Greek translations update from George Vasilakos (closing 2825029)
[lxde/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
6e9262d3
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9b75af9b 10"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
ec01740b 11"PO-Revision-Date: 2009-07-13 08:43+0500\n"
6e9262d3
MB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Poedit-Language: Urdu\n"
19"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
559b46bf
MB
22#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
23#, no-c-format
24msgid "% Percent"
d9216938 25msgstr "% فیصد"
559b46bf
MB
26
27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
28msgid "<b>Automatic hiding</b>"
d9216938 29msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
559b46bf
MB
30
31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
6e9262d3
MB
32msgid "<b>Background</b>"
33msgstr "<b>پس منظر</b>"
34
559b46bf 35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
6e9262d3
MB
36msgid "<b>Font</b>"
37msgstr "<b>فونٹ</b>"
38
559b46bf 39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
9b75af9b
MB
40#, fuzzy
41msgid "<b>Icon</b>"
42msgstr "<b>فونٹ</b>"
43
44#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
6e9262d3
MB
45msgid "<b>Position</b>"
46msgstr "<b>مقام</b>"
47
9b75af9b 48#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
6e9262d3
MB
49msgid "<b>Properties</b>"
50msgstr "<b>خصوصیات</b>"
51
9b75af9b 52#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
6e9262d3
MB
53msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
54msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
55
9b75af9b 56#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
6e9262d3
MB
57msgid "<b>Size</b>"
58msgstr "<b>حجم</b>"
59
9b75af9b 60#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
6e9262d3
MB
61msgid "Advanced"
62msgstr "اعلی"
63
9b75af9b 64#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
6e9262d3
MB
65msgid "Alignment:"
66msgstr "ہمواری:"
67
9b75af9b 68#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
8d8b66da 69msgid "Appearance"
ec01740b 70msgstr "مظہر"
8d8b66da 71
9b75af9b 72#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
559b46bf
MB
73msgid "Bottom"
74msgstr "نیچے"
75
9b75af9b 76#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
559b46bf 77msgid "Center"
d9216938 78msgstr "درمیان"
559b46bf 79
9b75af9b 80#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
7247ef85 81msgid "Custom color"
6e9262d3
MB
82msgstr "صوابدیدی رنگ"
83
9b75af9b 84#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
559b46bf 85msgid "Dynamic"
d9216938 86msgstr "محرک"
6e9262d3 87
9b75af9b 88#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
6e9262d3
MB
89msgid "Edge:"
90msgstr "کنارہ:"
91
9b75af9b 92#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6e9262d3
MB
93msgid "File Manager:"
94msgstr "فائل منیجر:"
95
9b75af9b 96#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
8d8b66da 97msgid "Geometry"
ec01740b 98msgstr "جیومیٹری"
6e9262d3 99
9b75af9b 100#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
6e9262d3
MB
101msgid "Height:"
102msgstr "اونچائی:"
103
9b75af9b 104#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
7247ef85
MB
105msgid "Image"
106msgstr "تصویر"
107
9b75af9b 108#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
559b46bf
MB
109msgid "Left"
110msgstr "بائیں"
6e9262d3 111
9b75af9b 112#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
559b46bf 113msgid "Left\t"
d9216938 114msgstr "بائیں\t"
6e9262d3 115
9b75af9b 116#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
6e9262d3
MB
117msgid "Logout Command:"
118msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
119
9b75af9b 120#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
6e9262d3
MB
121msgid "Make window managers treat the panel as dock"
122msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
123
9b75af9b 124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
6e9262d3
MB
125msgid "Margin:"
126msgstr "حاشیہ:"
127
9b75af9b 128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
559b46bf 129msgid "Minimize panel when not in use"
d9216938 130msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
559b46bf 131
9b75af9b 132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
6e9262d3
MB
133msgid "Panel Applets"
134msgstr "پینل ایپلیٹ"
135
9b75af9b 136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
6e9262d3
MB
137msgid "Panel Preferences"
138msgstr "پینل ترجیحات"
139
9b75af9b 140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
6e9262d3
MB
141msgid "Pixels"
142msgstr "پکسل"
143
9b75af9b 144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
6e9262d3
MB
145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
146msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
147
9b75af9b 148#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
559b46bf
MB
149msgid "Right"
150msgstr "دائیں"
151
9b75af9b 152#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
6e9262d3
MB
153msgid "Select an image file"
154msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
155
9b75af9b 156#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
559b46bf 157msgid "Size when minimized"
d9216938 158msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
559b46bf 159
9b75af9b 160#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
7247ef85 161msgid "Solid color (with opacity)"
ec01740b 162msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
7247ef85 163
9b75af9b 164#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
7247ef85 165msgid "System theme"
ec01740b 166msgstr "نظام کی تھیم"
7247ef85 167
9b75af9b 168#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
6e9262d3
MB
169msgid "Terminal Emulator:"
170msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
171
9b75af9b 172#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
559b46bf 173msgid "Top\t"
d9216938 174msgstr "اوپر\t"
559b46bf 175
9b75af9b 176#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
6e9262d3
MB
177msgid "Width:"
178msgstr "چوڑائی:"
179
9b75af9b 180#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
559b46bf 181msgid "pixels"
d9216938 182msgstr "پکسلز"
559b46bf 183
9b75af9b 184#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:252
6e9262d3
MB
185msgid "Run"
186msgstr "چلائیں"
187
188#: ../src/configurator.c:56
189msgid "Restart"
190msgstr "دوبارہ چلائیں"
191
192#: ../src/configurator.c:57
193msgid "Logout"
194msgstr "لاگ آؤٹ"
195
9b75af9b 196#: ../src/configurator.c:445
6e9262d3
MB
