Automatic translation update from Pootle
[lxde/lxpanel.git] / po / pt_BR.po
CommitLineData
c2518038
OM
1# Brazilian Portuguese translation of lxpanel package.
2# Copyright (C) 2006 The LXDE Team.
67dfcdc9 3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
d149756c 4# Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>, 2008.
21203f34 5# Henrique P. Machado <zehrique@ubuntu.com>, 2008-2009.
4f660c24 6# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009.
1a699dad 7# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010-2011.
67dfcdc9
HJYP
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: lxpanel\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b9ad6f2a 12"POT-Creation-Date: 2019-03-01 01:38+0200\n"
0e23f7ae
LP
13"PO-Revision-Date: 2015-05-25 15:16+0000\n"
14"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
c2518038 15"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
b9ad6f2a 16"Language: \n"
67dfcdc9
HJYP
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
86274e58 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
bac11e3f 21"X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n"
bac11e3f 22"X-Pootle-Revision: 2483\n"
b9ad6f2a
PL
23"X-Pootle-Path: /pt_BR/lxpanel/po/pt_BR.po\n"
24"X-POOTLE-MTIME: 1432566999.000000\n"
67dfcdc9 25
b1c0d59b 26#: ../src/configurator.c:148
23a6de70
AG
27msgid ""
28"Space reservation is not available for this panel because there is another "
29"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
30msgstr ""
0e23f7ae
LP
31"A reserva de espaço não está disponível para esse painel porque há outro "
32"monitor desta borda e a reserva, se ativada, iria cobri-lo."
47fddea1 33
b1c0d59b 34#: ../src/configurator.c:632
47fddea1 35msgid "Currently loaded plugins"
c2518038 36msgstr "Plug-ins atualmente carregados"
47fddea1 37
b1c0d59b 38#: ../src/configurator.c:641
47fddea1 39msgid "Stretch"
c2518038 40msgstr "Esticar"
47fddea1 41
2b1a157a 42#: ../src/configurator.c:779
47fddea1 43msgid "Add plugin to panel"
c2518038 44msgstr "Adicionar plug-in ao painel"
47fddea1 45
2b1a157a 46#: ../src/configurator.c:807
47fddea1 47msgid "Available plugins"
c2518038 48msgstr "Plug-ins disponíveis"
47fddea1 49
b1c0d59b 50#: ../src/configurator.c:1427
47fddea1 51msgid "Logout command is not set"
c2518038 52msgstr "Comando para desconectar não está definido"
47fddea1 53
b1c0d59b 54#: ../src/configurator.c:1495
559b46bf 55msgid "Select a directory"
21203f34 56msgstr "Selecionar um diretório"
559b46bf 57
b1c0d59b 58#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
47fddea1 59msgid "Select a file"
c2518038 60msgstr "Selecionar um arquivo"
47fddea1 61
b1c0d59b 62#: ../src/configurator.c:1640
47fddea1 63msgid "_Browse"
c2518038 64msgstr "_Navegar"
47fddea1 65
2b1a157a 66#: ../src/panel.c:1292
4cc8b65a 67msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
0e23f7ae 68msgstr "Não há espaço para outro painel. Todas as bordas já estão ocupadas."
4cc8b65a 69
2b1a157a 70#: ../src/panel.c:1318
47fddea1
HJYP
71msgid ""
72"Really delete this panel?\n"
73"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
74msgstr ""
c2518038 75"Excluir realmente este painel?\n"
484d5651 76"<b>Aviso: esta ação não pode ser revertida.</b>"
47fddea1 77
2b1a157a 78#: ../src/panel.c:1320
47fddea1 79msgid "Confirm"
c2518038 80msgstr "Confirmar"
47fddea1 81
0bd1ea3e 82#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2b1a157a 83#: ../src/panel.c:1355
0bd1ea3e 84msgid "translator-credits"
85msgstr ""
21203f34 86"Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>, 2008.\n"
4f1d6af7 87"Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2008-2009.\n"
484d5651 88"Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009.\n"
1a699dad 89"Sérgio B. Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010-2011."
