[l10n] Update PO files against template (lxpanel.pot).
[lxde/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
6e9262d3
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23a6de70 10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
70233535 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n"
6e9262d3
MB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
172423c2 14"Language: ur\n"
6e9262d3 15"MIME-Version: 1.0\n"
4cc8b65a 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6e9262d3 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70233535
MB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
6e9262d3
MB
20"X-Poedit-Language: Urdu\n"
21"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
22"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
23a6de70
AG
24#: ../src/configurator.c:135
25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
6e9262d3 29
23a6de70 30#: ../src/configurator.c:605
6e9262d3
MB
31msgid "Currently loaded plugins"
32msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
33
23a6de70 34#: ../src/configurator.c:614
6e9262d3
MB
35msgid "Stretch"
36msgstr "کھنچا ہوا"
37
23a6de70 38#: ../src/configurator.c:749
6e9262d3
MB
39msgid "Add plugin to panel"
40msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
41
23a6de70 42#: ../src/configurator.c:777
6e9262d3
MB
43msgid "Available plugins"
44msgstr "دستیاب پلگ ان"
45
23a6de70 46#: ../src/configurator.c:1357
6e9262d3
MB
47msgid "Logout command is not set"
48msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
49
23a6de70 50#: ../src/configurator.c:1425
559b46bf 51msgid "Select a directory"
d9216938 52msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
559b46bf 53
23a6de70 54#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
6e9262d3
MB
55msgid "Select a file"
56msgstr "فائل منتخب کریں"
57
23a6de70 58#: ../src/configurator.c:1573
6e9262d3
MB
59msgid "_Browse"
60msgstr "_انتخاب"
61
23a6de70 62#: ../src/panel.c:981
4cc8b65a
MB
63msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
64msgstr ""
65
23a6de70 66#: ../src/panel.c:1007
6e9262d3
MB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
71"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
72"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
73
23a6de70 74#: ../src/panel.c:1009
6e9262d3
MB
75msgid "Confirm"
76msgstr "تصدیق"
77
0bd1ea3e 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
23a6de70 79#: ../src/panel.c:1044
0bd1ea3e 80msgid "translator-credits"
81msgstr ""
1c018aa5
MB
82"محمد علی مکی\n"
83"makki.ma@gmail.com\n"
84"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
85"http://www.urducoder.com\n"
86"مکی کا بلاگ\n"
87"http://makki.urducoder.com"
0bd1ea3e 88
23a6de70 89#: ../src/panel.c:1049
0bd1ea3e 90msgid "LXPanel"
1c018aa5 91msgstr "ایل ایکس پینل"
0bd1ea3e 92
23a6de70 93#: ../src/panel.c:1067
4cc8b65a 94#, fuzzy
23a6de70 95msgid "Copyright (C) 2008-2014"
9b580a27 96msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 97
23a6de70 98#: ../src/panel.c:1068
0bd1ea3e 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
1c018aa5 100msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
0bd1ea3e 101
23a6de70
AG
102#: ../src/panel.c:1110
103#, c-format
104msgid "\"%s\" Settings"
105msgstr "\"%s\" ترتیبات"
106
107#: ../src/panel.c:1130
6e9262d3
MB
108msgid "Add / Remove Panel Items"
109msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
110
23a6de70 111#: ../src/panel.c:1138
6e9262d3
MB
112#, c-format
113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
114msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
115
23a6de70 116#: ../src/panel.c:1150
6e9262d3
MB
117msgid "Panel Settings"
118msgstr "پینل ترتیبات"
119
23a6de70 120#: ../src/panel.c:1156
559b46bf
MB
121msgid "Create New Panel"
122msgstr "نیا پینل بنائیں"
123
23a6de70 124#: ../src/panel.c:1162
6e9262d3
MB
125msgid "Delete This Panel"
126msgstr "یہ پینل حذف کریں"
127
23a6de70 128#: ../src/panel.c:1173
0bd1ea3e 129msgid "About"
1c018aa5 130msgstr "بابت"
0bd1ea3e 131
23a6de70 132#: ../src/panel.c:1180
6e9262d3
MB
133msgid "Panel"
134msgstr "پینل"
135
23a6de70 136#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
137msgid "Height:"
138msgstr "اونچائی:"
139
23a6de70 140#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
141msgid "Width:"
142msgstr "چوڑائی:"
143
23a6de70 144#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
145msgid "Left"
146msgstr "بائیں"
147
23a6de70 148#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
149msgid "Right"
150msgstr "دائیں"
151
23a6de70 152#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
153msgid "Top"
154msgstr "اوپر"
155
23a6de70 156#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
157msgid "Bottom"
158msgstr "نیچے"
159
23a6de70
AG
160#: ../src/plugin.c:340
161msgid "No file manager is configured."
162msgstr ""
163
164#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
165#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
166msgid "Run"
167msgstr "چلائیں"
168
169#: ../src/gtk-run.c:391
170msgid "Enter the command you want to execute:"
171msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
172
173#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
174msgid "Restart"
175msgstr "دوبارہ چلائیں"
176
177#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
178msgid "Logout"
179msgstr "لاگ آؤٹ"
180
181#: ../src/main.c:252
6e9262d3
MB
182#, c-format
183msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
184msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
185
23a6de70 186#: ../src/main.c:253
6e9262d3
MB
187#, c-format
188msgid "Command line options:\n"
189msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
190
23a6de70 191#: ../src/main.c:254
6e9262d3
MB
192#, c-format
193msgid " --help -- print this help and exit\n"
194msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
195
23a6de70 196#: ../src/main.c:255
6e9262d3
MB
197#, c-format
198msgid " --version -- print version and exit\n"
199msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
200
23a6de70 201#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
7247ef85 202#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
23a6de70 203#: ../src/main.c:258
6e9262d3
MB
204#, c-format
205msgid " --profile name -- use specified profile\n"
206msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
207
23a6de70 208#: ../src/main.c:260
6e9262d3
MB
209#, c-format
210msgid " -h -- same as --help\n"
211msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
212
23a6de70 213#: ../src/main.c:261
6e9262d3
MB
214#, c-format
215msgid " -p -- same as --profile\n"
216msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
217
23a6de70 218#: ../src/main.c:262
6e9262d3
MB
219#, c-format
220msgid " -v -- same as --version\n"
221msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
222
7247ef85 223#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
23a6de70 224#: ../src/main.c:264
6e9262d3
MB
225#, c-format
226msgid ""
227"\n"
228"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
229"\n"
230msgstr ""
231"\n"
232"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
233"\n"
234
23a6de70
AG
235#: ../src/input-button.c:129
236#, c-format
237msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
4cc8b65a
MB
238msgstr ""
239
23a6de70
AG
240#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
241#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
242#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
243msgid "Error"
244msgstr "غلطی"
245
246#: ../src/input-button.c:161
247#, fuzzy
248msgid "LeftBtn"
249msgstr "بائیں"
250
251#: ../src/input-button.c:164
252msgid "MiddleBtn"
253msgstr ""
254
255#: ../src/input-button.c:167
256#, fuzzy
257msgid "RightBtn"
258msgstr "دائیں"
259
260#: ../src/input-button.c:170
261#, c-format
262msgid "Btn%s"
263msgstr ""
264
265#. GtkRadioButton "None"
266#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
267msgid "None"
268msgstr ""
269
270#: ../src/input-button.c:257
271#, fuzzy
272msgid "Custom:"
273msgstr "صوابدیدی رنگ"
274
275#: ../src/input-button.c:329
276#, c-format
277msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
278msgstr ""
6e9262d3 279
23a6de70 280#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
4cc8b65a
MB
281#, fuzzy
282msgid "Application Launch and Task Bar"
283msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
284
23a6de70
AG
285#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
4cc8b65a
MB
287#, fuzzy
288msgid "<b>Mode:</b>"
289msgstr "<b>حجم</b>"
290
23a6de70 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a
MB
292msgid "Launchers"
293msgstr ""
294
