gtk-run: reload menu cache
[lxde/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
6e9262d3
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5fd72dd5 10"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
70233535 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n"
6e9262d3
MB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
172423c2 14"Language: ur\n"
6e9262d3
MB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70233535
MB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
6e9262d3
MB
20"X-Poedit-Language: Urdu\n"
21"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
22"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
d75a6684 24#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
6e9262d3
MB
25msgid "Run"
26msgstr "چلائیں"
27
28#: ../src/configurator.c:56
29msgid "Restart"
30msgstr "دوبارہ چلائیں"
31
32#: ../src/configurator.c:57
33msgid "Logout"
34msgstr "لاگ آؤٹ"
35
5fd72dd5 36#: ../src/configurator.c:468
6e9262d3
MB
37msgid "Currently loaded plugins"
38msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
39
5fd72dd5 40#: ../src/configurator.c:477
6e9262d3
MB
41msgid "Stretch"
42msgstr "کھنچا ہوا"
43
5fd72dd5 44#: ../src/configurator.c:596
6e9262d3
MB
45msgid "Add plugin to panel"
46msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
47
5fd72dd5 48#: ../src/configurator.c:624
6e9262d3
MB
49msgid "Available plugins"
50msgstr "دستیاب پلگ ان"
51
5fd72dd5 52#: ../src/configurator.c:1202
6e9262d3
MB
53msgid "Logout command is not set"
54msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
55
5fd72dd5 56#: ../src/configurator.c:1255
559b46bf 57msgid "Select a directory"
d9216938 58msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
559b46bf 59
5fd72dd5 60#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
6e9262d3
MB
61msgid "Select a file"
62msgstr "فائل منتخب کریں"
63
5fd72dd5 64#: ../src/configurator.c:1373
6e9262d3
MB
65msgid "_Browse"
66msgstr "_انتخاب"
67
5fd72dd5 68#: ../src/panel.c:651
6e9262d3
MB
69msgid ""
70"Really delete this panel?\n"
71"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
72msgstr ""
73"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
74"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
75
5fd72dd5 76#: ../src/panel.c:653
6e9262d3
MB
77msgid "Confirm"
78msgstr "تصدیق"
79
0bd1ea3e 80#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
5fd72dd5 81#: ../src/panel.c:686
0bd1ea3e 82msgid "translator-credits"
83msgstr ""
1c018aa5
MB
84"محمد علی مکی\n"
85"makki.ma@gmail.com\n"
86"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
87"http://www.urducoder.com\n"
88"مکی کا بلاگ\n"
89"http://makki.urducoder.com"
0bd1ea3e 90
5fd72dd5 91#: ../src/panel.c:691
0bd1ea3e 92msgid "LXPanel"
1c018aa5 93msgstr "ایل ایکس پینل"
0bd1ea3e 94
5fd72dd5 95#: ../src/panel.c:693
8142d2b1 96msgid "Copyright (C) 2008-2011"
9b580a27 97msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 98
5fd72dd5 99#: ../src/panel.c:694
0bd1ea3e 100msgid "Desktop panel for LXDE project"
1c018aa5 101msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
0bd1ea3e 102
5fd72dd5 103#: ../src/panel.c:717
6e9262d3
MB
104msgid "Add / Remove Panel Items"
105msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
106
5fd72dd5 107#: ../src/panel.c:725
6e9262d3
MB
108#, c-format
109msgid "Remove \"%s\" From Panel"
110msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
111
5fd72dd5 112#: ../src/panel.c:737
6e9262d3
MB
113msgid "Panel Settings"
114msgstr "پینل ترتیبات"
115
5fd72dd5 116#: ../src/panel.c:743
559b46bf
MB
117msgid "Create New Panel"
118msgstr "نیا پینل بنائیں"
119
5fd72dd5 120#: ../src/panel.c:754
6e9262d3
MB
121msgid "Delete This Panel"
122msgstr "یہ پینل حذف کریں"
123
5fd72dd5 124#: ../src/panel.c:765
0bd1ea3e 125msgid "About"
1c018aa5 126msgstr "بابت"
0bd1ea3e 127
5fd72dd5 128#: ../src/panel.c:773
6e9262d3
MB
129msgid "Panel"
130msgstr "پینل"
131
5fd72dd5 132#: ../src/panel.c:786
6e9262d3
MB
133#, c-format
134msgid "\"%s\" Settings"
135msgstr "\"%s\" ترتیبات"
136
5fd72dd5 137#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
138msgid "Height:"
139msgstr "اونچائی:"
140
5fd72dd5 141#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
172423c2
MB
142msgid "Width:"
143msgstr "چوڑائی:"
144
5fd72dd5 145#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
172423c2
MB
146msgid "Left"
147msgstr "بائیں"
148
5fd72dd5 149#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
172423c2
MB
150msgid "Right"
151msgstr "دائیں"
152
5fd72dd5 153#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
172423c2
MB
154msgid "Top"
155msgstr "اوپر"
156
5fd72dd5 157#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
158msgid "Bottom"
159msgstr "نیچے"
160
5fd72dd5 161#: ../src/panel.c:1460
6e9262d3
MB
162#, c-format
163msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
164msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
165
5fd72dd5 166#: ../src/panel.c:1461
6e9262d3
MB
167#, c-format
168msgid "Command line options:\n"
169msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
170
5fd72dd5 171#: ../src/panel.c:1462
6e9262d3
MB
172#, c-format
173msgid " --help -- print this help and exit\n"
174msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
175
5fd72dd5 176#: ../src/panel.c:1463
6e9262d3
MB
177#, c-format
178msgid " --version -- print version and exit\n"
179msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
180
5fd72dd5 181#: ../src/panel.c:1464
6e9262d3
MB
182#, c-format
183msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
184msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
185
7247ef85 186#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
5fd72dd5 187#: ../src/panel.c:1466
6e9262d3
MB
188#, c-format
189msgid " --profile name -- use specified profile\n"
190msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
191
5fd72dd5 192#: ../src/panel.c:1468
6e9262d3
MB
193#, c-format
194msgid " -h -- same as --help\n"
195msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
196
5fd72dd5 197#: ../src/panel.c:1469
6e9262d3
MB
198#, c-format
199msgid " -p -- same as --profile\n"
200msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
201
5fd72dd5 202#: ../src/panel.c:1470
6e9262d3
MB
203#, c-format
204msgid " -v -- same as --version\n"
205msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
