Ensure that group and symbol names are initialized on all flow paths
[lxde/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
6e9262d3
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b5853e8c 10"POT-Creation-Date: 2010-02-02 01:32+0100\n"
70233535 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n"
6e9262d3
MB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
70233535
MB
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
6e9262d3
MB
19"X-Poedit-Language: Urdu\n"
20"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
559b46bf
MB
23#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
24#, no-c-format
25msgid "% Percent"
d9216938 26msgstr "% فیصد"
559b46bf
MB
27
28#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
29msgid "<b>Automatic hiding</b>"
d9216938 30msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
559b46bf
MB
31
32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
6e9262d3
MB
33msgid "<b>Background</b>"
34msgstr "<b>پس منظر</b>"
35
559b46bf 36#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
6e9262d3
MB
37msgid "<b>Font</b>"
38msgstr "<b>فونٹ</b>"
39
559b46bf 40#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
9b75af9b 41msgid "<b>Icon</b>"
70233535 42msgstr "<b>آئکن</b>"
9b75af9b
MB
43
44#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
6e9262d3
MB
45msgid "<b>Position</b>"
46msgstr "<b>مقام</b>"
47
9b75af9b 48#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
6e9262d3
MB
49msgid "<b>Properties</b>"
50msgstr "<b>خصوصیات</b>"
51
9b75af9b 52#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
6e9262d3
MB
53msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
54msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
55
9b75af9b 56#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
6e9262d3
MB
57msgid "<b>Size</b>"
58msgstr "<b>حجم</b>"
59
9b75af9b 60#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
6e9262d3
MB
61msgid "Advanced"
62msgstr "اعلی"
63
9b75af9b 64#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
6e9262d3
MB
65msgid "Alignment:"
66msgstr "ہمواری:"
67
9b75af9b 68#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
8d8b66da 69msgid "Appearance"
ec01740b 70msgstr "مظہر"
8d8b66da 71
b5853e8c 72#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1021
559b46bf
MB
73msgid "Bottom"
74msgstr "نیچے"
75
9b75af9b 76#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
559b46bf 77msgid "Center"
d9216938 78msgstr "درمیان"
559b46bf 79
9b75af9b 80#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
7247ef85 81msgid "Custom color"
6e9262d3
MB
82msgstr "صوابدیدی رنگ"
83
9b75af9b 84#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
559b46bf 85msgid "Dynamic"
d9216938 86msgstr "محرک"
6e9262d3 87
9b75af9b 88#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
6e9262d3
MB
89msgid "Edge:"
90msgstr "کنارہ:"
91
9b75af9b 92#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6e9262d3
MB
93msgid "File Manager:"
94msgstr "فائل منیجر:"
95
9b75af9b 96#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
8d8b66da 97msgid "Geometry"
ec01740b 98msgstr "جیومیٹری"
6e9262d3 99
b5853e8c 100#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1011 ../src/panel.c:1019
6e9262d3
MB
101msgid "Height:"
102msgstr "اونچائی:"
103
9b75af9b 104#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
7247ef85
MB
105msgid "Image"
106msgstr "تصویر"
107
b5853e8c 108#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1013
559b46bf
MB
109msgid "Left"
110msgstr "بائیں"
6e9262d3 111
9b75af9b 112#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
6e9262d3
MB
113msgid "Logout Command:"
114msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
115
974881a1 116#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
6e9262d3
MB
117msgid "Make window managers treat the panel as dock"
118msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
119
974881a1 120#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
6e9262d3
MB
121msgid "Margin:"
122msgstr "حاشیہ:"
123
974881a1 124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
559b46bf 125msgid "Minimize panel when not in use"
d9216938 126msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
559b46bf 127
974881a1 128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
6e9262d3
MB
129msgid "Panel Applets"
130msgstr "پینل ایپلیٹ"
131
974881a1 132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
6e9262d3
MB
133msgid "Panel Preferences"
134msgstr "پینل ترجیحات"
135
974881a1 136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
6e9262d3
MB
137msgid "Pixels"
138msgstr "پکسل"
139
974881a1 140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
6e9262d3
MB
141msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
142msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
143
b5853e8c 144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1014
559b46bf
MB
145msgid "Right"
146msgstr "دائیں"
147
974881a1 148#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
6e9262d3
MB
149msgid "Select an image file"
150msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
151
974881a1 152#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
559b46bf 153msgid "Size when minimized"
d9216938 154msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
559b46bf 155
974881a1 156#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
7247ef85 157msgid "Solid color (with opacity)"
ec01740b 158msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
7247ef85 159
974881a1 160#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
7247ef85 161msgid "System theme"
ec01740b 162msgstr "نظام کی تھیم"
7247ef85 163
974881a1 164#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
6e9262d3
MB
165msgid "Terminal Emulator:"
166msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
167
b5853e8c 168#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1020
974881a1
HJYP