23a6de70 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
4cc8b65a
MB
296#, fuzzy
297msgid "<b>Launchbar</b>"
298msgstr "<b>پس منظر</b>"
299
23a6de70 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
4cc8b65a
MB
301msgid "Show tooltips"
302msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
303
23a6de70 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
4cc8b65a
MB
305msgid "Icons only"
306msgstr "صرف نیچے کریں"
307
23a6de70 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
4cc8b65a
MB
309msgid "Flat buttons"
310msgstr "فلیٹ بٹن"
311
23a6de70 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
4cc8b65a
MB
313msgid "Show windows from all desktops"
314msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
315
23a6de70 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
4cc8b65a
MB
317msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
318msgstr ""
319
23a6de70 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
4cc8b65a
MB
321msgid "Use mouse wheel"
322msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
323
23a6de70 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
4cc8b65a
MB
325msgid "Flash when there is any window requiring attention"
326msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
327
23a6de70 328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
4cc8b65a
MB
329msgid "Combine multiple application windows into a single button"
330msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
331
23a6de70
AG
332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
333msgid "Disable enlargement for small task icons"
334msgstr ""
335
336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
4cc8b65a
MB
337msgid "Maximum width of task button"
338msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
339
23a6de70 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a
MB
341msgid "Spacing"
342msgstr "خلاء"
343
23a6de70 344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a
MB
345#, fuzzy
346msgid "<b>Taskbar</b>"
347msgstr "<b>پس منظر</b>"
348
23a6de70 349#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a
MB
350#, fuzzy
351msgid "Only Application Launch Bar"
352msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
353
23a6de70 354#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
4cc8b65a
MB
355#, fuzzy
356msgid "Only Task Bar (Window List)"
357msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
358
23a6de70 359#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
4cc8b65a
MB
360#, fuzzy
361msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
5fd72dd5
MB
362msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
363
61d1cdc7
MB
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
365msgid "<b>Connection</b>"
366msgstr "<b>کنکشن</b>"
367
5fd72dd5 368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
369msgid "Status:"
370msgstr "حالت:"
5fd72dd5
MB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
373msgid "_Name:"
374msgstr "_نام:"
5fd72dd5
MB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
377msgid "<b>Activity</b>"
378msgstr "<b>سرگرمی</b>"
5fd72dd5
MB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
381msgid "Received:"
382msgstr "وصول کردہ:"
5fd72dd5
MB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
385msgid "Sent:"
386msgstr "ارسال کردہ:"
5fd72dd5
MB
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
389msgid "<b>Signal Strength</b>"
390msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
393#, no-c-format
394msgid "0%"
395msgstr "0%"
5fd72dd5 396
61d1cdc7
MB
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
398msgid "General"
399msgstr "عام"
5fd72dd5
MB
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
402msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
403msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
404
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
406msgid "Address:"
407msgstr "پتہ:"
5fd72dd5
MB
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
410msgid "Destination:"
411msgstr "سمت:"
5fd72dd5 412
23a6de70
AG
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
414#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
61d1cdc7
MB
415msgid "Broadcast:"
416msgstr "نشریہ:"
5fd72dd5
MB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
419msgid "Subnet Mask:"
420msgstr "سب نیٹ ماسک:"
5fd72dd5
MB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
423msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
424msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
427msgid "Scope:"
428msgstr "احاطہ کار:"
5fd72dd5
MB
429
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
431msgid "<b>Network Device</b>"
432msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
5fd72dd5
MB
433
434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
435msgid "Type:"
436msgstr "نوعیت:"
437
61d1cdc7
MB
438#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
439msgid "Support"
440msgstr "معاونت"
441
5fd72dd5 442#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
443msgid "Con_figure"
444msgstr "_وضع کریں"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
447msgid "Dynamic"
448msgstr "محرک"
5fd72dd5
MB
449
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
451msgid "Pixels"
452msgstr "پکسل"
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
455#, no-c-format
456msgid "% Percent"
457msgstr "% فیصد"
458
52025506
MB
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
460#, fuzzy
461msgid "Err"
462msgstr "غلطی"
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
465#, fuzzy
466msgid "Warn"
467msgstr "انتباہ1"
468
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
470msgid "Info"
471msgstr ""
472
473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
474msgid "All"
475msgstr ""
476
477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
478msgid "Panel Preferences"
479msgstr "پینل ترجیحات"
5fd72dd5 480
52025506 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
482msgid "Edge:"
483msgstr "کنارہ:"
5fd72dd5 484
52025506
MB
485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
486msgid "Center"
487msgstr "درمیان"
488
489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
490msgid "Alignment:"
491msgstr "ہمواری:"
492
52025506 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
494msgid "Margin:"
495msgstr "حاشیہ:"
5fd72dd5 496
52025506 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a
MB
498#, fuzzy
499msgid "Monitor:"
500msgstr "بیٹری مانیٹر"
501
502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
503msgid "<b>Position</b>"
504msgstr "<b>مقام</b>"
5fd72dd5 505
4cc8b65a 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506
MB
507msgid "Icon size:"
508msgstr ""
5fd72dd5 509
4cc8b65a 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
511msgid "<b>Size</b>"
512msgstr "<b>حجم</b>"
5fd72dd5 513
4cc8b65a 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
515msgid "Geometry"
516msgstr "جیومیٹری"
517
4cc8b65a 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
519msgid "System theme"
520msgstr "نظام کی تھیم"
521
4cc8b65a 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
523msgid "Solid color (with opacity)"
524msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
525
23a6de70 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
5fd72dd5
MB
527msgid "Image"
528msgstr "تصویر"
529
4cc8b65a 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
531msgid "Select an image file"
532msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
5fd72dd5 533
4cc8b65a 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
535msgid "<b>Background</b>"
536msgstr "<b>پس منظر</b>"
5fd72dd5 537
4cc8b65a 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
539msgid "Custom color"
540msgstr "صوابدیدی رنگ"
5fd72dd5 541
23a6de70
AG
542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
543#: ../plugins/batt/batt.c:675
61d1cdc7
MB
544msgid "Size"
545msgstr "حجم"
5fd72dd5 546
4cc8b65a 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
548msgid "<b>Font</b>"
549msgstr "<b>فونٹ</b>"
5fd72dd5 550
4cc8b65a 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
552msgid "Appearance"
553msgstr "مظہر"
5fd72dd5 554
4cc8b65a 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
556msgid "Panel Applets"
557msgstr "پینل ایپلیٹ"
5fd72dd5 558
4cc8b65a 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
560msgid "Logout Command:"
561msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
562
4cc8b65a 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
564msgid "Terminal Emulator:"
565msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
5fd72dd5 566