197msgid "Currently loaded plugins"
198msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
199
9b75af9b 200#: ../src/configurator.c:454
6e9262d3
MB
201msgid "Stretch"
202msgstr "کھنچا ہوا"
203
9b75af9b 204#: ../src/configurator.c:559
6e9262d3
MB
205msgid "Add plugin to panel"
206msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
207
9b75af9b 208#: ../src/configurator.c:587
6e9262d3
MB
209msgid "Available plugins"
210msgstr "دستیاب پلگ ان"
211
9b75af9b 212#: ../src/configurator.c:1143
6e9262d3
MB
213msgid "Logout command is not set"
214msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
215
9b75af9b 216#: ../src/configurator.c:1196
559b46bf 217msgid "Select a directory"
d9216938 218msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
559b46bf 219
9b75af9b 220#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
6e9262d3
MB
221msgid "Select a file"
222msgstr "فائل منتخب کریں"
223
9b75af9b 224#: ../src/configurator.c:1314
6e9262d3
MB
225msgid "_Browse"
226msgstr "_انتخاب"
227
9b75af9b 228#: ../src/panel.c:590
6e9262d3
MB
229msgid ""
230"Really delete this panel?\n"
231"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
232msgstr ""
233"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
234"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
235
9b75af9b 236#: ../src/panel.c:592
6e9262d3
MB
237msgid "Confirm"
238msgstr "تصدیق"
239
0bd1ea3e 240#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
9b75af9b 241#: ../src/panel.c:624
0bd1ea3e 242msgid "translator-credits"
243msgstr ""
1c018aa5
MB
244"محمد علی مکی\n"
245"makki.ma@gmail.com\n"
246"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
247"http://www.urducoder.com\n"
248"مکی کا بلاگ\n"
249"http://makki.urducoder.com"
0bd1ea3e 250
9b75af9b 251#: ../src/panel.c:629
0bd1ea3e 252msgid "LXPanel"
1c018aa5 253msgstr "ایل ایکس پینل"
0bd1ea3e 254
9b75af9b 255#: ../src/panel.c:631
0bd1ea3e 256msgid "Copyright (C) 2008-2009"
1c018aa5 257msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2009"
0bd1ea3e 258
9b75af9b 259#: ../src/panel.c:632
0bd1ea3e 260msgid "Desktop panel for LXDE project"
1c018aa5 261msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
0bd1ea3e 262
9b75af9b 263#: ../src/panel.c:655
6e9262d3
MB
264msgid "Add / Remove Panel Items"
265msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
266
9b75af9b 267#: ../src/panel.c:663
6e9262d3
MB
268#, c-format
269msgid "Remove \"%s\" From Panel"
270msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
271
9b75af9b 272#: ../src/panel.c:675
6e9262d3
MB
273msgid "Panel Settings"
274msgstr "پینل ترتیبات"
275
9b75af9b 276#: ../src/panel.c:681
559b46bf
MB
277msgid "Create New Panel"
278msgstr "نیا پینل بنائیں"
279
9b75af9b 280#: ../src/panel.c:692
6e9262d3
MB
281msgid "Delete This Panel"
282msgstr "یہ پینل حذف کریں"
283
9b75af9b 284#: ../src/panel.c:703
0bd1ea3e 285msgid "About"
1c018aa5 286msgstr "بابت"
0bd1ea3e 287
9b75af9b 288#: ../src/panel.c:711
6e9262d3
MB
289msgid "Panel"
290msgstr "پینل"
291
9b75af9b 292#: ../src/panel.c:724
6e9262d3
MB
293#, c-format
294msgid "\"%s\" Settings"
295msgstr "\"%s\" ترتیبات"
296
9b75af9b 297#: ../src/panel.c:954
7247ef85 298msgid "Top"
ec01740b 299msgstr "اوپر"
7247ef85 300
9b75af9b 301#: ../src/panel.c:1345
6e9262d3
MB
302#, c-format
303msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
304msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
305
9b75af9b 306#: ../src/panel.c:1346
6e9262d3
MB
307#, c-format
308msgid "Command line options:\n"
309msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
310
9b75af9b 311#: ../src/panel.c:1347
6e9262d3
MB
312#, c-format
313msgid " --help -- print this help and exit\n"
314msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
315
9b75af9b 316#: ../src/panel.c:1348
6e9262d3
MB
317#, c-format
318msgid " --version -- print version and exit\n"
319msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
320
9b75af9b 321#: ../src/panel.c:1349
6e9262d3
MB
322#, c-format
323msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
324msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
325
7247ef85 326#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
9b75af9b 327#: ../src/panel.c:1351
6e9262d3
MB
328#, c-format
329msgid " --profile name -- use specified profile\n"
330msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
331
9b75af9b 332#: ../src/panel.c:1353
6e9262d3
MB
333#, c-format
334msgid " -h -- same as --help\n"
335msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
336
9b75af9b 337#: ../src/panel.c:1354
6e9262d3
MB
338#, c-format
339msgid " -p -- same as --profile\n"
340msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
341
9b75af9b 342#: ../src/panel.c:1355
6e9262d3
MB
343#, c-format
344msgid " -v -- same as --version\n"
345msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
346
7247ef85 347#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
9b75af9b 348#: ../src/panel.c:1357
6e9262d3
MB
349#, c-format
350msgid ""
351"\n"
352"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
353"\n"
354msgstr ""
355"\n"
356"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
357"\n"
358
9b75af9b 359#: ../src/gtk-run.c:266
6e9262d3
MB
360msgid "Enter the command you want to execute:"
361msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
362
7247ef85 363#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
6e9262d3
MB
364msgid "CPU Usage Monitor"
365msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
366
7247ef85 367#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
6e9262d3
MB
368msgid "Display CPU usage"
369msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
370
7247ef85 371#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
7247ef85 372msgid "Desktop Number / Workspace Name"
6e9262d3
MB
373msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
374
ec01740b 375#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
6e9262d3
MB
376msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
377msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
378
379#: ../src/plugins/image.c:177
380msgid "Display Image and Tooltip"
381msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
382
9b75af9b 383#: ../src/plugins/launchbar.c:665
7247ef85 384msgid "Available Applications"
ec01740b 385msgstr "دستیاب اطلاقیے"
6e9262d3 386
9b75af9b 387#: ../src/plugins/launchbar.c:665
7247ef85 388msgid "Applications"
ec01740b 389msgstr "اطلاقیہ"
6e9262d3 390
9b75af9b 391#: ../src/plugins/launchbar.c:846
6e9262d3
MB
392msgid "Application Launch Bar"
393msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
394
9b75af9b 395#: ../src/plugins/launchbar.c:848
6e9262d3
MB
396msgid "Bar with buttons to launch application"
397msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
398
7247ef85 399#. Add Raise menu item.
9b75af9b 400#: ../src/plugins/taskbar.c:1672
0bd1ea3e 401msgid "_Raise"
1c018aa5 402msgstr "_اونچائی"
6e9262d3 403
7247ef85 404#. Add Restore menu item.
9b75af9b 405#: ../src/plugins/taskbar.c:1677
0bd1ea3e 406msgid "R_estore"
1c018aa5 407msgstr "_بحال کریں"
6e9262d3 408
7247ef85 409#. Add Maximize menu item.
9b75af9b 410#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
0bd1ea3e 411msgid "Ma_ximize"
1c018aa5 412msgstr "ب_ڑا کریں"
6e9262d3 413
7247ef85 414#. Add Iconify menu item.
9b75af9b 415#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
0bd1ea3e 416msgid "Ico_nify"
1c018aa5 417msgstr "نیچے ک_ریں"
6e9262d3 418
9b75af9b 419#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
d9216938 420#, c-format
559b46bf 421msgid "Workspace _%d"
d9216938 422msgstr "مقام کار _%d"
559b46bf 423
9b75af9b 424#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
6e9262d3
MB
425#, c-format
426msgid "Workspace %d"
427msgstr "مقام کار %d"
428
7247ef85 429#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
9b75af9b 430#: ../src/plugins/taskbar.c:1725
559b46bf 431msgid "_All workspaces"
d9216938 432msgstr "_تمام مقام کار"
6e9262d3 433
7247ef85 434#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
9b75af9b 435#: ../src/plugins/taskbar.c:1731
0bd1ea3e 436msgid "_Move to Workspace"
1c018aa5 437msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
6e9262d3 438
9b75af9b
MB
439#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
440#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
0bd1ea3e 441msgid "_Close Window"
1c018aa5 442msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 443
9b75af9b 444#: ../src/plugins/taskbar.c:1948
6e9262d3
MB
445msgid "Show tooltips"
446msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
447
9b75af9b 448#: ../src/plugins/taskbar.c:1949
6e9262d3
MB
449msgid "Icons only"
450msgstr "صرف نیچے کریں"
451
9b75af9b 452#: ../src/plugins/taskbar.c:1950
7247ef85 453msgid "Flat buttons"
6e9262d3
MB
454msgstr "فلیٹ بٹن"
455
9b75af9b 456#: ../src/plugins/taskbar.c:1951
6e9262d3
MB
457msgid "Show windows from all desktops"
458msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
459
9b75af9b 460#: ../src/plugins/taskbar.c:1952
6e9262d3
MB
461msgid "Use mouse wheel"
462msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
463
9b75af9b 464#: ../src/plugins/taskbar.c:1953
6e9262d3
MB
465msgid "Flash when there is any window requiring attention"
466msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
467
9b75af9b 468#: ../src/plugins/taskbar.c:1954
7247ef85 469msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ec01740b 470msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
7247ef85 471
9b75af9b 472#: ../src/plugins/taskbar.c:1955
7247ef85 473msgid "Maximum width of task button"
6e9262d3
MB
474msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
475
9b75af9b 476#: ../src/plugins/taskbar.c:1956
6e9262d3
MB
477msgid "Spacing"
478msgstr "خلاء"
479
9b75af9b 480#: ../src/plugins/taskbar.c:2010
6e9262d3
MB
481msgid "Task Bar (Window List)"
482msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
483
9b75af9b
MB
484#: ../src/plugins/taskbar.c:2012
485msgid ""
486"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
487"focus"
488msgstr ""
489"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
490"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
6e9262d3 491
9b75af9b 492#: ../src/plugins/dclock.c:282
6e9262d3
MB
493msgid "Clock Format"
494msgstr "گھڑی کا انداز"
495
9b75af9b 496#: ../src/plugins/dclock.c:283
6e9262d3
MB
497msgid "Tooltip Format"
498msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
499
9b75af9b 500#: ../src/plugins/dclock.c:284
0bd1ea3e 501msgid "Format codes: man 3 strftime"
1c018aa5 502msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
0bd1ea3e 503
9b75af9b 504#: ../src/plugins/dclock.c:285
7247ef85 505msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec01740b 506msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
6e9262d3 507
9b75af9b 508#: ../src/plugins/dclock.c:286
6e9262d3
MB
509msgid "Bold font"
510msgstr "چوڑا فونٹ"
511
9b75af9b 512#: ../src/plugins/dclock.c:313
6e9262d3
MB
513msgid "Digital Clock"
514msgstr "رقمی گھڑی"
515
9b75af9b 516#: ../src/plugins/dclock.c:315
7247ef85 517msgid "Display digital clock and tooltip"
6e9262d3
MB
518msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
519
9b75af9b 520#: ../src/plugins/menu.c:372
6e9262d3
MB
521msgid "Add to desktop"
522msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
523
9b75af9b 524#: ../src/plugins/menu.c:382
6e9262d3
MB
525msgid "Properties"
526msgstr "خصوصیات"
527
9b75af9b 528#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
6e9262d3
MB
529msgid "Icon"
530msgstr "آئکن"
531
9b75af9b 532#: ../src/plugins/menu.c:1007
6e9262d3
MB
533msgid "Menu"
534msgstr "فہرست"
535
9b75af9b 536#: ../src/plugins/menu.c:1009
7247ef85 537msgid "Application Menu"
ec01740b 538msgstr "اطلاقیہ مینیو"
6e9262d3
MB
539
540#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
541#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
542#, c-format
543msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
544msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
545
546#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
547#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
548#, no-c-format
549msgid "0%"
550msgstr "0%"
551
552#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
553#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
554msgid "<b>Activity</b>"
555msgstr "<b>سرگرمی</b>"
556
557#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
558#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
559msgid "<b>Connection</b>"
560msgstr "<b>کنکشن</b>"
561
562#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
563#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
564msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
565msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
566
567#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
568#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
569msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
570msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
571
572#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
