid " -v -- same as --version\n"
211msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
212
7247ef85 213#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
4cc8b65a 214#: ../src/panel.c:1440
6e9262d3
MB
215#, c-format
216msgid ""
217"\n"
218"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
219"\n"
220msgstr ""
221"\n"
222"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
223"\n"
224
4cc8b65a
MB
225#: ../src/plugin.c:370
226msgid "No file manager is configured."
227msgstr ""
228
229#: ../src/gtk-run.c:374
6e9262d3
MB
230msgid "Enter the command you want to execute:"
231msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
232
4cc8b65a
MB
233#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
234#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
235#, fuzzy
236msgid "Application Launch and Task Bar"
237msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
238
239#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
240#, fuzzy
241msgid "<b>Mode:</b>"
242msgstr "<b>حجم</b>"
243
244#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
245msgid "Launchers"
246msgstr ""
247
248#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
249#, fuzzy
250msgid "<b>Launchbar</b>"
251msgstr "<b>پس منظر</b>"
252
253#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
254msgid "Show tooltips"
255msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
256
257#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
258msgid "Icons only"
259msgstr "صرف نیچے کریں"
260
261#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
262msgid "Flat buttons"
263msgstr "فلیٹ بٹن"
264
265#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
266msgid "Show windows from all desktops"
267msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
268
269#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
270msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
271msgstr ""
272
273#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
274msgid "Use mouse wheel"
275msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
276
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
278msgid "Flash when there is any window requiring attention"
279msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
280
281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
282msgid "Combine multiple application windows into a single button"
283msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
284
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
286msgid "Maximum width of task button"
287msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
288
289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
290msgid "Spacing"
291msgstr "خلاء"
292
293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
294#, fuzzy
295msgid "<b>Taskbar</b>"
296msgstr "<b>پس منظر</b>"
297
298#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
299#, fuzzy
300msgid "Only Application Launch Bar"
301msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
302
303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
304#, fuzzy
305msgid "Only Task Bar (Window List)"
306msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
307
308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
309#, fuzzy
310msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
5fd72dd5
MB
311msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
312
61d1cdc7
MB
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
314msgid "<b>Connection</b>"
315msgstr "<b>کنکشن</b>"
316
5fd72dd5 317#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
318msgid "Status:"
319msgstr "حالت:"
5fd72dd5
MB
320
321#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
322msgid "_Name:"
323msgstr "_نام:"
5fd72dd5
MB
324
325#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
326msgid "<b>Activity</b>"
327msgstr "<b>سرگرمی</b>"
5fd72dd5
MB
328
329#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
330msgid "Received:"
331msgstr "وصول کردہ:"
5fd72dd5
MB
332
333#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
334msgid "Sent:"
335msgstr "ارسال کردہ:"
5fd72dd5
MB
336
337#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
338msgid "<b>Signal Strength</b>"
339msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
340
341#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
342#, no-c-format
343msgid "0%"
344msgstr "0%"
5fd72dd5 345
61d1cdc7
MB
346#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
347msgid "General"
348msgstr "عام"
5fd72dd5
MB
349
350#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
351msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
352msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
353
354#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
355msgid "Address:"
356msgstr "پتہ:"
5fd72dd5
MB
357
358#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
359msgid "Destination:"
360msgstr "سمت:"
5fd72dd5 361
52025506
MB
362#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
363#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
364msgid "Broadcast:"
365msgstr "نشریہ:"
5fd72dd5
MB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
368msgid "Subnet Mask:"
369msgstr "سب نیٹ ماسک:"
5fd72dd5
MB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
372msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
373msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
376msgid "Scope:"
377msgstr "احاطہ کار:"
5fd72dd5
MB
378
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
380msgid "<b>Network Device</b>"
381msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
5fd72dd5
MB
382
383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
384msgid "Type:"
385msgstr "نوعیت:"
386
61d1cdc7
MB
387#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
388msgid "Support"
389msgstr "معاونت"
390
5fd72dd5 391#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
392msgid "Con_figure"
393msgstr "_وضع کریں"
394
395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
396msgid "Dynamic"
397msgstr "محرک"
5fd72dd5
MB
398
399#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
400msgid "Pixels"
401msgstr "پکسل"
402
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
404#, no-c-format
405msgid "% Percent"
406msgstr "% فیصد"
407
5fd72dd5 408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506
MB
409msgid "None"
410msgstr ""
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
413#, fuzzy
414msgid "Err"
415msgstr "غلطی"
416
417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
418#, fuzzy
419msgid "Warn"
420msgstr "انتباہ1"
421
422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
423msgid "Info"
424msgstr ""
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
427msgid "All"
428msgstr ""
429
430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
431msgid "Panel Preferences"
432msgstr "پینل ترجیحات"
5fd72dd5 433
52025506 434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
435msgid "Edge:"
436msgstr "کنارہ:"
5fd72dd5 437
52025506
MB
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
439msgid "Center"
440msgstr "درمیان"
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
443msgid "Alignment:"
444msgstr "ہمواری:"
445
52025506 446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
447msgid "Margin:"
448msgstr "حاشیہ:"
5fd72dd5 449
52025506 450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a
MB
451#, fuzzy
452msgid "Monitor:"
453msgstr "بیٹری مانیٹر"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
456msgid "<b>Position</b>"
457msgstr "<b>مقام</b>"
5fd72dd5 458
4cc8b65a 459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506
MB
460msgid "Icon size:"
461msgstr ""
5fd72dd5 462
4cc8b65a 463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
464msgid "<b>Size</b>"
465msgstr "<b>حجم</b>"