4cc8b65a 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
568msgid "File Manager:"
569msgstr "فائل منیجر:"
5fd72dd5 570
4cc8b65a 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
572msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
573msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
5fd72dd5 574
4cc8b65a 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
576msgid "Make window managers treat the panel as dock"
577msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
5fd72dd5 578
4cc8b65a 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
580msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
581msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
5fd72dd5 582
4cc8b65a 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
584msgid "<b>Properties</b>"
585msgstr "<b>خصوصیات</b>"
5fd72dd5 586
4cc8b65a 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
588msgid "Minimize panel when not in use"
589msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
590
4cc8b65a 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
592msgid "Size when minimized"
593msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
594
4cc8b65a 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
596msgid "pixels"
597msgstr "پکسلز"
598
4cc8b65a 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
600msgid "<b>Automatic hiding</b>"
601msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
5fd72dd5 602
4cc8b65a 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506
MB
604msgid "Log level"
605msgstr ""
606
4cc8b65a 607#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506
MB
608#, fuzzy
609msgid "<b>Log level</b>"
610msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
611
4cc8b65a 612#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
613msgid "Advanced"
614msgstr "اعلی"
5fd72dd5 615
23a6de70 616#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
6e9262d3
MB
617msgid "CPU Usage Monitor"
618msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
619
23a6de70 620#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
6e9262d3
MB
621msgid "Display CPU usage"
622msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
623
23a6de70 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
4cc8b65a
MB
625msgid "Desktop Number / Workspace Name"
626msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
627
23a6de70 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
974881a1
HJYP
629msgid "Bold font"
630msgstr "چوڑا فونٹ"
631
23a6de70 632#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
974881a1
HJYP
633msgid "Display desktop names"
634msgstr ""
635
23a6de70 636#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
6e9262d3
MB
637msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
638msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
639
23a6de70
AG
640#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
641msgid "Application Launch Bar"
642msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
643
644#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
645msgid "Task Bar (Window List)"
646msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
6e9262d3 647
23a6de70 648#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
4cc8b65a
MB
649#, fuzzy
650msgid "_Close all windows"
651msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 652
7247ef85 653#. Add Raise menu item.
23a6de70 654#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
0bd1ea3e 655msgid "_Raise"
1c018aa5 656msgstr "_اونچائی"
6e9262d3 657
7247ef85 658#. Add Restore menu item.
23a6de70 659#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
0bd1ea3e 660msgid "R_estore"
1c018aa5 661msgstr "_بحال کریں"
6e9262d3 662
7247ef85 663#. Add Maximize menu item.
23a6de70 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
0bd1ea3e 665msgid "Ma_ximize"
1c018aa5 666msgstr "ب_ڑا کریں"
6e9262d3 667
7247ef85 668#. Add Iconify menu item.
23a6de70 669#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
0bd1ea3e 670msgid "Ico_nify"
1c018aa5 671msgstr "نیچے ک_ریں"
6e9262d3 672
23a6de70 673#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
d9216938 674#, c-format
559b46bf 675msgid "Workspace _%d"
d9216938 676msgstr "مقام کار _%d"
559b46bf 677
23a6de70 678#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
6e9262d3
MB
679#, c-format
680msgid "Workspace %d"
681msgstr "مقام کار %d"
682
7247ef85 683#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
23a6de70 684#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
559b46bf 685msgid "_All workspaces"
d9216938 686msgstr "_تمام مقام کار"
6e9262d3 687
23a6de70 688#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
7247ef85 689#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
23a6de70 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
0bd1ea3e 691msgid "_Move to Workspace"
1c018aa5 692msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
6e9262d3 693
9b75af9b 694#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
23a6de70 695#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
0bd1ea3e 696msgid "_Close Window"
1c018aa5 697msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 698
23a6de70 699#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
4cc8b65a
MB
700msgid "A_dd to Launcher"
701msgstr ""
6e9262d3 702
23a6de70 703#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
4cc8b65a
MB
704#, fuzzy
705msgid "Rem_ove from Launcher"
706msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
6e9262d3 707
23a6de70 708#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
4cc8b65a
MB
709msgid "_New Instance"
710msgstr ""
7247ef85 711
23a6de70 712#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
4cc8b65a
MB
713msgid "Bar with buttons to launch application"
714msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
6e9262d3 715
23a6de70 716#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
9b75af9b
MB
717msgid ""
718"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
719"focus"
720msgstr ""
721"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
722"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
6e9262d3 723
23a6de70 724#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
4cc8b65a
MB
725#, fuzzy
726msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
727msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
728
23a6de70 729#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
4cc8b65a
MB
730msgid "Digital Clock"
731msgstr "رقمی گھڑی"
732
23a6de70 733#: ../plugins/dclock.c:420
6e9262d3
MB
734msgid "Clock Format"
735msgstr "گھڑی کا انداز"
736
23a6de70 737#: ../plugins/dclock.c:421
6e9262d3
MB
738msgid "Tooltip Format"
739msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
740
23a6de70 741#: ../plugins/dclock.c:422
d58b1bfa 742#, fuzzy, c-format
23a6de70 743msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
1c018aa5 744msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
0bd1ea3e 745
23a6de70 746#: ../plugins/dclock.c:423
7247ef85 747msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec01740b 748msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
6e9262d3 749
23a6de70 750#: ../plugins/dclock.c:425
974881a1
HJYP
751#, fuzzy
752msgid "Tooltip only"
753msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
6e9262d3 754
23a6de70 755#: ../plugins/dclock.c:426
5fd72dd5
MB
756#, fuzzy
757msgid "Center text"
758msgstr "درمیان"
759
23a6de70 760#: ../plugins/dclock.c:439
7247ef85 761msgid "Display digital clock and tooltip"
6e9262d3
MB
762msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
763
23a6de70 764#: ../plugins/menu.c:382
6e9262d3
MB
765msgid "Add to desktop"
766msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
767
23a6de70 768#: ../plugins/menu.c:389
6e9262d3
MB
769msgid "Properties"
770msgstr "خصوصیات"
771
23a6de70 772#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
6e9262d3
MB
773msgid "Menu"
774msgstr "فہرست"
775
23a6de70 776#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
4cc8b65a
MB
777msgid "Icon"
778msgstr "آئکن"
779
23a6de70 780#: ../plugins/menu.c:1028
45f4b842
HJYP
781msgid "Application Menu"
782msgstr "اطلاقیہ مینیو"
783
23a6de70 784#: ../plugins/separator.c:68
6e9262d3
MB
785msgid "Separator"
786msgstr "جداگار"
787
23a6de70 788#: ../plugins/separator.c:69
6e9262d3
MB
789msgid "Add a separator to the panel"
790msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
791
23a6de70
AG
792#: ../plugins/pager.c:92
793msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
794msgstr ""
795
796#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
6e9262d3
MB
797msgid "Desktop Pager"
798msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
799
23a6de70 800#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
6e9262d3
MB
801msgid "Simple pager plugin"
802msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
803
23a6de70 804#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
7247ef85 805msgid "Spacer"
ec01740b 806msgstr "خلاء"
6e9262d3 807
23a6de70 808#: ../plugins/space.c:96
6e9262d3
MB
809msgid "Allocate space"
810msgstr "مختص خلاء"
811
23a6de70 812#: ../plugins/tray.c:682
d4efdae1
MB
813msgid "System Tray"
814msgstr "نظام ٹرے"
815
23a6de70 816#: ../plugins/tray.c:683
7247ef85
MB
817msgid "System tray"
818msgstr "نظام ٹرے"
819
23a6de70 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
d58b1bfa
MB
821msgid "New session is required for this option to take effect"
822msgstr ""
823
52025506 824#. dialog
23a6de70 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
52025506
MB
826#, fuzzy
827msgid "Select Keyboard Model"
828msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
6e9262d3 829
23a6de70
AG
830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
52025506
MB
832#, fuzzy
833msgid "Description"
834msgstr "سمت:"
6e9262d3 835
23a6de70 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
4cc8b65a
MB
837#, fuzzy
838msgid "Id"
839msgstr "غیر فعال"
840
52025506 841#. dialog
23a6de70 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
52025506
MB
843#, fuzzy
844msgid "Select Layout Change Type"
845msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
6e9262d3 846
52025506 847#. dialog
23a6de70 848#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
52025506
MB
849#, fuzzy
850msgid "Add Keyboard Layout"
851msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
6e9262d3 852
23a6de70 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
52025506
MB
854msgid "Flag"
855msgstr ""
856
23a6de70 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
52025506
MB
858msgid "Layout"
859msgstr ""
6e9262d3 860
23a6de70 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
52025506
MB
862#, fuzzy
863msgid "Keyboard Layout Handler"
9b75af9b
MB
864msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
865
23a6de70 866#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
52025506
MB
867#, fuzzy
868msgid "Keyboard Model"
869msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
870
23a6de70 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
52025506
MB
872#, fuzzy
873msgid "Keyboard Layouts"
874msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
875
23a6de70 876#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506
MB
877msgid "Variant"
878msgstr ""
879
23a6de70 880#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
52025506
MB
881msgid "Change Layout Option"
882msgstr ""
883
23a6de70 884#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
d58b1bfa
MB
885msgid "Advanced setxkbmap Options"
886msgstr ""
887
23a6de70 888#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
d58b1bfa
MB
889msgid "Do _not reset existing options"
890msgstr ""
891
23a6de70 892#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
d58b1bfa
MB
893msgid "Keep _system layouts"
894msgstr ""
895
23a6de70 896#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
52025506
MB
897#, fuzzy
898msgid "Per Window Settings"
899msgstr "پینل ترتیبات"
900
23a6de70 901#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
52025506
MB
902#, fuzzy
903msgid "_Remember layout for each window"
904msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
905
23a6de70 906#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
52025506
MB
907#, fuzzy
908msgid "Show Layout as"
909msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
910
23a6de70 911#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
52025506
MB
912msgid "Custom Image"
913msgstr ""
914
23a6de70 915#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
52025506
MB
916msgid "Text"
917msgstr ""
918
23a6de70 919#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
52025506
MB
920msgid "Panel Icon Size"
921msgstr ""
922
23a6de70 923#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
52025506
MB
924#, fuzzy
925msgid "Handle keyboard layouts"
6e9262d3
MB
926msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
927
23a6de70 928#: ../plugins/wincmd.c:189
7247ef85 929msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6e9262d3
MB
930msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
931
23a6de70 932#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
6e9262d3
MB
933msgid "Minimize All Windows"
934msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
935
23a6de70 936#: ../plugins/wincmd.c:226
4cc8b65a
MB
937msgid "Alternately iconify/shade and raise"
938msgstr ""
939
23a6de70 940#: ../plugins/wincmd.c:235
6e9262d3
MB
941msgid ""
942"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 943"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6e9262d3
MB
944msgstr ""
945"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
ec01740b 946"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
6e9262d3 947
23a6de70 948#: ../plugins/dirmenu.c:205
6e9262d3
MB
949msgid "Open in _Terminal"
950msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
951
23a6de70 952#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
4cc8b65a
MB
953msgid "Directory Menu"
954msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
955
23a6de70 956#: ../plugins/dirmenu.c:355
559b46bf 957msgid "Directory"
d9216938 958msgstr "ڈائریکٹری"
559b46bf 959
23a6de70 960#: ../plugins/dirmenu.c:356
559b46bf 961msgid "Label"
d9216938 962msgstr "لیبل"
559b46bf 963
23a6de70 964#: ../plugins/dirmenu.c:370
4cc8b65a
MB
965#, fuzzy
966msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
6e9262d3
MB
967msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
968
23a6de70
AG
969#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
970msgid "Temperature Monitor"
971msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
6e9262d3 972
23a6de70
AG
973#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
974#, fuzzy
975msgid "Normal color"
976msgstr "صوابدیدی رنگ"
977
978#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
979#, fuzzy
980msgid "Warning1 color"
981msgstr "چارجنگ رنگ 1"
6e9262d3 982
23a6de70
AG
983#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
984#, fuzzy
985msgid "Warning2 color"
986msgstr "چارجنگ رنگ 1"
6e9262d3 987
23a6de70 988#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
6e9262d3
MB
989msgid "Automatic sensor location"
990msgstr "خودکار حساس کا مقام"
991
23a6de70 992#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
6e9262d3
MB
993msgid "Sensor"
994msgstr "حساس"
995
23a6de70 996#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
6e9262d3
MB
997msgid "Automatic temperature levels"
998msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
999
23a6de70
AG
1000#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
1001#, fuzzy
1002msgid "Warning1 temperature"
6e9262d3
MB
1003msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
1004
23a6de70
AG
1005#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
1006#, fuzzy
1007msgid "Warning2 temperature"
6e9262d3
MB
1008msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
1009
23a6de70 1010#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
974881a1
HJYP
1011#, fuzzy
1012msgid "Display system temperature"
6e9262d3
MB
1013msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1014
23a6de70 1015#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
4cc8b65a
MB
1016#, c-format
1017msgid ""
1018"Frequency: %d MHz\n"
1019"Governor: %s"
1020msgstr ""
1021
23a6de70 1022#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
4cc8b65a
MB
1023msgid "CPUFreq frontend"
1024msgstr ""
1025
23a6de70 1026#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
4cc8b65a
MB
1027msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1028msgstr ""
1029
6e9262d3 1030#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 1031#. Display current level in tooltip.
23a6de70
AG
1032#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1033#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
6e9262d3
MB
1034msgid "Volume control"
1035msgstr "آواز فیصد"
1036
23a6de70 1037#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
6e9262d3
MB
1038msgid "Volume Control"
1039msgstr "آواز کنٹرول"
1040
9b75af9b 1041#. Create a frame as the child of the viewport.
23a6de70 1042#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
6e9262d3
MB
1043msgid "Volume"
1044msgstr "آواز"
1045
9b75af9b 1046#. Create a check button as the child of the vertical box.