0bd1ea3e 90
2b1a157a 91#: ../src/panel.c:1360
0bd1ea3e 92msgid "LXPanel"
21203f34 93msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 94
2b1a157a 95#: ../src/panel.c:1378
b1c0d59b 96#, fuzzy
ae928335 97msgid "Copyright (C) 2008-2019"
0e23f7ae 98msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
0bd1ea3e 99
2b1a157a 100#: ../src/panel.c:1379
0bd1ea3e 101msgid "Desktop panel for LXDE project"
21203f34 102msgstr "Painel de área de trabalho para o projeto LXDE"
0bd1ea3e 103
2b1a157a 104#: ../src/panel.c:1421
23a6de70
AG
105#, c-format
106msgid "\"%s\" Settings"
107msgstr "Configurações de \"%s\""
108
2b1a157a 109#: ../src/panel.c:1442
47fddea1 110msgid "Add / Remove Panel Items"
c2518038 111msgstr "Adicionar/Remover itens do painel"
47fddea1 112
2b1a157a 113#: ../src/panel.c:1450
47fddea1
HJYP
114#, c-format
115msgid "Remove \"%s\" From Panel"
c2518038 116msgstr "Remover \"%s\" do painel"
47fddea1 117
2b1a157a 118#: ../src/panel.c:1462
47fddea1 119msgid "Panel Settings"
c2518038 120msgstr "Configurações do painel"
47fddea1 121
2b1a157a 122#: ../src/panel.c:1468
559b46bf
MB
123msgid "Create New Panel"
124msgstr "Criar novo painel"
125
2b1a157a 126#: ../src/panel.c:1474
47fddea1 127msgid "Delete This Panel"
c2518038 128msgstr "Excluir este painel"
47fddea1 129
2b1a157a 130#: ../src/panel.c:1485
0bd1ea3e 131msgid "About"
21203f34 132msgstr "Sobre"
0bd1ea3e 133
2b1a157a 134#: ../src/panel.c:1492
47fddea1 135msgid "Panel"
c2518038 136msgstr "Painel"
47fddea1 137
b9ad6f2a 138#: ../src/panel.c:1710 ../src/panel.c:1718 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
139msgid "Height:"
140msgstr "Altura:"
141
b9ad6f2a 142#: ../src/panel.c:1711 ../src/panel.c:1717 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
143msgid "Width:"
144msgstr "Largura:"
145
b9ad6f2a 146#: ../src/panel.c:1712 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
147msgid "Left"
148msgstr "Esquerda"
149
b9ad6f2a 150#: ../src/panel.c:1713 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
151msgid "Right"
152msgstr "Direita"
153
b9ad6f2a 154#: ../src/panel.c:1719 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
155msgid "Top"
156msgstr "Superior"
157
b9ad6f2a 158#: ../src/panel.c:1720 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
159msgid "Bottom"
160msgstr "Inferior"
161
b1c0d59b 162#: ../src/plugin.c:348
23a6de70 163msgid "No file manager is configured."
0e23f7ae 164msgstr "Nenhum gerenciador de arquivos configurado."
23a6de70
AG
165
166#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
2b1a157a 167#: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
23a6de70
AG
168msgid "Run"
169msgstr "Executar"
170
2b1a157a 171#: ../src/gtk-run.c:399
23a6de70
AG
172msgid "Enter the command you want to execute:"
173msgstr "Digite o comando que você quer executar:"
174
b1c0d59b 175#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
23a6de70
AG
176msgid "Restart"
177msgstr "Reiniciar"
178
b1c0d59b 179#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
23a6de70
AG
180msgid "Logout"
181msgstr "Desconectar"
182
b1c0d59b 183#: ../src/main.c:323
b9ad6f2a
PL
184#, c-format, fuzzy
185msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n"
c2518038 186msgstr "lxpanel %s - Painel leve em GTK2+ para ambientes UNIX\n"
47fddea1 187
b1c0d59b 188#: ../src/main.c:324
47fddea1
HJYP
189#, c-format
190msgid "Command line options:\n"
c2518038 191msgstr "Opções de linha de comando:\n"
47fddea1 192
b1c0d59b 193#: ../src/main.c:325
47fddea1
HJYP
194#, c-format
195msgid " --help -- print this help and exit\n"
1a699dad 196msgstr " --help -- imprime esta ajuda e sai\n"
47fddea1 197
b1c0d59b 198#: ../src/main.c:326
47fddea1
HJYP
199#, c-format
200msgid " --version -- print version and exit\n"
1a699dad 201msgstr " --version -- imprime a versão e sai\n"
47fddea1 202