5fd72dd5 466
4cc8b65a 467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
468msgid "Geometry"
469msgstr "جیومیٹری"
470
4cc8b65a 471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
472msgid "System theme"
473msgstr "نظام کی تھیم"
474
4cc8b65a 475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
476msgid "Solid color (with opacity)"
477msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
478
4cc8b65a 479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
5fd72dd5
MB
480msgid "Image"
481msgstr "تصویر"
482
4cc8b65a 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
484msgid "Select an image file"
485msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
5fd72dd5 486
4cc8b65a 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
488msgid "<b>Background</b>"
489msgstr "<b>پس منظر</b>"
5fd72dd5 490
4cc8b65a 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
492msgid "Custom color"
493msgstr "صوابدیدی رنگ"
5fd72dd5 494
4cc8b65a
MB
495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
496#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
61d1cdc7
MB
497msgid "Size"
498msgstr "حجم"
5fd72dd5 499
4cc8b65a 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
501msgid "<b>Font</b>"
502msgstr "<b>فونٹ</b>"
5fd72dd5 503
4cc8b65a 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
505msgid "Appearance"
506msgstr "مظہر"
5fd72dd5 507
4cc8b65a 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
509msgid "Panel Applets"
510msgstr "پینل ایپلیٹ"
5fd72dd5 511
4cc8b65a 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
513msgid "Logout Command:"
514msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
515
4cc8b65a 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
517msgid "Terminal Emulator:"
518msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
5fd72dd5 519
4cc8b65a 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
521msgid "File Manager:"
522msgstr "فائل منیجر:"
5fd72dd5 523
4cc8b65a 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
525msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
526msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
5fd72dd5 527
4cc8b65a 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
529msgid "Make window managers treat the panel as dock"
530msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
5fd72dd5 531
4cc8b65a 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
533msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
534msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
5fd72dd5 535
4cc8b65a 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
537msgid "<b>Properties</b>"
538msgstr "<b>خصوصیات</b>"
5fd72dd5 539
4cc8b65a 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
541msgid "Minimize panel when not in use"
542msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
543
4cc8b65a 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
545msgid "Size when minimized"
546msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
547
4cc8b65a 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
549msgid "pixels"
550msgstr "پکسلز"
551
4cc8b65a 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
553msgid "<b>Automatic hiding</b>"
554msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
5fd72dd5 555
4cc8b65a 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506
MB
557msgid "Log level"
558msgstr ""
559
4cc8b65a 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506
MB
561#, fuzzy
562msgid "<b>Log level</b>"
563msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
564
4cc8b65a 565#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
566msgid "Advanced"
567msgstr "اعلی"
5fd72dd5 568
4cc8b65a 569#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
6e9262d3
MB
570msgid "CPU Usage Monitor"
571msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
572
4cc8b65a 573#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
6e9262d3
MB
574msgid "Display CPU usage"
575msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
576
4cc8b65a
MB
577#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
578msgid "Desktop Number / Workspace Name"
579msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
580
581#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
974881a1
HJYP
582msgid "Bold font"
583msgstr "چوڑا فونٹ"
584
4cc8b65a 585#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
974881a1
HJYP
586msgid "Display desktop names"
587msgstr ""
588
4cc8b65a 589#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
6e9262d3
MB
590msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
591msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
592
52025506 593#: ../src/plugins/image.c:161
6e9262d3
MB
594msgid "Display Image and Tooltip"
595msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
596
4cc8b65a
MB
597#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
598#, fuzzy
599msgid "_Close all windows"
600msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 601
7247ef85 602#. Add Raise menu item.
4cc8b65a 603#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
0bd1ea3e 604msgid "_Raise"
1c018aa5 605msgstr "_اونچائی"
6e9262d3 606
7247ef85 607#. Add Restore menu item.
4cc8b65a 608#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
0bd1ea3e 609msgid "R_estore"
1c018aa5 610msgstr "_بحال کریں"
6e9262d3 611
7247ef85 612#. Add Maximize menu item.
4cc8b65a 613#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
0bd1ea3e 614msgid "Ma_ximize"
1c018aa5 615msgstr "ب_ڑا کریں"
6e9262d3 616
7247ef85 617#. Add Iconify menu item.
4cc8b65a 618#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
0bd1ea3e 619msgid "Ico_nify"
1c018aa5 620msgstr "نیچے ک_ریں"
6e9262d3 621
4cc8b65a 622#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
d9216938 623#, c-format
559b46bf 624msgid "Workspace _%d"
d9216938 625msgstr "مقام کار _%d"
559b46bf 626
4cc8b65a 627#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
6e9262d3
MB
628#, c-format
629msgid "Workspace %d"
630msgstr "مقام کار %d"
631
7247ef85 632#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
4cc8b65a 633#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
559b46bf 634msgid "_All workspaces"
d9216938 635msgstr "_تمام مقام کار"
6e9262d3 636
7247ef85 637#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
4cc8b65a 638#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
0bd1ea3e 639msgid "_Move to Workspace"
1c018aa5 640msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
6e9262d3 641
9b75af9b 642#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
4cc8b65a 643#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
0bd1ea3e 644msgid "_Close Window"
1c018aa5 645msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 646
4cc8b65a
MB
647#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
648msgid "A_dd to Launcher"
649msgstr ""
6e9262d3 650
4cc8b65a
MB
651#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
652#, fuzzy
653msgid "Rem_ove from Launcher"
654msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
6e9262d3 655
4cc8b65a
MB
656#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
657msgid "_New Instance"
658msgstr ""
7247ef85 659
4cc8b65a
MB
660#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
661msgid "Application Launch Bar"
662msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
6e9262d3 663
4cc8b65a
MB
664#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
665msgid "Bar with buttons to launch application"
666msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
6e9262d3 667
4cc8b65a 668#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
6e9262d3
MB
669msgid "Task Bar (Window List)"
670msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
671
