Migrate loadable plugin 'deskno' to new APIs.
[lxde/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
6e9262d3
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d58b1bfa 10"POT-Creation-Date: 2013-08-27 10:10+0200\n"
70233535 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n"
6e9262d3
MB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
172423c2 14"Language: ur\n"
6e9262d3
MB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70233535
MB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
6e9262d3
MB
20"X-Poedit-Language: Urdu\n"
21"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
22"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
61d1cdc7 24#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
6e9262d3
MB
25msgid "Run"
26msgstr "چلائیں"
27
28#: ../src/configurator.c:56
29msgid "Restart"
30msgstr "دوبارہ چلائیں"
31
32#: ../src/configurator.c:57
33msgid "Logout"
34msgstr "لاگ آؤٹ"
35
52025506 36#: ../src/configurator.c:481
6e9262d3
MB
37msgid "Currently loaded plugins"
38msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
39
52025506 40#: ../src/configurator.c:490
6e9262d3
MB
41msgid "Stretch"
42msgstr "کھنچا ہوا"
43
52025506 44#: ../src/configurator.c:609
6e9262d3
MB
45msgid "Add plugin to panel"
46msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
47
52025506 48#: ../src/configurator.c:637
6e9262d3
MB
49msgid "Available plugins"
50msgstr "دستیاب پلگ ان"
51
52025506 52#: ../src/configurator.c:1221
6e9262d3
MB
53msgid "Logout command is not set"
54msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
55
52025506 56#: ../src/configurator.c:1274
559b46bf 57msgid "Select a directory"
d9216938 58msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
559b46bf 59
52025506 60#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
6e9262d3
MB
61msgid "Select a file"
62msgstr "فائل منتخب کریں"
63
52025506 64#: ../src/configurator.c:1392
6e9262d3
MB
65msgid "_Browse"
66msgstr "_انتخاب"
67
52025506 68#: ../src/panel.c:658
6e9262d3
MB
69msgid ""
70"Really delete this panel?\n"
71"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
72msgstr ""
73"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
74"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
75
52025506 76#: ../src/panel.c:660
6e9262d3
MB
77msgid "Confirm"
78msgstr "تصدیق"
79
0bd1ea3e 80#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
52025506 81#: ../src/panel.c:693
0bd1ea3e 82msgid "translator-credits"
83msgstr ""
1c018aa5
MB
84"محمد علی مکی\n"
85"makki.ma@gmail.com\n"
86"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
87"http://www.urducoder.com\n"
88"مکی کا بلاگ\n"
89"http://makki.urducoder.com"
0bd1ea3e 90
52025506 91#: ../src/panel.c:698
0bd1ea3e 92msgid "LXPanel"
1c018aa5 93msgstr "ایل ایکس پینل"
0bd1ea3e 94
52025506 95#: ../src/panel.c:716
8142d2b1 96msgid "Copyright (C) 2008-2011"
9b580a27 97msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 98
52025506 99#: ../src/panel.c:717
0bd1ea3e 100msgid "Desktop panel for LXDE project"
1c018aa5 101msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
0bd1ea3e 102
52025506 103#: ../src/panel.c:754
6e9262d3
MB
104msgid "Add / Remove Panel Items"
105msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
106
52025506 107#: ../src/panel.c:762
6e9262d3
MB
108#, c-format
109msgid "Remove \"%s\" From Panel"
110msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
111
52025506 112#: ../src/panel.c:774
6e9262d3
MB
113msgid "Panel Settings"
114msgstr "پینل ترتیبات"
115
52025506 116#: ../src/panel.c:780
559b46bf
MB
117msgid "Create New Panel"
118msgstr "نیا پینل بنائیں"
119
52025506 120#: ../src/panel.c:791
6e9262d3
MB
121msgid "Delete This Panel"
122msgstr "یہ پینل حذف کریں"
123
52025506 124#: ../src/panel.c:802
0bd1ea3e 125msgid "About"
1c018aa5 126msgstr "بابت"
0bd1ea3e 127
52025506 128#: ../src/panel.c:810
6e9262d3
MB
129msgid "Panel"
130msgstr "پینل"
131
52025506 132#: ../src/panel.c:823
6e9262d3
MB
133#, c-format
134msgid "\"%s\" Settings"
135msgstr "\"%s\" ترتیبات"
136
52025506 137#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
138msgid "Height:"
139msgstr "اونچائی:"
140
52025506 141#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
172423c2
MB
142msgid "Width:"
143msgstr "چوڑائی:"
144
52025506 145#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
146msgid "Left"
147msgstr "بائیں"
148
52025506 149#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
150msgid "Right"
151msgstr "دائیں"
152
52025506 153#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
154msgid "Top"
155msgstr "اوپر"
156
52025506 157#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
158msgid "Bottom"
159msgstr "نیچے"
160
52025506 161#: ../src/panel.c:1501
6e9262d3
MB
162#, c-format
163msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
164msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
165
52025506 166#: ../src/panel.c:1502
6e9262d3
MB
167#, c-format
168msgid "Command line options:\n"
169msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
170
52025506 171#: ../src/panel.c:1503
6e9262d3
MB
172#, c-format
173msgid " --help -- print this help and exit\n"
174msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
175
52025506 176#: ../src/panel.c:1504
6e9262d3
MB
177#, c-format
178msgid " --version -- print version and exit\n"
179msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
180
52025506 181#: ../src/panel.c:1505
6e9262d3
MB
182#, c-format
183msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
184msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
185
7247ef85 186#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
52025506 187#: ../src/panel.c:1507
6e9262d3
MB
188#, c-format
189msgid " --profile name -- use specified profile\n"
190msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
191
52025506 192#: ../src/panel.c:1509
6e9262d3
MB
193#, c-format
194msgid " -h -- same as --help\n"
195msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
196
52025506 197#: ../src/panel.c:1510
6e9262d3
MB
198#, c-format
199msgid " -p -- same as --profile\n"
200msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
201
52025506 202#: ../src/panel.c:1511
6e9262d3
MB
203#, c-format
204msgid " -v -- same as --version\n"
205msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
206
7247ef85 207#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
52025506 208#: ../src/panel.c:1513
6e9262d3
MB
209#, c-format
210msgid ""
211"\n"
212"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
213"\n"
214msgstr ""
215"\n"
216"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
217"\n"
218
61d1cdc7 219#: ../src/gtk-run.c:373
6e9262d3
MB
220msgid "Enter the command you want to execute:"
221msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
222
d58b1bfa 223#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:1039
5fd72dd5
MB
224msgid "Application Launch Bar"
225msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
226
61d1cdc7
MB
227#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