23a6de70 1047#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
6e9262d3
MB
1048msgid "Mute"
1049msgstr "آواز بند"
1050
23a6de70 1051#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
5fd72dd5 1052msgid ""
61d1cdc7 1053"Error, you need to install an application to configure the sound "
23a6de70 1054"(pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5
MB
1055msgstr ""
1056
23a6de70 1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
d58b1bfa
MB
1058msgid "Display and control volume for ALSA"
1059msgstr ""
1060
23a6de70 1061#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
6e9262d3
MB
1062msgid "<Hidden Access Point>"
1063msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
1064
23a6de70 1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
6e9262d3
MB
1066msgid "Wireless Networks not found in range"
1067msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
1068
1069#. Repair
23a6de70 1070#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
6e9262d3
MB
1071msgid "Repair"
1072msgstr "اصلاح کریں"
1073
1074#. interface down
23a6de70 1075#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
6e9262d3
MB
1076msgid "Disable"
1077msgstr "معطل کریں"
1078
23a6de70 1079#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
6e9262d3
MB
1080msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1081msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
1082
23a6de70 1083#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
6e9262d3
MB
1084msgid "Network cable is plugged out"
1085msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
1086
23a6de70 1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
6e9262d3
MB
1088msgid "Connection has limited or no connectivity"
1089msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
1090
23a6de70
AG
1091#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1092#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
6e9262d3
MB
1093msgid "IP Address:"
1094msgstr "آئی پی پتہ:"
1095
23a6de70 1096#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
6e9262d3
MB
1097msgid "Remote IP:"
1098msgstr "بعید آئی پی:"
1099
23a6de70
AG
1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1101#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
6e9262d3
MB
1102msgid "Netmask:"
1103msgstr "نیٹ ماسک:"
1104
23a6de70
AG
1105#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1106#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6e9262d3
MB
1107msgid "Activity"
1108msgstr "سرگرمی"
1109
23a6de70
AG
1110#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1111#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6e9262d3
MB
1112msgid "Sent"
1113msgstr "ارسال کردہ"
1114
23a6de70
AG
1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1116#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6e9262d3
MB
1117msgid "Received"
1118msgstr "وصول کردہ"
1119
23a6de70
AG
1120#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1121#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
6e9262d3
MB
1122msgid "bytes"
1123msgstr "بائٹس"
1124
23a6de70
AG
1125#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1126#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
6e9262d3
MB
1127msgid "packets"
1128msgstr "پیکٹس"
1129
23a6de70 1130#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
45f4b842
HJYP
1131msgid "Wireless"
1132msgstr "وائیرلیس"
1133
23a6de70 1134#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
6e9262d3
MB
1135msgid "Protocol:"
1136msgstr "پروٹوکول:"
1137
23a6de70 1138#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
6e9262d3
MB
1139msgid "HW Address:"
1140msgstr "HW پتہ:"
1141
23a6de70 1142#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
6e9262d3
MB
1143msgid "Manage Networks"
1144msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
1145
23a6de70 1146#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
6e9262d3
MB
1147msgid "Monitor and Manage networks"
1148msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
1149
1150#. create dialog
23a6de70 1151#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
6e9262d3
MB
1152msgid "Setting Encryption Key"
1153msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
1154
23a6de70 1155#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
6e9262d3
MB
1156msgid ""
1157"This wireless network was encrypted.\n"
1158"You must have the encryption key."
1159msgstr ""
1160"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
1161"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
1162
23a6de70 1163#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
6e9262d3
MB
1164msgid "Encryption Key:"
1165msgstr "انکرپشن کلید:"
1166
23a6de70
AG
1167#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1168msgid "Network Status Monitor"
1169msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
1170
1171#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
6e9262d3
MB
1172msgid "Interface to monitor"
1173msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1174
23a6de70 1175#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
6e9262d3
MB
1176msgid "Config tool"
1177msgstr "وضع کاری اوزار"
1178
23a6de70 1179#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
6e9262d3
MB
1180msgid "Monitor network status"
1181msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
1182
23a6de70
AG
1183#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1184#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
6e9262d3
MB
1185msgid "Unknown"
1186msgstr "نامعلوم"
1187
23a6de70 1188#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
6e9262d3
MB
1189msgid "Connection Properties"
1190msgstr "اتصال خصوصیات"
1191
23a6de70 1192#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
6e9262d3
MB
1193#, c-format
1194msgid "Connection Properties: %s"
1195msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
1196
23a6de70 1197#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
6e9262d3
MB
1198#, c-format
1199msgid "%lu packet"
1200msgid_plural "%lu packets"
1201msgstr[0] "%lu پیکٹ"
1202msgstr[1] "%lu پیکٹس"
1203
23a6de70 1204#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
6e9262d3
MB
1205#, c-format
1206msgid ""
1207"There was an error displaying help:\n"
1208"%s"
1209msgstr ""
1210"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
1211"%s"
1212
23a6de70 1213#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
6e9262d3
MB
1214#, c-format
1215msgid "Network Connection: %s"
1216msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
1217
23a6de70 1218#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
6e9262d3
MB
1219msgid "Network Connection"
1220msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1221
23a6de70 1222#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
6e9262d3
MB
1223msgid "Interface"
1224msgstr "مواجہ"
1225
23a6de70 1226#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
6e9262d3
MB
1227msgid "The current interface the icon is monitoring."
1228msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
1229
23a6de70 1230#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
6e9262d3
MB
1231msgid "Orientation"
1232msgstr "جہتیابی"
1233
23a6de70 1234#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
6e9262d3
MB
1235msgid "The orientation of the tray."