206
7247ef85 207#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
5fd72dd5 208#: ../src/panel.c:1472
6e9262d3
MB
209#, c-format
210msgid ""
211"\n"
212"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
213"\n"
214msgstr ""
215"\n"
216"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
217"\n"
218
d75a6684 219#: ../src/gtk-run.c:332
6e9262d3
MB
220msgid "Enter the command you want to execute:"
221msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
222
5fd72dd5
MB
223#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
224msgid "Application Launch Bar"
225msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
226
227#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
228#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
229#, no-c-format
230msgid "0%"
231msgstr "0%"
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
234#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
235msgid "<b>Activity</b>"
236msgstr "<b>سرگرمی</b>"
237
238#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
239#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
240msgid "<b>Connection</b>"
241msgstr "<b>کنکشن</b>"
242
243#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
244#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
245msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
246msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
249#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
250msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
251msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
252
253#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
254#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
255msgid "<b>Network Device</b>"
256msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
259#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
260msgid "<b>Signal Strength</b>"
261msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
262
263#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
264#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
265msgid "Address:"
266msgstr "پتہ:"
267
268#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
269#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
270#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
271msgid "Broadcast:"
272msgstr "نشریہ:"
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
275#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
276msgid "Con_figure"
277msgstr "_وضع کریں"
278
279#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
280#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
281msgid "Destination:"
282msgstr "سمت:"
283
284#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
285#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
286msgid "General"
287msgstr "عام"
288
289#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
290#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
291msgid "Received:"
292msgstr "وصول کردہ:"
293
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
295#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
296msgid "Scope:"
297msgstr "احاطہ کار:"
298
299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
300#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
301msgid "Sent:"
302msgstr "ارسال کردہ:"
303
304#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
305#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
306msgid "Status:"
307msgstr "حالت:"
308
309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
310#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
311msgid "Subnet Mask:"
312msgstr "سب نیٹ ماسک:"
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
315#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
316msgid "Support"
317msgstr "معاونت"
318
319#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
320#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
321msgid "Type:"
322msgstr "نوعیت:"
323
324#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
325#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
326msgid "_Name:"
327msgstr "_نام:"
328
329#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
330#, no-c-format
331msgid "% Percent"
332msgstr "% فیصد"
333
334#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
335msgid "<b>Automatic hiding</b>"
336msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
337
338#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
339msgid "<b>Background</b>"
340msgstr "<b>پس منظر</b>"
341
342#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
343msgid "<b>Font</b>"
344msgstr "<b>فونٹ</b>"
345
346#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
347msgid "<b>Icon</b>"
348msgstr "<b>آئکن</b>"
349
350#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
351msgid "<b>Position</b>"
352msgstr "<b>مقام</b>"
353
354#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
355msgid "<b>Properties</b>"
356msgstr "<b>خصوصیات</b>"
357
358#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
359msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
360msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
361
362#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
363msgid "<b>Size</b>"
364msgstr "<b>حجم</b>"
365
366#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
367msgid "Advanced"
368msgstr "اعلی"
369
370#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
371msgid "Alignment:"
372msgstr "ہمواری:"
373
374#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
375msgid "Appearance"
376msgstr "مظہر"
377
378#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
379msgid "Center"
380msgstr "درمیان"
381
382#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
383msgid "Custom color"
384msgstr "صوابدیدی رنگ"
385
386#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
387msgid "Dynamic"
388msgstr "محرک"
389
390#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
391msgid "Edge:"
392msgstr "کنارہ:"
393
394#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
395msgid "File Manager:"
396msgstr "فائل منیجر:"
397
398#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
399msgid "Geometry"
400msgstr "جیومیٹری"
401
402#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
403msgid "Image"
404msgstr "تصویر"
405
406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