4cc8b65a 672#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
9b75af9b
MB
673msgid ""
674"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
675"focus"
676msgstr ""
677"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
678"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
6e9262d3 679
4cc8b65a
MB
680#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
681#, fuzzy
682msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
683msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
684
685#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
686msgid "Digital Clock"
687msgstr "رقمی گھڑی"
688
689#: ../src/plugins/dclock.c:425
6e9262d3
MB
690msgid "Clock Format"
691msgstr "گھڑی کا انداز"
692
4cc8b65a 693#: ../src/plugins/dclock.c:426
6e9262d3
MB
694msgid "Tooltip Format"
695msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
696
4cc8b65a 697#: ../src/plugins/dclock.c:427
d58b1bfa
MB
698#, fuzzy, c-format
699msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1c018aa5 700msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
0bd1ea3e 701
4cc8b65a 702#: ../src/plugins/dclock.c:428
7247ef85 703msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec01740b 704msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
6e9262d3 705
4cc8b65a 706#: ../src/plugins/dclock.c:430
974881a1
HJYP
707#, fuzzy
708msgid "Tooltip only"
709msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
6e9262d3 710
4cc8b65a 711#: ../src/plugins/dclock.c:431
5fd72dd5
MB
712#, fuzzy
713msgid "Center text"
714msgstr "درمیان"
715
4cc8b65a 716#: ../src/plugins/dclock.c:444
7247ef85 717msgid "Display digital clock and tooltip"
6e9262d3
MB
718msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
719
4cc8b65a 720#: ../src/plugins/menu.c:421
6e9262d3
MB
721msgid "Add to desktop"
722msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
723
4cc8b65a 724#: ../src/plugins/menu.c:428
6e9262d3
MB
725msgid "Properties"
726msgstr "خصوصیات"
727
4cc8b65a 728#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
6e9262d3
MB
729msgid "Menu"
730msgstr "فہرست"
731
4cc8b65a
MB
732#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
733msgid "Icon"
734msgstr "آئکن"
735
736#: ../src/plugins/menu.c:1055
45f4b842
HJYP
737msgid "Application Menu"
738msgstr "اطلاقیہ مینیو"
739
4cc8b65a 740#: ../src/plugins/separator.c:72
6e9262d3
MB
741msgid "Separator"
742msgstr "جداگار"
743
4cc8b65a 744#: ../src/plugins/separator.c:73
6e9262d3
MB
745msgid "Add a separator to the panel"
746msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
747
4cc8b65a 748#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
6e9262d3
MB
749msgid "Desktop Pager"
750msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
751
4cc8b65a 752#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
6e9262d3
MB
753msgid "Simple pager plugin"
754msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
755
4cc8b65a 756#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
7247ef85 757msgid "Spacer"
ec01740b 758msgstr "خلاء"
6e9262d3 759
4cc8b65a 760#: ../src/plugins/space.c:101
6e9262d3
MB
761msgid "Allocate space"
762msgstr "مختص خلاء"
763
4cc8b65a 764#: ../src/plugins/tray.c:709
d4efdae1
MB
765msgid "System Tray"
766msgstr "نظام ٹرے"
767
4cc8b65a 768#: ../src/plugins/tray.c:710
7247ef85
MB
769msgid "System tray"
770msgstr "نظام ٹرے"
771
d58b1bfa
MB
772#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
773msgid "New session is required for this option to take effect"
774msgstr ""
775
52025506 776#. dialog
4cc8b65a 777#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
52025506
MB
778#, fuzzy
779msgid "Select Keyboard Model"
780msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
6e9262d3 781
4cc8b65a
MB
782#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
783#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
52025506
MB
784#, fuzzy
785msgid "Description"
786msgstr "سمت:"
6e9262d3 787
4cc8b65a
MB
788#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
789#, fuzzy
790msgid "Id"
791msgstr "غیر فعال"
792
52025506 793#. dialog
4cc8b65a 794#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
52025506
MB
795#, fuzzy
796msgid "Select Layout Change Type"
797msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
6e9262d3 798
52025506 799#. dialog
4cc8b65a 800#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506
MB
801#, fuzzy
802msgid "Add Keyboard Layout"
803msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
6e9262d3 804
4cc8b65a 805#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
52025506
MB
806msgid "Flag"
807msgstr ""
808
4cc8b65a 809#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
52025506
MB
810msgid "Layout"
811msgstr ""
6e9262d3 812
4cc8b65a 813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
52025506
MB
814#, fuzzy
815msgid "Keyboard Layout Handler"
9b75af9b
MB
816msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
817
4cc8b65a 818#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
52025506
MB
819#, fuzzy
820msgid "Keyboard Model"
821msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
822
4cc8b65a 823#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
52025506
MB
824#, fuzzy
825msgid "Keyboard Layouts"
826msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
827
4cc8b65a 828#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
52025506
MB
829msgid "Variant"
830msgstr ""
831
4cc8b65a 832#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
52025506
MB
833msgid "Change Layout Option"
834msgstr ""
835
4cc8b65a 836#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
d58b1bfa
MB
837msgid "Advanced setxkbmap Options"
838msgstr ""
839
4cc8b65a 840#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
d58b1bfa
MB
841msgid "Do _not reset existing options"
842msgstr ""
843
4cc8b65a 844#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
d58b1bfa
MB
845msgid "Keep _system layouts"
846msgstr ""
847
4cc8b65a 848#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
52025506
MB
849#, fuzzy
850msgid "Per Window Settings"
851msgstr "پینل ترتیبات"
852
4cc8b65a 853#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
52025506
MB
854#, fuzzy
855msgid "_Remember layout for each window"
856msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
857
4cc8b65a 858#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
52025506
MB
859#, fuzzy
860msgid "Show Layout as"
861msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
862
4cc8b65a 863#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
52025506
MB
864msgid "Custom Image"
865msgstr ""
866
4cc8b65a 867#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
52025506
MB
868msgid "Text"
869msgstr ""
870
4cc8b65a 871#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
52025506
MB
872msgid "Panel Icon Size"
873msgstr ""
874
4cc8b65a 875#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
52025506
MB
876#, fuzzy
877msgid "Handle keyboard layouts"
6e9262d3
MB
878msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
879
4cc8b65a 880#: ../src/plugins/wincmd.c:193
7247ef85 881msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6e9262d3
MB
882msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
883
4cc8b65a 884#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
6e9262d3
MB
885msgid "Minimize All Windows"
886msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
887
4cc8b65a
MB
888#: ../src/plugins/wincmd.c:229
889msgid "Alternately iconify/shade and raise"
890msgstr ""
891
892#: ../src/plugins/wincmd.c:246
6e9262d3
MB
893msgid ""
894"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 895"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6e9262d3
MB
896msgstr ""
897"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
