Automatic translation update from Pootle
[lxde/lxpanel.git] / po / sr.po
CommitLineData
395d8bc6 1# Serbian translation of LXPanel package
8a2faeb7 2# Copyright (C) The LXDE Project
d0f6b85f 3# This file is distributed under the same license as the LXPanel package.
2a4598b1 4# Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2009-2016.
d0f6b85f
MB
5msgid ""
6msgstr ""
8a2faeb7 7"Project-Id-Version: LXPanel\n"
d0f6b85f 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b9ad6f2a 9"POT-Creation-Date: 2019-03-01 01:38+0200\n"
56904fe6
PL
10"PO-Revision-Date: 2018-12-23 18:15+0000\n"
11"Last-Translator: markos <jezzivi@yahoo.com>\n"
d0f6b85f 12"Language-Team: \n"
b9ad6f2a 13"Language: \n"
d0f6b85f 14"MIME-Version: 1.0\n"
4cc8b65a 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
d0f6b85f 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
b9ad6f2a
PL
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25c00ad9 19"X-Generator: Pootle 2.8\n"
86274e58 20"X-Pootle-Revision: 976\n"
b9ad6f2a
PL
21"X-Pootle-Path: /sr/lxpanel/po/sr.po\n"
22"X-POOTLE-MTIME: 1545588924.767839\n"
d0f6b85f 23
b1c0d59b 24#: ../src/configurator.c:148
23a6de70
AG
25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
2a4598b1
JAF
29"Обезбеђивање простора за овај панел није доступно јер би се тада прекрио "
30"други екран изван ове ивице."
d0f6b85f 31
b1c0d59b 32#: ../src/configurator.c:632
d0f6b85f
MB
33msgid "Currently loaded plugins"
34msgstr "Додаци који су већ у употреби"
35
b1c0d59b 36#: ../src/configurator.c:641
d0f6b85f 37msgid "Stretch"
eadd1997 38msgstr "Развуци"
d0f6b85f 39
2a4598b1 40#: ../src/configurator.c:779
d0f6b85f
MB
41msgid "Add plugin to panel"
42msgstr "Додај додатак на панел"
43
2a4598b1 44#: ../src/configurator.c:807
d0f6b85f
MB
45msgid "Available plugins"
46msgstr "Доступни додаци"
47
2b1a157a 48#: ../src/configurator.c:1427
d0f6b85f
MB
49msgid "Logout command is not set"
50msgstr "Наредба за одјављивање није постављена"
51
2b1a157a 52#: ../src/configurator.c:1495
d0f6b85f
MB
53msgid "Select a directory"
54msgstr "Изаберите директоријум"
55
2b1a157a 56#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
d0f6b85f
MB
57msgid "Select a file"
58msgstr "Изаберите датотеку"
59
2b1a157a 60#: ../src/configurator.c:1640
d0f6b85f 61msgid "_Browse"
953a23ca 62msgstr "_Разгледај"
d0f6b85f 63
2b1a157a 64#: ../src/panel.c:1292
4cc8b65a 65msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
86274e58 66msgstr "Нема места за други панел. Све ивице су заузете."
4cc8b65a 67
2b1a157a 68#: ../src/panel.c:1318
d0f6b85f
MB
69msgid ""
70"Really delete this panel?\n"
71"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
72msgstr ""
73"Желите ли да обришете овај панел?\n"
2a4598b1 74"<b>ПАЖЊА: Панел не може да се врати у ово стање.</b>"
d0f6b85f 75
2b1a157a 76#: ../src/panel.c:1320
d0f6b85f
MB
77msgid "Confirm"
78msgstr "Потврда"
79
80#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2b1a157a 81#: ../src/panel.c:1355
d0f6b85f 82msgid "translator-credits"
56904fe6 83msgstr "Српски — Jay A. Fleming tito.nehru.naser@gmail.com"
d0f6b85f 84
2b1a157a 85#: ../src/panel.c:1360
d0f6b85f 86msgid "LXPanel"
eadd1997 87msgstr "ЛИкс-Панел"
d0f6b85f 88
2b1a157a 89#: ../src/panel.c:1378
ae928335
AG
90msgid "Copyright (C) 2008-2019"
91msgstr "Права творца — 2008-2019"
d0f6b85f 92
2b1a157a 93#: ../src/panel.c:1379
d0f6b85f 94msgid "Desktop panel for LXDE project"
eadd1997 95msgstr "Панел радне површи за ЛИкс-ДЕ радно окружење"
d0f6b85f 96
2b1a157a 97#: ../src/panel.c:1421
23a6de70
AG
98#, c-format
99msgid "\"%s\" Settings"
100msgstr "„%s“ Подешавања"
101
2b1a157a 102#: ../src/panel.c:1442
d0f6b85f
MB
103msgid "Add / Remove Panel Items"
104msgstr "Додајте/Обришите ставке у панелу"
105
2b1a157a 106#: ../src/panel.c:1450
d0f6b85f
MB
107#, c-format
108msgid "Remove \"%s\" From Panel"
5e83bf84 109msgstr "Уклони „%s“ са панела"
d0f6b85f 110
2b1a157a 111#: ../src/panel.c:1462
d0f6b85f
MB
112msgid "Panel Settings"
113msgstr "Подешавања панела"
114
2b1a157a 115#: ../src/panel.c:1468
d0f6b85f 116msgid "Create New Panel"
5e83bf84 117msgstr "Створи нови панел"
d0f6b85f 118
2b1a157a 119#: ../src/panel.c:1474
d0f6b85f 120msgid "Delete This Panel"
395d8bc6 121msgstr "Уклони овај панел"
d0f6b85f 122
2b1a157a 123#: ../src/panel.c:1485
d0f6b85f
MB
124msgid "About"
125msgstr "О програму"
126
2b1a157a 127#: ../src/panel.c:1492
d0f6b85f
MB
128msgid "Panel"
129msgstr "Панел"
130
b9ad6f2a 131#: ../src/panel.c:1710 ../src/panel.c:1718 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
132msgid "Height:"
133msgstr "Висина:"
134
b9ad6f2a 135#: ../src/panel.c:1711 ../src/panel.c:1717 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
136msgid "Width:"
137msgstr "Ширина:"
138
b9ad6f2a 139#: ../src/panel.c:1712 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2 140msgid "Left"
395d8bc6 141msgstr "лево"
172423c2 142
b9ad6f2a 143#: ../src/panel.c:1713 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2 144msgid "Right"
395d8bc6 145msgstr "десно"
172423c2 146
b9ad6f2a 147#: ../src/panel.c:1719 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2 148msgid "Top"
395d8bc6 149msgstr "горе"
172423c2 150
b9ad6f2a 151#: ../src/panel.c:1720 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2 152msgid "Bottom"
395d8bc6 153msgstr "доле"
172423c2 154
b1c0d59b 155#: ../src/plugin.c:348
23a6de70 156msgid "No file manager is configured."
86274e58 157msgstr "Управник датотека није подешен."
23a6de70
AG
158
159#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
2b1a157a 160#: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
23a6de70
AG
161msgid "Run"
162msgstr "Покрени"
163
2b1a157a 164#: ../src/gtk-run.c:399
23a6de70 165msgid "Enter the command you want to execute:"
86274e58 166msgstr "Унесите наредбу коју желите да покренете:"
23a6de70 167
b1c0d59b 168#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
23a6de70
AG
169msgid "Restart"
170msgstr "Поново покрени"
171
b1c0d59b 172#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
23a6de70
AG
173msgid "Logout"
174msgstr "Одјави се"
175
b1c0d59b 176#: ../src/main.c:323
b9ad6f2a
PL
177#, c-format, fuzzy
178msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n"
5e83bf84 179msgstr "lxpanel %s - олакшани ГТК2+ панел за јуникс радне површи\n"
d0f6b85f 180
b1c0d59b 181#: ../src/main.c:324
d0f6b85f
MB
182#, c-format
183msgid "Command line options:\n"
395d8bc6 184msgstr "Опције линије наредбе:\n"
d0f6b85f 185
b1c0d59b 186#: ../src/main.c:325
d0f6b85f
MB
187#, c-format
188msgid " --help -- print this help and exit\n"
189msgstr " --help -- штампа ову помоћ и излази\n"
190
b1c0d59b 191#: ../src/main.c:326
d0f6b85f
MB
192#, c-format
193msgid " --version -- print version and exit\n"
5e83bf84 194msgstr " --version -- приказује информације о издању и излази\n"
d0f6b85f 195
23a6de70 196#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
d0f6b85f 197#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
b1c0d59b 198#: ../src/main.c:329
d0f6b85f
MB
199#, c-format
200msgid " --profile name -- use specified profile\n"
201msgstr " --profile name -- користи одређени профил\n"
202
b1c0d59b 203#: ../src/main.c:331
d0f6b85f
MB
204#, c-format
205msgid " -h -- same as --help\n"
206msgstr " -h -- исто као --help\n"
207
b1c0d59b 208#: ../src/main.c:332
d0f6b85f
MB
209#, c-format
210msgid " -p -- same as --profile\n"
211msgstr " -p -- исто као --profile\n"
212
b1c0d59b 213#: ../src/main.c:333
d0f6b85f
MB
214#, c-format
215msgid " -v -- same as --version\n"
eadd1997 216msgstr " -v -- исто као --version\n"
d0f6b85f
MB
217
218#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
b1c0d59b 219#: ../src/main.c:335
d0f6b85f
MB
220#, c-format
221msgid ""
222"\n"
223"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
224"\n"
225msgstr ""
226"\n"
395d8bc6 227"Више детаља о програму можете да пронађете на адреси http://lxde.org.\n"
d0f6b85f
MB
228"\n"
229
2b1a157a 230#: ../src/input-button.c:147
23a6de70 231msgid "LeftBtn"
86274e58 232msgstr "Л.дугме"
23a6de70 233
2b1a157a 234#: ../src/input-button.c:150
23a6de70 235msgid "MiddleBtn"
86274e58 236msgstr "Ср.дугме"
23a6de70 237
2b1a157a 238#: ../src/input-button.c:153
23a6de70 239msgid "RightBtn"
86274e58 240msgstr "Д.дугме"
23a6de70 241
2b1a157a 242#: ../src/input-button.c:156
23a6de70
AG
243#, c-format
244msgid "Btn%s"
86274e58 245msgstr "%s.дугме"
23a6de70 246
2b1a157a 247#: ../src/input-button.c:228
b1c0d59b
AG
248#, c-format
249msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
250msgstr "Комбинација тастера „%s“ се не може употребити као општа пречица."