407msgid "Logout Command:"
408msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
411msgid "Make window managers treat the panel as dock"
412msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
413
414#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
415msgid "Margin:"
416msgstr "حاشیہ:"
417
418#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
419msgid "Minimize panel when not in use"
420msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
421
422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
423msgid "Panel Applets"
424msgstr "پینل ایپلیٹ"
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
427msgid "Panel Preferences"
428msgstr "پینل ترجیحات"
429
430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
431msgid "Pixels"
432msgstr "پکسل"
433
434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
435msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
436msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
439msgid "Select an image file"
440msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
443#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
444msgid "Size"
445msgstr "حجم"
446
447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
448msgid "Size when minimized"
449msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
450
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
452msgid "Solid color (with opacity)"
453msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
456msgid "System theme"
457msgstr "نظام کی تھیم"
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
460msgid "Terminal Emulator:"
461msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
462
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
464msgid "pixels"
465msgstr "پکسلز"
466
7247ef85 467#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
6e9262d3
MB
468msgid "CPU Usage Monitor"
469msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
470
5fd72dd5 471#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
6e9262d3
MB
472msgid "Display CPU usage"
473msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
474
5fd72dd5 475#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
974881a1
HJYP
476msgid "Bold font"
477msgstr "چوڑا فونٹ"
478
479#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
480msgid "Display desktop names"
481msgstr ""
482
483#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 484msgid "Desktop Number / Workspace Name"
6e9262d3
MB
485msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
486
974881a1 487#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
6e9262d3
MB
488msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
489msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
490
491#: ../src/plugins/image.c:177
492msgid "Display Image and Tooltip"
493msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
494
172423c2 495#: ../src/plugins/launchbar.c:914
6e9262d3
MB
496msgid "Bar with buttons to launch application"
497msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
498
7247ef85 499#. Add Raise menu item.
172423c2 500#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
0bd1ea3e 501msgid "_Raise"
1c018aa5 502msgstr "_اونچائی"
6e9262d3 503
7247ef85 504#. Add Restore menu item.
172423c2 505#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
0bd1ea3e 506msgid "R_estore"
1c018aa5 507msgstr "_بحال کریں"
6e9262d3 508
7247ef85 509#. Add Maximize menu item.
172423c2 510#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
0bd1ea3e 511msgid "Ma_ximize"
1c018aa5 512msgstr "ب_ڑا کریں"
6e9262d3 513
7247ef85 514#. Add Iconify menu item.
172423c2 515#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
0bd1ea3e 516msgid "Ico_nify"
1c018aa5 517msgstr "نیچے ک_ریں"
6e9262d3 518
172423c2 519#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
d9216938 520#, c-format
559b46bf 521msgid "Workspace _%d"
d9216938 522msgstr "مقام کار _%d"
559b46bf 523
172423c2 524#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
6e9262d3
MB
525#, c-format
526msgid "Workspace %d"
527msgstr "مقام کار %d"
528
7247ef85 529#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
172423c2 530#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
559b46bf 531msgid "_All workspaces"
d9216938 532msgstr "_تمام مقام کار"
6e9262d3 533
7247ef85 534#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
172423c2 535#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
0bd1ea3e 536msgid "_Move to Workspace"
1c018aa5 537msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
6e9262d3 538
9b75af9b 539#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
172423c2 540#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
0bd1ea3e 541msgid "_Close Window"
1c018aa5 542msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 543
172423c2 544#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
6e9262d3
MB
545msgid "Show tooltips"
546msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
547
172423c2 548#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
6e9262d3
MB
549msgid "Icons only"
550msgstr "صرف نیچے کریں"
551
172423c2 552#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
7247ef85 553msgid "Flat buttons"
6e9262d3
MB
554msgstr "فلیٹ بٹن"
555
172423c2 556#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
6e9262d3
MB
557msgid "Show windows from all desktops"
558msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
559
172423c2 560#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
6e9262d3
MB
561msgid "Use mouse wheel"
562msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
563
172423c2 564#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
6e9262d3
MB
565msgid "Flash when there is any window requiring attention"
566msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
567
172423c2 568#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
7247ef85 569msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ec01740b 570msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
7247ef85 571
172423c2 572#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
7247ef85 573msgid "Maximum width of task button"
6e9262d3
MB
574msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
575
172423c2 576#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
6e9262d3
MB
577msgid "Spacing"
578msgstr "خلاء"