ec01740b 898"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
6e9262d3 899
4cc8b65a 900#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
6e9262d3
MB
901msgid "Open in _Terminal"
902msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
903
4cc8b65a
MB
904#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
905msgid "Directory Menu"
906msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
907
908#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
559b46bf 909msgid "Directory"
d9216938 910msgstr "ڈائریکٹری"
559b46bf 911
4cc8b65a 912#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
559b46bf 913msgid "Label"
d9216938 914msgstr "لیبل"
559b46bf 915
4cc8b65a
MB
916#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
917#, fuzzy
918msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
6e9262d3
MB
919msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
920
4cc8b65a 921#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
6e9262d3
MB
922msgid "Normal"
923msgstr "سادہ"
924
4cc8b65a 925#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
6e9262d3
MB
926msgid "Warning1"
927msgstr "انتباہ1"
928
4cc8b65a 929#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
6e9262d3
MB
930msgid "Warning2"
931msgstr "انتباہ2"
932
4cc8b65a 933#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
6e9262d3
MB
934msgid "Automatic sensor location"
935msgstr "خودکار حساس کا مقام"
936
4cc8b65a 937#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
6e9262d3
MB
938msgid "Sensor"
939msgstr "حساس"
940
4cc8b65a 941#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
6e9262d3
MB
942msgid "Automatic temperature levels"
943msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
944
4cc8b65a 945#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
0bd1ea3e 946msgid "Warning1 Temperature"
6e9262d3
MB
947msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
948
4cc8b65a 949#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
0bd1ea3e 950msgid "Warning2 Temperature"
6e9262d3
MB
951msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
952
4cc8b65a 953#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
6e9262d3
MB
954msgid "Temperature Monitor"
955msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
956
4cc8b65a 957#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
974881a1
HJYP
958#, fuzzy
959msgid "Display system temperature"
6e9262d3
MB
960msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
961
4cc8b65a
MB
962#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
963#, c-format
964msgid ""
965"Frequency: %d MHz\n"
966"Governor: %s"
967msgstr ""
968
969#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
970msgid "CPUFreq frontend"
971msgstr ""
972
973#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
974msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
975msgstr ""
976
6e9262d3 977#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 978#. Display current level in tooltip.
7247ef85 979#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4cc8b65a
MB
980#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
981#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
6e9262d3
MB
982msgid "Volume control"
983msgstr "آواز فیصد"
984
7247ef85 985#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4cc8b65a 986#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
6e9262d3
MB
987msgid "Volume Control"
988msgstr "آواز کنٹرول"
989
9b75af9b 990#. Create a frame as the child of the viewport.
6e9262d3 991#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4cc8b65a 992#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
6e9262d3
MB
993msgid "Volume"
994msgstr "آواز"
995
9b75af9b 996#. Create a check button as the child of the vertical box.
4cc8b65a 997#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
6e9262d3
MB
998msgid "Mute"
999msgstr "آواز بند"
1000
4cc8b65a 1001#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
5fd72dd5 1002msgid ""
61d1cdc7
MB
1003"Error, you need to install an application to configure the sound "
1004"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5
MB
1005msgstr ""
1006
4cc8b65a 1007#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
d58b1bfa
MB
1008msgid "Display and control volume for ALSA"
1009msgstr ""
1010
61d1cdc7 1011#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
6e9262d3
MB
1012msgid "<Hidden Access Point>"
1013msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
1014
61d1cdc7 1015#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
6e9262d3
MB
1016msgid "Wireless Networks not found in range"
1017msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
1018
1019#. Repair
61d1cdc7 1020#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
6e9262d3
MB
1021msgid "Repair"
1022msgstr "اصلاح کریں"
1023
1024#. interface down
61d1cdc7 1025#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
6e9262d3
MB
1026msgid "Disable"
1027msgstr "معطل کریں"
1028
52025506 1029#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
6e9262d3
MB
1030msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1031msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
1032
52025506 1033#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
6e9262d3
MB
1034msgid "Network cable is plugged out"
1035msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
1036
52025506 1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
6e9262d3
MB
1038msgid "Connection has limited or no connectivity"
1039msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
1040
52025506
MB
1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
6e9262d3
MB
1043msgid "IP Address:"
1044msgstr "آئی پی پتہ:"
1045
52025506 1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
6e9262d3
MB
1047msgid "Remote IP:"
1048msgstr "بعید آئی پی:"
1049
52025506
MB
1050#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
6e9262d3
MB
1052msgid "Netmask:"
1053msgstr "نیٹ ماسک:"
1054
52025506
MB
1055#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6e9262d3
MB
1057msgid "Activity"
1058msgstr "سرگرمی"
1059
52025506
MB
1060#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6e9262d3
MB
1062msgid "Sent"
1063msgstr "ارسال کردہ"
1064
52025506
MB
1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6e9262d3
MB
1067msgid "Received"
1068msgstr "وصول کردہ"
1069
52025506
MB
1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
6e9262d3
MB
1072msgid "bytes"
1073msgstr "بائٹس"
1074
52025506
MB
1075#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1076#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
6e9262d3
MB
1077msgid "packets"
1078msgstr "پیکٹس"
1079
52025506 1080#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1082msgid "Wireless"
1083msgstr "وائیرلیس"
1084
52025506 1085#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
6e9262d3
MB
1086msgid "Protocol:"
1087msgstr "پروٹوکول:"
1088
52025506 1089#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
6e9262d3
MB
1090msgid "HW Address:"
1091msgstr "HW پتہ:"
1092
4cc8b65a 1093#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
6e9262d3
MB
1094msgid "Manage Networks"
1095msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
1096
4cc8b65a 1097#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
6e9262d3
MB
1098msgid "Monitor and Manage networks"
1099msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
1100
1101#. create dialog
61d1cdc7 1102#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
6e9262d3
MB
1103msgid "Setting Encryption Key"
1104msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
1105
1106#. messages
61d1cdc7 1107#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
6e9262d3
MB
1108msgid ""
1109"This wireless network was encrypted.\n"
1110"You must have the encryption key."