228msgid "<b>Connection</b>"
229msgstr "<b>کنکشن</b>"
230
5fd72dd5 231#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
232msgid "Status:"
233msgstr "حالت:"
5fd72dd5
MB
234
235#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
236msgid "_Name:"
237msgstr "_نام:"
5fd72dd5
MB
238
239#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
240msgid "<b>Activity</b>"
241msgstr "<b>سرگرمی</b>"
5fd72dd5
MB
242
243#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
244msgid "Received:"
245msgstr "وصول کردہ:"
5fd72dd5
MB
246
247#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
248msgid "Sent:"
249msgstr "ارسال کردہ:"
5fd72dd5
MB
250
251#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
252msgid "<b>Signal Strength</b>"
253msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
254
255#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
256#, no-c-format
257msgid "0%"
258msgstr "0%"
5fd72dd5 259
61d1cdc7
MB
260#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
261msgid "General"
262msgstr "عام"
5fd72dd5
MB
263
264#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
265msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
266msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
267
268#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
269msgid "Address:"
270msgstr "پتہ:"
5fd72dd5
MB
271
272#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
273msgid "Destination:"
274msgstr "سمت:"
5fd72dd5 275
52025506
MB
276#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
277#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
278msgid "Broadcast:"
279msgstr "نشریہ:"
5fd72dd5
MB
280
281#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
282msgid "Subnet Mask:"
283msgstr "سب نیٹ ماسک:"
5fd72dd5
MB
284
285#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
286msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
287msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
288
289#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
290msgid "Scope:"
291msgstr "احاطہ کار:"
5fd72dd5
MB
292
293#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
294msgid "<b>Network Device</b>"
295msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
5fd72dd5
MB
296
297#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
298msgid "Type:"
299msgstr "نوعیت:"
300
61d1cdc7
MB
301#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
302msgid "Support"
303msgstr "معاونت"
304
5fd72dd5 305#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
306msgid "Con_figure"
307msgstr "_وضع کریں"
308
309#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
310msgid "Dynamic"
311msgstr "محرک"
5fd72dd5
MB
312
313#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
314msgid "Pixels"
315msgstr "پکسل"
316
317#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
318#, no-c-format
319msgid "% Percent"
320msgstr "% فیصد"
321
5fd72dd5 322#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506
MB
323msgid "None"
324msgstr ""
325
326#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
327#, fuzzy
328msgid "Err"
329msgstr "غلطی"
330
331#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
332#, fuzzy
333msgid "Warn"
334msgstr "انتباہ1"
335
336#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
337msgid "Info"
338msgstr ""
339
340#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
341msgid "All"
342msgstr ""
343
344#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
345msgid "Panel Preferences"
346msgstr "پینل ترجیحات"
5fd72dd5 347
52025506 348#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
349msgid "Edge:"
350msgstr "کنارہ:"
5fd72dd5 351
52025506
MB
352#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
353msgid "Center"
354msgstr "درمیان"
355
356#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
357msgid "Alignment:"
358msgstr "ہمواری:"
359
52025506 360#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
361msgid "Margin:"
362msgstr "حاشیہ:"
5fd72dd5 363
52025506 364#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
61d1cdc7
MB
365msgid "<b>Position</b>"
366msgstr "<b>مقام</b>"
5fd72dd5 367
52025506
MB
368#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
369msgid "Icon size:"
370msgstr ""
5fd72dd5 371
52025506 372#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
61d1cdc7
MB
373msgid "<b>Size</b>"
374msgstr "<b>حجم</b>"
5fd72dd5 375
52025506 376#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5fd72dd5
MB
377msgid "Geometry"
378msgstr "جیومیٹری"
379
52025506 380#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
61d1cdc7
MB
381msgid "System theme"
382msgstr "نظام کی تھیم"
383
52025506 384#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
385msgid "Solid color (with opacity)"
386msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
387
d58b1bfa 388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1401
5fd72dd5
MB
389msgid "Image"
390msgstr "تصویر"
391
52025506 392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
61d1cdc7
MB
393msgid "Select an image file"
394msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
5fd72dd5 395
52025506 396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
397msgid "<b>Background</b>"
398msgstr "<b>پس منظر</b>"
5fd72dd5 399
52025506 400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
401msgid "Custom color"
402msgstr "صوابدیدی رنگ"
5fd72dd5 403
52025506
MB
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
405#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
61d1cdc7
MB
406msgid "Size"
407msgstr "حجم"
5fd72dd5 408
52025506 409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
61d1cdc7
MB
410msgid "<b>Font</b>"
411msgstr "<b>فونٹ</b>"
5fd72dd5 412
52025506 413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
414msgid "Appearance"
415msgstr "مظہر"
5fd72dd5 416
52025506 417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
418msgid "Panel Applets"
419msgstr "پینل ایپلیٹ"
5fd72dd5 420
52025506 421#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
422msgid "Logout Command:"
423msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
424
52025506 425#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
426msgid "Terminal Emulator:"
427msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
5fd72dd5 428
52025506 429#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
430msgid "File Manager:"
431msgstr "فائل منیجر:"
5fd72dd5 432
52025506 433#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
434msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
435msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
5fd72dd5 436
52025506 437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
438msgid "Make window managers treat the panel as dock"
439msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
5fd72dd5 440
52025506 441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
442msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
443msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
5fd72dd5 444
52025506 445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