579
5fd72dd5 580#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
6e9262d3
MB
581msgid "Task Bar (Window List)"
582msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
583
5fd72dd5 584#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
9b75af9b
MB
585msgid ""
586"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
587"focus"
588msgstr ""
589"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
590"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
6e9262d3 591
5fd72dd5 592#: ../src/plugins/dclock.c:434
6e9262d3
MB
593msgid "Clock Format"
594msgstr "گھڑی کا انداز"
595
5fd72dd5 596#: ../src/plugins/dclock.c:435
6e9262d3
MB
597msgid "Tooltip Format"
598msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
599
5fd72dd5 600#: ../src/plugins/dclock.c:436
974881a1
HJYP
601#, fuzzy
602msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
1c018aa5 603msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
0bd1ea3e 604
5fd72dd5 605#: ../src/plugins/dclock.c:437
7247ef85 606msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec01740b 607msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
6e9262d3 608
5fd72dd5 609#: ../src/plugins/dclock.c:439
974881a1
HJYP
610#, fuzzy
611msgid "Tooltip only"
612msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
6e9262d3 613
5fd72dd5
MB
614#: ../src/plugins/dclock.c:440
615#, fuzzy
616msgid "Center text"
617msgstr "درمیان"
618
619#: ../src/plugins/dclock.c:469
6e9262d3
MB
620msgid "Digital Clock"
621msgstr "رقمی گھڑی"
622
5fd72dd5 623#: ../src/plugins/dclock.c:471
7247ef85 624msgid "Display digital clock and tooltip"
6e9262d3
MB
625msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
626
5fd72dd5 627#: ../src/plugins/menu.c:426
6e9262d3
MB
628msgid "Add to desktop"
629msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
630
5fd72dd5 631#: ../src/plugins/menu.c:436
6e9262d3
MB
632msgid "Properties"
633msgstr "خصوصیات"
634
5fd72dd5 635#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
6e9262d3
MB
636msgid "Icon"
637msgstr "آئکن"
638
5fd72dd5 639#: ../src/plugins/menu.c:1102
6e9262d3
MB
640msgid "Menu"
641msgstr "فہرست"
642
5fd72dd5 643#: ../src/plugins/menu.c:1104
45f4b842
HJYP
644msgid "Application Menu"
645msgstr "اطلاقیہ مینیو"
646
172423c2 647#: ../src/plugins/separator.c:102
6e9262d3
MB
648msgid "Separator"
649msgstr "جداگار"
650
172423c2 651#: ../src/plugins/separator.c:104
6e9262d3
MB
652msgid "Add a separator to the panel"
653msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
654
5fd72dd5 655#: ../src/plugins/pager.c:837
6e9262d3
MB
656msgid "Desktop Pager"
657msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
658
5fd72dd5 659#: ../src/plugins/pager.c:839
6e9262d3
MB
660msgid "Simple pager plugin"
661msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
662
172423c2 663#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 664msgid "Spacer"
ec01740b 665msgstr "خلاء"
6e9262d3 666
172423c2 667#: ../src/plugins/space.c:145
6e9262d3
MB
668msgid "Allocate space"
669msgstr "مختص خلاء"
670
172423c2 671#: ../src/plugins/tray.c:737
d4efdae1
MB
672msgid "System Tray"
673msgstr "نظام ٹرے"
674
172423c2 675#: ../src/plugins/tray.c:739
7247ef85
MB
676msgid "System tray"
677msgstr "نظام ٹرے"
678
d75a6684 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
6e9262d3
MB
680msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
681msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
682
d75a6684 683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
6e9262d3
MB
684msgid "Show layout as"
685msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
686
d75a6684 687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
6e9262d3
MB
688msgid "image"
689msgstr "تصویر"
690
d75a6684 691#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
6e9262d3
MB
692msgid "text"
693msgstr "متن"
694
d75a6684 695#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
6e9262d3
MB
696msgid "Per application settings"
697msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
698
9b75af9b 699#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 700#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
6e9262d3
MB
701msgid "_Remember layout for each application"
702msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
703
9b75af9b 704#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 705#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
6e9262d3
MB
706msgid "Default layout:"
707msgstr "طے شدہ خاکہ:"
708
d75a6684 709#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
9b75af9b
MB
710msgid "Keyboard Layout Switcher"
711msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
712
d75a6684 713#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
6e9262d3
MB
714msgid "Switch between available keyboard layouts"
715msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
716
d75a6684 717#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 718msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6e9262d3
MB
719msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
720
d75a6684 721#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1
HJYP
722msgid "Alternately iconify/shade and raise"
723msgstr ""
724
d75a6684 725#: ../src/plugins/wincmd.c:266
6e9262d3
MB
726msgid "Minimize All Windows"
727msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
728
d75a6684 729#: ../src/plugins/wincmd.c:268
6e9262d3
MB
730msgid ""
731"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 732"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6e9262d3
MB
733msgstr ""
734"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
ec01740b 735"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
6e9262d3 736
d75a6684 737#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
6e9262d3
MB
738msgid "Open in _Terminal"
739msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
740
d75a6684 741#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 742msgid "Directory"
d9216938 743msgstr "ڈائریکٹری"
559b46bf 744
d75a6684 745#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 746msgid "Label"
d9216938 747msgstr "لیبل"
559b46bf 748
d75a6684 749#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
6e9262d3
MB
750msgid "Directory Menu"
751msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
752