1111msgstr ""
1112"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
1113"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
1114
61d1cdc7 1115#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
6e9262d3
MB
1116msgid "Encryption Key:"
1117msgstr "انکرپشن کلید:"
1118
43fedc4f 1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
6e9262d3
MB
1120msgid "Interface to monitor"
1121msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1122
43fedc4f 1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
6e9262d3
MB
1124msgid "Config tool"
1125msgstr "وضع کاری اوزار"
1126
43fedc4f 1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1128msgid "Network Status Monitor"
ec01740b 1129msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
6e9262d3 1130
43fedc4f 1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
6e9262d3
MB
1132msgid "Monitor network status"
1133msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
1134
43fedc4f
HJYP
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
6e9262d3
MB
1137msgid "Unknown"
1138msgstr "نامعلوم"
1139
43fedc4f 1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
6e9262d3
MB
1141msgid "Connection Properties"
1142msgstr "اتصال خصوصیات"
1143
43fedc4f 1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
6e9262d3
MB
1145#, c-format
1146msgid "Connection Properties: %s"
1147msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
1148
43fedc4f 1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
6e9262d3
MB
1150#, c-format
1151msgid "%lu packet"
1152msgid_plural "%lu packets"
1153msgstr[0] "%lu پیکٹ"
1154msgstr[1] "%lu پیکٹس"
1155
43fedc4f 1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
6e9262d3
MB
1157#, c-format
1158msgid ""
1159"There was an error displaying help:\n"
1160"%s"
1161msgstr ""
1162"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
1163"%s"
1164
43fedc4f 1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
6e9262d3
MB
1166#, c-format
1167msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1168msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
1169
bbb69503 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
6e9262d3
MB
1171#, c-format
1172msgid "Network Connection: %s"
1173msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
1174
bbb69503 1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
6e9262d3
MB
1176msgid "Network Connection"
1177msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1178
4cc8b65a 1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
6e9262d3
MB
1180msgid "Interface"
1181msgstr "مواجہ"
1182
4cc8b65a 1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
6e9262d3
MB
1184msgid "The current interface the icon is monitoring."
1185msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
1186
4cc8b65a 1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
6e9262d3
MB
1188msgid "Orientation"
1189msgstr "جہتیابی"
1190
4cc8b65a 1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
6e9262d3
MB
1192msgid "The orientation of the tray."
1193msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1194
4cc8b65a 1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
6e9262d3
MB
1196msgid "Tooltips Enabled"
1197msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1198
4cc8b65a 1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
6e9262d3
MB
1200msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1201msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1202
4cc8b65a 1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
6e9262d3
MB
1204msgid "Show Signal"
1205msgstr "سگنل دکھائیں"
1206
4cc8b65a 1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
6e9262d3
MB
1208msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1209msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1210
4cc8b65a 1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
6e9262d3
MB
1212#, c-format
1213msgid ""
1214"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1215"\n"
1216"%s"
1217msgstr ""
1218"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1219"\n"
1220"%s"
1221
45f4b842
HJYP
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1223msgid "Name"
1224msgstr "نام"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1227msgid "The interface name"
1228msgstr "مواجہ کا نام"
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
4cc8b65a 1231#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
45f4b842
HJYP
1232msgid "State"
1233msgstr "حالت"
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1236msgid "The interface state"
1237msgstr "مواجہ حالت:"
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1240msgid "Stats"
1241msgstr "حالت"
1242
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1244msgid "The interface packets/bytes statistics"
1245msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1248msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1249msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1250
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1252msgid "Signal"
1253msgstr "مفرد"
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1256msgid "Wireless signal strength percentage"
1257msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1258
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1261msgid "Error"
1262msgstr "غلطی"
1263
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1265msgid "The current error condition"
1266msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1267
4cc8b65a
MB
1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
45f4b842
HJYP
1270#, c-format
1271msgid "Unable to open socket: %s"
1272msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1273
4cc8b65a
MB
1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
45f4b842
HJYP
1276#, c-format
1277msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1278msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1279
4cc8b65a 1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1281msgid "AMPR NET/ROM"
1282msgstr "AMPR NET/ROM"
1283
4cc8b65a 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1285msgid "Ethernet"
1286msgstr "ایتھرنیٹ"
1287
4cc8b65a 1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1289msgid "AMPR AX.25"
1290msgstr "AMPR AX.25"
1291
4cc8b65a
MB
1292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1293#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1294msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1295msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1296
4cc8b65a 1297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1298msgid "ARCnet"
1299msgstr "ARCnet"
1300
4cc8b65a 1301#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1302msgid "Frame Relay DLCI"
1303msgstr "فریم ریلے DLCI"
1304
4cc8b65a 1305#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1306msgid "Metricom Starmode IP"
1307msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1308
4cc8b65a 1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1310msgid "Serial Line IP"
1311msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1312
4cc8b65a 1313#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1314msgid "VJ Serial Line IP"
1315msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
1316
4cc8b65a 1317#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1318msgid "6-bit Serial Line IP"
1319msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
1320
4cc8b65a 1321#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1322msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1323msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
1324
4cc8b65a 1325#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1326msgid "Adaptive Serial Line IP"
1327msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
1328
4cc8b65a 1329#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1330msgid "AMPR ROSE"
1331msgstr "AMPR ROSE"
1332
4cc8b65a 1333#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1334msgid "Generic X.25"
1335msgstr "جنریک X.25"
1336
4cc8b65a 1337#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842
HJYP
1338msgid "Point-to-Point Protocol"
1339msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
1340
4cc8b65a 1341#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1342msgid "(Cisco)-HDLC"
1343msgstr "(Cisco)-HDLC"
1344
4cc8b65a 1345#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1346msgid "LAPB"
1347msgstr "LAPB"
1348
4cc8b65a 1349#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1350msgid "IPIP Tunnel"