446msgid "<b>Properties</b>"
447msgstr "<b>خصوصیات</b>"
5fd72dd5 448
52025506 449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
450msgid "Minimize panel when not in use"
451msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
452
52025506 453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
454msgid "Size when minimized"
455msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
456
52025506
MB
457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
458msgid "pixels"
459msgstr "پکسلز"
460
461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
61d1cdc7
MB
462msgid "<b>Automatic hiding</b>"
463msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
5fd72dd5 464
52025506
MB
465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
466msgid "Log level"
467msgstr ""
468
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
470#, fuzzy
471msgid "<b>Log level</b>"
472msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
473
474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
61d1cdc7
MB
475msgid "Advanced"
476msgstr "اعلی"
5fd72dd5 477
52025506 478#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
6e9262d3
MB
479msgid "CPU Usage Monitor"
480msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
481
52025506 482#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
6e9262d3
MB
483msgid "Display CPU usage"
484msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
485
52025506 486#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
974881a1
HJYP
487msgid "Bold font"
488msgstr "چوڑا فونٹ"
489
490#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
491msgid "Display desktop names"
492msgstr ""
493
494#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 495msgid "Desktop Number / Workspace Name"
6e9262d3
MB
496msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
497
974881a1 498#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
6e9262d3
MB
499msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
500msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
501
52025506 502#: ../src/plugins/image.c:161
6e9262d3
MB
503msgid "Display Image and Tooltip"
504msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
505
d58b1bfa 506#: ../src/plugins/launchbar.c:1041
6e9262d3
MB
507msgid "Bar with buttons to launch application"
508msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
509
7247ef85 510#. Add Raise menu item.
d58b1bfa 511#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
0bd1ea3e 512msgid "_Raise"
1c018aa5 513msgstr "_اونچائی"
6e9262d3 514
7247ef85 515#. Add Restore menu item.
d58b1bfa 516#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
0bd1ea3e 517msgid "R_estore"
1c018aa5 518msgstr "_بحال کریں"
6e9262d3 519
7247ef85 520#. Add Maximize menu item.
d58b1bfa 521#: ../src/plugins/taskbar.c:1732
0bd1ea3e 522msgid "Ma_ximize"
1c018aa5 523msgstr "ب_ڑا کریں"
6e9262d3 524
7247ef85 525#. Add Iconify menu item.
d58b1bfa 526#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
0bd1ea3e 527msgid "Ico_nify"
1c018aa5 528msgstr "نیچے ک_ریں"
6e9262d3 529
d58b1bfa 530#: ../src/plugins/taskbar.c:1756
d9216938 531#, c-format
559b46bf 532msgid "Workspace _%d"
d9216938 533msgstr "مقام کار _%d"
559b46bf 534
d58b1bfa 535#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
6e9262d3
MB
536#, c-format
537msgid "Workspace %d"
538msgstr "مقام کار %d"
539
7247ef85 540#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
d58b1bfa 541#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
559b46bf 542msgid "_All workspaces"
d9216938 543msgstr "_تمام مقام کار"
6e9262d3 544
7247ef85 545#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
d58b1bfa 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
0bd1ea3e 547msgid "_Move to Workspace"
1c018aa5 548msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
6e9262d3 549
9b75af9b 550#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
d58b1bfa 551#: ../src/plugins/taskbar.c:1787
0bd1ea3e 552msgid "_Close Window"
1c018aa5 553msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 554
d58b1bfa 555#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
6e9262d3
MB
556msgid "Show tooltips"
557msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
558
d58b1bfa 559#: ../src/plugins/taskbar.c:1995
6e9262d3
MB
560msgid "Icons only"
561msgstr "صرف نیچے کریں"
562
d58b1bfa 563#: ../src/plugins/taskbar.c:1996
7247ef85 564msgid "Flat buttons"
6e9262d3
MB
565msgstr "فلیٹ بٹن"
566
d58b1bfa 567#: ../src/plugins/taskbar.c:1997
6e9262d3
MB
568msgid "Show windows from all desktops"
569msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
570
d58b1bfa 571#: ../src/plugins/taskbar.c:1998
6e9262d3
MB
572msgid "Use mouse wheel"
573msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
574
d58b1bfa 575#: ../src/plugins/taskbar.c:1999
6e9262d3
MB
576msgid "Flash when there is any window requiring attention"
577msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
578
d58b1bfa 579#: ../src/plugins/taskbar.c:2000
7247ef85 580msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ec01740b 581msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
7247ef85 582
d58b1bfa 583#: ../src/plugins/taskbar.c:2001
7247ef85 584msgid "Maximum width of task button"
6e9262d3
MB
585msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
586
d58b1bfa 587#: ../src/plugins/taskbar.c:2002
6e9262d3
MB
588msgid "Spacing"
589msgstr "خلاء"
590
d58b1bfa 591#: ../src/plugins/taskbar.c:2055
6e9262d3
MB
592msgid "Task Bar (Window List)"
593msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
594
d58b1bfa 595#: ../src/plugins/taskbar.c:2057
9b75af9b
MB
596msgid ""
597"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
598"focus"
599msgstr ""
600"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
601"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
6e9262d3 602
52025506 603#: ../src/plugins/dclock.c:436
6e9262d3
MB
604msgid "Clock Format"
605msgstr "گھڑی کا انداز"
606
52025506 607#: ../src/plugins/dclock.c:437
6e9262d3
MB
608msgid "Tooltip Format"
609msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
610
52025506 611#: ../src/plugins/dclock.c:438
d58b1bfa
MB
612#, fuzzy, c-format
613msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1c018aa5 614msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
0bd1ea3e 615
52025506 616#: ../src/plugins/dclock.c:439
7247ef85 617msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec01740b 618msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
6e9262d3 619
52025506 620#: ../src/plugins/dclock.c:441
974881a1
HJYP
621#, fuzzy
622msgid "Tooltip only"
623msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
6e9262d3 624
52025506 625#: ../src/plugins/dclock.c:442
5fd72dd5
MB
626#, fuzzy
627msgid "Center text"
628msgstr "درمیان"
629
52025506 630#: ../src/plugins/dclock.c:471
6e9262d3
MB
631msgid "Digital Clock"
632msgstr "رقمی گھڑی"
633
52025506 634#: ../src/plugins/dclock.c:473
7247ef85 635msgid "Display digital clock and tooltip"
6e9262d3
MB
636msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