1236msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1237
23a6de70 1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
6e9262d3
MB
1239msgid "Tooltips Enabled"
1240msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1241
23a6de70 1242#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
6e9262d3
MB
1243msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1244msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1245
23a6de70 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
6e9262d3
MB
1247msgid "Show Signal"
1248msgstr "سگنل دکھائیں"
1249
23a6de70 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
6e9262d3
MB
1251msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1252msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1253
23a6de70 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
6e9262d3
MB
1255#, c-format
1256msgid ""
1257"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1258"\n"
1259"%s"
1260msgstr ""
1261"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1262"\n"
1263"%s"
1264
23a6de70 1265#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842
HJYP
1266msgid "Name"
1267msgstr "نام"
1268
23a6de70 1269#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
45f4b842
HJYP
1270msgid "The interface name"
1271msgstr "مواجہ کا نام"
1272
23a6de70
AG
1273#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1274#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
45f4b842
HJYP
1275msgid "State"
1276msgstr "حالت"
1277
23a6de70 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
45f4b842
HJYP
1279msgid "The interface state"
1280msgstr "مواجہ حالت:"
1281
23a6de70 1282#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842
HJYP
1283msgid "Stats"
1284msgstr "حالت"
1285
23a6de70 1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
45f4b842
HJYP
1287msgid "The interface packets/bytes statistics"
1288msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1289
23a6de70 1290#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
45f4b842
HJYP
1291msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1292msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1293
23a6de70 1294#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842
HJYP
1295msgid "Signal"
1296msgstr "مفرد"
1297
23a6de70 1298#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
45f4b842
HJYP
1299msgid "Wireless signal strength percentage"
1300msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1301
23a6de70 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842
HJYP
1303msgid "The current error condition"
1304msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1305
23a6de70
AG
1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
45f4b842
HJYP
1308#, c-format
1309msgid "Unable to open socket: %s"
1310msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1311
23a6de70
AG
1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
45f4b842
HJYP
1314#, c-format
1315msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1316msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1317
23a6de70 1318#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1319msgid "AMPR NET/ROM"
1320msgstr "AMPR NET/ROM"
1321
23a6de70 1322#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1323msgid "Ethernet"
1324msgstr "ایتھرنیٹ"
1325
23a6de70 1326#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1327msgid "AMPR AX.25"
1328msgstr "AMPR AX.25"
1329
23a6de70
AG
1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1332msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1333msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1334
23a6de70 1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1336msgid "ARCnet"
1337msgstr "ARCnet"
1338
23a6de70 1339#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1340msgid "Frame Relay DLCI"
1341msgstr "فریم ریلے DLCI"
1342
23a6de70 1343#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1344msgid "Metricom Starmode IP"
1345msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1346
23a6de70 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1348msgid "Serial Line IP"
1349msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1350
23a6de70 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1352msgid "VJ Serial Line IP"
1353msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
1354
23a6de70 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1356msgid "6-bit Serial Line IP"
1357msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
1358
23a6de70 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1360msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1361msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
1362
23a6de70 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1364msgid "Adaptive Serial Line IP"
1365msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
1366
23a6de70 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1368msgid "AMPR ROSE"
1369msgstr "AMPR ROSE"
1370
23a6de70 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1372msgid "Generic X.25"
1373msgstr "جنریک X.25"
1374
23a6de70 1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842
HJYP
1376msgid "Point-to-Point Protocol"
1377msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
1378
23a6de70 1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1380msgid "(Cisco)-HDLC"
1381msgstr "(Cisco)-HDLC"
1382
23a6de70 1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1384msgid "LAPB"
1385msgstr "LAPB"
1386
23a6de70 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1388msgid "IPIP Tunnel"
1389msgstr "IPIP ٹنل"
1390
23a6de70 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842
HJYP
1392msgid "Frame Relay Access Device"
1393msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
1394
23a6de70 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1396msgid "Local Loopback"
1397msgstr "لوکل لوپ بیک"
1398
23a6de70 1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842
HJYP
1400msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1401msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
1402
23a6de70 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1404msgid "IPv6-in-IPv4"
1405msgstr "IPv6-in-IPv4"
1406
23a6de70 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1408msgid "HIPPI"
1409msgstr "HIPPI"
1410
23a6de70 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1412msgid "Ash"
1413msgstr "راکھ مائل"
1414
23a6de70 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1416msgid "Econet"
1417msgstr "Econet"
1418
23a6de70 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1420msgid "IrLAP"
1421msgstr "IrLAP"
1422
23a6de70 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
45f4b842
HJYP
1424#, c-format
1425msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1426msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
1427
23a6de70 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
45f4b842
HJYP
1429#, c-format
1430msgid "No network devices found"
1431msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
1432
23a6de70 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
45f4b842
HJYP
1434#, c-format
1435msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1436msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1437
23a6de70 1438#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a
MB
1439#, fuzzy
1440msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1441msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1442
23a6de70 1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842
HJYP
1444msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1445msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1446
23a6de70
AG
1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1449#, c-format
1450msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1451msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
1452
23a6de70
AG
1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1454#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842
HJYP
1455#, c-format
1456msgid ""
1457"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1458"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1459msgstr ""
1460"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1461"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1462
23a6de70 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a
MB
1464#, fuzzy
1465msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1466msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1467
23a6de70 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842
HJYP
1469msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1470msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1471
23a6de70 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1473#, c-format
1474msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1475msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
1476
23a6de70 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1478#, c-format
1479msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1480msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
1481
23a6de70 1482#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1483#, c-format
1484msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1485msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
1486
23a6de70 1487#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1488#, c-format
1489msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1490msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
1491
23a6de70 1492#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842
HJYP
1493msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1494msgstr ""
1495"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
1496
23a6de70 1497#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
45f4b842
HJYP
1498msgid "Disconnected"
1499msgstr "غیر متصل"
1500
23a6de70 1501#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
45f4b842
HJYP
1502msgid "Idle"
1503msgstr "غیر فعال"
1504
23a6de70 1505#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842
HJYP
1506msgid "Sending"
1507msgstr "ارسال جاری ہے"
1508
23a6de70 1509#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842
HJYP
1510msgid "Receiving"
1511msgstr "وصولی جاری ہے"
1512
23a6de70 1513#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
45f4b842
HJYP
1514msgid "Sending/Receiving"
1515msgstr "ارسال/وصولی"
1516
23a6de70 1517#: ../plugins/batt/batt.c:152
6e9262d3
MB
1518#, c-format
1519msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1520msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1521
23a6de70 1522#: ../plugins/batt/batt.c:163
6e9262d3
MB
1523#, c-format
1524msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1525msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1526
23a6de70 1527#: ../plugins/batt/batt.c:169
6e9262d3
MB
1528#, c-format
1529msgid "Battery: %d%% charged"
1530msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1531
23a6de70 1532#: ../plugins/batt/batt.c:179
4cc8b65a
MB
1533#, c-format
1534msgid ""
1535"\n"
1536"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1537msgstr ""
1538
23a6de70 1539#: ../plugins/batt/batt.c:181
4cc8b65a
MB
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"\n"
1543"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1544msgstr ""
1545
23a6de70 1546#: ../plugins/batt/batt.c:183
4cc8b65a
MB
1547#, c-format
1548msgid ""
1549"\n"
1550"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1551msgstr ""
1552
23a6de70 1553#: ../plugins/batt/batt.c:185
4cc8b65a
MB
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"\n"