169msgid "Top"
170msgstr "اوپر"
559b46bf 171
b5853e8c 172#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1012 ../src/panel.c:1018
6e9262d3
MB
173msgid "Width:"
174msgstr "چوڑائی:"
175
974881a1 176#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
559b46bf 177msgid "pixels"
d9216938 178msgstr "پکسلز"
559b46bf 179
43fedc4f 180#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
974881a1 181#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
43fedc4f
HJYP
182#, no-c-format
183msgid "0%"
184msgstr "0%"
185
186#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
974881a1 187#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
43fedc4f
HJYP
188msgid "<b>Activity</b>"
189msgstr "<b>سرگرمی</b>"
190
191#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
974881a1 192#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
43fedc4f
HJYP
193msgid "<b>Connection</b>"
194msgstr "<b>کنکشن</b>"
195
196#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
974881a1 197#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
43fedc4f
HJYP
198msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
199msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
200
201#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
974881a1 202#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
43fedc4f
HJYP
203msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
204msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
205
206#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
974881a1 207#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
43fedc4f
HJYP
208msgid "<b>Network Device</b>"
209msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
210
211#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
974881a1 212#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
43fedc4f
HJYP
213msgid "<b>Signal Strength</b>"
214msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
215
216#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
974881a1 217#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
43fedc4f
HJYP
218msgid "Address:"
219msgstr "پتہ:"
220
45f4b842
HJYP
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
222#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
974881a1 223#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
43fedc4f
HJYP
224msgid "Broadcast:"
225msgstr "نشریہ:"
226
227#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
974881a1 228#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
43fedc4f
HJYP
229msgid "Con_figure"
230msgstr "_وضع کریں"
231
232#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
974881a1 233#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
43fedc4f
HJYP
234msgid "Destination:"
235msgstr "سمت:"
236
237#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
974881a1 238#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
43fedc4f
HJYP
239msgid "General"
240msgstr "عام"
241
242#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
974881a1 243#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
43fedc4f
HJYP
244msgid "Received:"
245msgstr "وصول کردہ:"
246
247#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
974881a1 248#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
43fedc4f
HJYP
249msgid "Scope:"
250msgstr "احاطہ کار:"
251
252#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
974881a1 253#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
43fedc4f
HJYP
254msgid "Sent:"
255msgstr "ارسال کردہ:"
256
257#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
974881a1 258#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
43fedc4f
HJYP
259msgid "Status:"
260msgstr "حالت:"
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
974881a1 263#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
43fedc4f
HJYP
264msgid "Subnet Mask:"
265msgstr "سب نیٹ ماسک:"
266
267#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
974881a1 268#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
43fedc4f
HJYP
269msgid "Support"
270msgstr "معاونت"
271
272#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
974881a1 273#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
43fedc4f
HJYP
274msgid "Type:"
275msgstr "نوعیت:"
276
277#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
974881a1 278#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
43fedc4f
HJYP
279msgid "_Name:"
280msgstr "_نام:"
281
974881a1 282#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:831
45f4b842
HJYP
283msgid "Application Launch Bar"
284msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
285
286#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
287msgid "Applications"
288msgstr "اطلاقیہ"
289
290#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
291msgid "Available Applications"
292msgstr "دستیاب اطلاقیے"
293
294#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
6e9262d3
MB
295msgid "Run"
296msgstr "چلائیں"
297
298#: ../src/configurator.c:56
299msgid "Restart"
300msgstr "دوبارہ چلائیں"
301
302#: ../src/configurator.c:57
303msgid "Logout"
304msgstr "لاگ آؤٹ"
305
974881a1 306#: ../src/configurator.c:448
6e9262d3
MB
307msgid "Currently loaded plugins"
308msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
309
974881a1 310#: ../src/configurator.c:457
6e9262d3
MB
311msgid "Stretch"
312msgstr "کھنچا ہوا"
313
974881a1 314#: ../src/configurator.c:562
6e9262d3
MB
315msgid "Add plugin to panel"
316msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
317
974881a1 318#: ../src/configurator.c:590
6e9262d3
MB
319msgid "Available plugins"
320msgstr "دستیاب پلگ ان"
321
974881a1 322#: ../src/configurator.c:1143
6e9262d3
MB
323msgid "Logout command is not set"
324msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
325
974881a1 326#: ../src/configurator.c:1196
559b46bf 327msgid "Select a directory"
d9216938 328msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
559b46bf 329