251
2b1a157a 252#: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415
b1c0d59b
AG
253#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
254#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
255msgid "Error"
256msgstr "Грешка"
257
23a6de70 258#. GtkRadioButton "None"
2b1a157a 259#: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
23a6de70 260msgid "None"
2a4598b1 261msgstr "Ништа"
23a6de70 262
2b1a157a 263#: ../src/input-button.c:336
23a6de70 264msgid "Custom:"
86274e58 265msgstr "Посебно:"
23a6de70 266
2b1a157a 267#: ../src/input-button.c:413
23a6de70
AG
268#, c-format
269msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
86274e58 270msgstr "Не могу да придружим „%s“ као општу пречицу: Већ је у употреби."
d0f6b85f 271
b1c0d59b
AG
272#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
273msgid "Spacer"
2a4598b1 274msgstr "Раздвајач — проширив"
b1c0d59b
AG
275
276#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
b9ad6f2a 277#: ../plugins/batt/batt.c:714
b1c0d59b
AG
278msgid "Size"
279msgstr "Величина"
280
281#: ../src/space.c:404
282msgid "Allocate space"
283msgstr "Обезбеди простор"
284
2b1a157a 285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2482
4cc8b65a 286msgid "Application Launch and Task Bar"
2a4598b1 287msgstr "Трака задатака и покретача програма"
4cc8b65a 288
23a6de70
AG
289#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
290#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
4cc8b65a 291msgid "<b>Mode:</b>"
86274e58 292msgstr "<b>Режим:</b>"
4cc8b65a 293
23a6de70 294#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 295msgid "Launchers"
86274e58 296msgstr "Покретачи"
4cc8b65a 297
23a6de70 298#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
4cc8b65a 299msgid "<b>Launchbar</b>"
2a4598b1 300msgstr "<b>Трака покретача програма</b>"
4cc8b65a 301
23a6de70 302#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
4cc8b65a
MB
303msgid "Show tooltips"
304msgstr "Прикажи обавештења"
305
23a6de70 306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
4cc8b65a
MB
307msgid "Icons only"
308msgstr "Само иконе"
309
23a6de70 310#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
4cc8b65a
MB
311msgid "Flat buttons"
312msgstr "Равна дугмад"
313
23a6de70 314#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
4cc8b65a
MB
315msgid "Show windows from all desktops"
316msgstr "Прикажи прозоре са свих радних површи"
317
23a6de70 318#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
4cc8b65a 319msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
2a4598b1 320msgstr "Прикажи само оне прозоре на истом екрану где је и трака задатака"
4cc8b65a 321
23a6de70 322#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
4cc8b65a 323msgid "Use mouse wheel"
86274e58 324msgstr "Употребљавај точкић миша"
4cc8b65a 325
23a6de70 326#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
4cc8b65a
MB
327msgid "Flash when there is any window requiring attention"
328msgstr "Трепћи када неки програм захтева пажњу"
329
23a6de70 330#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
4cc8b65a
MB
331msgid "Combine multiple application windows into a single button"
332msgstr "Приказуј више прозора програма кроз једно дугме"
333
23a6de70
AG
334#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
335msgid "Disable enlargement for small task icons"
86274e58 336msgstr "Онемогући увећавање малих икона задатака"
23a6de70
AG
337
338#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
2a4598b1
JAF
339msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons"
340msgstr "Иконе задатака су мање од других икона панела"
341
342#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a 343msgid "Maximum width of task button"
25c00ad9 344msgstr "Највећа ширина дугмади задатака"
4cc8b65a 345
2a4598b1 346#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a
MB
347msgid "Spacing"
348msgstr "Размак"
349
2a4598b1 350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 351msgid "<b>Taskbar</b>"
2a4598b1 352msgstr "<b>Трака задатака</b>"
4cc8b65a 353
2a4598b1 354#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
4cc8b65a 355msgid "Only Application Launch Bar"
2a4598b1 356msgstr "Само трака покретача програма"
4cc8b65a 357
2a4598b1 358#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
4cc8b65a 359msgid "Only Task Bar (Window List)"
2a4598b1 360msgstr "Само трака задатака (списак прозора)"
4cc8b65a 361
2a4598b1 362#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21
4cc8b65a 363msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
2a4598b1 364msgstr "Обједињене траке задатака и покретача програма"
5fd72dd5 365
61d1cdc7
MB
366#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
367msgid "<b>Connection</b>"
368msgstr "<b>Веза</b>"
369
5fd72dd5 370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
371msgid "Status:"
372msgstr "Стање:"
5fd72dd5
MB
373
374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7 375msgid "_Name:"
5e83bf84 376msgstr "_Назив:"
5fd72dd5
MB
377
378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7 379msgid "<b>Activity</b>"
5e83bf84 380msgstr "<b>Радња</b>"
5fd72dd5
MB
381
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
383msgid "Received:"
384msgstr "Примљено:"
5fd72dd5
MB
385
386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
387msgid "Sent:"
388msgstr "Послато:"
5fd72dd5
MB
389
390#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
391msgid "<b>Signal Strength</b>"
392msgstr "<b>Јачина сигнала</b>"
393
394#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
395#, no-c-format
396msgid "0%"
397msgstr "0%"
5fd72dd5 398
61d1cdc7
MB
399#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
400msgid "General"
401msgstr "Опште"
5fd72dd5
MB
402
403#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7 404msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
5e83bf84 405msgstr "<b>Интернет протокол (ИПв4)</b>"
5fd72dd5
MB
406
407#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
408msgid "Address:"
409msgstr "Адреса:"
5fd72dd5
MB
410
411#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
412msgid "Destination:"
413msgstr "Одредиште:"
5fd72dd5 414
b1c0d59b
AG
415#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
416#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
61d1cdc7
MB
417msgid "Broadcast:"
418msgstr "Општа адреса:"
5fd72dd5
MB
419
420#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
421msgid "Subnet Mask:"
422msgstr "Маска подмреже:"
5fd72dd5
MB
423
424#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7 425msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
5e83bf84 426msgstr "<b>Интернет протокол (ИПв6)</b>"
5fd72dd5
MB
427
428#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
429msgid "Scope:"
430msgstr "Област:"
5fd72dd5
MB
431
432#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
433msgid "<b>Network Device</b>"
434msgstr "<b>Мрежни уређај</b>"
5fd72dd5
MB
435
436#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5 437msgid "Type:"
5e83bf84 438msgstr "Врста:"
5fd72dd5 439
61d1cdc7
MB
440#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
441msgid "Support"
442msgstr "Подршка"
443
5fd72dd5 444#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7 445msgid "Con_figure"
953a23ca 446msgstr "П_одеси"
61d1cdc7
MB
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
449msgid "Dynamic"
5e83bf84 450msgstr "растегљиво"
5fd72dd5
MB
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
453msgid "Pixels"
454msgstr "пиксела"
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
457#, no-c-format
458msgid "% Percent"
459msgstr "% процената"
460
5fd72dd5 461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
462msgid "Err"
463msgstr "Грешка"
5fd72dd5
MB
464
465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 466msgid "Warn"
f514aebb 467msgstr "Упозорење"
5fd72dd5 468
61d1cdc7 469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
52025506 470msgid "Info"
86274e58 471msgstr "Подаци"
52025506
MB
472
473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
474msgid "All"
f514aebb 475msgstr "Све"
52025506
MB
476
477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
478msgid "Panel Preferences"
479msgstr "Подешавања панела"
480
481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
482msgid "Edge:"
395d8bc6 483msgstr "Уз ивицу:"
5fd72dd5 484
2b1a157a 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
5fd72dd5 486msgid "Center"
2a4598b1 487msgstr "на средини"
5fd72dd5 488
5fd72dd5 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
52025506 490msgid "Alignment:"
395d8bc6 491msgstr "Равнање:"
5fd72dd5
MB
492
493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
52025506 494msgid "Margin:"
395d8bc6 495msgstr "Маргина:"
5fd72dd5
MB
496
497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 498msgid "Monitor:"
2a4598b1 499msgstr "Екран:"
4cc8b65a
MB
500
501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
52025506
MB
502msgid "<b>Position</b>"
503msgstr "<b>Размештај</b>"
504
4cc8b65a 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 506msgid "Icon size:"
f514aebb 507msgstr "Величина икона:"
52025506 508
4cc8b65a 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
510msgid "<b>Size</b>"
511msgstr "<b>Величина</b>"
5fd72dd5 512
4cc8b65a 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
514msgid "Geometry"
515msgstr "Димензије"
516
4cc8b65a 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
518msgid "System theme"
519msgstr "Системска тема"
520
4cc8b65a 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7 522msgid "Solid color (with opacity)"