573#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
574msgid "<b>Network Device</b>"
575msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
576
577#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
578#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
579msgid "<b>Signal Strength</b>"
580msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
581
582#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
583#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
584#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
585#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
586msgid "Address:"
587msgstr "پتہ:"
588
589#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
9b75af9b 590#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
6e9262d3
MB
591#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
592msgid "Broadcast:"
593msgstr "نشریہ:"
594
595#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
596#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
597msgid "Con_figure"
598msgstr "_وضع کریں"
599
600#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
601#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
602msgid "Destination:"
603msgstr "سمت:"
604
8d8b66da
HJYP
605#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
606#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
607msgid "General"
608msgstr "عام"
609
6e9262d3
MB
610#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
611#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
612msgid "Received:"
613msgstr "وصول کردہ:"
614
615#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
616#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
617msgid "Scope:"
618msgstr "احاطہ کار:"
619
620#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
621#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
622msgid "Sent:"
623msgstr "ارسال کردہ:"
624
625#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
626#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
627msgid "Status:"
628msgstr "حالت:"
629
630#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
631#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
632msgid "Subnet Mask:"
633msgstr "سب نیٹ ماسک:"
634
635#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
636#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
637msgid "Support"
638msgstr "معاونت"
639
640#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
641#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
642msgid "Type:"
643msgstr "نوعیت:"
644
645#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
646#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
647msgid "_Name:"
648msgstr "_نام:"
649
650#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
651msgid "Name"
652msgstr "نام"
653
654#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
655msgid "The interface name"
656msgstr "مواجہ کا نام"
657
658#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
659msgid "State"
660msgstr "حالت"
661
662#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
663msgid "The interface state"
664msgstr "مواجہ حالت:"
665
666#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
667msgid "Stats"
668msgstr "حالت"
669
670#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
671msgid "The interface packets/bytes statistics"
672msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
673
674#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
675#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
676msgid "Wireless"
677msgstr "وائیرلیس"
678
679#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
680msgid "Whether the interface is a wireless interface"
681msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
682
683#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
684msgid "Signal"
685msgstr "مفرد"
686
687#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
688msgid "Wireless signal strength percentage"
689msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
690
691#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
692#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
693msgid "Error"
694msgstr "غلطی"
695
696#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
697msgid "The current error condition"
698msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
699
700#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
701#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
702#, c-format
703msgid "Unable to open socket: %s"
704msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
705
706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
707#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
708#, c-format
709msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
710msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
711
712#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
713msgid "AMPR NET/ROM"
714msgstr "AMPR NET/ROM"
715
716#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
717msgid "Ethernet"
718msgstr "ایتھرنیٹ"
719
720#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
721msgid "AMPR AX.25"
722msgstr "AMPR AX.25"
723
724#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
725#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
726msgid "16/4 Mbps Token Ring"
727msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
728
729#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
730msgid "ARCnet"
731msgstr "ARCnet"
732
733#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
734msgid "Frame Relay DLCI"
735msgstr "فریم ریلے DLCI"
736
737#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
738msgid "Metricom Starmode IP"
739msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
740
741#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
742msgid "Serial Line IP"
743msgstr "سیریل لائن آئی پی"
744
745#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
746msgid "VJ Serial Line IP"
747msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
748
749#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
750msgid "6-bit Serial Line IP"
751msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
752
753#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
754msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
755msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
756
757#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
758msgid "Adaptive Serial Line IP"
759msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
760
761#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
762msgid "AMPR ROSE"