1557"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1558msgstr ""
1559
23a6de70 1560#: ../plugins/batt/batt.c:188
4cc8b65a
MB
1561#, c-format
1562msgid ""
1563"\n"
1564"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1565msgstr ""
1566
23a6de70 1567#: ../plugins/batt/batt.c:190
4cc8b65a
MB
1568#, c-format
1569msgid ""
1570"\n"
1571"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1572msgstr ""
1573
23a6de70 1574#: ../plugins/batt/batt.c:192
4cc8b65a
MB
1575#, c-format
1576msgid ""
1577"\n"
1578"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1579msgstr ""
1580
23a6de70 1581#: ../plugins/batt/batt.c:194
4cc8b65a
MB
1582#, c-format
1583msgid ""
1584"\n"
1585"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1586msgstr ""
1587
23a6de70 1588#: ../plugins/batt/batt.c:197
4cc8b65a
MB
1589#, c-format
1590msgid ""
1591"\n"
1592"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1593msgstr ""
1594
23a6de70 1595#: ../plugins/batt/batt.c:235
4cc8b65a
MB
1596msgid "No batteries found"
1597msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1598
23a6de70
AG
1599#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1600#, fuzzy
1601msgid "Battery low"
1602msgstr "بیٹری مانیٹر"
1603
1604#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
4cc8b65a
MB
1605msgid "Battery Monitor"
1606msgstr "بیٹری مانیٹر"
1607
23a6de70 1608#: ../plugins/batt/batt.c:666
6e9262d3
MB
1609msgid "Hide if there is no battery"
1610msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1611
23a6de70 1612#: ../plugins/batt/batt.c:667
6e9262d3
MB
1613msgid "Alarm command"
1614msgstr "الارم کمانڈ"
1615
23a6de70 1616#: ../plugins/batt/batt.c:668
6e9262d3
MB
1617msgid "Alarm time (minutes left)"
1618msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1619
23a6de70 1620#: ../plugins/batt/batt.c:669
6e9262d3
MB
1621msgid "Background color"
1622msgstr "پس منظر رنگ"
1623
23a6de70 1624#: ../plugins/batt/batt.c:670
6e9262d3
MB
1625msgid "Charging color 1"
1626msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1627
23a6de70 1628#: ../plugins/batt/batt.c:671
6e9262d3
MB
1629msgid "Charging color 2"
1630msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1631
23a6de70 1632#: ../plugins/batt/batt.c:672
6e9262d3
MB
1633msgid "Discharging color 1"
1634msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1635
23a6de70 1636#: ../plugins/batt/batt.c:673
6e9262d3
MB
1637msgid "Discharging color 2"
1638msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1639
23a6de70 1640#: ../plugins/batt/batt.c:674
6e9262d3
MB
1641msgid "Border width"
1642msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1643
23a6de70 1644#: ../plugins/batt/batt.c:676
4cc8b65a
MB
1645msgid "Show Extended Information"
1646msgstr ""
6e9262d3 1647
23a6de70 1648#: ../plugins/batt/batt.c:686
6e9262d3
MB
1649msgid "Display battery status using ACPI"
1650msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1651
23a6de70
AG
1652#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1653msgid "Keyboard LED"
1654msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1655
1656#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
6e9262d3
MB
1657msgid "Show CapsLock"
1658msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1659
23a6de70 1660#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
6e9262d3
MB
1661msgid "Show NumLock"
1662msgstr "نم لاک دکھائیں"
1663
23a6de70 1664#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
6e9262d3
MB
1665msgid "Show ScrollLock"
1666msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1667
23a6de70 1668#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
6e9262d3
MB
1669msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1670msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1c018aa5 1671
5fd72dd5 1672#. A label to allow for click through
23a6de70 1673#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
5fd72dd5
MB
1674msgid "No Indicators"
1675msgstr ""
172423c2 1676
23a6de70
AG
1677#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1678msgid "Indicator applets"
1679msgstr ""
1680
1681#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
5fd72dd5
MB
1682#, fuzzy
1683msgid "Indicator Applications"
1684msgstr "اطلاقیہ"
172423c2 1685
23a6de70 1686#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5
MB
1687msgid "Clock Indicator"
1688msgstr ""
172423c2 1689
23a6de70 1690#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5
MB
1691msgid "Messaging Menu"
1692msgstr ""
172423c2 1693
23a6de70 1694#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5
MB
1695#, fuzzy
1696msgid "Network Menu"
1697msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
172423c2 1698
23a6de70 1699#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5
MB
1700msgid "Session Menu"
1701msgstr ""
172423c2 1702
23a6de70 1703#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5
MB
1704#, fuzzy
1705msgid "Sound Menu"
1706msgstr "مہیا مینیو"
172423c2 1707
23a6de70 1708#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
5fd72dd5
MB
1709#, fuzzy
1710msgid "Add indicator applets to the panel"
1711msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
172423c2 1712
23a6de70 1713#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
61d1cdc7
MB
1714#, c-format
1715msgid "CPU usage: %.2f%%"
1716msgstr ""
1717
23a6de70 1718#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
61d1cdc7
MB
1719#, c-format
1720msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1721msgstr ""
1722
23a6de70
AG
1723#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1724#, fuzzy
1725msgid "Resource monitors"
1726msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1727
1728#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
5fd72dd5
MB
1729#, fuzzy
1730msgid "CPU color"
1731msgstr "صوابدیدی رنگ"
172423c2 1732
23a6de70 1733#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
5fd72dd5
MB
1734#, fuzzy
1735msgid "Display RAM usage"
1736msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
172423c2 1737
23a6de70 1738#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
5fd72dd5
MB
1739#, fuzzy
1740msgid "RAM color"
1741msgstr "ہلکا رنگ:"
172423c2 1742
23a6de70 1743#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
61d1cdc7
MB
1744#, fuzzy
1745msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1746msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
1747
23a6de70 1748#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
5fd72dd5
MB
1749msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1750msgstr ""
172423c2 1751
23a6de70 1752#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
4cc8b65a
MB
1753msgid "[N/A]"
1754msgstr ""
1755
23a6de70 1756#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
4cc8b65a 1757msgid "Enter New Location"
5fd72dd5 1758msgstr ""
172423c2 1759
23a6de70 1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
5fd72dd5 1761#, fuzzy
4cc8b65a
MB
1762msgid "_New Location:"
1763msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1764
23a6de70 1765#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
4cc8b65a
MB
1766msgid ""
1767"Enter the:\n"
1768"- city, or\n"
1769"- city and state/country, or\n"
1770"- postal code\n"
1771"for which to retrieve the weather forecast."
1772msgstr ""
1773
23a6de70
AG
1774#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1775#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
4cc8b65a
MB
1776msgid "You must specify a location."
1777msgstr ""
1778
23a6de70 1779#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
4cc8b65a
MB
1780#, c-format
1781msgid "Location '%s' not found!"
1782msgstr ""
1783
23a6de70 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
4cc8b65a
MB
1785#, fuzzy
1786msgid "Preferences"
1787msgstr "پینل ترجیحات"
1788
23a6de70 1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
4cc8b65a
MB
1790msgid "Refresh"
1791msgstr ""
1792
23a6de70 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
4cc8b65a
MB
1794msgid "Quit"
1795msgstr ""
1796
23a6de70 1797#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
4cc8b65a
MB
1798#, fuzzy
1799msgid "Weather Preferences"
1800msgstr "پینل ترجیحات"
1801
23a6de70 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
4cc8b65a
MB
1803#, fuzzy
1804msgid "Current Location"
1805msgstr "جہتیابی"
1806
23a6de70
AG
1807#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1808#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
4cc8b65a
MB
1809#, fuzzy
1810msgid "None configured"
1811msgstr "_وضع کریں"
1812
23a6de70
AG
1813#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
4cc8b65a
MB
1815msgid "_Set"
1816msgstr ""
1817
23a6de70 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
4cc8b65a
MB
1819msgid "Display"
1820msgstr ""
1821
23a6de70 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
4cc8b65a
MB
1823#, fuzzy
1824msgid "Name:"
1825msgstr "_نام:"
1826
23a6de70 1827#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
4cc8b65a
MB
1828msgid "Units:"
1829msgstr ""
1830
23a6de70 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
4cc8b65a
MB
1832msgid "_Metric (°C)"
1833msgstr ""
1834
23a6de70 1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
4cc8b65a
MB
1836msgid "_English (°F)"
1837msgstr ""
1838
23a6de70 1839#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
4cc8b65a
MB
1840msgid "Forecast"
1841msgstr ""
1842
23a6de70 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
4cc8b65a
MB
1844msgid "Updates:"
1845msgstr ""
1846
23a6de70 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
4cc8b65a
MB
1848msgid "Ma_nual"
1849msgstr ""
1850
23a6de70 1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
4cc8b65a
MB
1852msgid "_Automatic, every"
1853msgstr ""
1854
23a6de70 1855#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
4cc8b65a
MB
1856msgid "minutes"
1857msgstr ""
1858
23a6de70 1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
4cc8b65a
MB
1860msgid "Source:"
1861msgstr ""
1862
23a6de70 1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
4cc8b65a
MB
1864msgid "C_hange"
1865msgstr ""
1866
1867#. Both are available
23a6de70 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
4cc8b65a
MB
1869#, c-format
1870msgid "Current Conditions for %s"
1871msgstr ""
1872
23a6de70 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
4cc8b65a
MB
1874#, fuzzy
1875msgid "Location:"
1876msgstr "حرکت"
1877
23a6de70 1878#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
4cc8b65a
MB
1879msgid "Last updated:"
1880msgstr ""
1881
23a6de70 1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
4cc8b65a
MB
1883msgid "Feels like:"
1884msgstr ""
1885
23a6de70 1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
4cc8b65a
MB
1887msgid "Humidity:"
1888msgstr ""
1889
23a6de70 1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
4cc8b65a
MB
1891#, fuzzy
1892msgid "Pressure:"
1893msgstr "آئی پی پتہ:"
1894
23a6de70 1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
4cc8b65a
MB
1896msgid "Visibility:"
1897msgstr ""
1898
23a6de70 1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
4cc8b65a
MB
1900msgid "Wind:"
1901msgstr ""
1902
23a6de70 1903#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
4cc8b65a
MB
1904msgid "Sunrise:"
1905msgstr ""
1906
23a6de70 1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
4cc8b65a
MB
1908msgid "Sunset:"
1909msgstr ""
1910
23a6de70
AG
1911#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1912#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
4cc8b65a
MB
1913#, c-format
1914msgid "Forecast for %s unavailable."