1351msgstr "IPIP ٹنل"
1352
4cc8b65a 1353#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842
HJYP
1354msgid "Frame Relay Access Device"
1355msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
1356
4cc8b65a 1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1358msgid "Local Loopback"
1359msgstr "لوکل لوپ بیک"
1360
4cc8b65a 1361#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842
HJYP
1362msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1363msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
1364
4cc8b65a 1365#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1366msgid "IPv6-in-IPv4"
1367msgstr "IPv6-in-IPv4"
1368
4cc8b65a 1369#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1370msgid "HIPPI"
1371msgstr "HIPPI"
1372
4cc8b65a 1373#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1374msgid "Ash"
1375msgstr "راکھ مائل"
1376
4cc8b65a 1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1378msgid "Econet"
1379msgstr "Econet"
1380
4cc8b65a 1381#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1382msgid "IrLAP"
1383msgstr "IrLAP"
1384
4cc8b65a 1385#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
45f4b842
HJYP
1386#, c-format
1387msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1388msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
1389
4cc8b65a 1390#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
45f4b842
HJYP
1391#, c-format
1392msgid "No network devices found"
1393msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
1394
1395#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1396#, c-format
1397msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1398msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1399
4cc8b65a
MB
1400#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1401#, fuzzy
1402msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1403msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1404
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842
HJYP
1406msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1407msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1408
4cc8b65a
MB
1409#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1410#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1411#, c-format
1412msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1413msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
1414
4cc8b65a
MB
1415#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1416#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842
HJYP
1417#, c-format
1418msgid ""
1419"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1420"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1421msgstr ""
1422"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1423"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1424
4cc8b65a
MB
1425#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1426#, fuzzy
1427msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1428msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1429
1430#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842
HJYP
1431msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1432msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1433
4cc8b65a 1434#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1435#, c-format
1436msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1437msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
1438
4cc8b65a 1439#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1440#, c-format
1441msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1442msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
1443
4cc8b65a 1444#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1445#, c-format
1446msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1447msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
1448
4cc8b65a 1449#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1450#, c-format
1451msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1452msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
1453
4cc8b65a 1454#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842
HJYP
1455msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1456msgstr ""
1457"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
1458
1459#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1460msgid "Disconnected"
1461msgstr "غیر متصل"
1462
1463#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1464msgid "Idle"
1465msgstr "غیر فعال"
1466
1467#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1468msgid "Sending"
1469msgstr "ارسال جاری ہے"
1470
1471#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1472msgid "Receiving"
1473msgstr "وصولی جاری ہے"
1474
1475#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1476msgid "Sending/Receiving"
1477msgstr "ارسال/وصولی"
1478
4cc8b65a 1479#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
6e9262d3
MB
1480#, c-format
1481msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1482msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1483
4cc8b65a 1484#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
6e9262d3
MB
1485#, c-format
1486msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1487msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1488
4cc8b65a 1489#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
6e9262d3
MB
1490#, c-format
1491msgid "Battery: %d%% charged"
1492msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1493
4cc8b65a
MB
1494#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1495#, c-format
1496msgid ""
1497"\n"
1498"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1499msgstr ""
1500
1501#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"\n"
1505"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
1512"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1513msgstr ""
1514
1515#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"\n"
1519"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1520msgstr ""
1521
1522#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"\n"
1526"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1527msgstr ""
1528
1529#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1530#, c-format
1531msgid ""
1532"\n"
1533"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1534msgstr ""
1535
1536#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1537#, c-format
1538msgid ""
1539"\n"
1540"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1541msgstr ""
1542
1543#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1544#, c-format
1545msgid ""
1546"\n"
1547"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1548msgstr ""
1549
1550#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1551#, c-format
1552msgid ""
1553"\n"
1554"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1555msgstr ""
1556
1557#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1558msgid "No batteries found"
1559msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1560
1561#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1562msgid "Battery Monitor"
1563msgstr "بیٹری مانیٹر"
1564
1565#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
6e9262d3
MB
1566msgid "Hide if there is no battery"
1567msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1568
4cc8b65a 1569#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
6e9262d3
MB
1570msgid "Alarm command"
1571msgstr "الارم کمانڈ"
1572
4cc8b65a 1573#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
6e9262d3
MB
1574msgid "Alarm time (minutes left)"
1575msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1576
4cc8b65a 1577#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
6e9262d3
MB
1578msgid "Background color"
1579msgstr "پس منظر رنگ"
1580
4cc8b65a 1581#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
6e9262d3
MB
1582msgid "Charging color 1"
1583msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1584
4cc8b65a 1585#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
6e9262d3
MB
1586msgid "Charging color 2"
1587msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1588
4cc8b65a 1589#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
6e9262d3
MB
1590msgid "Discharging color 1"
1591msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1592
4cc8b65a 1593#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
6e9262d3
MB
1594msgid "Discharging color 2"
1595msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1596
4cc8b65a 1597#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