974881a1 330#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
6e9262d3
MB
331msgid "Select a file"
332msgstr "فائل منتخب کریں"
333
974881a1 334#: ../src/configurator.c:1314
6e9262d3
MB
335msgid "_Browse"
336msgstr "_انتخاب"
337
974881a1 338#: ../src/panel.c:634
6e9262d3
MB
339msgid ""
340"Really delete this panel?\n"
341"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
342msgstr ""
343"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
344"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
345
974881a1 346#: ../src/panel.c:636
6e9262d3
MB
347msgid "Confirm"
348msgstr "تصدیق"
349
0bd1ea3e 350#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
974881a1 351#: ../src/panel.c:668
0bd1ea3e 352msgid "translator-credits"
353msgstr ""
1c018aa5
MB
354"محمد علی مکی\n"
355"makki.ma@gmail.com\n"
356"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
357"http://www.urducoder.com\n"
358"مکی کا بلاگ\n"
359"http://makki.urducoder.com"
0bd1ea3e 360
974881a1 361#: ../src/panel.c:673
0bd1ea3e 362msgid "LXPanel"
1c018aa5 363msgstr "ایل ایکس پینل"
0bd1ea3e 364
974881a1 365#: ../src/panel.c:675
0bd1ea3e 366msgid "Copyright (C) 2008-2009"
1c018aa5 367msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2009"
0bd1ea3e 368
974881a1 369#: ../src/panel.c:676
0bd1ea3e 370msgid "Desktop panel for LXDE project"
1c018aa5 371msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
0bd1ea3e 372
974881a1 373#: ../src/panel.c:699
6e9262d3
MB
374msgid "Add / Remove Panel Items"
375msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
376
974881a1 377#: ../src/panel.c:707
6e9262d3
MB
378#, c-format
379msgid "Remove \"%s\" From Panel"
380msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
381
974881a1 382#: ../src/panel.c:719
6e9262d3
MB
383msgid "Panel Settings"
384msgstr "پینل ترتیبات"
385
974881a1 386#: ../src/panel.c:725
559b46bf
MB
387msgid "Create New Panel"
388msgstr "نیا پینل بنائیں"
389
974881a1 390#: ../src/panel.c:736
6e9262d3
MB
391msgid "Delete This Panel"
392msgstr "یہ پینل حذف کریں"
393
974881a1 394#: ../src/panel.c:747
0bd1ea3e 395msgid "About"
1c018aa5 396msgstr "بابت"
0bd1ea3e 397
974881a1 398#: ../src/panel.c:755
6e9262d3
MB
399msgid "Panel"
400msgstr "پینل"
401
974881a1 402#: ../src/panel.c:768
6e9262d3
MB
403#, c-format
404msgid "\"%s\" Settings"
405msgstr "\"%s\" ترتیبات"
406
b5853e8c 407#: ../src/panel.c:1420
6e9262d3
MB
408#, c-format
409msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
410msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
411
b5853e8c 412#: ../src/panel.c:1421
6e9262d3
MB
413#, c-format
414msgid "Command line options:\n"
415msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
416
b5853e8c 417#: ../src/panel.c:1422
6e9262d3
MB
418#, c-format
419msgid " --help -- print this help and exit\n"
420msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
421
b5853e8c 422#: ../src/panel.c:1423
6e9262d3
MB
423#, c-format
424msgid " --version -- print version and exit\n"
425msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
426
b5853e8c 427#: ../src/panel.c:1424
6e9262d3
MB
428#, c-format
429msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
430msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
431
7247ef85 432#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
b5853e8c 433#: ../src/panel.c:1426
6e9262d3
MB
434#, c-format
435msgid " --profile name -- use specified profile\n"
436msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
437
b5853e8c 438#: ../src/panel.c:1428
6e9262d3
MB
439#, c-format
440msgid " -h -- same as --help\n"
441msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
442
b5853e8c 443#: ../src/panel.c:1429
6e9262d3
MB
444#, c-format
445msgid " -p -- same as --profile\n"
446msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
447
b5853e8c 448#: ../src/panel.c:1430
6e9262d3
MB
449#, c-format
450msgid " -v -- same as --version\n"
451msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
452
7247ef85 453#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
b5853e8c 454#: ../src/panel.c:1432
6e9262d3
MB
455#, c-format
456msgid ""
457"\n"
458"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
459"\n"
460msgstr ""
461"\n"
462"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
463"\n"
464
45f4b842 465#: ../src/gtk-run.c:312
6e9262d3
MB
466msgid "Enter the command you want to execute:"
467msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
468
7247ef85 469#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
6e9262d3
MB
470msgid "CPU Usage Monitor"
471msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
472
7247ef85 473#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
6e9262d3
MB
474msgid "Display CPU usage"
475msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
476
974881a1
HJYP
477#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:314
478msgid "Bold font"
479msgstr "چوڑا فونٹ"
480
481#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
482msgid "Display desktop names"
483msgstr ""
484
485#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 486msgid "Desktop Number / Workspace Name"
6e9262d3
MB
487msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
488
974881a1 489#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
6e9262d3
MB
490msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
491msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
492
493#: ../src/plugins/image.c:177
494msgid "Display Image and Tooltip"
495msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
496
974881a1 497#: ../src/plugins/launchbar.c:833
6e9262d3
MB
498msgid "Bar with buttons to launch application"
499msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
500
7247ef85 501#. Add Raise menu item.
b5853e8c 502#: ../src/plugins/taskbar.c:1712
0bd1ea3e 503msgid "_Raise"
1c018aa5 504msgstr "_اونچائی"
6e9262d3 505
7247ef85 506#. Add Restore menu item.