1915msgstr ""
1916
23a6de70
AG
1917#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
4cc8b65a
MB
1919#, fuzzy, c-format
1920msgid "Location not set."
1921msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
1922
23a6de70 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
4cc8b65a
MB
1924#, c-format
1925msgid "Searching for '%s'..."
1926msgstr ""
1927
23a6de70 1928#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
4cc8b65a
MB
1929#, c-format
1930msgid "Location matches for '%s'"
1931msgstr ""
1932
23a6de70 1933#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
4cc8b65a
MB
1934msgid "City"
1935msgstr ""
1936
23a6de70 1937#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
4cc8b65a
MB
1938msgid "Country"
1939msgstr ""
1940
1941#. make it nice and pretty
23a6de70 1942#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
4cc8b65a
MB
1943#, fuzzy
1944msgid "Currently in "
1945msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
1946
23a6de70 1947#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
4cc8b65a
MB
1948msgid "Today: "
1949msgstr ""
1950
23a6de70 1951#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
4cc8b65a
MB
1952msgid "Tomorrow: "
1953msgstr ""
1954
23a6de70 1955#: ../plugins/weather/weather.c:312
4cc8b65a
MB
1956#, fuzzy
1957msgid "Weather Plugin"
5fd72dd5 1958msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
d75a6684 1959
23a6de70 1960#: ../plugins/weather/weather.c:313
4cc8b65a
MB
1961msgid "Show weather conditions for a location."
1962msgstr ""
1963
23a6de70
AG
1964#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1965#~ msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
1966
1967#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1968#~ msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
1969
1970#~ msgid "Normal"
1971#~ msgstr "سادہ"
1972
1973#~ msgid "Warning1"
1974#~ msgstr "انتباہ1"
1975
1976#~ msgid "Warning2"
1977#~ msgstr "انتباہ2"
1978
1979#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1980#~ msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
1981
52025506
MB
1982#~ msgid "<b>Icon</b>"
1983#~ msgstr "<b>آئکن</b>"
1984
1985#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1986#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
1987
1988#~ msgid "image"
1989#~ msgstr "تصویر"
1990
1991#~ msgid "text"
1992#~ msgstr "متن"
1993
1994#~ msgid "Per application settings"
1995#~ msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
1996
1997#~ msgid "Default layout:"
1998#~ msgstr "طے شدہ خاکہ:"
1999
d75a6684
AF
2000#~ msgid "Available Applications"
2001#~ msgstr "دستیاب اطلاقیے"
2002
974881a1
HJYP
2003#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2004#~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
2005
974881a1
HJYP
2006#~ msgid "Left\t"
2007#~ msgstr "بائیں\t"
2008
2009#~ msgid "Top\t"
2010#~ msgstr "اوپر\t"
2011
45f4b842
HJYP
2012#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2013#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
2014
9b75af9b
MB
2015#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2016#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
2017
2018#~ msgid ""
2019#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2020#~ "displays the currently selected layout."
2021#~ msgstr ""
2022#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
2023#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
2024
2025#~ msgid "Other plugins available here"
2026#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
2027
d4efdae1
MB
2028#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2029#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
9b75af9b 2030
7247ef85
MB
2031#~ msgid "Enable Image:"
2032#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
9b75af9b 2033
7247ef85
MB
2034#~ msgid "Enable Transparency"
2035#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
9b75af9b 2036
7247ef85
MB
2037#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2038#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
9b75af9b 2039
7247ef85
MB
2040#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2041#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
9b75af9b 2042
7247ef85
MB
2043#~ msgid "Add Button"
2044#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
9b75af9b 2045
7247ef85
MB
2046#~ msgid "Button Properties"
2047#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
9b75af9b 2048
7247ef85
MB
2049#~ msgid "Remove Button"
2050#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
9b75af9b 2051
7247ef85
MB
2052#~ msgid "Buttons"
2053#~ msgstr "بٹن"
9b75af9b 2054
7247ef85
MB
2055#~ msgid "Accept SkipPager"
2056#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
9b75af9b 2057
7247ef85
MB
2058#~ msgid "Show Iconified windows"
2059#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 2060
7247ef85
MB
2061#~ msgid "Show mapped windows"
2062#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 2063
7247ef85
MB
2064#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2065#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
9b75af9b 2066
559b46bf
MB
2067#~ msgid ""
2068#~ "Dynamic\n"
2069#~ "Pixels\n"
2070#~ "% Percent"
2071#~ msgstr ""
2072#~ "متحرک\n"
2073#~ "پکسل\n"
2074#~ "% فیصد"
9b75af9b 2075
559b46bf
MB
2076#~ msgid ""
2077#~ "Left\n"
2078#~ "Center\n"
2079#~ "Right"
2080#~ msgstr ""
2081#~ "بائیں\n"
2082#~ "درمیان\n"
2083#~ "دائیں"
9b75af9b 2084
559b46bf
MB
2085#~ msgid ""
2086#~ "Left\n"
2087#~ "Right\n"
2088#~ "Top\n"
2089#~ "Bottom"
2090#~ msgstr ""
2091#~ "بائیں\n"
2092#~ "دائیں\n"
2093#~ "اوپر\n"
2094#~ "نیچے"
9b75af9b 2095
559b46bf
MB
2096#~ msgid "Where to put the panel?"
2097#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
9b75af9b 2098
559b46bf
MB
2099#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2100#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
9b75af9b 2101
559b46bf
MB
2102#~ msgid "charging finished"
2103#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
9b75af9b 2104
559b46bf
MB
2105#~ msgid "charging"
2106#~ msgstr "چارجنگ"