953a23ca 523msgstr "Основна боја (са провидношћу)"
61d1cdc7 524
b1c0d59b 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
5fd72dd5
MB
526msgid "Image"
527msgstr "Слика"
528
4cc8b65a 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
530msgid "Select an image file"
531msgstr "Изаберите датотеку са сликом"
5fd72dd5 532
4cc8b65a 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
534msgid "<b>Background</b>"
535msgstr "<b>Позадина</b>"
5fd72dd5 536
4cc8b65a 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
538msgid "Custom color"
539msgstr "Боја по избору"
5fd72dd5 540
4cc8b65a 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7 542msgid "<b>Font</b>"
25c00ad9 543msgstr "<b>Словолик</b>"
5fd72dd5 544
4cc8b65a 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
546msgid "Appearance"
547msgstr "Изглед"
5fd72dd5 548
4cc8b65a 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
550msgid "Panel Applets"
551msgstr "Додаци на панелу"
5fd72dd5 552
4cc8b65a 553#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
554msgid "Logout Command:"
555msgstr "Наредба за одјављивање:"
556
4cc8b65a 557#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
558msgid "Terminal Emulator:"
559msgstr "Емулатор терминала:"
5fd72dd5 560
4cc8b65a 561#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7 562msgid "File Manager:"
953a23ca 563msgstr "Управник датотека:"
5fd72dd5 564
4cc8b65a 565#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7 566msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
86274e58 567msgstr "<b>Постави омиљене програме</b>"
5fd72dd5 568
4cc8b65a 569#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7 570msgid "Make window managers treat the panel as dock"
953a23ca 571msgstr "Представи овај панел управницима прозора као обавештајну зону („dock“)"
5fd72dd5 572
4cc8b65a 573#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7 574msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
953a23ca 575msgstr "Осигурај простор за панел, чак и ако су прозори увећани"
5fd72dd5 576
4cc8b65a 577#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
578msgid "<b>Properties</b>"
579msgstr "<b>Особине</b>"
5fd72dd5 580
4cc8b65a 581#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7 582msgid "Minimize panel when not in use"
953a23ca 583msgstr "Сакриј панел када се не користи"
61d1cdc7 584
4cc8b65a 585#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7 586msgid "Size when minimized"
953a23ca 587msgstr "Величина скривеног панела"
61d1cdc7 588
4cc8b65a 589#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
590msgid "pixels"
591msgstr "пиксела"
592
4cc8b65a 593#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7 594msgid "<b>Automatic hiding</b>"
953a23ca 595msgstr "<b>Самосакривање панела</b>"
5fd72dd5 596
4cc8b65a 597#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 598msgid "Log level"
f514aebb 599msgstr "Опширност дневника"
52025506 600
4cc8b65a 601#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 602msgid "<b>Log level</b>"
f514aebb 603msgstr "<b>Опширност дневника</b>"
52025506 604
4cc8b65a 605#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
606msgid "Advanced"
607msgstr "Напредно"
5fd72dd5 608
2b1a157a 609#: ../plugins/cpu/cpu.c:310
d0f6b85f 610msgid "CPU Usage Monitor"
2a4598b1 611msgstr "Надгледач процесора"
d0f6b85f 612
2b1a157a 613#: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:734
d0f6b85f
MB
614msgid "Display CPU usage"
615msgstr "Прикажи стање процеса"
616
2b1a157a 617#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230
4cc8b65a 618msgid "Desktop Number / Workspace Name"
86274e58 619msgstr "Број/Назив радне површи"
4cc8b65a 620
2b1a157a 621#: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439
974881a1 622msgid "Bold font"
86274e58 623msgstr "Задебљан словолик"
974881a1 624
2b1a157a 625#: ../plugins/deskno/deskno.c:213
974881a1 626msgid "Display desktop names"
86274e58 627msgstr "Прикажи називе радних површи"
974881a1 628
2b1a157a 629#: ../plugins/deskno/deskno.c:231
d0f6b85f 630msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
86274e58 631msgstr "Прикажи број радне површи (створио „cmeury@users.sf.net“)"
d0f6b85f 632
2b1a157a 633#: ../plugins/launchtaskbar.c:1831 ../plugins/launchtaskbar.c:2452
23a6de70 634msgid "Application Launch Bar"
2a4598b1 635msgstr "Трака покретача програма"
23a6de70 636
2b1a157a 637#: ../plugins/launchtaskbar.c:1834 ../plugins/launchtaskbar.c:2462
23a6de70 638msgid "Task Bar (Window List)"
86274e58 639msgstr "Трака задатака (списак прозора)"
d0f6b85f 640
2b1a157a 641#: ../plugins/launchtaskbar.c:1985
b1c0d59b 642msgid "A_dd to Launcher"
2a4598b1 643msgstr "До_дај покретач"
b1c0d59b 644
2b1a157a 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:1987
b1c0d59b 646msgid "Rem_ove from Launcher"
2a4598b1 647msgstr "Укл_они покретач"
b1c0d59b 648
2b1a157a 649#: ../plugins/launchtaskbar.c:1989
b1c0d59b
AG
650msgid "_New Instance"
651msgstr "_Нови примерак"
652
2b1a157a 653#: ../plugins/launchtaskbar.c:2453
b1c0d59b
AG
654msgid "Bar with buttons to launch application"
655msgstr "Трака са дугмадима за покретање програма"
656
2b1a157a 657#: ../plugins/launchtaskbar.c:2463
b9ad6f2a 658#, fuzzy
b1c0d59b 659msgid ""
b9ad6f2a 660"Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get "
b1c0d59b
AG
661"focus"
662msgstr ""
663"Трака задатака приказује све отворене прозоре и омогућује управљање њима"
664
2b1a157a 665#: ../plugins/launchtaskbar.c:2483
b1c0d59b
AG
666msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
667msgstr ""
668"Трака са дугмадима за покретање програма и/или приказивање свих отворених "
669"прозора"
d0f6b85f
MB
670
671#. Add Raise menu item.
2b1a157a 672#: ../plugins/task-button.c:352
d0f6b85f 673msgid "_Raise"
5e83bf84 674msgstr "_Издигни"
d0f6b85f
MB
675
676#. Add Restore menu item.
2b1a157a 677#: ../plugins/task-button.c:357
d0f6b85f 678msgid "R_estore"
5e83bf84 679msgstr "_Врати"
d0f6b85f
MB
680
681#. Add Maximize menu item.
2b1a157a 682#: ../plugins/task-button.c:362
d0f6b85f 683msgid "Ma_ximize"
5e83bf84 684msgstr "_Увећај"
d0f6b85f
MB
685
686#. Add Iconify menu item.
2b1a157a 687#: ../plugins/task-button.c:367
d0f6b85f 688msgid "Ico_nify"
5e83bf84 689msgstr "У_мањи"
d0f6b85f 690
2b1a157a 691#: ../plugins/task-button.c:388
d0f6b85f
MB
692#, c-format
693msgid "Workspace _%d"
694msgstr "Површ _%d"
695
2b1a157a 696#: ../plugins/task-button.c:393
d0f6b85f
MB
697#, c-format
698msgid "Workspace %d"
953a23ca 699msgstr "Радна површ %d"
d0f6b85f 700
172423c2 701#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
2b1a157a 702#: ../plugins/task-button.c:410
d0f6b85f 703msgid "_All workspaces"
86274e58 704msgstr "_Све радне површи"
d0f6b85f 705
23a6de70 706#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
d0f6b85f 707#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
2b1a157a 708#: ../plugins/task-button.c:418
d0f6b85f 709msgid "_Move to Workspace"
5e83bf84 710msgstr "Пре_мести на радну површ"
d0f6b85f 711
2b1a157a 712#: ../plugins/task-button.c:433
d0f6b85f 713msgid "_Close Window"
5e83bf84 714msgstr "_Затвори прозор"
d0f6b85f 715
2b1a157a 716#: ../plugins/task-button.c:1256
b1c0d59b
AG
717msgid "_Close all windows"
718msgstr "_Затвори све прозоре"
4cc8b65a 719
2b1a157a 720#: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453
4cc8b65a
MB
721msgid "Digital Clock"
722msgstr "Часовник са бројевима"
723
2b1a157a 724#: ../plugins/dclock.c:435
d0f6b85f
MB
725msgid "Clock Format"
726msgstr "Начин приказивања часовника"
727
2b1a157a 728#: ../plugins/dclock.c:436
d0f6b85f
MB
729msgid "Tooltip Format"
730msgstr "Начин приказивања облачића"
731
2b1a157a 732#: ../plugins/dclock.c:437
86274e58 733#, c-format
23a6de70 734msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
4cc8b65a 735msgstr ""
86274e58
LP
736"За начин приказа погледајте: „man 3 strftime“; Користите %n за нову линију "
737"(ред)"
d0f6b85f 738
2b1a157a 739#: ../plugins/dclock.c:438
d0f6b85f 740msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
86274e58 741msgstr "На клик мишем покрени (подразумевано: приказује календар)"
d0f6b85f 742
2b1a157a 743#: ../plugins/dclock.c:440
974881a1 744msgid "Tooltip only"
07966a33 745msgstr "Само облачић са саветом"
d0f6b85f 746
2b1a157a 747#: ../plugins/dclock.c:441
5fd72dd5 748msgid "Center text"
8a2faeb7 749msgstr "Текст по средини"
5fd72dd5 750
2b1a157a 751#: ../plugins/dclock.c:454
d0f6b85f 752msgid "Display digital clock and tooltip"
2a4598b1 753msgstr "Прикажи часовник са бројевима и облачић"
d0f6b85f 754
b1c0d59b 755#: ../plugins/menu.c:360
d0f6b85f 756msgid "Add to desktop"
eadd1997 757msgstr "Додај на радну површ"
d0f6b85f 758
b1c0d59b 759#: ../plugins/menu.c:367
d0f6b85f
MB
760msgid "Properties"
761msgstr "Особине"
762
b1c0d59b 763#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
d0f6b85f 764msgid "Menu"
2a4598b1 765msgstr "Изборник"
d0f6b85f 766
b1c0d59b 767#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
4cc8b65a
MB
768msgid "Icon"
769msgstr "Икона"
770
b1c0d59b 771#: ../plugins/menu.c:998
d0f6b85f 772msgid "Application Menu"
86274e58 773msgstr "Програмски изборник"
d0f6b85f 774
b1c0d59b 775#: ../plugins/separator.c:73
d0f6b85f
MB
776msgid "Separator"
777msgstr "Раздвајач"
778
b1c0d59b 779#: ../plugins/separator.c:74
d0f6b85f
MB
780msgid "Add a separator to the panel"
781msgstr "Додај раздвајач на панел"
782
2b1a157a 783#: ../plugins/pager.c:141
23a6de70 784msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
86274e58 785msgstr "На жалост, нисам пронашао програм за подешавање управника прозора."