d75a6684 753#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
6e9262d3
MB
754msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
755msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
756
5fd72dd5 757#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
6e9262d3
MB
758msgid "Normal"
759msgstr "سادہ"
760
5fd72dd5 761#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
6e9262d3
MB
762msgid "Warning1"
763msgstr "انتباہ1"
764
5fd72dd5 765#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
6e9262d3
MB
766msgid "Warning2"
767msgstr "انتباہ2"
768
5fd72dd5 769#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
6e9262d3
MB
770msgid "Automatic sensor location"
771msgstr "خودکار حساس کا مقام"
772
5fd72dd5 773#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
6e9262d3
MB
774msgid "Sensor"
775msgstr "حساس"
776
5fd72dd5 777#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
6e9262d3
MB
778msgid "Automatic temperature levels"
779msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
780
5fd72dd5 781#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
0bd1ea3e 782msgid "Warning1 Temperature"
6e9262d3
MB
783msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
784
5fd72dd5 785#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
0bd1ea3e 786msgid "Warning2 Temperature"
6e9262d3
MB
787msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
788
5fd72dd5 789#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
6e9262d3
MB
790msgid "Temperature Monitor"
791msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
792
5fd72dd5 793#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
974881a1
HJYP
794#, fuzzy
795msgid "Display system temperature"
6e9262d3
MB
796msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
797
798#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 799#. Display current level in tooltip.
7247ef85 800#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
5fd72dd5
MB
801#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
802#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
6e9262d3
MB
803msgid "Volume control"
804msgstr "آواز فیصد"
805
7247ef85 806#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
5fd72dd5 807#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
6e9262d3
MB
808msgid "Volume Control"
809msgstr "آواز کنٹرول"
810
9b75af9b 811#. Create a frame as the child of the viewport.
6e9262d3 812#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
5fd72dd5 813#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
6e9262d3
MB
814msgid "Volume"
815msgstr "آواز"
816
9b75af9b 817#. Create a check button as the child of the vertical box.
5fd72dd5 818#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
6e9262d3
MB
819msgid "Mute"
820msgstr "آواز بند"
821
5fd72dd5
MB
822#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
823msgid ""
824"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
825"alsamixer ...)"
826msgstr ""
827
6e9262d3
MB
828#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
829msgid "<Hidden Access Point>"
830msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
831
832#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
833msgid "Wireless Networks not found in range"
834msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
835
836#. Repair
837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
838msgid "Repair"
839msgstr "اصلاح کریں"
840
841#. interface down
842#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
843msgid "Disable"
844msgstr "معطل کریں"
845
846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
847msgid "Wireless Connection has no connectivity"
848msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
849
850#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
851msgid "Network cable is plugged out"
852msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
853
854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
855msgid "Connection has limited or no connectivity"
856msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
857
9b75af9b 858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
6e9262d3
MB
859#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
860msgid "IP Address:"
861msgstr "آئی پی پتہ:"
862
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
864msgid "Remote IP:"
865msgstr "بعید آئی پی:"
866
9b75af9b 867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
6e9262d3
MB
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
869msgid "Netmask:"
870msgstr "نیٹ ماسک:"
871
9b75af9b 872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
874msgid "Activity"
875msgstr "سرگرمی"
876
9b75af9b 877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
879msgid "Sent"
880msgstr "ارسال کردہ"
881
9b75af9b 882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
884msgid "Received"
885msgstr "وصول کردہ"
886
9b75af9b 887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
6e9262d3
MB
888#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
889msgid "bytes"
890msgstr "بائٹس"
891
9b75af9b 892#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
6e9262d3
MB
893#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
894msgid "packets"
895msgstr "پیکٹس"
896
45f4b842
HJYP
897#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
898#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
899msgid "Wireless"
900msgstr "وائیرلیس"
901
6e9262d3
MB
902#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
903msgid "Protocol:"
904msgstr "پروٹوکول:"
905
9b75af9b 906#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
6e9262d3
MB
907msgid "HW Address:"
908msgstr "HW پتہ:"
909
7247ef85 910#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
6e9262d3
MB
911msgid "Manage Networks"
912msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
913
7247ef85 914#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
6e9262d3
MB
915msgid "Monitor and Manage networks"
916msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
917
918#. create dialog
919#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
920msgid "Setting Encryption Key"
921msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
922
923#. messages
924#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
925msgid ""
926"This wireless network was encrypted.\n"
927"You must have the encryption key."