b5853e8c 507#: ../src/plugins/taskbar.c:1717
0bd1ea3e 508msgid "R_estore"
1c018aa5 509msgstr "_بحال کریں"
6e9262d3 510
7247ef85 511#. Add Maximize menu item.
b5853e8c 512#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
0bd1ea3e 513msgid "Ma_ximize"
1c018aa5 514msgstr "ب_ڑا کریں"
6e9262d3 515
7247ef85 516#. Add Iconify menu item.
b5853e8c 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
0bd1ea3e 518msgid "Ico_nify"
1c018aa5 519msgstr "نیچے ک_ریں"
6e9262d3 520
b5853e8c 521#: ../src/plugins/taskbar.c:1746
d9216938 522#, c-format
559b46bf 523msgid "Workspace _%d"
d9216938 524msgstr "مقام کار _%d"
559b46bf 525
b5853e8c 526#: ../src/plugins/taskbar.c:1751
6e9262d3
MB
527#, c-format
528msgid "Workspace %d"
529msgstr "مقام کار %d"
530
7247ef85 531#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
b5853e8c 532#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
559b46bf 533msgid "_All workspaces"
d9216938 534msgstr "_تمام مقام کار"
6e9262d3 535
7247ef85 536#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
b5853e8c 537#: ../src/plugins/taskbar.c:1771
0bd1ea3e 538msgid "_Move to Workspace"
1c018aa5 539msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
6e9262d3 540
9b75af9b 541#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
b5853e8c 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1777
0bd1ea3e 543msgid "_Close Window"
1c018aa5 544msgstr "ونڈو _بند کریں"
6e9262d3 545
b5853e8c 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
6e9262d3
MB
547msgid "Show tooltips"
548msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
549
b5853e8c 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1981
6e9262d3
MB
551msgid "Icons only"
552msgstr "صرف نیچے کریں"
553
b5853e8c 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1982
7247ef85 555msgid "Flat buttons"
6e9262d3
MB
556msgstr "فلیٹ بٹن"
557
b5853e8c 558#: ../src/plugins/taskbar.c:1983
6e9262d3
MB
559msgid "Show windows from all desktops"
560msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
561
b5853e8c 562#: ../src/plugins/taskbar.c:1984
6e9262d3
MB
563msgid "Use mouse wheel"
564msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
565
b5853e8c 566#: ../src/plugins/taskbar.c:1985
6e9262d3
MB
567msgid "Flash when there is any window requiring attention"
568msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
569
b5853e8c 570#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
7247ef85 571msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ec01740b 572msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
7247ef85 573
b5853e8c 574#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
7247ef85 575msgid "Maximum width of task button"
6e9262d3
MB
576msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
577
b5853e8c 578#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
6e9262d3
MB
579msgid "Spacing"
580msgstr "خلاء"
581
b5853e8c 582#: ../src/plugins/taskbar.c:2045
6e9262d3
MB
583msgid "Task Bar (Window List)"
584msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
585
b5853e8c 586#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
9b75af9b
MB
587msgid ""
588"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
589"focus"
590msgstr ""
591"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
592"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
6e9262d3 593
974881a1 594#: ../src/plugins/dclock.c:310
6e9262d3
MB
595msgid "Clock Format"
596msgstr "گھڑی کا انداز"
597
974881a1 598#: ../src/plugins/dclock.c:311
6e9262d3
MB
599msgid "Tooltip Format"
600msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
601
974881a1
HJYP
602#: ../src/plugins/dclock.c:312
603#, fuzzy
604msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
1c018aa5 605msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
0bd1ea3e 606
974881a1 607#: ../src/plugins/dclock.c:313
7247ef85 608msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec01740b 609msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
6e9262d3 610
974881a1
HJYP
611#: ../src/plugins/dclock.c:315
612#, fuzzy
613msgid "Tooltip only"
614msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
6e9262d3 615
974881a1 616#: ../src/plugins/dclock.c:343
6e9262d3
MB
617msgid "Digital Clock"
618msgstr "رقمی گھڑی"
619
974881a1 620#: ../src/plugins/dclock.c:345
7247ef85 621msgid "Display digital clock and tooltip"
6e9262d3
MB
622msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
623
974881a1 624#: ../src/plugins/menu.c:373
6e9262d3
MB
625msgid "Add to desktop"
626msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
627
974881a1 628#: ../src/plugins/menu.c:383
6e9262d3
MB
629msgid "Properties"
630msgstr "خصوصیات"
631
974881a1 632#: ../src/plugins/menu.c:993 ../src/plugins/dirmenu.c:367
6e9262d3
MB
633msgid "Icon"
634msgstr "آئکن"
635
974881a1 636#: ../src/plugins/menu.c:1010
6e9262d3
MB
637msgid "Menu"
638msgstr "فہرست"
639
974881a1 640#: ../src/plugins/menu.c:1012
45f4b842
HJYP
641msgid "Application Menu"
642msgstr "اطلاقیہ مینیو"
643
7247ef85 644#: ../src/plugins/separator.c:98
6e9262d3
MB
645msgid "Separator"
646msgstr "جداگار"
647
7247ef85 648#: ../src/plugins/separator.c:100
6e9262d3
MB
649msgid "Add a separator to the panel"
650msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
651
9b75af9b 652#: ../src/plugins/pager.c:797
6e9262d3
MB
653msgid "Desktop Pager"
654msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
655
9b75af9b 656#: ../src/plugins/pager.c:799
6e9262d3
MB
657msgid "Simple pager plugin"
658msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
659
9b75af9b 660#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
6e9262d3
MB
661msgid "Size"
662msgstr "حجم"
663
7247ef85 664#: ../src/plugins/space.c:139
7247ef85 665msgid "Spacer"
ec01740b 666msgstr "خلاء"
6e9262d3 667
7247ef85 668#: ../src/plugins/space.c:141
6e9262d3
MB
669msgid "Allocate space"
670msgstr "مختص خلاء"
671
43fedc4f 672#: ../src/plugins/tray.c:702
d4efdae1
MB
673msgid "System Tray"
674msgstr "نظام ٹرے"
675
43fedc4f 676#: ../src/plugins/tray.c:704
7247ef85
MB
677msgid "System tray"
678msgstr "نظام ٹرے"
679
9b75af9b 680#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
6e9262d3
MB
681msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
682msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
683
9b75af9b 684#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
6e9262d3
MB
685msgid "Show layout as"
686msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
687
9b75af9b 688#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
6e9262d3
MB
689msgid "image"
690msgstr "تصویر"
691
9b75af9b 692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
6e9262d3
MB
693msgid "text"
694msgstr "متن"
695
9b75af9b 696#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
6e9262d3
MB
697msgid "Per application settings"
698msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
699
9b75af9b
MB
700#. Create a check button as the child of the vertical box.
701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
6e9262d3
MB
702msgid "_Remember layout for each application"
703msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
704
9b75af9b
MB
705#. Create a label as the child of the horizontal box.
706#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
6e9262d3
MB
707msgid "Default layout:"
708msgstr "طے شدہ خاکہ:"
709
9b75af9b
MB
710#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
711msgid "Keyboard Layout Switcher"
712msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
713
714#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
6e9262d3
MB
715msgid "Switch between available keyboard layouts"
716msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
717
974881a1 718#: ../src/plugins/wincmd.c:204
7247ef85 719msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6e9262d3
MB
720msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
721
974881a1
HJYP
722#: ../src/plugins/wincmd.c:234
723msgid "Alternately iconify/shade and raise"
724msgstr ""
725
726#: ../src/plugins/wincmd.c:263
6e9262d3
MB
727msgid "Minimize All Windows"
728msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
729
974881a1 730#: ../src/plugins/wincmd.c:265
6e9262d3
MB
731msgid ""
732"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 733"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6e9262d3
MB
734msgstr ""
735"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
ec01740b 736"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
6e9262d3 737
9b75af9b 738#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
6e9262d3
MB
739msgid "Open in _Terminal"
740msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
741
9b75af9b 742#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
559b46bf 743msgid "Directory"
d9216938 744msgstr "ڈائریکٹری"
559b46bf 745
9b75af9b 746#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
559b46bf 747msgid "Label"
d9216938 748msgstr "لیبل"
559b46bf 749
9b75af9b 750#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
6e9262d3
MB
751msgid "Directory Menu"
752msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
753
9b75af9b 754#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
6e9262d3
MB
755msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
756msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
757
974881a1 758#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
6e9262d3
MB
759msgid "Normal"
760msgstr "سادہ"
761
974881a1 762#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
6e9262d3
MB
763msgid "Warning1"
764msgstr "انتباہ1"
765
974881a1 766#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
6e9262d3
MB
767msgid "Warning2"
768msgstr "انتباہ2"
769
974881a1 770#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
6e9262d3
MB
771msgid "Automatic sensor location"
772msgstr "خودکار حساس کا مقام"
773
974881a1 774#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
6e9262d3
MB
775msgid "Sensor"
776msgstr "حساس"
777
974881a1 778#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
6e9262d3
MB
779msgid "Automatic temperature levels"
780msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
781
974881a1 782#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
0bd1ea3e 783msgid "Warning1 Temperature"
6e9262d3
MB
784msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
785
974881a1 786#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
0bd1ea3e 787msgid "Warning2 Temperature"
6e9262d3
MB
788msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
789
974881a1 790#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
6e9262d3
MB
791msgid "Temperature Monitor"
792msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
793
974881a1
HJYP
794#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
795#, fuzzy
796msgid "Display system temperature"
6e9262d3
MB
797msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
798
799#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 800#. Display current level in tooltip.