23a6de70 786
2b1a157a 787#: ../plugins/pager.c:193 ../plugins/pager.c:209
d0f6b85f 788msgid "Desktop Pager"
eadd1997 789msgstr "Измењивач радних површи"
d0f6b85f 790
2b1a157a 791#: ../plugins/pager.c:194 ../plugins/pager.c:210
d0f6b85f 792msgid "Simple pager plugin"
2a4598b1 793msgstr "Прост додатак за измену радних површи"
d0f6b85f 794
b1c0d59b 795#: ../plugins/tray.c:691
d0f6b85f
MB
796msgid "System Tray"
797msgstr "Обавештајна зона"
798
b1c0d59b 799#: ../plugins/tray.c:692
d0f6b85f
MB
800msgid "System tray"
801msgstr "Обавештајна зона"
802
b1c0d59b 803#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
d58b1bfa 804msgid "New session is required for this option to take effect"
eadd1997 805msgstr "Да би се применила ова опција неопходна је нова сесија"
d58b1bfa 806
52025506 807#. dialog
b1c0d59b 808#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
52025506 809msgid "Select Keyboard Model"
f514aebb 810msgstr "Изаберите модел тастатуре"
d0f6b85f 811
b1c0d59b
AG
812#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
813#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506 814msgid "Description"
f514aebb 815msgstr "Опис"
d0f6b85f 816
b1c0d59b 817#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
4cc8b65a 818msgid "Id"
86274e58 819msgstr "ИБ"
4cc8b65a 820
52025506 821#. dialog
b1c0d59b 822#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
52025506 823msgid "Select Layout Change Type"
f514aebb 824msgstr "Изаберите начин промене распореда тастатуре"
d0f6b85f 825
52025506 826#. dialog
b1c0d59b 827#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
52025506 828msgid "Add Keyboard Layout"
f514aebb 829msgstr "Додај распоред тастатуре"
52025506 830
b1c0d59b 831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506 832msgid "Flag"
f514aebb 833msgstr "Ознака"
d0f6b85f 834
b1c0d59b 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
52025506 836msgid "Layout"
f514aebb 837msgstr "Распоред тастатуре"
52025506 838
b1c0d59b 839#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
52025506 840msgid "Keyboard Layout Handler"
86274e58 841msgstr "Управник распоредa тастатуре"
52025506 842
b1c0d59b 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
52025506 844msgid "Keyboard Model"
f514aebb 845msgstr "Модел тастатуре"
d0f6b85f 846
b1c0d59b 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
52025506 848msgid "Keyboard Layouts"
f514aebb 849msgstr "Распореди тастатуре"
d0f6b85f 850
b1c0d59b 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
52025506 852msgid "Variant"
f514aebb 853msgstr "Облик"
52025506 854
b1c0d59b 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
52025506 856msgid "Change Layout Option"
f514aebb 857msgstr "Поставка промене распореда тастатуре"
52025506 858
b1c0d59b 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
d58b1bfa 860msgid "Advanced setxkbmap Options"
86274e58 861msgstr "Напредне поставке програма „setxkbmap“"
d58b1bfa 862
b1c0d59b 863#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
d58b1bfa 864msgid "Do _not reset existing options"
86274e58 865msgstr "_Не поништавај постојеће поставке"
d58b1bfa 866
b1c0d59b 867#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
d58b1bfa 868msgid "Keep _system layouts"
86274e58 869msgstr "Задр_жи системски распоред тастатуре"
d58b1bfa 870
b1c0d59b 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
52025506 872msgid "Per Window Settings"
f514aebb 873msgstr "Подешавања по прозору"
52025506 874
b1c0d59b 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
52025506 876msgid "_Remember layout for each window"
f514aebb 877msgstr "Запамти _распоред тастатуре за сваки прозор"
52025506 878
b1c0d59b 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
52025506 880msgid "Show Layout as"
86274e58 881msgstr "Прикажи распоред тастатуре као"
52025506 882
b1c0d59b 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
52025506 884msgid "Custom Image"
f514aebb 885msgstr "Произвољна слика"
52025506 886
b1c0d59b 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
52025506 888msgid "Text"
f514aebb 889msgstr "Словно"
52025506 890
b1c0d59b 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
52025506 892msgid "Panel Icon Size"
f514aebb 893msgstr "Величина икона у панелу"
52025506 894
b1c0d59b 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
52025506 896msgid "Handle keyboard layouts"
f514aebb 897msgstr "Управљање распоредима тастатуре"
d0f6b85f 898
2b1a157a 899#: ../plugins/wincmd.c:207
d0f6b85f 900msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
86274e58 901msgstr "Леви клик за умањивање свих прозора. Средњи клик за њихово увлачење."
d0f6b85f 902
2b1a157a 903#: ../plugins/wincmd.c:245 ../plugins/wincmd.c:255
d0f6b85f
MB
904msgid "Minimize All Windows"
905msgstr "Умањи све прозоре"
906
2b1a157a 907#: ../plugins/wincmd.c:247
4cc8b65a
MB
908msgid "Alternately iconify/shade and raise"
909msgstr "Наизменично умањи/увуци и издигни"
910
2b1a157a 911#: ../plugins/wincmd.c:256
d0f6b85f
MB
912msgid ""
913"Sends commands to all desktop windows.\n"
914"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
915msgstr ""
eadd1997 916"Пошаљи наредбу свим прозорима радне површи.\n"
d0f6b85f
MB
917"Подржане су наредбе: 1) Умањи; и 2) Увуци;"
918
b1c0d59b 919#: ../plugins/dirmenu.c:213
d0f6b85f 920msgid "Open in _Terminal"
395d8bc6 921msgstr "Отвори у _терминалу"
d0f6b85f 922
b1c0d59b 923#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
4cc8b65a
MB
924msgid "Directory Menu"
925msgstr "Разгледај директоријуме"
926
b1c0d59b 927#: ../plugins/dirmenu.c:357
d0f6b85f
MB
928msgid "Directory"
929msgstr "Директоријум"
930
b1c0d59b 931#: ../plugins/dirmenu.c:358
d0f6b85f
MB
932msgid "Label"
933msgstr "Ознака"
934
b1c0d59b 935#: ../plugins/dirmenu.c:366
4cc8b65a 936msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
2a4598b1 937msgstr "Изборник за разгледање стабла директоријума (Приредио: PCMan)"
d0f6b85f 938
2b1a157a 939#: ../plugins/thermal/thermal.c:563 ../plugins/thermal/thermal.c:581
23a6de70 940msgid "Temperature Monitor"
2a4598b1 941msgstr "Термометар"
d0f6b85f 942
2b1a157a 943#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
23a6de70 944msgid "Normal color"
86274e58 945msgstr "Обична боја"
23a6de70 946
2b1a157a 947#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
23a6de70 948msgid "Warning1 color"
86274e58 949msgstr "Боја 1. упозорења"
d0f6b85f 950
2b1a157a 951#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
23a6de70 952msgid "Warning2 color"
86274e58 953msgstr "Боја 2. упозорења"
d0f6b85f 954
2b1a157a 955#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
d0f6b85f
MB
956msgid "Automatic sensor location"
957msgstr "Аутоматска локација сензора"
958
b1c0d59b 959#. FIXME: if off, disable next one
2b1a157a 960#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
d0f6b85f
MB
961msgid "Sensor"
962msgstr "Сензор"
963
b1c0d59b 964#. FIXME: create a list to select instead
2b1a157a 965#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
d0f6b85f
MB
966msgid "Automatic temperature levels"
967msgstr "Аутоматски нивои температуре"
968
b1c0d59b 969#. FIXME: if off, disable two below
2b1a157a 970#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
23a6de70 971msgid "Warning1 temperature"
86274e58 972msgstr "Температура 1. упозорења"
d0f6b85f 973
2b1a157a 974#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
23a6de70 975msgid "Warning2 temperature"
86274e58 976msgstr "Температура 2. упозорења"
d0f6b85f 977
2b1a157a 978#: ../plugins/thermal/thermal.c:582
974881a1 979msgid "Display system temperature"
07966a33 980msgstr "Прикажи температуру система"
d0f6b85f 981
b1c0d59b 982#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
4cc8b65a
MB
983#, c-format
984msgid ""
985"Frequency: %d MHz\n"
986"Governor: %s"
987msgstr ""
86274e58
LP
988"Учестаност: %d МХц\n"
989"Управљање: %s"
4cc8b65a 990
b1c0d59b 991#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
4cc8b65a 992msgid "CPUFreq frontend"
86274e58 993msgstr "Сучеље за „CPUFreq“"
4cc8b65a 994
b1c0d59b 995#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
b9ad6f2a
PL
996#, fuzzy
997msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency"
86274e58 998msgstr "Приказује радни такт ЦПЈ и омогућује измену управника и радног такта"
4cc8b65a 999
b1c0d59b
AG
1000#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1001msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
2a4598b1
JAF
1002msgstr "Проблем са звучним посредником! Проверите извештај ЛИкс-панела."
1003
1004#. Display current level in tooltip.
2b1a157a
AG
1005#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:613
1006#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:973
2a4598b1
JAF
1007msgid "Volume control"
1008msgstr "Гласноћа: "
d0f6b85f 1009
2b1a157a 1010#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:701
4cc8b65a
MB
1011msgid ""
1012"Error, you need to install an application to configure the sound "
23a6de70 1013"(pavucontrol, alsamixer ...)"
4cc8b65a 1014msgstr ""
b9ad6f2a
PL
1015"Грешка. Поставите програм за подешавање звука („pavucontrol“, „alsamixer“, "
1016"...)"
b1c0d59b 1017
2a4598b1 1018#. Create a frame as the child of the viewport.
2b1a157a 1019#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:895
2a4598b1
JAF
1020msgid "Volume"
1021msgstr "Гласноћа"
1022
b1c0d59b 1023#. Create a check button as the child of the vertical box.