928msgstr ""
929"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
930"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
931
932#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
933msgid "Encryption Key:"
934msgstr "انکرپشن کلید:"
935
43fedc4f 936#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
6e9262d3
MB
937msgid "Interface to monitor"
938msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
939
43fedc4f 940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
6e9262d3
MB
941msgid "Config tool"
942msgstr "وضع کاری اوزار"
943
43fedc4f 944#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 945msgid "Network Status Monitor"
ec01740b 946msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
6e9262d3 947
43fedc4f 948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
6e9262d3
MB
949msgid "Monitor network status"
950msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
951
43fedc4f
HJYP
952#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
6e9262d3
MB
954msgid "Unknown"
955msgstr "نامعلوم"
956
43fedc4f 957#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
6e9262d3
MB
958msgid "Connection Properties"
959msgstr "اتصال خصوصیات"
960
43fedc4f 961#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
6e9262d3
MB
962#, c-format
963msgid "Connection Properties: %s"
964msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
965
43fedc4f 966#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
6e9262d3
MB
967#, c-format
968msgid "%lu packet"
969msgid_plural "%lu packets"
970msgstr[0] "%lu پیکٹ"
971msgstr[1] "%lu پیکٹس"
972
43fedc4f 973#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
6e9262d3
MB
974#, c-format
975msgid ""
976"There was an error displaying help:\n"
977"%s"
978msgstr ""
979"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
980"%s"
981
43fedc4f 982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
6e9262d3
MB
983#, c-format
984msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
985msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
986
bbb69503 987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
6e9262d3
MB
988#, c-format
989msgid "Network Connection: %s"
990msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
991
bbb69503 992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
6e9262d3
MB
993msgid "Network Connection"
994msgstr "نیٹ ورک اتصال"
995
bbb69503 996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
6e9262d3
MB
997msgid "Interface"
998msgstr "مواجہ"
999
bbb69503 1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
6e9262d3
MB
1001msgid "The current interface the icon is monitoring."
1002msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
1003
bbb69503 1004#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
6e9262d3
MB
1005msgid "Orientation"
1006msgstr "جہتیابی"
1007
bbb69503 1008#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
6e9262d3
MB
1009msgid "The orientation of the tray."
1010msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1011
bbb69503 1012#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
6e9262d3
MB
1013msgid "Tooltips Enabled"
1014msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1015
bbb69503 1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
6e9262d3
MB
1017msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1018msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1019
bbb69503 1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
6e9262d3
MB
1021msgid "Show Signal"
1022msgstr "سگنل دکھائیں"
1023
bbb69503 1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
6e9262d3
MB
1025msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1026msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1027
bbb69503 1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
6e9262d3
MB
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1032"\n"
1033"%s"
1034msgstr ""
1035"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1036"\n"
1037"%s"
1038
45f4b842
HJYP
1039#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1040msgid "Name"
1041msgstr "نام"
1042
1043#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1044msgid "The interface name"
1045msgstr "مواجہ کا نام"
1046
1047#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1048msgid "State"
1049msgstr "حالت"
1050
1051#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1052msgid "The interface state"
1053msgstr "مواجہ حالت:"
1054
1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1056msgid "Stats"
1057msgstr "حالت"
1058
1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1060msgid "The interface packets/bytes statistics"
1061msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1062
1063#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1064msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1065msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1066
1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1068msgid "Signal"
1069msgstr "مفرد"
1070
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1072msgid "Wireless signal strength percentage"
1073msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1074
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1077msgid "Error"
1078msgstr "غلطی"
1079
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1081msgid "The current error condition"
1082msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1083
1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1086#, c-format
1087msgid "Unable to open socket: %s"
1088msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1089
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1092#, c-format
1093msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1094msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1095
1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1097msgid "AMPR NET/ROM"
1098msgstr "AMPR NET/ROM"
1099
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1101msgid "Ethernet"
1102msgstr "ایتھرنیٹ"
1103
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1105msgid "AMPR AX.25"
1106msgstr "AMPR AX.25"
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1110msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1111msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1114msgid "ARCnet"
1115msgstr "ARCnet"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1118msgid "Frame Relay DLCI"
1119msgstr "فریم ریلے DLCI"
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1122msgid "Metricom Starmode IP"
1123msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1124
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1126msgid "Serial Line IP"
1127msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1128
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1130msgid "VJ Serial Line IP"
1131msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
1132
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1134msgid "6-bit Serial Line IP"
1135msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
1136