7247ef85 801#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
9b75af9b
MB
802#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
803#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
6e9262d3
MB
804msgid "Volume control"
805msgstr "آواز فیصد"
806
7247ef85 807#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
9b75af9b 808#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
6e9262d3
MB
809msgid "Volume Control"
810msgstr "آواز کنٹرول"
811
9b75af9b 812#. Create a frame as the child of the viewport.
6e9262d3 813#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
9b75af9b 814#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
6e9262d3
MB
815msgid "Volume"
816msgstr "آواز"
817
9b75af9b
MB
818#. Create a check button as the child of the vertical box.
819#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
6e9262d3
MB
820msgid "Mute"
821msgstr "آواز بند"
822
823#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
824msgid "<Hidden Access Point>"
825msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
826
827#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
828msgid "Wireless Networks not found in range"
829msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
830
831#. Repair
832#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
833msgid "Repair"
834msgstr "اصلاح کریں"
835
836#. interface down
837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
838msgid "Disable"
839msgstr "معطل کریں"
840
841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
842msgid "Wireless Connection has no connectivity"
843msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
844
845#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
846msgid "Network cable is plugged out"
847msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
848
849#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
850msgid "Connection has limited or no connectivity"
851msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
852
9b75af9b 853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
6e9262d3
MB
854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
855msgid "IP Address:"
856msgstr "آئی پی پتہ:"
857
858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
859msgid "Remote IP:"
860msgstr "بعید آئی پی:"
861
9b75af9b 862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
6e9262d3
MB
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
864msgid "Netmask:"
865msgstr "نیٹ ماسک:"
866
9b75af9b 867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
869msgid "Activity"
870msgstr "سرگرمی"
871
9b75af9b 872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
874msgid "Sent"
875msgstr "ارسال کردہ"
876
9b75af9b 877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
6e9262d3
MB
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
879msgid "Received"
880msgstr "وصول کردہ"
881
9b75af9b 882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
6e9262d3
MB
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
884msgid "bytes"
885msgstr "بائٹس"
886
9b75af9b 887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
6e9262d3
MB
888#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
889msgid "packets"
890msgstr "پیکٹس"
891
45f4b842
HJYP
892#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
894msgid "Wireless"
895msgstr "وائیرلیس"
896
6e9262d3
MB
897#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
898msgid "Protocol:"
899msgstr "پروٹوکول:"
900
9b75af9b 901#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
6e9262d3
MB
902msgid "HW Address:"
903msgstr "HW پتہ:"
904
7247ef85 905#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
6e9262d3
MB
906msgid "Manage Networks"
907msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
908
7247ef85 909#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
6e9262d3
MB
910msgid "Monitor and Manage networks"
911msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
912
913#. create dialog
914#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
915msgid "Setting Encryption Key"
916msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
917
918#. messages
919#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
920msgid ""
921"This wireless network was encrypted.\n"
922"You must have the encryption key."
923msgstr ""
924"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
925"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
926
927#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
928msgid "Encryption Key:"
929msgstr "انکرپشن کلید:"
930
43fedc4f 931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
6e9262d3
MB
932msgid "Interface to monitor"
933msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
934
43fedc4f 935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
6e9262d3
MB
936msgid "Config tool"
937msgstr "وضع کاری اوزار"
938
43fedc4f 939#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 940msgid "Network Status Monitor"
ec01740b 941msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
6e9262d3 942
43fedc4f 943#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
6e9262d3
MB
944msgid "Monitor network status"
945msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
946
43fedc4f
HJYP
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
6e9262d3
MB
949msgid "Unknown"
950msgstr "نامعلوم"
951
43fedc4f 952#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
6e9262d3
MB
953msgid "Connection Properties"
954msgstr "اتصال خصوصیات"
955
43fedc4f 956#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
6e9262d3
MB
957#, c-format
958msgid "Connection Properties: %s"
959msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
960
43fedc4f 961#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
6e9262d3
MB
962#, c-format
963msgid "%lu packet"
964msgid_plural "%lu packets"
965msgstr[0] "%lu پیکٹ"
966msgstr[1] "%lu پیکٹس"
967
43fedc4f 968#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
6e9262d3
MB
969#, c-format
970msgid ""
971"There was an error displaying help:\n"
972"%s"
973msgstr ""
974"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
975"%s"
976
43fedc4f 977#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
6e9262d3
MB
978#, c-format
979msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
980msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
981
982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
983#, c-format
984msgid "Network Connection: %s"
985msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
986
987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
988msgid "Network Connection"
989msgstr "نیٹ ورک اتصال"
990
991#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
992msgid "Interface"
993msgstr "مواجہ"
994
995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
996msgid "The current interface the icon is monitoring."
997msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
998
999#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1000msgid "Orientation"
1001msgstr "جہتیابی"
1002
1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1004msgid "The orientation of the tray."