763msgstr "AMPR ROSE"
764
765#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
766msgid "Generic X.25"
767msgstr "جنریک X.25"
768
769#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
770msgid "Point-to-Point Protocol"
771msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
772
773#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
774msgid "(Cisco)-HDLC"
775msgstr "(Cisco)-HDLC"
776
777#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
778msgid "LAPB"
779msgstr "LAPB"
780
781#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
782msgid "IPIP Tunnel"
783msgstr "IPIP ٹنل"
784
785#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
786msgid "Frame Relay Access Device"
787msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
788
789#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
790msgid "Local Loopback"
791msgstr "لوکل لوپ بیک"
792
793#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
794msgid "Fiber Distributed Data Interface"
795msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
796
797#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
798msgid "IPv6-in-IPv4"
799msgstr "IPv6-in-IPv4"
800
801#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
802msgid "HIPPI"
803msgstr "HIPPI"
804
805#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
806msgid "Ash"
807msgstr "راکھ مائل"
808
809#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
810msgid "Econet"
811msgstr "Econet"
812
813#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
814msgid "IrLAP"
815msgstr "IrLAP"
816
817#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
818#, c-format
819msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
820msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
821
822#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
823#, c-format
824msgid "No network devices found"
825msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
826
827#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
828#, c-format
829msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
830msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
833msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
834msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
835
836#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
837#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
838#, c-format
839msgid "Could not parse interface name from '%s'"
840msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
841
842#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
843#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
844#, c-format
9b75af9b
MB
845msgid ""
846"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
847"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
848msgstr ""
849"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
850"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6e9262d3
MB
851
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
853msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
854msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
855
856#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
857#, c-format
858msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
859msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
860
861#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
862#, c-format
863msgid "Could not connect to interface, '%s'"
864msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
865
866#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
867#, c-format
868msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
869msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
870
871#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
872#, c-format
873msgid "Could not parse command line '%s': %s"
874msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
875
876#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
877msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
9b75af9b
MB
878msgstr ""
879"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
6e9262d3
MB
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
882msgid "Disconnected"
883msgstr "غیر متصل"
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
886msgid "Idle"
887msgstr "غیر فعال"
888
889#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
890msgid "Sending"
891msgstr "ارسال جاری ہے"
892
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
894msgid "Receiving"
895msgstr "وصولی جاری ہے"
896
897#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
898msgid "Sending/Receiving"
899msgstr "ارسال/وصولی"
900
7247ef85 901#: ../src/plugins/separator.c:98
6e9262d3
MB
902msgid "Separator"
903msgstr "جداگار"
904
7247ef85 905#: ../src/plugins/separator.c:100
6e9262d3
MB
906msgid "Add a separator to the panel"
907msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
908
9b75af9b 909#: ../src/plugins/pager.c:797
6e9262d3
MB
910msgid "Desktop Pager"
911msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
912
9b75af9b 913#: ../src/plugins/pager.c:799
6e9262d3
MB
914msgid "Simple pager plugin"
915msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
916
9b75af9b 917#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
6e9262d3
MB
918msgid "Size"
919msgstr "حجم"
920
7247ef85 921#: ../src/plugins/space.c:139
7247ef85 922msgid "Spacer"
ec01740b 923msgstr "خلاء"
6e9262d3 924
7247ef85 925#: ../src/plugins/space.c:141
6e9262d3
MB
926msgid "Allocate space"
927msgstr "مختص خلاء"
928
9b75af9b 929#: ../src/plugins/tray.c:754
d4efdae1
MB
930msgid "System Tray"
931msgstr "نظام ٹرے"
932
9b75af9b 933#: ../src/plugins/tray.c:756
7247ef85
MB
934msgid "System tray"
935msgstr "نظام ٹرے"
936
9b75af9b 937#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
6e9262d3
MB
938msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
939msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
940
9b75af9b 941#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
6e9262d3
MB
942msgid "Show layout as"
943msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
944
9b75af9b 945#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
6e9262d3
MB
946msgid "image"
947msgstr "تصویر"
948
9b75af9b 949#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
6e9262d3
MB
950msgid "text"
951msgstr "متن"
952
9b75af9b 953#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
6e9262d3
MB
954msgid "Per application settings"
955msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
956
9b75af9b
MB
957#. Create a check button as the child of the vertical box.