6e9262d3
MB
1598msgid "Border width"
1599msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1600
4cc8b65a
MB
1601#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1602msgid "Show Extended Information"
1603msgstr ""
6e9262d3 1604
4cc8b65a 1605#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
6e9262d3
MB
1606msgid "Display battery status using ACPI"
1607msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1608
4cc8b65a 1609#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
6e9262d3
MB
1610msgid "Show CapsLock"
1611msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1612
4cc8b65a 1613#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
6e9262d3
MB
1614msgid "Show NumLock"
1615msgstr "نم لاک دکھائیں"
1616
4cc8b65a 1617#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
6e9262d3
MB
1618msgid "Show ScrollLock"
1619msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1620
4cc8b65a 1621#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
559b46bf 1622msgid "Keyboard LED"
6e9262d3
MB
1623msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1624
4cc8b65a 1625#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
6e9262d3
MB
1626msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1627msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1c018aa5 1628
5fd72dd5 1629#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1630#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5
MB
1631msgid "No Indicators"
1632msgstr ""
172423c2 1633
61d1cdc7 1634#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5
MB
1635#, fuzzy
1636msgid "Indicator Applications"
1637msgstr "اطلاقیہ"
172423c2 1638
61d1cdc7 1639#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5
MB
1640msgid "Clock Indicator"
1641msgstr ""
172423c2 1642
61d1cdc7 1643#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5
MB
1644msgid "Messaging Menu"
1645msgstr ""
172423c2 1646
61d1cdc7 1647#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5
MB
1648#, fuzzy
1649msgid "Network Menu"
1650msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
172423c2 1651
61d1cdc7 1652#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5
MB
1653msgid "Session Menu"
1654msgstr ""
172423c2 1655
61d1cdc7 1656#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5
MB
1657#, fuzzy
1658msgid "Sound Menu"
1659msgstr "مہیا مینیو"
172423c2 1660
61d1cdc7 1661#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5
MB
1662msgid "Indicator applets"
1663msgstr ""
172423c2 1664
61d1cdc7 1665#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5
MB
1666#, fuzzy
1667msgid "Add indicator applets to the panel"
1668msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
172423c2 1669
52025506 1670#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1671#, c-format
1672msgid "CPU usage: %.2f%%"
1673msgstr ""
1674
52025506 1675#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1676#, c-format
1677msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1678msgstr ""
1679
4cc8b65a 1680#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5
MB
1681#, fuzzy
1682msgid "CPU color"
1683msgstr "صوابدیدی رنگ"
172423c2 1684
4cc8b65a 1685#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
5fd72dd5
MB
1686#, fuzzy
1687msgid "Display RAM usage"
1688msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
172423c2 1689
4cc8b65a 1690#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
5fd72dd5
MB
1691#, fuzzy
1692msgid "RAM color"
1693msgstr "ہلکا رنگ:"
172423c2 1694
4cc8b65a 1695#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
61d1cdc7
MB
1696#, fuzzy
1697msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1698msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
1699
4cc8b65a 1700#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5
MB
1701#, fuzzy
1702msgid "Resource monitors"
1703msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
172423c2 1704
4cc8b65a 1705#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
5fd72dd5
MB
1706msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1707msgstr ""
172423c2 1708
4cc8b65a
MB
1709#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1710msgid "[N/A]"
1711msgstr ""
1712
1713#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1714msgid "Enter New Location"
5fd72dd5 1715msgstr ""
172423c2 1716
4cc8b65a 1717#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
5fd72dd5 1718#, fuzzy
4cc8b65a
MB
1719msgid "_New Location:"
1720msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1721
1722#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1723msgid ""
1724"Enter the:\n"
1725"- city, or\n"
1726"- city and state/country, or\n"
1727"- postal code\n"
1728"for which to retrieve the weather forecast."
1729msgstr ""
1730
1731#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1732#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1733msgid "You must specify a location."
1734msgstr ""
1735
1736#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1737#, c-format
1738msgid "Location '%s' not found!"
1739msgstr ""
1740
1741#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1742#, fuzzy
1743msgid "Preferences"
1744msgstr "پینل ترجیحات"
1745
1746#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1747msgid "Refresh"
1748msgstr ""
1749
1750#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1751msgid "Quit"
1752msgstr ""
1753
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1755#, fuzzy
1756msgid "Weather Preferences"
1757msgstr "پینل ترجیحات"
1758
1759#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1760#, fuzzy
1761msgid "Current Location"
1762msgstr "جہتیابی"
1763
1764#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1765#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1766#, fuzzy
1767msgid "None configured"
1768msgstr "_وضع کریں"
1769
1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1771#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1772msgid "_Set"
1773msgstr ""
1774
1775#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1776msgid "Display"
1777msgstr ""
1778
1779#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1780#, fuzzy
1781msgid "Name:"
1782msgstr "_نام:"
1783
1784#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1785msgid "Units:"
1786msgstr ""
1787
1788#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1789msgid "_Metric (°C)"
1790msgstr ""
1791
1792#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1793msgid "_English (°F)"
1794msgstr ""
1795
1796#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1797msgid "Forecast"
1798msgstr ""
1799
1800#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1801msgid "Updates:"
1802msgstr ""
1803
1804#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1805msgid "Ma_nual"
1806msgstr ""
1807
1808#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1809msgid "_Automatic, every"
1810msgstr ""
1811
1812#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1813msgid "minutes"
1814msgstr ""
1815
1816#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1817msgid "Source:"
1818msgstr ""
1819
1820#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1821msgid "C_hange"
1822msgstr ""
1823
1824#. Both are available
1825#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1826#, c-format
1827msgid "Current Conditions for %s"
1828msgstr ""
1829
1830#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1831#, fuzzy
1832msgid "Location:"
1833msgstr "حرکت"
1834
1835#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1836msgid "Last updated:"
1837msgstr ""
1838
1839#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1840msgid "Feels like:"
1841msgstr ""
1842
1843#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1844msgid "Humidity:"
1845msgstr ""
1846
1847#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1848#, fuzzy
1849msgid "Pressure:"
1850msgstr "آئی پی پتہ:"
1851
1852#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1853msgid "Visibility:"
1854msgstr ""
1855
1856#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1857msgid "Wind:"
1858msgstr ""
1859
1860#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1861msgid "Sunrise:"
1862msgstr ""
1863
1864#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1865msgid "Sunset:"
1866msgstr ""
1867
1868#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1869#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1870#, c-format
1871msgid "Forecast for %s unavailable."