1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1138msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1139msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
1140
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1142msgid "Adaptive Serial Line IP"
1143msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
1144
1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1146msgid "AMPR ROSE"
1147msgstr "AMPR ROSE"
1148
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1150msgid "Generic X.25"
1151msgstr "جنریک X.25"
1152
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1154msgid "Point-to-Point Protocol"
1155msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
1156
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1158msgid "(Cisco)-HDLC"
1159msgstr "(Cisco)-HDLC"
1160
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1162msgid "LAPB"
1163msgstr "LAPB"
1164
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1166msgid "IPIP Tunnel"
1167msgstr "IPIP ٹنل"
1168
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1170msgid "Frame Relay Access Device"
1171msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
1172
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1174msgid "Local Loopback"
1175msgstr "لوکل لوپ بیک"
1176
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1178msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1179msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
1180
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1182msgid "IPv6-in-IPv4"
1183msgstr "IPv6-in-IPv4"
1184
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1186msgid "HIPPI"
1187msgstr "HIPPI"
1188
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1190msgid "Ash"
1191msgstr "راکھ مائل"
1192
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1194msgid "Econet"
1195msgstr "Econet"
1196
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1198msgid "IrLAP"
1199msgstr "IrLAP"
1200
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1202#, c-format
1203msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1204msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1207#, c-format
1208msgid "No network devices found"
1209msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
1210
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1212#, c-format
1213msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1214msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1217msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1218msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1219
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1222#, c-format
1223msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1224msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1228#, c-format
1229msgid ""
1230"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1231"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1232msgstr ""
1233"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1234"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1235
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1237msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1238msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1239
1240#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1241#, c-format
1242msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1243msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
1244
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1246#, c-format
1247msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1248msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1251#, c-format
1252msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1253msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1256#, c-format
1257msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1258msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1261msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1262msgstr ""
1263"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
1264
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1266msgid "Disconnected"
1267msgstr "غیر متصل"
1268
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1270msgid "Idle"
1271msgstr "غیر فعال"
1272
1273#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1274msgid "Sending"
1275msgstr "ارسال جاری ہے"
1276
1277#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1278msgid "Receiving"
1279msgstr "وصولی جاری ہے"
1280
1281#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1282msgid "Sending/Receiving"
1283msgstr "ارسال/وصولی"
1284
5fd72dd5 1285#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
559b46bf
MB
1286msgid "No batteries found"
1287msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1288
5fd72dd5 1289#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
6e9262d3
MB
1290#, c-format
1291msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1292msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1293
5fd72dd5 1294#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
6e9262d3
MB
1295#, c-format
1296msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1297msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1298
5fd72dd5 1299#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
6e9262d3
MB
1300#, c-format
1301msgid "Battery: %d%% charged"
1302msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1303
5fd72dd5 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
6e9262d3
MB
1305msgid "Hide if there is no battery"
1306msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1307
5fd72dd5 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
6e9262d3
MB
1309msgid "Alarm command"
1310msgstr "الارم کمانڈ"
1311
5fd72dd5 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
6e9262d3
MB
1313msgid "Alarm time (minutes left)"
1314msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1315
5fd72dd5 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
6e9262d3
MB
1317msgid "Background color"
1318msgstr "پس منظر رنگ"
1319
5fd72dd5 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
6e9262d3
MB
1321msgid "Charging color 1"
1322msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1323
5fd72dd5 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
6e9262d3
MB
1325msgid "Charging color 2"
1326msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1327
5fd72dd5 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
6e9262d3
MB
1329msgid "Discharging color 1"
1330msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1331
5fd72dd5 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
6e9262d3
MB
1333msgid "Discharging color 2"
1334msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1335
5fd72dd5 1336#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
6e9262d3
MB
1337msgid "Border width"
1338msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1339
5fd72dd5 1340#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
6e9262d3
MB
1341msgid "Battery Monitor"
1342msgstr "بیٹری مانیٹر"
1343
5fd72dd5 1344#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
6e9262d3
MB
1345msgid "Display battery status using ACPI"