2b1a157a 1024#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:914
b1c0d59b 1025msgid "Mute"
2a4598b1 1026msgstr "Мук"
b1c0d59b
AG
1027
1028#. Just to have these translated
2b1a157a 1029#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b 1030msgid "Line"
2a4598b1 1031msgstr "Линијски"
b1c0d59b 1032
2b1a157a 1033#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b 1034msgid "LineOut"
2a4598b1 1035msgstr "Линијски—ИЗЛ"
b1c0d59b 1036
2b1a157a 1037#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b 1038msgid "Front"
2a4598b1 1039msgstr "предњи"
b1c0d59b 1040
2b1a157a 1041#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b 1042msgid "Surround"
2a4598b1 1043msgstr "Окружујући"
b1c0d59b 1044
2b1a157a 1045#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b 1046msgid "Speaker+LO"
2a4598b1 1047msgstr "Звучник+LO"
b1c0d59b 1048
2b1a157a 1049#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1352
b1c0d59b 1050msgid "default"
2a4598b1 1051msgstr "уобичајено"
b1c0d59b
AG
1052
1053#. desc, index
2b1a157a 1054#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1412
b1c0d59b 1055msgid "Master"
2a4598b1 1056msgstr "главни"
b1c0d59b 1057
2b1a157a 1058#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1416
b1c0d59b 1059msgid "PCM"
2a4598b1 1060msgstr "ИКМ (PCM)"
b1c0d59b 1061
2b1a157a 1062#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
b1c0d59b 1063msgid "Headphone"
2a4598b1 1064msgstr "Слушалице"
b1c0d59b 1065
2b1a157a 1066#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1442
b1c0d59b 1067msgid "Click for Volume Slider"
2a4598b1 1068msgstr "Дугме за контролу гласноће"
d58b1bfa 1069
2b1a157a 1070#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1446
b1c0d59b 1071msgid "Click for Toggle Mute"
2a4598b1 1072msgstr "Дугме за Укљ/Искљ. звука"
b1c0d59b 1073
2b1a157a 1074#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1450
b1c0d59b 1075msgid "Click for Open Mixer"
2a4598b1 1076msgstr "Дугме за покретање миксете"
b1c0d59b
AG
1077
1078#. setup hotkeys
2b1a157a 1079#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1454
b1c0d59b 1080msgid "Hotkey for Volume Up"
2a4598b1 1081msgstr "Пречица за појачавање"
b1c0d59b 1082
2b1a157a 1083#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1456
b1c0d59b 1084msgid "Hotkey for Volume Down"
2a4598b1 1085msgstr "Пречица за утишавање"
b1c0d59b 1086
2b1a157a 1087#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1458
b1c0d59b 1088msgid "Hotkey for Volume Mute"
2a4598b1
JAF
1089msgstr "Пречица за Укљ/Искљ. звука"
1090
2b1a157a
AG
1091#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1514
1092#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1553
1093#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1574
2a4598b1
JAF
1094msgid "Volume Control"
1095msgstr "Управљање гласноћом"
b1c0d59b 1096
2b1a157a 1097#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1516
b1c0d59b 1098msgid "Audio Card"
2a4598b1 1099msgstr "Звучна картица"
b1c0d59b 1100
2b1a157a 1101#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
b1c0d59b 1102msgid "Channel to Operate"
2a4598b1 1103msgstr "Зв. канал за управљање: "
b1c0d59b 1104
2b1a157a 1105#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1527
b1c0d59b 1106msgid "Command to Open Mixer"
2a4598b1 1107msgstr "Наредба за покретање миксете"
b1c0d59b 1108
2b1a157a 1109#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1542
b1c0d59b 1110msgid "Launch Mixer"
2a4598b1 1111msgstr "Покрени миксету"
b1c0d59b 1112
2b1a157a
AG
1113#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1554
1114#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1575
b1c0d59b 1115msgid "Display and control volume"
2a4598b1 1116msgstr "Приказ и управљање гласноћом"
5fd72dd5 1117
b1c0d59b 1118#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
d0f6b85f 1119msgid "<Hidden Access Point>"
bac11e3f 1120msgstr "<Скривена приступна тачка>"
d0f6b85f 1121
b1c0d59b 1122#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
d0f6b85f
MB
1123msgid "Wireless Networks not found in range"
1124msgstr "Нема доступних бежичних мрежа"
1125
1126#. Repair
b1c0d59b 1127#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
d0f6b85f
MB
1128msgid "Repair"
1129msgstr "Поправи"
1130
1131#. interface down
b1c0d59b 1132#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
d0f6b85f
MB
1133msgid "Disable"
1134msgstr "Искључи"
1135
b1c0d59b 1136#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
d0f6b85f
MB
1137msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1138msgstr "Бежична веза није успостављена"
1139
b1c0d59b 1140#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
d0f6b85f
MB
1141msgid "Network cable is plugged out"
1142msgstr "Одспојен је мрежни кабал"
1143
b1c0d59b 1144#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
d0f6b85f
MB
1145msgid "Connection has limited or no connectivity"
1146msgstr "Веза је или ограничена или није успостављена"
1147
b1c0d59b
AG
1148#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1149#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
d0f6b85f 1150msgid "IP Address:"
5e83bf84 1151msgstr "ИП адреса:"
d0f6b85f 1152
b1c0d59b 1153#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
d0f6b85f 1154msgid "Remote IP:"
5e83bf84 1155msgstr "Удаљена ИП:"
d0f6b85f 1156
b1c0d59b
AG
1157#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1158#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
d0f6b85f
MB
1159msgid "Netmask:"
1160msgstr "Мрежна маска:"
1161
b1c0d59b
AG
1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1163#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
d0f6b85f 1164msgid "Activity"
86274e58 1165msgstr "Упосленост"
d0f6b85f 1166
b1c0d59b
AG
1167#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1168#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
d0f6b85f
MB
1169msgid "Sent"
1170msgstr "Послато"
1171
b1c0d59b
AG
1172#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1173#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
d0f6b85f
MB
1174msgid "Received"
1175msgstr "Примљено"
1176
b1c0d59b
AG
1177#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1178#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
d0f6b85f
MB
1179msgid "bytes"
1180msgstr "бајта"
1181
b1c0d59b
AG
1182#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1183#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
d0f6b85f
MB
1184msgid "packets"
1185msgstr "пакета"
1186
b1c0d59b 1187#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
d0f6b85f
MB
1188msgid "Wireless"
1189msgstr "Бежично"
1190
b1c0d59b 1191#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
d0f6b85f
MB
1192msgid "Protocol:"
1193msgstr "Протокол:"
1194
b1c0d59b 1195#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
d0f6b85f
MB
1196msgid "HW Address:"
1197msgstr "Хардверска адреса"
1198
b1c0d59b 1199#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
d0f6b85f
MB
1200msgid "Manage Networks"
1201msgstr "Управљање мрежама"
1202
b1c0d59b 1203#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
d0f6b85f 1204msgid "Monitor and Manage networks"
2a4598b1 1205msgstr "Надгледање и управљање мрежама"
d0f6b85f
MB
1206
1207#. create dialog
b1c0d59b 1208#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
d0f6b85f
MB
1209msgid "Setting Encryption Key"
1210msgstr "Постављање кључа за шифровање"
1211
b1c0d59b 1212#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
d0f6b85f
MB
1213msgid ""
1214"This wireless network was encrypted.\n"
1215"You must have the encryption key."
1216msgstr ""
1217"Ова бежична мрежа је заштићена.\n"
86274e58 1218"Биће неопходан кључ за шифровање."
d0f6b85f 1219
b1c0d59b 1220#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
d0f6b85f
MB
1221msgid "Encryption Key:"
1222msgstr "Кључ за шифровање:"
1223
b1c0d59b 1224#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
23a6de70 1225msgid "Network Status Monitor"
2a4598b1 1226msgstr "Надгледач мреже"
23a6de70 1227
b1c0d59b 1228#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
d0f6b85f 1229msgid "Interface to monitor"
2a4598b1 1230msgstr "Надгледај овај прикључак"
d0f6b85f 1231
b1c0d59b 1232#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
d0f6b85f
MB
1233msgid "Config tool"
1234msgstr "Алатка за подешавање"
1235
b1c0d59b 1236#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
d0f6b85f 1237msgid "Monitor network status"
2a4598b1 1238msgstr "Надгледај стање мреже"
d0f6b85f 1239
23a6de70
AG
1240#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1241#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
d0f6b85f
MB
1242msgid "Unknown"
1243msgstr "Непознато"
1244
23a6de70 1245#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
d0f6b85f
MB
1246msgid "Connection Properties"
1247msgstr "Особине везе"
1248
23a6de70 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
d0f6b85f
MB
1250#, c-format
1251msgid "Connection Properties: %s"
1252msgstr "Особине везе: %s"
1253
23a6de70 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
d0f6b85f
MB
1255#, c-format
1256msgid "%lu packet"
1257msgid_plural "%lu packets"
1258msgstr[0] "%lu пакет"
1259msgstr[1] "%lu пакета"
1260msgstr[2] "%lu пакета"
1261
23a6de70 1262#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
d0f6b85f
MB
1263#, c-format
1264msgid ""
1265"There was an error displaying help:\n"
1266"%s"
1267msgstr ""
1268"Код приказивања помоћи десила се грешка:\n"
1269"%s"
1270
23a6de70 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
d0f6b85f
MB
1272#, c-format
1273msgid "Network Connection: %s"
1274msgstr "Веза на мрежу: %s"
1275
23a6de70 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
d0f6b85f
MB
1277msgid "Network Connection"
1278msgstr "Веза на мрежу"
1279
b1c0d59b 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
d0f6b85f 1281msgid "Interface"
2a4598b1 1282msgstr "Прикључак"
d0f6b85f 1283
b1c0d59b 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
d0f6b85f 1285msgid "The current interface the icon is monitoring."
2a4598b1 1286msgstr "Прикључак који се тренутно надгледа."
d0f6b85f 1287
b1c0d59b 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
d0f6b85f
MB
1289msgid "Orientation"
1290msgstr "Оријентација"
1291
b1c0d59b 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
d0f6b85f
MB
1293msgid "The orientation of the tray."
1294msgstr "Оријентација Обавештајне зоне."
1295
b1c0d59b 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
d0f6b85f
MB
1297msgid "Tooltips Enabled"
1298msgstr "Облачићи се приказују"
1299
b1c0d59b 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
d0f6b85f
MB
1301msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1302msgstr "Да ли да приказујем облачиће са описом икона."
1303
b1c0d59b 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
d0f6b85f
MB
1305msgid "Show Signal"
1306msgstr "Прикажи сигнал"
1307
b1c0d59b 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
d0f6b85f 1309msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
eadd1997 1310msgstr "Да ли да јачина сигнала буде приказивана или не."