1005msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1006
1007#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1008msgid "Tooltips Enabled"
1009msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1010
1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1012msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1013msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1014
1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1016msgid "Show Signal"
1017msgstr "سگنل دکھائیں"
1018
1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1020msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1021msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1022
1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1024#, c-format
1025msgid ""
1026"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1027"\n"
1028"%s"
1029msgstr ""
1030"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1031"\n"
1032"%s"
1033
45f4b842
HJYP
1034#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1035msgid "Name"
1036msgstr "نام"
1037
1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1039msgid "The interface name"
1040msgstr "مواجہ کا نام"
1041
1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1043msgid "State"
1044msgstr "حالت"
1045
1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1047msgid "The interface state"
1048msgstr "مواجہ حالت:"
1049
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1051msgid "Stats"
1052msgstr "حالت"
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1055msgid "The interface packets/bytes statistics"
1056msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1059msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1060msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1061
1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1063msgid "Signal"
1064msgstr "مفرد"
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1067msgid "Wireless signal strength percentage"
1068msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1072msgid "Error"
1073msgstr "غلطی"
1074
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1076msgid "The current error condition"
1077msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1078
1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1081#, c-format
1082msgid "Unable to open socket: %s"
1083msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1086#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1087#, c-format
1088msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1089msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1090
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1092msgid "AMPR NET/ROM"
1093msgstr "AMPR NET/ROM"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1096msgid "Ethernet"
1097msgstr "ایتھرنیٹ"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1100msgid "AMPR AX.25"
1101msgstr "AMPR AX.25"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1105msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1106msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1109msgid "ARCnet"
1110msgstr "ARCnet"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1113msgid "Frame Relay DLCI"
1114msgstr "فریم ریلے DLCI"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1117msgid "Metricom Starmode IP"
1118msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1121msgid "Serial Line IP"
1122msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1125msgid "VJ Serial Line IP"
1126msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1129msgid "6-bit Serial Line IP"
1130msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
1131
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1133msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1134msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
1135
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1137msgid "Adaptive Serial Line IP"
1138msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
1139
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1141msgid "AMPR ROSE"
1142msgstr "AMPR ROSE"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1145msgid "Generic X.25"
1146msgstr "جنریک X.25"
1147
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1149msgid "Point-to-Point Protocol"
1150msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
1151
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1153msgid "(Cisco)-HDLC"
1154msgstr "(Cisco)-HDLC"
1155
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1157msgid "LAPB"
1158msgstr "LAPB"
1159
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1161msgid "IPIP Tunnel"
1162msgstr "IPIP ٹنل"
1163
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1165msgid "Frame Relay Access Device"
1166msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
1167
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1169msgid "Local Loopback"
1170msgstr "لوکل لوپ بیک"
1171
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1173msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1174msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
1175
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1177msgid "IPv6-in-IPv4"
1178msgstr "IPv6-in-IPv4"
1179
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1181msgid "HIPPI"
1182msgstr "HIPPI"
1183
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1185msgid "Ash"
1186msgstr "راکھ مائل"
1187
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1189msgid "Econet"
1190msgstr "Econet"
1191
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1193msgid "IrLAP"
1194msgstr "IrLAP"
1195
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1197#, c-format
1198msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1199msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
1200
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1202#, c-format
1203msgid "No network devices found"
1204msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1207#, c-format
1208msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1209msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1210
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1212msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1213msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1217#, c-format
1218msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1219msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
1220
1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1223#, c-format
1224msgid ""
1225"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1226"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1227msgstr ""
1228"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1229"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1230
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1232msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1233msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1236#, c-format
1237msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1238msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
1239
1240#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1241#, c-format
1242msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1243msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
1244
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1246#, c-format
1247msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1248msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1251#, c-format
1252msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1253msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1256msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1257msgstr ""
1258"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1261msgid "Disconnected"