637
5fd72dd5 638#: ../src/plugins/menu.c:426
6e9262d3
MB
639msgid "Add to desktop"
640msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
641
5fd72dd5 642#: ../src/plugins/menu.c:436
6e9262d3
MB
643msgid "Properties"
644msgstr "خصوصیات"
645
d58b1bfa 646#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
6e9262d3
MB
647msgid "Icon"
648msgstr "آئکن"
649
d58b1bfa 650#: ../src/plugins/menu.c:1102
6e9262d3
MB
651msgid "Menu"
652msgstr "فہرست"
653
d58b1bfa 654#: ../src/plugins/menu.c:1104
45f4b842
HJYP
655msgid "Application Menu"
656msgstr "اطلاقیہ مینیو"
657
172423c2 658#: ../src/plugins/separator.c:102
6e9262d3
MB
659msgid "Separator"
660msgstr "جداگار"
661
172423c2 662#: ../src/plugins/separator.c:104
6e9262d3
MB
663msgid "Add a separator to the panel"
664msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
665
52025506 666#: ../src/plugins/pager.c:842
6e9262d3
MB
667msgid "Desktop Pager"
668msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
669
52025506 670#: ../src/plugins/pager.c:844
6e9262d3
MB
671msgid "Simple pager plugin"
672msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
673
172423c2 674#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 675msgid "Spacer"
ec01740b 676msgstr "خلاء"
6e9262d3 677
172423c2 678#: ../src/plugins/space.c:145
6e9262d3
MB
679msgid "Allocate space"
680msgstr "مختص خلاء"
681
d58b1bfa 682#: ../src/plugins/tray.c:764
d4efdae1
MB
683msgid "System Tray"
684msgstr "نظام ٹرے"
685
d58b1bfa 686#: ../src/plugins/tray.c:766
7247ef85
MB
687msgid "System tray"
688msgstr "نظام ٹرے"
689
d58b1bfa
MB
690#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
691msgid "New session is required for this option to take effect"
692msgstr ""
693
52025506 694#. dialog
d58b1bfa 695#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:604
52025506
MB
696#, fuzzy
697msgid "Select Keyboard Model"
698msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
6e9262d3 699
d58b1bfa 700#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:627
52025506
MB
701msgid "Model"
702msgstr ""
6e9262d3 703
d58b1bfa
MB
704#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:632 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:725
705#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:876
52025506
MB
706#, fuzzy
707msgid "Description"
708msgstr "سمت:"
6e9262d3 709
52025506 710#. dialog
d58b1bfa 711#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:698
52025506
MB
712#, fuzzy
713msgid "Select Layout Change Type"
714msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
6e9262d3 715
d58b1bfa 716#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:721
52025506
MB
717msgid "Change Type"
718msgstr ""
6e9262d3 719
52025506 720#. dialog
d58b1bfa 721#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:843
52025506
MB
722#, fuzzy
723msgid "Add Keyboard Layout"
724msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
6e9262d3 725
d58b1bfa 726#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:866 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1249
52025506
MB
727msgid "Flag"
728msgstr ""
729
d58b1bfa 730#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:871 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
52025506
MB
731msgid "Layout"
732msgstr ""
6e9262d3 733
d58b1bfa 734#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1160 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1509
52025506
MB
735#, fuzzy
736msgid "Keyboard Layout Handler"
9b75af9b
MB
737msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
738
d58b1bfa 739#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1182
52025506
MB
740#, fuzzy
741msgid "Keyboard Model"
742msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
743
d58b1bfa 744#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1203
52025506
MB
745#, fuzzy
746msgid "Keyboard Layouts"
747msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
748
d58b1bfa 749#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1257
52025506
MB
750msgid "Variant"
751msgstr ""
752
d58b1bfa 753#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1266
52025506
MB
754msgid "Change Layout Option"
755msgstr ""
756
d58b1bfa
MB
757#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1286
758msgid "Advanced setxkbmap Options"
759msgstr ""
760
761#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
762msgid "Do _not reset existing options"
763msgstr ""
764
765#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
766msgid "Keep _system layouts"
767msgstr ""
768
769#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1320
52025506
MB
770#, fuzzy
771msgid "Per Window Settings"
772msgstr "پینل ترتیبات"
773
d58b1bfa 774#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1332
52025506
MB
775#, fuzzy
776msgid "_Remember layout for each window"
777msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
778
d58b1bfa 779#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1341
52025506
MB
780#, fuzzy
781msgid "Show Layout as"
782msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
783
d58b1bfa 784#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1402
52025506
MB
785msgid "Custom Image"
786msgstr ""
787
d58b1bfa 788#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1403
52025506
MB
789msgid "Text"
790msgstr ""
791
d58b1bfa 792#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1429
52025506
MB
793msgid "Panel Icon Size"
794msgstr ""
795
d58b1bfa 796#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1511
52025506
MB
797#, fuzzy
798msgid "Handle keyboard layouts"
6e9262d3
MB
799msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
800
d75a6684 801#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 802msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6e9262d3
MB
803msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
804
d75a6684 805#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1
HJYP
806msgid "Alternately iconify/shade and raise"
807msgstr ""
808
d75a6684 809#: ../src/plugins/wincmd.c:266
6e9262d3
MB
810msgid "Minimize All Windows"
811msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
812
d75a6684 813#: ../src/plugins/wincmd.c:268
6e9262d3
MB
814msgid ""
815"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 816"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6e9262d3
MB
817msgstr ""
818"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
ec01740b 819"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
6e9262d3 820
d75a6684 821#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
6e9262d3
MB
822msgid "Open in _Terminal"
823msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
824
d75a6684 825#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 826msgid "Directory"
d9216938 827msgstr "ڈائریکٹری"
559b46bf 828
d75a6684 829#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 830msgid "Label"
d9216938 831msgstr "لیبل"
559b46bf 832
d75a6684 833#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
6e9262d3
MB
834msgid "Directory Menu"
835msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
836
d75a6684 837#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
6e9262d3
MB
838msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
839msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
840
61d1cdc7 841#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
6e9262d3
MB
842msgid "Normal"
843msgstr "سادہ"
844
61d1cdc7 845#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
6e9262d3
MB
846msgid "Warning1"
847msgstr "انتباہ1"
848
61d1cdc7 849#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
6e9262d3
MB
850msgid "Warning2"
851msgstr "انتباہ2"
852
61d1cdc7 853#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
6e9262d3
MB
854msgid "Automatic sensor location"
855msgstr "خودکار حساس کا مقام"
856
61d1cdc7 857#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
6e9262d3
MB
858msgid "Sensor"
859msgstr "حساس"
860
61d1cdc7 861#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
6e9262d3
MB
862msgid "Automatic temperature levels"
863msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
864
61d1cdc7 865#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
0bd1ea3e 866msgid "Warning1 Temperature"
6e9262d3
MB
867msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
868
61d1cdc7 869#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
0bd1ea3e 870msgid "Warning2 Temperature"
6e9262d3
MB
871msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
872
61d1cdc7 873#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
6e9262d3
MB
874msgid "Temperature Monitor"
875msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
876
61d1cdc7 877#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
974881a1
HJYP
878#, fuzzy
879msgid "Display system temperature"
6e9262d3
MB
880msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
881
882#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 883#. Display current level in tooltip.
7247ef85 884#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
52025506
MB
885#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
886#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
6e9262d3
MB
887msgid "Volume control"
888msgstr "آواز فیصد"
889
7247ef85 890#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
52025506 891#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
6e9262d3
MB
892msgid "Volume Control"
893msgstr "آواز کنٹرول"
894
9b75af9b 895#. Create a frame as the child of the viewport.
6e9262d3 896#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
52025506 897#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
6e9262d3
MB
898msgid "Volume"
899msgstr "آواز"
900
9b75af9b 901#. Create a check button as the child of the vertical box.
52025506 902#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
6e9262d3
MB
903msgid "Mute"
904msgstr "آواز بند"
905
52025506 906#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
5fd72dd5 907msgid ""
61d1cdc7
MB
908"Error, you need to install an application to configure the sound "
909"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5
MB
910msgstr ""
911
d58b1bfa
MB
912#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:667
913msgid "Display and control volume for ALSA"
914msgstr ""
915
61d1cdc7 916#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
6e9262d3
MB
917msgid "<Hidden Access Point>"
918msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
919
61d1cdc7 920#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
6e9262d3
MB
921msgid "Wireless Networks not found in range"
922msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
923
924#. Repair
61d1cdc7 925#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
6e9262d3
MB
926msgid "Repair"
927msgstr "اصلاح کریں"
928
929#. interface down
61d1cdc7 930#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
6e9262d3
MB
931msgid "Disable"
932msgstr "معطل کریں"
933
52025506 934#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
6e9262d3
MB
935msgid "Wireless Connection has no connectivity"
936msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
937
52025506 938#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
6e9262d3
MB
939msgid "Network cable is plugged out"
940msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
941
52025506 942#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
6e9262d3
MB
943msgid "Connection has limited or no connectivity"
944msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
945
52025506
MB
946#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
947#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
6e9262d3
MB
948msgid "IP Address:"
949msgstr "آئی پی پتہ:"
950
52025506 951#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
6e9262d3
MB
952msgid "Remote IP:"
953msgstr "بعید آئی پی:"
954
52025506
MB
955#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
956#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
6e9262d3
MB
957msgid "Netmask:"
958msgstr "نیٹ ماسک:"
959
52025506
MB
960#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
961#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6e9262d3
MB
962msgid "Activity"
963msgstr "سرگرمی"
964
52025506
MB
965#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
966#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6e9262d3
MB
967msgid "Sent"
968msgstr "ارسال کردہ"
969
52025506
MB
970#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
971#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6e9262d3
MB
972msgid "Received"
973msgstr "وصول کردہ"
974
52025506
MB
975#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
976#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
6e9262d3
MB
977msgid "bytes"
978msgstr "بائٹس"
979
52025506
MB
980#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
981#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
6e9262d3
MB
982msgid "packets"
983msgstr "پیکٹس"
984
52025506 985#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
986#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
987msgid "Wireless"
988msgstr "وائیرلیس"
989
52025506 990#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
6e9262d3
MB
991msgid "Protocol:"
992msgstr "پروٹوکول:"
993
52025506 994#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
6e9262d3
MB
995msgid "HW Address:"
996msgstr "HW پتہ:"
997
52025506 998#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
6e9262d3
MB
999msgid "Manage Networks"
1000msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
1001
52025506 1002#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
6e9262d3
MB
1003msgid "Monitor and Manage networks"
1004msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
1005
1006#. create dialog
61d1cdc7 1007#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
6e9262d3
MB
1008msgid "Setting Encryption Key"
1009msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
1010
1011#. messages
61d1cdc7 1012#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
6e9262d3
MB
1013msgid ""
1014"This wireless network was encrypted.\n"
1015"You must have the encryption key."