d0f6b85f 1311
b1c0d59b 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
d0f6b85f
MB
1313#, c-format
1314msgid ""
1315"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1316"\n"
1317"%s"
1318msgstr ""
1319"Замолите администратора система да реши следећи проблем:\n"
1320"\n"
1321"%s"
1322
23a6de70 1323#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
d0f6b85f 1324msgid "Name"
86274e58 1325msgstr "Назив"
d0f6b85f 1326
23a6de70 1327#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
d0f6b85f 1328msgid "The interface name"
2a4598b1 1329msgstr "Назив прикључка"
d0f6b85f 1330
23a6de70 1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
b9ad6f2a 1332#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2137
d0f6b85f
MB
1333msgid "State"
1334msgstr "Стање"
1335
23a6de70 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
d0f6b85f 1337msgid "The interface state"
2a4598b1 1338msgstr "Стање прикључка"
d0f6b85f 1339
23a6de70 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
d0f6b85f
MB
1341msgid "Stats"
1342msgstr "Статистике"
1343
23a6de70 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
d0f6b85f 1345msgid "The interface packets/bytes statistics"
2a4598b1 1346msgstr "Статистика за прикључак (пакета/бајтова)"
d0f6b85f 1347
23a6de70 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
d0f6b85f 1349msgid "Whether the interface is a wireless interface"
2a4598b1 1350msgstr "Да ли је прикључак за бежични уређај"
d0f6b85f 1351
23a6de70 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
d0f6b85f
MB
1353msgid "Signal"
1354msgstr "Сигнал"
1355
23a6de70 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
d0f6b85f 1357msgid "Wireless signal strength percentage"
86274e58 1358msgstr "Снага сигнала бежичне мреже у постоцима"
d0f6b85f 1359
23a6de70 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
d0f6b85f
MB
1361msgid "The current error condition"
1362msgstr "Карактер тренутне грешке"
1363
23a6de70
AG
1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1365#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
d0f6b85f
MB
1366#, c-format
1367msgid "Unable to open socket: %s"
86274e58 1368msgstr "Не могу да отворим сокет: %s"
d0f6b85f 1369
23a6de70
AG
1370#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
d0f6b85f
MB
1372#, c-format
1373msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
86274e58 1374msgstr "Грешка (SIOCGIFFLAGS): %s"
d0f6b85f 1375
23a6de70 1376#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
d0f6b85f
MB
1377msgid "AMPR NET/ROM"
1378msgstr "AMPR NET/ROM"
1379
23a6de70 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
d0f6b85f 1381msgid "Ethernet"
86274e58 1382msgstr "Жичана веза"
d0f6b85f 1383
23a6de70 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
d0f6b85f
MB
1385msgid "AMPR AX.25"
1386msgstr "AMPR AX.25"
1387
23a6de70
AG
1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1389#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
d0f6b85f 1390msgid "16/4 Mbps Token Ring"
86274e58 1391msgstr "16/4 Mbps токенринг"
d0f6b85f 1392
23a6de70 1393#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
d0f6b85f
MB
1394msgid "ARCnet"
1395msgstr "ARCnet"
1396
23a6de70 1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
d0f6b85f
MB
1398msgid "Frame Relay DLCI"
1399msgstr "Frame Relay DLCI"
1400
23a6de70 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
d0f6b85f
MB
1402msgid "Metricom Starmode IP"
1403msgstr "Metricom Starmode IP"
1404
23a6de70 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
d0f6b85f 1406msgid "Serial Line IP"
86274e58 1407msgstr "Серијска ИП веза"
d0f6b85f 1408
23a6de70 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
d0f6b85f 1410msgid "VJ Serial Line IP"
86274e58 1411msgstr "ВЈ серијска ИП веза"
d0f6b85f 1412
23a6de70 1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
d0f6b85f 1414msgid "6-bit Serial Line IP"
86274e58 1415msgstr "6-битна серијска ИП веза"
d0f6b85f 1416
23a6de70 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
d0f6b85f 1418msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
86274e58 1419msgstr "6-битна ВЈ серијска ИП веза"
d0f6b85f 1420
23a6de70 1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
d0f6b85f 1422msgid "Adaptive Serial Line IP"
86274e58 1423msgstr "Прилагодљива серијска ИП веза"
d0f6b85f 1424
23a6de70 1425#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
d0f6b85f
MB
1426msgid "AMPR ROSE"
1427msgstr "AMPR ROSE"
1428
23a6de70 1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
d0f6b85f 1430msgid "Generic X.25"
86274e58 1431msgstr "Обични X.25"
d0f6b85f 1432
23a6de70 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
d0f6b85f
MB
1434msgid "Point-to-Point Protocol"
1435msgstr "ППП протокол"
1436
23a6de70 1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
d0f6b85f
MB
1438msgid "(Cisco)-HDLC"
1439msgstr "(Cisco)-HDLC"
1440
23a6de70 1441#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
d0f6b85f
MB
1442msgid "LAPB"
1443msgstr "LAPB"
1444
23a6de70 1445#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
d0f6b85f 1446msgid "IPIP Tunnel"
86274e58 1447msgstr "ИПИП тунел"
d0f6b85f 1448
23a6de70 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
d0f6b85f 1450msgid "Frame Relay Access Device"
86274e58 1451msgstr "Frame Relay приступни уређај"
d0f6b85f 1452
23a6de70 1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
d0f6b85f
MB
1454msgid "Local Loopback"
1455msgstr "Локална повратна веза"
1456
23a6de70 1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
d0f6b85f 1458msgid "Fiber Distributed Data Interface"
2a4598b1 1459msgstr "Прикључак за слање података преко оптичких влакана (енгл. „FDDI“)"
d0f6b85f 1460
23a6de70 1461#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
d0f6b85f 1462msgid "IPv6-in-IPv4"
86274e58 1463msgstr "ИПв6-преко-ИПв4"
d0f6b85f 1464
23a6de70 1465#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
d0f6b85f
MB
1466msgid "HIPPI"
1467msgstr "HIPPI"
1468
23a6de70 1469#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
d0f6b85f
MB
1470msgid "Ash"
1471msgstr "Ash"
1472
23a6de70 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
d0f6b85f
MB
1474msgid "Econet"
1475msgstr "Econet"
1476
23a6de70 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
d0f6b85f
MB
1478msgid "IrLAP"
1479msgstr "IrLAP"
1480
23a6de70 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
d0f6b85f
MB
1482#, c-format
1483msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
86274e58 1484msgstr "Грешка (SIOCGIFCONF): %s"
d0f6b85f 1485
23a6de70 1486#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
d0f6b85f
MB
1487#, c-format
1488msgid "No network devices found"
1489msgstr "Нема пронађених мрежних урећаја"
1490
23a6de70 1491#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
d0f6b85f
MB
1492#, c-format
1493msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
2a4598b1 1494msgstr "Не могу да отворим „/proc/net/dev“: %s"
d0f6b85f 1495
23a6de70 1496#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1497msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
2a4598b1 1498msgstr "Не могу да протумачим „/proc/net/dev“ — нема података."
4cc8b65a 1499
23a6de70 1500#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
d0f6b85f 1501msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
2a4598b1 1502msgstr "Не могу да протумачим „/proc/net/dev“ — непознат формат."
d0f6b85f 1503
23a6de70
AG
1504#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1505#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
d0f6b85f
MB
1506#, c-format
1507msgid "Could not parse interface name from '%s'"
2a4598b1 1508msgstr "Не могу да прочитам назив прикључка из „%s“"
d0f6b85f 1509
23a6de70
AG
1510#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1511#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
d0f6b85f 1512#, c-format
4cc8b65a
MB
1513msgid ""
1514"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1515"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1516msgstr ""
2a4598b1 1517"Не могу да прочитам статистику за прикључак из „%s“. prx_idx = %d; ptx_idx = "
b1c0d59b 1518"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
4cc8b65a 1519
23a6de70 1520#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1521msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
2a4598b1 1522msgstr "Не могу да протумачим „/proc/net/wireless“ — нема података."
d0f6b85f 1523
23a6de70 1524#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
d0f6b85f 1525msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
2a4598b1 1526msgstr "Не могу да протумачим „/proc/net/wireless“ — непознат формат."
d0f6b85f 1527
23a6de70 1528#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
d0f6b85f
MB
1529#, c-format
1530msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
5e83bf84 1531msgstr "Не могу да протумачим податке о бежичној мрежи из „%s“. link_idx = %d;"
d0f6b85f 1532
23a6de70 1533#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
d0f6b85f
MB
1534#, c-format
1535msgid "Could not connect to interface, '%s'"
2a4598b1 1536msgstr "Не могу да се повежем на прикључак, „%s“"
d0f6b85f 1537
23a6de70 1538#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
d0f6b85f
MB
1539#, c-format
1540msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
2a4598b1 1541msgstr "Не могу да пошаљем „ioctl“ прикључку, „%s“"
d0f6b85f 1542
23a6de70 1543#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
d0f6b85f
MB
1544#, c-format
1545msgid "Could not parse command line '%s': %s"
86274e58 1546msgstr "Не могу да протумачим линију наредбе „%s“: %s"
d0f6b85f 1547
23a6de70 1548#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
d0f6b85f 1549msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
2a4598b1 1550msgstr "Не могу да протумачим излаз „netstat“ наредбе — непознат формат."