1262msgstr "غیر متصل"
1263
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1265msgid "Idle"
1266msgstr "غیر فعال"
1267
1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1269msgid "Sending"
1270msgstr "ارسال جاری ہے"
1271
1272#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1273msgid "Receiving"
1274msgstr "وصولی جاری ہے"
1275
1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1277msgid "Sending/Receiving"
1278msgstr "ارسال/وصولی"
1279
7247ef85 1280#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf
MB
1281msgid "No batteries found"
1282msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1283
7247ef85 1284#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
6e9262d3
MB
1285#, c-format
1286msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1287msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1288
7247ef85 1289#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
6e9262d3
MB
1290#, c-format
1291msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1292msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1293
7247ef85 1294#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
6e9262d3
MB
1295#, c-format
1296msgid "Battery: %d%% charged"
1297msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1298
7247ef85 1299#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
6e9262d3
MB
1300msgid "Hide if there is no battery"
1301msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1302
7247ef85 1303#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
6e9262d3
MB
1304msgid "Alarm command"
1305msgstr "الارم کمانڈ"
1306
7247ef85 1307#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
6e9262d3
MB
1308msgid "Alarm time (minutes left)"
1309msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1310
7247ef85 1311#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
6e9262d3
MB
1312msgid "Background color"
1313msgstr "پس منظر رنگ"
1314
7247ef85 1315#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
6e9262d3
MB
1316msgid "Charging color 1"
1317msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1318
7247ef85 1319#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
6e9262d3
MB
1320msgid "Charging color 2"
1321msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1322
7247ef85 1323#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
6e9262d3
MB
1324msgid "Discharging color 1"
1325msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1326
7247ef85 1327#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
6e9262d3
MB
1328msgid "Discharging color 2"
1329msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1330
7247ef85 1331#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
6e9262d3
MB
1332msgid "Border width"
1333msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1334
9b75af9b 1335#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
6e9262d3
MB
1336msgid "Battery Monitor"
1337msgstr "بیٹری مانیٹر"
1338
9b75af9b 1339#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
6e9262d3
MB
1340msgid "Display battery status using ACPI"
1341msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1342
9b75af9b 1343#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
6e9262d3
MB
1344msgid "Show CapsLock"
1345msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1346
9b75af9b 1347#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
6e9262d3
MB
1348msgid "Show NumLock"
1349msgstr "نم لاک دکھائیں"
1350
9b75af9b 1351#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
6e9262d3
MB
1352msgid "Show ScrollLock"
1353msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1354
9b75af9b 1355#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1356msgid "Keyboard LED"
6e9262d3
MB
1357msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1358
9b75af9b 1359#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
6e9262d3
MB
1360msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1361msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1c018aa5 1362
974881a1
HJYP
1363#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1364#~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1365
1366#~ msgid "Keyboard Led"
1367#~ msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1368
1369#~ msgid "Left\t"
1370#~ msgstr "بائیں\t"
1371
1372#~ msgid "Top\t"
1373#~ msgstr "اوپر\t"
1374
45f4b842
HJYP
1375#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1376#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
1377
9b75af9b
MB
1378#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1379#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
1380
1381#~ msgid ""
1382#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1383#~ "displays the currently selected layout."
1384#~ msgstr ""
1385#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
1386#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
1387
1388#~ msgid "Other plugins available here"
1389#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
1390
d4efdae1
MB
1391#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1392#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
9b75af9b 1393
7247ef85
MB
1394#~ msgid "Enable Image:"
1395#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
9b75af9b 1396
7247ef85
MB
1397#~ msgid "Enable Transparency"
1398#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
9b75af9b 1399
7247ef85
MB
1400#~ msgid "Tint color:"
1401#~ msgstr "ہلکا رنگ:"
9b75af9b 1402
7247ef85
MB
1403#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1404#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
9b75af9b 1405
7247ef85
MB
1406#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1407#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
9b75af9b 1408
7247ef85
MB
1409#~ msgid "Add Button"
1410#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
9b75af9b 1411
7247ef85
MB
1412#~ msgid "Button Properties"
1413#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
9b75af9b 1414
7247ef85
MB
1415#~ msgid "Remove Button"
1416#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
9b75af9b 1417
7247ef85
MB
1418#~ msgid "Buttons"
1419#~ msgstr "بٹن"
9b75af9b 1420
7247ef85
MB
1421#~ msgid "Accept SkipPager"
1422#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
9b75af9b 1423
7247ef85
MB
1424#~ msgid "Show Iconified windows"
1425#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1426
7247ef85
MB
1427#~ msgid "Show mapped windows"
1428#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
9b75af9b 1429
7247ef85
MB
1430#~ msgid "Action"
1431#~ msgstr "حرکت"
9b75af9b 1432
7247ef85
MB
1433#~ msgid "Provide Menu"
1434#~ msgstr "مہیا مینیو"
9b75af9b 1435
7247ef85
MB
1436#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1437#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
9b75af9b 1438
559b46bf
MB
1439#~ msgid ""
1440#~ "Dynamic\n"
1441#~ "Pixels\n"
1442#~ "% Percent"
1443#~ msgstr ""
1444#~ "متحرک\n"
1445#~ "پکسل\n"
1446#~ "% فیصد"
9b75af9b 1447
559b46bf
MB
1448#~ msgid ""
1449#~ "Left\n"
1450#~ "Center\n"
1451#~ "Right"
1452#~ msgstr ""
1453#~ "بائیں\n"
1454#~ "درمیان\n"
1455#~ "دائیں"
9b75af9b 1456
559b46bf
MB
1457#~ msgid ""
1458#~ "Left\n"
1459#~ "Right\n"
1460#~ "Top\n"
1461#~ "Bottom"
1462#~ msgstr ""
1463#~ "بائیں\n"
1464#~ "دائیں\n"
1465#~ "اوپر\n"
1466#~ "نیچے"
9b75af9b 1467
559b46bf
MB
1468#~ msgid "Where to put the panel?"
1469#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
9b75af9b 1470
559b46bf
MB
1471#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1472#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
9b75af9b 1473
559b46bf
MB
1474#~ msgid "charging finished"
1475#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
9b75af9b 1476
559b46bf
MB
1477#~ msgid "charging"
1478#~ msgstr "چارجنگ"