1016msgstr ""
1017"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
1018"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
1019
61d1cdc7 1020#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
6e9262d3
MB
1021msgid "Encryption Key:"
1022msgstr "انکرپشن کلید:"
1023
43fedc4f 1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
6e9262d3
MB
1025msgid "Interface to monitor"
1026msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1027
43fedc4f 1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
6e9262d3
MB
1029msgid "Config tool"
1030msgstr "وضع کاری اوزار"
1031
43fedc4f 1032#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1033msgid "Network Status Monitor"
ec01740b 1034msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
6e9262d3 1035
43fedc4f 1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
6e9262d3
MB
1037msgid "Monitor network status"
1038msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
1039
43fedc4f
HJYP
1040#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1041#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
6e9262d3
MB
1042msgid "Unknown"
1043msgstr "نامعلوم"
1044
43fedc4f 1045#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
6e9262d3
MB
1046msgid "Connection Properties"
1047msgstr "اتصال خصوصیات"
1048
43fedc4f 1049#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
6e9262d3
MB
1050#, c-format
1051msgid "Connection Properties: %s"
1052msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
1053
43fedc4f 1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
6e9262d3
MB
1055#, c-format
1056msgid "%lu packet"
1057msgid_plural "%lu packets"
1058msgstr[0] "%lu پیکٹ"
1059msgstr[1] "%lu پیکٹس"
1060
43fedc4f 1061#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
6e9262d3
MB
1062#, c-format
1063msgid ""
1064"There was an error displaying help:\n"
1065"%s"
1066msgstr ""
1067"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
1068"%s"
1069
43fedc4f 1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
6e9262d3
MB
1071#, c-format
1072msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1073msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
1074
bbb69503 1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
6e9262d3
MB
1076#, c-format
1077msgid "Network Connection: %s"
1078msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
1079
bbb69503 1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
6e9262d3
MB
1081msgid "Network Connection"
1082msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1083
61d1cdc7 1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
6e9262d3
MB
1085msgid "Interface"
1086msgstr "مواجہ"
1087
61d1cdc7 1088#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
6e9262d3
MB
1089msgid "The current interface the icon is monitoring."
1090msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
1091
61d1cdc7 1092#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
6e9262d3
MB
1093msgid "Orientation"
1094msgstr "جہتیابی"
1095
61d1cdc7 1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
6e9262d3
MB
1097msgid "The orientation of the tray."
1098msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1099
61d1cdc7 1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
6e9262d3
MB
1101msgid "Tooltips Enabled"
1102msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1103
61d1cdc7 1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
6e9262d3
MB
1105msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1106msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1107
61d1cdc7 1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
6e9262d3
MB
1109msgid "Show Signal"
1110msgstr "سگنل دکھائیں"
1111
61d1cdc7 1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
6e9262d3
MB
1113msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1114msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1115
61d1cdc7 1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
6e9262d3
MB
1117#, c-format
1118msgid ""
1119"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1120"\n"
1121"%s"
1122msgstr ""
1123"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1124"\n"
1125"%s"
1126
45f4b842
HJYP
1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1128msgid "Name"
1129msgstr "نام"
1130
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1132msgid "The interface name"
1133msgstr "مواجہ کا نام"
1134
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1136msgid "State"
1137msgstr "حالت"
1138
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1140msgid "The interface state"
1141msgstr "مواجہ حالت:"
1142
1143#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1144msgid "Stats"
1145msgstr "حالت"
1146
1147#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1148msgid "The interface packets/bytes statistics"
1149msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1150
1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1152msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1153msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1154
1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1156msgid "Signal"
1157msgstr "مفرد"
1158
1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1160msgid "Wireless signal strength percentage"
1161msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1162
1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1165msgid "Error"
1166msgstr "غلطی"
1167
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1169msgid "The current error condition"
1170msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1171
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1174#, c-format
1175msgid "Unable to open socket: %s"
1176msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1177
1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1180#, c-format
1181msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1182msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1183
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1185msgid "AMPR NET/ROM"
1186msgstr "AMPR NET/ROM"
1187
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1189msgid "Ethernet"
1190msgstr "ایتھرنیٹ"
1191
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1193msgid "AMPR AX.25"
1194msgstr "AMPR AX.25"
1195
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1198msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1199msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1200
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1202msgid "ARCnet"
1203msgstr "ARCnet"
1204
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1206msgid "Frame Relay DLCI"
1207msgstr "فریم ریلے DLCI"
1208
1209#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1210msgid "Metricom Starmode IP"
1211msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1212
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1214msgid "Serial Line IP"
1215msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1216
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1218msgid "VJ Serial Line IP"
1219msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
1220
1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1222msgid "6-bit Serial Line IP"
1223msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1226msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1227msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
1228
1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1230msgid "Adaptive Serial Line IP"
1231msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
1232
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1234msgid "AMPR ROSE"
1235msgstr "AMPR ROSE"