958#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
6e9262d3
MB
959msgid "_Remember layout for each application"
960msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
961
9b75af9b
MB
962#. Create a label as the child of the horizontal box.
963#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
6e9262d3
MB
964msgid "Default layout:"
965msgstr "طے شدہ خاکہ:"
966
9b75af9b
MB
967#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
968msgid "Keyboard Layout Switcher"
969msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
970
971#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
6e9262d3
MB
972msgid "Switch between available keyboard layouts"
973msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
974
9b75af9b 975#: ../src/plugins/wincmd.c:171
7247ef85 976msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6e9262d3
MB
977msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
978
9b75af9b 979#: ../src/plugins/wincmd.c:208
6e9262d3
MB
980msgid "Minimize All Windows"
981msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
982
9b75af9b 983#: ../src/plugins/wincmd.c:210
6e9262d3
MB
984msgid ""
985"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 986"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6e9262d3
MB
987msgstr ""
988"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
ec01740b 989"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
6e9262d3 990
9b75af9b 991#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
6e9262d3
MB
992msgid "Open in _Terminal"
993msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
994
9b75af9b 995#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
559b46bf 996msgid "Directory"
d9216938 997msgstr "ڈائریکٹری"
559b46bf 998
9b75af9b 999#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
559b46bf 1000msgid "Label"
d9216938 1001msgstr "لیبل"
559b46bf 1002
9b75af9b 1003#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
6e9262d3
MB
1004msgid "Directory Menu"
1005msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
1006
9b75af9b 1007#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
6e9262d3
MB
1008msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
1009msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
1010
9b75af9b 1011#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
6e9262d3
MB
1012msgid "Normal"
1013msgstr "سادہ"
1014
9b75af9b 1015#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
6e9262d3
MB
1016msgid "Warning1"
1017msgstr "انتباہ1"
1018
9b75af9b 1019#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
6e9262d3
MB
1020msgid "Warning2"
1021msgstr "انتباہ2"
1022
9b75af9b 1023#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
6e9262d3
MB
1024msgid "Automatic sensor location"
1025msgstr "خودکار حساس کا مقام"
1026
9b75af9b 1027#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
6e9262d3
MB
1028msgid "Sensor"
1029msgstr "حساس"
1030
9b75af9b 1031#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
6e9262d3
MB
1032msgid "Automatic temperature levels"
1033msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
1034
9b75af9b 1035#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
0bd1ea3e 1036msgid "Warning1 Temperature"
6e9262d3
MB
1037msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
1038
9b75af9b 1039#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
0bd1ea3e 1040msgid "Warning2 Temperature"
6e9262d3
MB
1041msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
1042
9b75af9b 1043#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
6e9262d3
MB
1044msgid "Temperature Monitor"
1045msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
1046
9b75af9b 1047#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
6e9262d3
MB
1048msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1049msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1050
1051#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 1052#. Display current level in tooltip.
7247ef85 1053#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
9b75af9b
MB
1054#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
1055#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
6e9262d3
MB
1056msgid "Volume control"
1057msgstr "آواز فیصد"
1058
7247ef85 1059#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
9b75af9b 1060#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
6e9262d3
MB
1061msgid "Volume Control"
1062msgstr "آواز کنٹرول"
1063
9b75af9b 1064#. Create a frame as the child of the viewport.
6e9262d3 1065#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
9b75af9b 1066#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
6e9262d3
MB
1067msgid "Volume"
1068msgstr "آواز"
1069
9b75af9b
MB
1070#. Create a check button as the child of the vertical box.