d0f6b85f 1551
23a6de70 1552#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
d0f6b85f
MB
1553msgid "Disconnected"
1554msgstr "Неповезан"
1555
23a6de70 1556#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
d0f6b85f
MB
1557msgid "Idle"
1558msgstr "Неупослен"
1559
23a6de70 1560#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
d0f6b85f
MB
1561msgid "Sending"
1562msgstr "Слање"
1563
23a6de70 1564#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
d0f6b85f 1565msgid "Receiving"
eadd1997 1566msgstr "Пријем"
d0f6b85f 1567
23a6de70 1568#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
d0f6b85f
MB
1569msgid "Sending/Receiving"
1570msgstr "Слање/Пријем"
1571
b9ad6f2a 1572#: ../plugins/batt/batt.c:156
2a4598b1 1573#, c-format
b1c0d59b 1574msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
2a4598b1 1575msgstr "Батерија %d: %d%% напуњена, %d:%02d док не буде пуна"
d0f6b85f 1576
b9ad6f2a 1577#: ../plugins/batt/batt.c:170
2a4598b1 1578#, c-format
b1c0d59b 1579msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
2a4598b1 1580msgstr "Батерија %d: %d%% напуњена, %d:%02d преостало"
d0f6b85f 1581
b9ad6f2a 1582#: ../plugins/batt/batt.c:177
2a4598b1 1583#, c-format
b1c0d59b 1584msgid "Battery %d: %d%% charged"
2a4598b1 1585msgstr "Батерија %d: %d%% напуњена"
d0f6b85f 1586
b9ad6f2a 1587#: ../plugins/batt/batt.c:187
4cc8b65a
MB
1588#, c-format
1589msgid ""
1590"\n"
1591"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1592msgstr ""
2a4598b1
JAF
1593"\n"
1594"%sПрорачуната пуна енергија:\t\t%5d мВт⋅ч (mWh)"
4cc8b65a 1595
b9ad6f2a 1596#: ../plugins/batt/batt.c:189
4cc8b65a
MB
1597#, c-format
1598msgid ""
1599"\n"
1600"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1601msgstr ""
2a4598b1
JAF
1602"\n"
1603"%sПуна енергија:\t\t\t%5d мВт⋅ч (mWh)"
4cc8b65a 1604
b9ad6f2a 1605#: ../plugins/batt/batt.c:191
4cc8b65a
MB
1606#, c-format
1607msgid ""
1608"\n"
1609"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1610msgstr ""
2a4598b1
JAF
1611"\n"
1612"%sТекућа енергија:\t\t\t%5d мВт⋅ч (mWh)"
4cc8b65a 1613
b9ad6f2a 1614#: ../plugins/batt/batt.c:193
4cc8b65a
MB
1615#, c-format
1616msgid ""
1617"\n"
1618"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1619msgstr ""
2a4598b1
JAF
1620"\n"
1621"%sТекућа снага:\t\t\t%5d мВт (mW)"
4cc8b65a 1622
b9ad6f2a 1623#: ../plugins/batt/batt.c:196
4cc8b65a
MB
1624#, c-format
1625msgid ""
1626"\n"
1627"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1628msgstr ""
2a4598b1
JAF
1629"\n"
1630"%sПрорачунат капацитет батерије:\t%5d мА⋅ч (mAh)"
4cc8b65a 1631
b9ad6f2a 1632#: ../plugins/batt/batt.c:198
4cc8b65a
MB
1633#, c-format
1634msgid ""
1635"\n"
1636"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1637msgstr ""
2a4598b1
JAF
1638"\n"
1639"%sПун капацитет:\t\t\t%5d мА⋅ч (mAh)"
4cc8b65a 1640
b9ad6f2a 1641#: ../plugins/batt/batt.c:200
4cc8b65a
MB
1642#, c-format
1643msgid ""
1644"\n"
1645"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1646msgstr ""
2a4598b1
JAF
1647"\n"
1648"%sТекући капацитет:\t\t\t%5d мА⋅ч (mAh)"
4cc8b65a 1649
b9ad6f2a 1650#: ../plugins/batt/batt.c:202
4cc8b65a
MB
1651#, c-format
1652msgid ""
1653"\n"
1654"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1655msgstr ""
2a4598b1
JAF
1656"\n"
1657"%sТекућа струја:\t\t\t%5d мА (mA)"
4cc8b65a 1658
b9ad6f2a 1659#: ../plugins/batt/batt.c:205
4cc8b65a
MB
1660#, c-format
1661msgid ""
1662"\n"
1663"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1664msgstr ""
2a4598b1
JAF
1665"\n"
1666"%sТекући напон:\t\t%.3lf В (V)"
4cc8b65a 1667
b9ad6f2a 1668#: ../plugins/batt/batt.c:243
4cc8b65a
MB
1669msgid "No batteries found"
1670msgstr "Нема батерија"
1671
b9ad6f2a 1672#: ../plugins/batt/batt.c:546 ../plugins/batt/batt.c:679
23a6de70 1673msgid "Battery low"
86274e58 1674msgstr "Батерија је скоро празна"
23a6de70 1675
b9ad6f2a 1676#: ../plugins/batt/batt.c:702 ../plugins/batt/batt.c:726
4cc8b65a 1677msgid "Battery Monitor"
2a4598b1 1678msgstr "Надгледач батерије"
4cc8b65a 1679
b9ad6f2a 1680#: ../plugins/batt/batt.c:704
d0f6b85f
MB
1681msgid "Hide if there is no battery"
1682msgstr "Не приказуј ако нема батерије"
1683
b9ad6f2a 1684#: ../plugins/batt/batt.c:705
d0f6b85f
MB
1685msgid "Alarm command"
1686msgstr "Наредба за узбуњивање"
1687
b9ad6f2a 1688#: ../plugins/batt/batt.c:706
d0f6b85f
MB
1689msgid "Alarm time (minutes left)"
1690msgstr "Време за узбуну (преостало минута)"
1691
b9ad6f2a 1692#: ../plugins/batt/batt.c:707
d0f6b85f
MB
1693msgid "Background color"
1694msgstr "Позадинска боја"
1695
b9ad6f2a 1696#: ../plugins/batt/batt.c:708
d0f6b85f 1697msgid "Charging color 1"
5e83bf84 1698msgstr "Боја при пуњењу 1"
d0f6b85f 1699
b9ad6f2a 1700#: ../plugins/batt/batt.c:709
d0f6b85f 1701msgid "Charging color 2"
5e83bf84 1702msgstr "Боја при пуњењу 2"
d0f6b85f 1703
b9ad6f2a 1704#: ../plugins/batt/batt.c:710
d0f6b85f 1705msgid "Discharging color 1"
5e83bf84 1706msgstr "Боја пражњења 1"
d0f6b85f 1707
b9ad6f2a 1708#: ../plugins/batt/batt.c:711
d0f6b85f 1709msgid "Discharging color 2"
5e83bf84 1710msgstr "Боја пражњења 2"
d0f6b85f 1711
b9ad6f2a 1712#: ../plugins/batt/batt.c:712
d0f6b85f
MB
1713msgid "Border width"
1714msgstr "Ширина ивице"
1715
b9ad6f2a 1716#: ../plugins/batt/batt.c:716
4cc8b65a 1717msgid "Show Extended Information"
86274e58 1718msgstr "Прикажи опширније податке"
d0f6b85f 1719
b9ad6f2a 1720#: ../plugins/batt/batt.c:717
b1c0d59b 1721msgid "Number of battery to monitor"
2a4598b1 1722msgstr "Количина надгледаних батерија"
b1c0d59b 1723
b9ad6f2a 1724#: ../plugins/batt/batt.c:727
d0f6b85f 1725msgid "Display battery status using ACPI"
5e83bf84 1726msgstr "Прикажи стање батерије користећи АЦПИ"
d0f6b85f 1727
b1c0d59b 1728#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
23a6de70 1729msgid "Keyboard LED"
2a4598b1 1730msgstr "Светлеће диоде тастатуре"
23a6de70 1731
b1c0d59b 1732#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
d0f6b85f 1733msgid "Show CapsLock"
2a4598b1 1734msgstr "Надгледај тастер „великих слова“ („CapsLock“)"
d0f6b85f 1735
b1c0d59b 1736#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
d0f6b85f 1737msgid "Show NumLock"
2a4598b1 1738msgstr "Надгледај тастер „за бројчану тастатуру“ („NumLock“)"
d0f6b85f 1739
b1c0d59b 1740#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
d0f6b85f 1741msgid "Show ScrollLock"
2a4598b1 1742msgstr "Надгледај тастер „ScrollLock“"
d0f6b85f 1743
b1c0d59b 1744#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
d0f6b85f 1745msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
2a4598b1 1746msgstr "Надгледач тастера „CapsLock“, „NumLock“ и „ScrollLock“"
d0f6b85f 1747
5fd72dd5 1748#. A label to allow for click through
b1c0d59b 1749#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
5fd72dd5 1750msgid "No Indicators"
86274e58 1751msgstr "Нема показивача"
172423c2 1752
23a6de70
AG
1753#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1754msgid "Indicator applets"
86274e58 1755msgstr "Програмчићи у показивачу"
23a6de70
AG
1756
1757#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
5fd72dd5 1758msgid "Indicator Applications"
86274e58 1759msgstr "Програми у показивачу"
172423c2 1760
23a6de70 1761#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5 1762msgid "Clock Indicator"
86274e58 1763msgstr "Показивач — часовник"
172423c2 1764
23a6de70 1765#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5 1766msgid "Messaging Menu"
86274e58 1767msgstr "Изборник за поруке"
172423c2 1768
23a6de70 1769#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5 1770msgid "Network Menu"
86274e58 1771msgstr "Изборник мрежа"
172423c2 1772
23a6de70 1773#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5 1774msgid "Session Menu"
86274e58 1775msgstr "Изборник сесије"
172423c2 1776
23a6de70 1777#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5 1778msgid "Sound Menu"
86274e58 1779msgstr "Изборник за звук"
172423c2 1780
23a6de70 1781#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
5fd72dd5 1782msgid "Add indicator applets to the panel"
86274e58 1783msgstr "Додај програмчиће показивача на панел"
172423c2 1784
2b1a157a 1785#: ../plugins/monitors/monitors.c:285
61d1cdc7
MB
1786#, c-format
1787msgid "CPU usage: %.2f%%"
8a2faeb7 1788msgstr "Стање процесора: %.2f%%"
61d1cdc7 1789
2b1a157a 1790#: ../plugins/monitors/monitors.c:386
61d1cdc7
MB
1791#, c-format
1792msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
8a2faeb7 1793msgstr "Стање меморије: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1794
2b1a157a 1795#: ../plugins/monitors/monitors.c:732 ../plugins/monitors/monitors.c:821
23a6de70
AG
1796msgid "Resource monitors"
1797msgstr "Надгледачи ресурса"
1798
2b1a157a 1799#: ../plugins/monitors/monitors.c:735
5fd72dd5 1800msgid "CPU color"
8a2faeb7 1801msgstr "Боја за процесор"
172423c2 1802
2b1a157a 1803#: ../plugins/monitors/monitors.c:736
5fd72dd5 1804msgid "Display RAM usage"
8a2faeb7 1805msgstr "Прикажи заузетост меморије"
172423c2 1806
2b1a157a 1807#: ../plugins/monitors/monitors.c:737
5fd72dd5 1808msgid "RAM color"
8a2faeb7 1809msgstr "Боја за меморију"
172423c2 1810
2b1a157a 1811#: ../plugins/monitors/monitors.c:738
61d1cdc7 1812msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
eadd1997 1813msgstr "На клик мишем покрени (подразумевано: Праћење система)"
61d1cdc7 1814
2b1a157a 1815#: ../plugins/monitors/monitors.c:822
5fd72dd5 1816msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
8a2faeb7 1817msgstr "Прикажи надгледаче (процесор, меморија)"
172423c2 1818
23a6de70 1819#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
4cc8b65a 1820msgid "[N/A]"
86274e58 1821msgstr "[N/A]"
4cc8b65a 1822
b9ad6f2a 1823#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
4cc8b65a 1824msgid "Enter New Location"
86274e58 1825msgstr "Унеси ново место"
4cc8b65a 1826
b9ad6f2a 1827#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:820
4cc8b65a 1828msgid "_New Location:"
86274e58 1829msgstr "_Ново место:"
4cc8b65a 1830
b9ad6f2a 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:831
4cc8b65a
MB
1832msgid ""
1833"Enter the:\n"
1834"- city, or\n"
1835"- city and state/country, or\n"
1836"- postal code\n"
1837"for which to retrieve the weather forecast."
1838msgstr ""
2a4598b1
JAF
1839"Унесите:\n"
1840"- назив града, или\n"
1841"- називе града и области/земље, или\n"
86274e58
LP
1842"- поштански број\n"
1843"за који би преузели временску прогнозу."