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1238msgid "Generic X.25"
1239msgstr "جنریک X.25"
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1242msgid "Point-to-Point Protocol"
1243msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
1244
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1246msgid "(Cisco)-HDLC"
1247msgstr "(Cisco)-HDLC"
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1250msgid "LAPB"
1251msgstr "LAPB"
1252
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1254msgid "IPIP Tunnel"
1255msgstr "IPIP ٹنل"
1256
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1258msgid "Frame Relay Access Device"
1259msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
1260
1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1262msgid "Local Loopback"
1263msgstr "لوکل لوپ بیک"
1264
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1266msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1267msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
1268
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1270msgid "IPv6-in-IPv4"
1271msgstr "IPv6-in-IPv4"
1272
1273#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1274msgid "HIPPI"
1275msgstr "HIPPI"
1276
1277#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1278msgid "Ash"
1279msgstr "راکھ مائل"
1280
1281#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1282msgid "Econet"
1283msgstr "Econet"
1284
1285#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1286msgid "IrLAP"
1287msgstr "IrLAP"
1288
1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1290#, c-format
1291msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1292msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
1293
1294#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1295#, c-format
1296msgid "No network devices found"
1297msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
1298
1299#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1300#, c-format
1301msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1302msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1303
1304#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1305msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1306msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1307
1308#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1310#, c-format
1311msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1312msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
1313
1314#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1315#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1316#, c-format
1317msgid ""
1318"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1319"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1320msgstr ""
1321"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1322"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1323
1324#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1325msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1326msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1327
1328#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1329#, c-format
1330msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1331msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
1332
1333#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1334#, c-format
1335msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1336msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
1337
1338#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1339#, c-format
1340msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1341msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
1342
1343#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1344#, c-format
1345msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1346msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
1347
1348#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1349msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1350msgstr ""
1351"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
1352
1353#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1354msgid "Disconnected"
1355msgstr "غیر متصل"
1356
1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1358msgid "Idle"
1359msgstr "غیر فعال"
1360
1361#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1362msgid "Sending"
1363msgstr "ارسال جاری ہے"
1364
1365#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1366msgid "Receiving"
1367msgstr "وصولی جاری ہے"
1368
1369#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1370msgid "Sending/Receiving"
1371msgstr "ارسال/وصولی"
1372
52025506 1373#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
559b46bf
MB
1374msgid "No batteries found"
1375msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1376
52025506 1377#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
6e9262d3
MB
1378#, c-format
1379msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1380msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1381
52025506 1382#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
6e9262d3
MB
1383#, c-format
1384msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1385msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1386
52025506 1387#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
6e9262d3
MB
1388#, c-format
1389msgid "Battery: %d%% charged"
1390msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1391
52025506 1392#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
6e9262d3
MB
1393msgid "Hide if there is no battery"
1394msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1395
52025506 1396#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
6e9262d3
MB
1397msgid "Alarm command"
1398msgstr "الارم کمانڈ"
1399
52025506 1400#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
6e9262d3
MB
1401msgid "Alarm time (minutes left)"
1402msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1403
52025506 1404#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
6e9262d3
MB
1405msgid "Background color"
1406msgstr "پس منظر رنگ"
1407
52025506 1408#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
6e9262d3
MB
1409msgid "Charging color 1"
1410msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1411
52025506 1412#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
6e9262d3
MB
1413msgid "Charging color 2"
1414msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1415
52025506 1416#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
6e9262d3
MB
1417msgid "Discharging color 1"
1418msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1419
52025506 1420#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
6e9262d3
MB
1421msgid "Discharging color 2"
1422msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1423
52025506 1424#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
6e9262d3
MB
1425msgid "Border width"
1426msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1427
52025506 1428#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
6e9262d3
MB
1429msgid "Battery Monitor"
1430msgstr "بیٹری مانیٹر"
1431
52025506 1432#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
6e9262d3
MB
1433msgid "Display battery status using ACPI"
1434msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1435
52025506 1436#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
6e9262d3
MB
1437msgid "Show CapsLock"
1438msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1439
52025506 1440#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
6e9262d3
MB
1441msgid "Show NumLock"
1442msgstr "نم لاک دکھائیں"
1443
52025506 1444#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