1071#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
6e9262d3
MB
1072msgid "Mute"
1073msgstr "آواز بند"
1074
1075#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
1076msgid "<Hidden Access Point>"
1077msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
1078
1079#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
1080msgid "Wireless Networks not found in range"
1081msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
1082
1083#. Repair
1084#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
1085msgid "Repair"
1086msgstr "اصلاح کریں"
1087
1088#. interface down
1089#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
1090msgid "Disable"
1091msgstr "معطل کریں"
1092
1093#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1094msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1095msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
1096
1097#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
1098msgid "Network cable is plugged out"
1099msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
1100
1101#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
1102msgid "Connection has limited or no connectivity"
1103msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
1104
9b75af9b 1105#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
6e9262d3
MB
1106#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
1107msgid "IP Address:"
1108msgstr "آئی پی پتہ:"
1109
1110#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
1111msgid "Remote IP:"
1112msgstr "بعید آئی پی:"
1113
9b75af9b 1114#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
6e9262d3
MB
1115#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
1116msgid "Netmask:"
1117msgstr "نیٹ ماسک:"
1118
9b75af9b 1119#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
1120#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1121msgid "Activity"
1122msgstr "سرگرمی"
1123
9b75af9b 1124#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
1125#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1126msgid "Sent"
1127msgstr "ارسال کردہ"
1128
9b75af9b 1129#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
1130#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1131msgid "Received"
1132msgstr "وصول کردہ"
1133
9b75af9b 1134#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
6e9262d3
MB
1135#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
1136msgid "bytes"
1137msgstr "بائٹس"
1138
9b75af9b 1139#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
6e9262d3
MB
1140#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
1141msgid "packets"
1142msgstr "پیکٹس"
1143
1144#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
1145msgid "Protocol:"
1146msgstr "پروٹوکول:"
1147
9b75af9b 1148#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
6e9262d3
MB
1149msgid "HW Address:"
1150msgstr "HW پتہ:"
1151
7247ef85 1152#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
6e9262d3
MB
1153msgid "Manage Networks"
1154msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
1155
7247ef85 1156#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
6e9262d3
MB
1157msgid "Monitor and Manage networks"
1158msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
1159
1160#. create dialog
1161#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
1162msgid "Setting Encryption Key"
1163msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
1164
1165#. messages
1166#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
1167msgid ""
1168"This wireless network was encrypted.\n"
1169"You must have the encryption key."
1170msgstr ""
1171"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
1172"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
1173
1174#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
1175msgid "Encryption Key:"
1176msgstr "انکرپشن کلید:"
1177
7247ef85 1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:178
6e9262d3
MB
1179msgid "Interface to monitor"
1180msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1181
7247ef85 1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
6e9262d3
MB
1183msgid "Config tool"
1184msgstr "وضع کاری اوزار"
1185
7247ef85 1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:196
7247ef85 1187msgid "Network Status Monitor"
ec01740b 1188msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
6e9262d3 1189
7247ef85 1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:198
6e9262d3
MB
1191msgid "Monitor network status"
1192msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
1193
1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
1196msgid "Unknown"
1197msgstr "نامعلوم"
1198
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
1200msgid "Connection Properties"
1201msgstr "اتصال خصوصیات"
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
1204#, c-format
1205msgid "Connection Properties: %s"
1206msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
1207
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
1209#, c-format
1210msgid "%lu packet"
1211msgid_plural "%lu packets"
1212msgstr[0] "%lu پیکٹ"
1213msgstr[1] "%lu پیکٹس"
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
1216#, c-format
1217msgid ""
1218"There was an error displaying help:\n"
1219"%s"
1220msgstr ""
1221"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
1222"%s"
1223
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
1225#, c-format
1226msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1227msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
1228
1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1230#, c-format
1231msgid "Network Connection: %s"
1232msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1235msgid "Network Connection"
1236msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1239msgid "Interface"
1240msgstr "مواجہ"
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1243msgid "The current interface the icon is monitoring."
1244msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1247msgid "Orientation"
1248msgstr "جہتیابی"
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1251msgid "The orientation of the tray."