1872msgstr ""
1873
1874#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1875#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1876#, fuzzy, c-format
1877msgid "Location not set."
1878msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
1879
1880#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1881#, c-format
1882msgid "Searching for '%s'..."
1883msgstr ""
1884
1885#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1886#, c-format
1887msgid "Location matches for '%s'"
1888msgstr ""
1889
1890#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1891msgid "City"
1892msgstr ""
1893
1894#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1895msgid "Country"
1896msgstr ""
1897
1898#. make it nice and pretty
1899#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1900#, fuzzy
1901msgid "Currently in "
1902msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
1903
1904#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1905msgid "Today: "
1906msgstr ""
1907
1908#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1909msgid "Tomorrow: "
1910msgstr ""
1911
1912#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1913#, fuzzy
1914msgid "Weather Plugin"
5fd72dd5 1915msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
d75a6684 1916
4cc8b65a
MB
1917#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1918msgid "Show weather conditions for a location."
1919msgstr ""
1920
52025506
MB
1921#~ msgid "<b>Icon</b>"
1922#~ msgstr "<b>آئکن</b>"
1923
1924#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1925#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
1926
1927#~ msgid "image"
1928#~ msgstr "تصویر"
1929
1930#~ msgid "text"
1931#~ msgstr "متن"
1932
1933#~ msgid "Per application settings"
1934#~ msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
1935
1936#~ msgid "Default layout:"
1937#~ msgstr "طے شدہ خاکہ:"
1938
d75a6684
AF
1939#~ msgid "Available Applications"
1940#~ msgstr "دستیاب اطلاقیے"
1941
974881a1
HJYP
1942#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1943#~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1944
974881a1
HJYP
1945#~ msgid "Left\t"
1946#~ msgstr "بائیں\t"
1947
1948#~ msgid "Top\t"
1949#~ msgstr "اوپر\t"
1950
45f4b842
HJYP
1951#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1952#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
1953
9b75af9b
MB
1954#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1955#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
1956
1957#~ msgid ""
1958#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1959#~ "displays the currently selected layout."
1960#~ msgstr ""
1961#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
1962#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
1963
1964#~ msgid "Other plugins available here"
1965#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
1966
d4efdae1
MB
1967#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1968#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
9b75af9b 1969
7247ef85
MB
1970#~ msgid "Enable Image:"
1971#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
9b75af9b 1972
7247ef85
MB
1973#~ msgid "Enable Transparency"
1974#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
9b75af9b 1975
7247ef85
MB
1976#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1977#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
9b75af9b 1978
7247ef85
MB
1979#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1980#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
9b75af9b 1981
7247ef85
MB
1982#~ msgid "Add Button"
1983#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
9b75af9b 1984
7247ef85
MB
1985#~ msgid "Button Properties"
1986#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
9b75af9b 1987
7247ef85
MB
1988#~ msgid "Remove Button"
1989#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
9b75af9b 1990
7247ef85
MB
1991#~ msgid "Buttons"
1992#~ msgstr "بٹن"
9b75af9b 1993
7247ef85
MB
1994#~ msgid "Accept SkipPager"
1995#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
9b75af9b 1996
7247ef85
MB
1997#~ msgid "Show Iconified windows"
1998#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1999
7247ef85
MB
2000#~ msgid "Show mapped windows"
2001#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 2002
7247ef85
MB
2003#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2004#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
9b75af9b 2005
559b46bf
MB
2006#~ msgid ""
2007#~ "Dynamic\n"
2008#~ "Pixels\n"
2009#~ "% Percent"
2010#~ msgstr ""
2011#~ "متحرک\n"
2012#~ "پکسل\n"
2013#~ "% فیصد"
9b75af9b 2014
559b46bf
MB
2015#~ msgid ""
2016#~ "Left\n"
2017#~ "Center\n"
2018#~ "Right"
2019#~ msgstr ""
2020#~ "بائیں\n"
2021#~ "درمیان\n"
2022#~ "دائیں"
9b75af9b 2023
559b46bf
MB
2024#~ msgid ""
2025#~ "Left\n"
2026#~ "Right\n"
2027#~ "Top\n"
2028#~ "Bottom"
2029#~ msgstr ""
2030#~ "بائیں\n"
2031#~ "دائیں\n"
2032#~ "اوپر\n"
2033#~ "نیچے"
9b75af9b 2034
559b46bf
MB
2035#~ msgid "Where to put the panel?"
2036#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
9b75af9b 2037
559b46bf
MB
2038#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2039#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
9b75af9b 2040
559b46bf
MB
2041#~ msgid "charging finished"
2042#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
9b75af9b 2043
559b46bf
MB
2044#~ msgid "charging"
2045#~ msgstr "چارجنگ"