6e9262d3
MB
1445msgid "Show ScrollLock"
1446msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1447
52025506 1448#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
559b46bf 1449msgid "Keyboard LED"
6e9262d3
MB
1450msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1451
52025506 1452#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
6e9262d3
MB
1453msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1454msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1c018aa5 1455
5fd72dd5 1456#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1457#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5
MB
1458msgid "No Indicators"
1459msgstr ""
172423c2 1460
61d1cdc7 1461#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5
MB
1462#, fuzzy
1463msgid "Indicator Applications"
1464msgstr "اطلاقیہ"
172423c2 1465
61d1cdc7 1466#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5
MB
1467msgid "Clock Indicator"
1468msgstr ""
172423c2 1469
61d1cdc7 1470#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5
MB
1471msgid "Messaging Menu"
1472msgstr ""
172423c2 1473
61d1cdc7 1474#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5
MB
1475#, fuzzy
1476msgid "Network Menu"
1477msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
172423c2 1478
61d1cdc7 1479#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5
MB
1480msgid "Session Menu"
1481msgstr ""
172423c2 1482
61d1cdc7 1483#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5
MB
1484#, fuzzy
1485msgid "Sound Menu"
1486msgstr "مہیا مینیو"
172423c2 1487
61d1cdc7 1488#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5
MB
1489msgid "Indicator applets"
1490msgstr ""
172423c2 1491
61d1cdc7 1492#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5
MB
1493#, fuzzy
1494msgid "Add indicator applets to the panel"
1495msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
172423c2 1496
52025506 1497#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1498#, c-format
1499msgid "CPU usage: %.2f%%"
1500msgstr ""
1501
52025506 1502#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1503#, c-format
1504msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1505msgstr ""
1506
1507#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
5fd72dd5
MB
1508#, fuzzy
1509msgid "CPU color"
1510msgstr "صوابدیدی رنگ"
172423c2 1511
61d1cdc7 1512#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
5fd72dd5
MB
1513#, fuzzy
1514msgid "Display RAM usage"
1515msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
172423c2 1516
61d1cdc7 1517#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5
MB
1518#, fuzzy
1519msgid "RAM color"
1520msgstr "ہلکا رنگ:"
172423c2 1521
61d1cdc7
MB
1522#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1523#, fuzzy
1524msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1525msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
1526
1527#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
5fd72dd5
MB
1528#, fuzzy
1529msgid "Resource monitors"
1530msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
172423c2 1531
61d1cdc7 1532#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5
MB
1533msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1534msgstr ""
172423c2 1535
61d1cdc7 1536#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
5fd72dd5
MB
1537msgid "WNCKPager"
1538msgstr ""
172423c2 1539
61d1cdc7 1540#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
5fd72dd5
MB
1541#, fuzzy
1542msgid "WNCKpager plugin"
1543msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
d75a6684 1544
52025506
MB
1545#~ msgid "<b>Icon</b>"
1546#~ msgstr "<b>آئکن</b>"
1547
1548#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1549#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
1550
1551#~ msgid "image"
1552#~ msgstr "تصویر"
1553
1554#~ msgid "text"
1555#~ msgstr "متن"
1556
1557#~ msgid "Per application settings"
1558#~ msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
1559
1560#~ msgid "Default layout:"
1561#~ msgstr "طے شدہ خاکہ:"
1562
d75a6684
AF
1563#~ msgid "Available Applications"
1564#~ msgstr "دستیاب اطلاقیے"
1565
974881a1
HJYP
1566#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1567#~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1568
974881a1
HJYP
1569#~ msgid "Left\t"
1570#~ msgstr "بائیں\t"
1571
1572#~ msgid "Top\t"
1573#~ msgstr "اوپر\t"
1574
45f4b842
HJYP
1575#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1576#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
1577
9b75af9b
MB
1578#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1579#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
1580
1581#~ msgid ""
1582#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1583#~ "displays the currently selected layout."
1584#~ msgstr ""
1585#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
1586#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
1587
1588#~ msgid "Other plugins available here"
1589#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
1590
d4efdae1
MB
1591#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1592#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
9b75af9b 1593
7247ef85
MB
1594#~ msgid "Enable Image:"
1595#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
9b75af9b 1596
7247ef85
MB
1597#~ msgid "Enable Transparency"
1598#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
9b75af9b 1599
7247ef85
MB
1600#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1601#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
9b75af9b 1602
7247ef85
MB
1603#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1604#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
9b75af9b 1605
7247ef85
MB
1606#~ msgid "Add Button"
1607#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
9b75af9b 1608
7247ef85
MB
1609#~ msgid "Button Properties"
1610#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
9b75af9b 1611
7247ef85
MB
1612#~ msgid "Remove Button"
1613#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
9b75af9b 1614
7247ef85
MB
1615#~ msgid "Buttons"
1616#~ msgstr "بٹن"
9b75af9b 1617
7247ef85
MB
1618#~ msgid "Accept SkipPager"
1619#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
9b75af9b 1620
7247ef85
MB
1621#~ msgid "Show Iconified windows"
1622#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1623
7247ef85
MB
1624#~ msgid "Show mapped windows"
1625#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1626
7247ef85
MB
1627#~ msgid "Action"
1628#~ msgstr "حرکت"
9b75af9b 1629
7247ef85
MB
1630#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1631#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
9b75af9b 1632
559b46bf
MB
1633#~ msgid ""
1634#~ "Dynamic\n"
1635#~ "Pixels\n"
1636#~ "% Percent"
1637#~ msgstr ""
1638#~ "متحرک\n"
1639#~ "پکسل\n"
1640#~ "% فیصد"
9b75af9b 1641
559b46bf
MB
1642#~ msgid ""
1643#~ "Left\n"
1644#~ "Center\n"
1645#~ "Right"
1646#~ msgstr ""
1647#~ "بائیں\n"
1648#~ "درمیان\n"
1649#~ "دائیں"
9b75af9b 1650
559b46bf
MB
1651#~ msgid ""
1652#~ "Left\n"
1653#~ "Right\n"
1654#~ "Top\n"
1655#~ "Bottom"
1656#~ msgstr ""
1657#~ "بائیں\n"
1658#~ "دائیں\n"
1659#~ "اوپر\n"
1660#~ "نیچے"
9b75af9b 1661
559b46bf
MB
1662#~ msgid "Where to put the panel?"
1663#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
9b75af9b 1664
559b46bf
MB
1665#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1666#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
9b75af9b 1667
559b46bf
MB
1668#~ msgid "charging finished"
1669#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
9b75af9b 1670
559b46bf
MB
1671#~ msgid "charging"
1672#~ msgstr "چارجنگ"