1346msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1347
9b75af9b 1348#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
6e9262d3
MB
1349msgid "Show CapsLock"
1350msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1351
9b75af9b 1352#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
6e9262d3
MB
1353msgid "Show NumLock"
1354msgstr "نم لاک دکھائیں"
1355
9b75af9b 1356#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
6e9262d3
MB
1357msgid "Show ScrollLock"
1358msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1359
9b75af9b 1360#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1361msgid "Keyboard LED"
6e9262d3
MB
1362msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1363
9b75af9b 1364#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
6e9262d3
MB
1365msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1366msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1c018aa5 1367
5fd72dd5
MB
1368#. A label to allow for click through
1369#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1370msgid "No Indicators"
1371msgstr ""
172423c2 1372
5fd72dd5
MB
1373#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1374#, fuzzy
1375msgid "Indicator Applications"
1376msgstr "اطلاقیہ"
172423c2 1377
5fd72dd5
MB
1378#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1379msgid "Clock Indicator"
1380msgstr ""
172423c2 1381
5fd72dd5
MB
1382#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1383msgid "Messaging Menu"
1384msgstr ""
172423c2 1385
5fd72dd5
MB
1386#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1387#, fuzzy
1388msgid "Network Menu"
1389msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
172423c2 1390
5fd72dd5
MB
1391#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1392msgid "Session Menu"
1393msgstr ""
172423c2 1394
5fd72dd5
MB
1395#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1396#, fuzzy
1397msgid "Sound Menu"
1398msgstr "مہیا مینیو"
172423c2 1399
5fd72dd5
MB
1400#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1401msgid "Indicator applets"
1402msgstr ""
172423c2 1403
5fd72dd5
MB
1404#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1405#, fuzzy
1406msgid "Add indicator applets to the panel"
1407msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
172423c2 1408
5fd72dd5
MB
1409#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1410#, fuzzy
1411msgid "CPU color"
1412msgstr "صوابدیدی رنگ"
172423c2 1413
5fd72dd5
MB
1414#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1415#, fuzzy
1416msgid "Display RAM usage"
1417msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
172423c2 1418
5fd72dd5
MB
1419#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1420#, fuzzy
1421msgid "RAM color"
1422msgstr "ہلکا رنگ:"
172423c2 1423
5fd72dd5
MB
1424#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1425#, fuzzy
1426msgid "Resource monitors"
1427msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
172423c2 1428
5fd72dd5
MB
1429#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1430msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1431msgstr ""
172423c2 1432
5fd72dd5
MB
1433#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1434msgid "WNCKPager"
1435msgstr ""
172423c2 1436
5fd72dd5
MB
1437#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1438#, fuzzy
1439msgid "WNCKpager plugin"
1440msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
d75a6684
AF
1441
1442#~ msgid "Available Applications"
1443#~ msgstr "دستیاب اطلاقیے"
1444
974881a1
HJYP
1445#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1446#~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1447
1448#~ msgid "Keyboard Led"
1449#~ msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1450
1451#~ msgid "Left\t"
1452#~ msgstr "بائیں\t"
1453
1454#~ msgid "Top\t"
1455#~ msgstr "اوپر\t"
1456
45f4b842
HJYP
1457#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1458#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
1459
9b75af9b
MB
1460#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1461#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
1462
1463#~ msgid ""
1464#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1465#~ "displays the currently selected layout."
1466#~ msgstr ""
1467#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
1468#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
1469
1470#~ msgid "Other plugins available here"
1471#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
1472
d4efdae1
MB
1473#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1474#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
9b75af9b 1475
7247ef85
MB
1476#~ msgid "Enable Image:"
1477#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
9b75af9b 1478
7247ef85
MB
1479#~ msgid "Enable Transparency"
1480#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
9b75af9b 1481
7247ef85
MB
1482#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1483#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
9b75af9b 1484
7247ef85
MB
1485#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1486#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
9b75af9b 1487
7247ef85
MB
1488#~ msgid "Add Button"
1489#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
9b75af9b 1490
7247ef85
MB
1491#~ msgid "Button Properties"
1492#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
9b75af9b 1493
7247ef85
MB
1494#~ msgid "Remove Button"
1495#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
9b75af9b 1496
7247ef85
MB
1497#~ msgid "Buttons"
1498#~ msgstr "بٹن"
9b75af9b 1499
7247ef85
MB
1500#~ msgid "Accept SkipPager"
1501#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
9b75af9b 1502
7247ef85
MB
1503#~ msgid "Show Iconified windows"
1504#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1505
7247ef85
MB
1506#~ msgid "Show mapped windows"
1507#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1508
7247ef85
MB
1509#~ msgid "Action"
1510#~ msgstr "حرکت"
9b75af9b 1511
7247ef85
MB
1512#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1513#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
9b75af9b 1514
559b46bf
MB
1515#~ msgid ""
1516#~ "Dynamic\n"
1517#~ "Pixels\n"
1518#~ "% Percent"
1519#~ msgstr ""
1520#~ "متحرک\n"
1521#~ "پکسل\n"
1522#~ "% فیصد"
9b75af9b 1523
559b46bf
MB
1524#~ msgid ""
1525#~ "Left\n"
1526#~ "Center\n"
1527#~ "Right"
1528#~ msgstr ""
1529#~ "بائیں\n"
1530#~ "درمیان\n"
1531#~ "دائیں"
9b75af9b 1532
559b46bf
MB
1533#~ msgid ""
1534#~ "Left\n"
1535#~ "Right\n"
1536#~ "Top\n"
1537#~ "Bottom"
1538#~ msgstr ""
1539#~ "بائیں\n"
1540#~ "دائیں\n"
1541#~ "اوپر\n"
1542#~ "نیچے"
9b75af9b 1543
559b46bf
MB
1544#~ msgid "Where to put the panel?"
1545#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
9b75af9b 1546
559b46bf
MB
1547#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1548#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
9b75af9b 1549
559b46bf
MB
1550#~ msgid "charging finished"
1551#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
9b75af9b 1552
559b46bf
MB
1553#~ msgid "charging"
1554#~ msgstr "چارجنگ"