1252msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1255msgid "Tooltips Enabled"
1256msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1257
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1259msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1260msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1261
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1263msgid "Show Signal"
1264msgstr "سگنل دکھائیں"
1265
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1267msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1268msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1269
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1271#, c-format
1272msgid ""
1273"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1274"\n"
1275"%s"
1276msgstr ""
1277"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1278"\n"
1279"%s"
1280
7247ef85 1281#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf
MB
1282msgid "No batteries found"
1283msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1284
7247ef85 1285#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
6e9262d3
MB
1286#, c-format
1287msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1288msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1289
7247ef85 1290#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
6e9262d3
MB
1291#, c-format
1292msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1293msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1294
7247ef85 1295#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
6e9262d3
MB
1296#, c-format
1297msgid "Battery: %d%% charged"
1298msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1299
7247ef85 1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
6e9262d3
MB
1301msgid "Hide if there is no battery"
1302msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1303
7247ef85 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
6e9262d3
MB
1305msgid "Alarm command"
1306msgstr "الارم کمانڈ"
1307
7247ef85 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
6e9262d3
MB
1309msgid "Alarm time (minutes left)"
1310msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1311
7247ef85 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
6e9262d3
MB
1313msgid "Background color"
1314msgstr "پس منظر رنگ"
1315
7247ef85 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
6e9262d3
MB
1317msgid "Charging color 1"
1318msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1319
7247ef85 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
6e9262d3
MB
1321msgid "Charging color 2"
1322msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1323
7247ef85 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
6e9262d3
MB
1325msgid "Discharging color 1"
1326msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1327
7247ef85 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
6e9262d3
MB
1329msgid "Discharging color 2"
1330msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1331
7247ef85 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
6e9262d3
MB
1333msgid "Border width"
1334msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1335
9b75af9b 1336#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
6e9262d3
MB
1337msgid "Battery Monitor"
1338msgstr "بیٹری مانیٹر"
1339
9b75af9b 1340#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
6e9262d3
MB
1341msgid "Display battery status using ACPI"
1342msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1343
9b75af9b 1344#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
6e9262d3
MB
1345msgid "Show CapsLock"
1346msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1347
9b75af9b 1348#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
6e9262d3
MB
1349msgid "Show NumLock"
1350msgstr "نم لاک دکھائیں"
1351
9b75af9b 1352#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
6e9262d3
MB
1353msgid "Show ScrollLock"
1354msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1355
9b75af9b 1356#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1357msgid "Keyboard LED"
6e9262d3
MB
1358msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1359
9b75af9b 1360#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
6e9262d3
MB
1361msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1362msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1c018aa5 1363
9b75af9b
MB
1364#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1365#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
1366
1367#~ msgid ""
1368#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1369#~ "displays the currently selected layout."
1370#~ msgstr ""
1371#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
1372#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
1373
1374#~ msgid "Other plugins available here"
1375#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
1376
d4efdae1
MB
1377#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1378#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
9b75af9b 1379
7247ef85
MB
1380#~ msgid "Enable Image:"
1381#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
9b75af9b 1382
7247ef85
MB
1383#~ msgid "Enable Transparency"
1384#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
9b75af9b 1385
7247ef85
MB
1386#~ msgid "Tint color:"
1387#~ msgstr "ہلکا رنگ:"
9b75af9b 1388
7247ef85
MB
1389#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1390#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
9b75af9b 1391
7247ef85
MB
1392#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1393#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
9b75af9b 1394
7247ef85
MB
1395#~ msgid "Add Button"
1396#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
9b75af9b 1397
7247ef85
MB
1398#~ msgid "Button Properties"
1399#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
9b75af9b 1400
7247ef85
MB
1401#~ msgid "Remove Button"
1402#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
9b75af9b 1403
7247ef85
MB
1404#~ msgid "Buttons"
1405#~ msgstr "بٹن"
9b75af9b 1406
7247ef85
MB
1407#~ msgid "Accept SkipPager"
1408#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
9b75af9b 1409
7247ef85
MB
1410#~ msgid "Show Iconified windows"
1411#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1412
7247ef85
MB
1413#~ msgid "Show mapped windows"
1414#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1415
7247ef85
MB
1416#~ msgid "Action"
1417#~ msgstr "حرکت"
9b75af9b 1418
7247ef85
MB
1419#~ msgid "Provide Menu"
1420#~ msgstr "مہیا مینیو"
9b75af9b 1421
7247ef85
MB
1422#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1423#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
9b75af9b 1424
559b46bf
MB
1425#~ msgid ""
1426#~ "Dynamic\n"
1427#~ "Pixels\n"
1428#~ "% Percent"
1429#~ msgstr ""
1430#~ "متحرک\n"
1431#~ "پکسل\n"
1432#~ "% فیصد"
9b75af9b 1433
559b46bf
MB
1434#~ msgid ""
1435#~ "Left\n"
1436#~ "Center\n"
1437#~ "Right"
1438#~ msgstr ""
1439#~ "بائیں\n"
1440#~ "درمیان\n"
1441#~ "دائیں"
9b75af9b 1442
559b46bf
MB
1443#~ msgid ""
1444#~ "Left\n"
1445#~ "Right\n"
1446#~ "Top\n"
1447#~ "Bottom"
1448#~ msgstr ""
1449#~ "بائیں\n"
1450#~ "دائیں\n"
1451#~ "اوپر\n"
1452#~ "نیچے"
9b75af9b 1453
559b46bf
MB
1454#~ msgid "Where to put the panel?"
1455#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
9b75af9b 1456
559b46bf
MB
1457#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1458#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
9b75af9b 1459
559b46bf
MB
1460#~ msgid "charging finished"
1461#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
9b75af9b 1462
559b46bf
MB
1463#~ msgid "charging"
1464#~ msgstr "چارجنگ"