4cc8b65a 1844
b9ad6f2a
PL
1845#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:868
1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1001
4cc8b65a 1847msgid "You must specify a location."
86274e58 1848msgstr "Морате да наведете место."
4cc8b65a 1849
b9ad6f2a 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:915
4cc8b65a
MB
1851#, c-format
1852msgid "Location '%s' not found!"
86274e58 1853msgstr "Нисам пронашао место „%s“!"
4cc8b65a 1854
b9ad6f2a 1855#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1074
4cc8b65a 1856msgid "Preferences"
86274e58 1857msgstr "Подешавања"
4cc8b65a 1858
b9ad6f2a 1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1080
4cc8b65a 1860msgid "Refresh"
86274e58 1861msgstr "Обнови"
4cc8b65a 1862
b9ad6f2a 1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1086
4cc8b65a 1864msgid "Quit"
86274e58 1865msgstr "Напусти"
4cc8b65a 1866
b9ad6f2a 1867#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1253
4cc8b65a 1868msgid "Weather Preferences"
2a4598b1 1869msgstr "Извештај о времену — поставке"
4cc8b65a 1870
b9ad6f2a 1871#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1267
4cc8b65a 1872msgid "Current Location"
86274e58 1873msgstr "Тренутно место"
4cc8b65a 1874
b9ad6f2a
PL
1875#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1271
1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1573
4cc8b65a 1877msgid "None configured"
86274e58 1878msgstr "Није подешено"
4cc8b65a 1879
b9ad6f2a
PL
1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1273
1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
4cc8b65a 1882msgid "_Set"
86274e58 1883msgstr "_Подеси"
4cc8b65a 1884
b9ad6f2a 1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1294
4cc8b65a 1886msgid "Display"
86274e58 1887msgstr "Приказ"
4cc8b65a 1888
b9ad6f2a 1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1298
4cc8b65a 1890msgid "Name:"
86274e58 1891msgstr "Назив:"
4cc8b65a 1892
b9ad6f2a 1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1302
4cc8b65a 1894msgid "Units:"
86274e58 1895msgstr "Јединице:"
4cc8b65a 1896
b9ad6f2a 1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1306
4cc8b65a 1898msgid "_Metric (°C)"
2a4598b1 1899msgstr "_метрички (°C)"
4cc8b65a 1900
b9ad6f2a 1901#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1308
4cc8b65a 1902msgid "_English (°F)"
2a4598b1 1903msgstr "_енглески (°F)"
4cc8b65a 1904
b9ad6f2a 1905#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1343
4cc8b65a 1906msgid "Forecast"
86274e58 1907msgstr "Прогноза"
4cc8b65a 1908
b9ad6f2a 1909#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1347
4cc8b65a 1910msgid "Updates:"
2a4598b1 1911msgstr "Провера:"
4cc8b65a 1912
b9ad6f2a 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1351
4cc8b65a 1914msgid "Ma_nual"
2a4598b1 1915msgstr "ру_чно"
4cc8b65a 1916
b9ad6f2a 1917#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1355
4cc8b65a 1918msgid "_Automatic, every"
2a4598b1 1919msgstr "_аутоматски, сваких"
4cc8b65a 1920
b9ad6f2a 1921#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1376
4cc8b65a 1922msgid "minutes"
86274e58 1923msgstr "минута"
4cc8b65a 1924
b9ad6f2a 1925#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1385
4cc8b65a 1926msgid "Source:"
86274e58 1927msgstr "Извор:"
4cc8b65a 1928
b9ad6f2a 1929#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
4cc8b65a 1930msgid "C_hange"
2a4598b1 1931msgstr "_Промени"
4cc8b65a
MB
1932
1933#. Both are available
b9ad6f2a 1934#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
4cc8b65a
MB
1935#, c-format
1936msgid "Current Conditions for %s"
2a4598b1 1937msgstr "Тренутно стање времена — %s"
4cc8b65a 1938
b9ad6f2a 1939#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1636
4cc8b65a 1940msgid "Location:"
86274e58 1941msgstr "Место:"
4cc8b65a 1942
b9ad6f2a 1943#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1659
4cc8b65a 1944msgid "Last updated:"
2a4598b1 1945msgstr "Проверавано:"
4cc8b65a 1946
b9ad6f2a 1947#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1693
4cc8b65a 1948msgid "Feels like:"
86274e58 1949msgstr "Осећа се као:"
4cc8b65a 1950
b9ad6f2a 1951#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1719
4cc8b65a 1952msgid "Humidity:"
86274e58 1953msgstr "Влажност:"
4cc8b65a 1954
b9ad6f2a 1955#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
4cc8b65a 1956msgid "Pressure:"
86274e58 1957msgstr "Притисак:"
4cc8b65a 1958
b9ad6f2a 1959#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1773
4cc8b65a 1960msgid "Visibility:"
86274e58 1961msgstr "Видљивост:"
4cc8b65a 1962
b9ad6f2a 1963#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1801
4cc8b65a 1964msgid "Wind:"
86274e58 1965msgstr "Ветар:"
4cc8b65a 1966
b9ad6f2a 1967#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1824
4cc8b65a 1968msgid "Sunrise:"
86274e58 1969msgstr "Излазак сунца:"
4cc8b65a 1970
b9ad6f2a 1971#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1847
4cc8b65a 1972msgid "Sunset:"
86274e58 1973msgstr "Залазак сунца:"
172423c2 1974
b9ad6f2a
PL
1975#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1955
1976#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2306
4cc8b65a
MB
1977#, c-format
1978msgid "Forecast for %s unavailable."
86274e58 1979msgstr "Временска прогноза за %s није доступна."
4cc8b65a 1980
b9ad6f2a
PL
1981#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1964
1982#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2311
86274e58 1983#, c-format
4cc8b65a 1984msgid "Location not set."
86274e58 1985msgstr "Нисте поставили место."
4cc8b65a 1986
b9ad6f2a 1987#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1981
4cc8b65a
MB
1988#, c-format
1989msgid "Searching for '%s'..."
86274e58 1990msgstr "Претрага за '%s'..."
4cc8b65a 1991
b9ad6f2a 1992#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2107
4cc8b65a
MB
1993#, c-format
1994msgid "Location matches for '%s'"
86274e58 1995msgstr "Место одговара за „%s“"
4cc8b65a 1996
b9ad6f2a 1997#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2127
4cc8b65a 1998msgid "City"
86274e58 1999msgstr "Град"
4cc8b65a 2000
b9ad6f2a 2001#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2147
4cc8b65a 2002msgid "Country"
86274e58 2003msgstr "Земља"
4cc8b65a
MB
2004
2005#. make it nice and pretty
b9ad6f2a 2006#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2286
4cc8b65a 2007msgid "Currently in "
2a4598b1 2008msgstr "Тренутно: "
4cc8b65a 2009
b9ad6f2a 2010#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2292
4cc8b65a 2011msgid "Today: "
86274e58 2012msgstr "Данас: "
4cc8b65a 2013
b9ad6f2a 2014#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2293
4cc8b65a 2015msgid "Tomorrow: "
86274e58 2016msgstr "Сутра: "
4cc8b65a 2017
b9ad6f2a 2018#: ../plugins/weather/weather.c:415
4cc8b65a 2019msgid "Weather Plugin"
2a4598b1 2020msgstr "Извештај о времену"
eadd1997 2021
b9ad6f2a 2022#: ../plugins/weather/weather.c:416
4cc8b65a 2023msgid "Show weather conditions for a location."
86274e58 2024msgstr "Прикажи временске услове за место."
2b1a157a 2025
b9ad6f2a 2026#: ../plugins/weather/yahooutil.c:51 ../plugins/weather/openweathermap.c:56
2b1a157a
AG
2027msgid "N"
2028msgstr ""
2029
b9ad6f2a 2030#: ../plugins/weather/yahooutil.c:52 ../plugins/weather/openweathermap.c:57
2b1a157a
AG
2031msgid "NNE"
2032msgstr ""
2033
b9ad6f2a 2034#: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:58
2b1a157a
AG
2035msgid "NE"
2036msgstr ""
2037
b9ad6f2a 2038#: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:59
2b1a157a
AG
2039msgid "ENE"
2040msgstr ""
2041
b9ad6f2a 2042#: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:60
2b1a157a
AG
2043msgid "E"
2044msgstr ""
2045
b9ad6f2a 2046#: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:61
2b1a157a
AG
2047msgid "ESE"
2048msgstr ""
2049
b9ad6f2a 2050#: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:62
2b1a157a
AG
2051msgid "SE"
2052msgstr ""
2053
b9ad6f2a 2054#: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:63
2b1a157a
AG
2055msgid "SSE"
2056msgstr ""
2057
b9ad6f2a 2058#: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:64
2b1a157a
AG
2059msgid "S"
2060msgstr ""
2061
b9ad6f2a 2062#: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:65
2b1a157a
AG
2063msgid "SSW"
2064msgstr ""
2065
b9ad6f2a 2066#: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:66
2b1a157a
AG
2067msgid "SW"
2068msgstr ""
2069
b9ad6f2a 2070#: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:67
2b1a157a
AG
2071msgid "WSW"
2072msgstr ""
2073
b9ad6f2a 2074#: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:68
2b1a157a
AG
2075msgid "W"
2076msgstr ""
2077
b9ad6f2a 2078#: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:69
2b1a157a
AG
2079msgid "WNW"
2080msgstr ""
2081
b9ad6f2a 2082#: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:70
2b1a157a
AG
2083msgid "NW"
2084msgstr ""
2085
b9ad6f2a 2086#: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:71
2b1a157a
AG
2087msgid "NNW"
2088msgstr ""
2089
2090#: ../plugins/weather/yahooutil.c:1086
2091msgid "Yahoo! Weather"
2092msgstr ""
2093
b9ad6f2a 2094#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
2b1a157a
AG
2095msgid "Mph"
2096msgstr ""
2097
b9ad6f2a 2098#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
2b1a157a
AG
2099msgid "m/s"
2100msgstr ""
2101
b9ad6f2a 2102#: ../plugins/weather/openweathermap.c:535
2b1a157a
AG
2103msgid "m"
2104msgstr ""
2105
b9ad6f2a 2106#: ../plugins/weather/openweathermap.c:932
2b1a157a
AG
2107msgid "OpenWeatherMap"
2108msgstr ""