23a6de70 203#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
7247ef85 204#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
b1c0d59b 205#: ../src/main.c:329
47fddea1
HJYP
206#, c-format
207msgid " --profile name -- use specified profile\n"
1a699dad 208msgstr " --profile <nome> -- usa o perfil especificado\n"
47fddea1 209
b1c0d59b 210#: ../src/main.c:331
47fddea1
HJYP
211#, c-format
212msgid " -h -- same as --help\n"
1a699dad 213msgstr " -h -- o mesmo que --help\n"
47fddea1 214
b1c0d59b 215#: ../src/main.c:332
47fddea1
HJYP
216#, c-format
217msgid " -p -- same as --profile\n"
c2518038 218msgstr " -p -- o mesmo que --profile\n"
47fddea1 219
b1c0d59b 220#: ../src/main.c:333
47fddea1
HJYP
221#, c-format
222msgid " -v -- same as --version\n"
1a699dad 223msgstr " -v -- o mesmo que --version\n"
47fddea1 224
7247ef85 225#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
b1c0d59b 226#: ../src/main.c:335
47fddea1
HJYP
227#, c-format
228msgid ""
229"\n"
230"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
231"\n"
232msgstr ""
c2518038
OM
233"\n"
234"Visite http://lxde.org/ para detalhes.\n"
235"\n"
47fddea1 236
2b1a157a 237#: ../src/input-button.c:147
23a6de70 238msgid "LeftBtn"
0e23f7ae 239msgstr "Esquerdo"
23a6de70 240
2b1a157a 241#: ../src/input-button.c:150
23a6de70 242msgid "MiddleBtn"
0e23f7ae 243msgstr "Botão do meio"
23a6de70 244
2b1a157a 245#: ../src/input-button.c:153
23a6de70 246msgid "RightBtn"
0e23f7ae 247msgstr "Direito"
23a6de70 248
2b1a157a 249#: ../src/input-button.c:156
23a6de70
AG
250#, c-format
251msgid "Btn%s"
0e23f7ae 252msgstr "Botão %s"
23a6de70 253
2b1a157a 254#: ../src/input-button.c:228
b1c0d59b
AG
255#, c-format
256msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
257msgstr ""
258"A combinação de teclas \"%s\" não pode ser usada para um atalho global, "
259"desculpe."
260
2b1a157a 261#: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415
b1c0d59b
AG
262#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
263#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
264msgid "Error"
265msgstr "Erro"
266
23a6de70 267#. GtkRadioButton "None"
2b1a157a 268#: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
23a6de70
AG
269msgid "None"
270msgstr "Nenhum"
271
2b1a157a 272#: ../src/input-button.c:336
23a6de70 273msgid "Custom:"
0e23f7ae 274msgstr "Personalizado:"
23a6de70 275
2b1a157a 276#: ../src/input-button.c:413
23a6de70
AG
277#, c-format
278msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
0e23f7ae 279msgstr "Não foi possível atribuir \"%s\" para um atalho global: já está usado."
47fddea1 280
b1c0d59b
AG
281#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
282msgid "Spacer"
283msgstr "Espaçador"
284
285#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
b9ad6f2a 286#: ../plugins/batt/batt.c:714
b1c0d59b
AG
287msgid "Size"
288msgstr "Tamanho"
289
290#: ../src/space.c:404
291msgid "Allocate space"
292msgstr "Reservar espaço"
293
2b1a157a 294#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2482
4cc8b65a 295msgid "Application Launch and Task Bar"
0e23f7ae 296msgstr "Barra de lançamento de aplicativos e de tarefas"
4cc8b65a 297
23a6de70
AG
298#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
4cc8b65a 300msgid "<b>Mode:</b>"
0e23f7ae 301msgstr "<b>Modo:</b>"
4cc8b65a 302
23a6de70 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 304msgid "Launchers"
0e23f7ae 305msgstr "Lançadores"
4cc8b65a 306
23a6de70 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
4cc8b65a 308msgid "<b>Launchbar</b>"
0e23f7ae 309msgstr "<b>Barra de lançamento</b>"
4cc8b65a 310
23a6de70 311#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
4cc8b65a
MB
312msgid "Show tooltips"
313msgstr "Mostrar dicas"
314
23a6de70 315#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
4cc8b65a
MB
316msgid "Icons only"
317msgstr "Somente ícones"
318
23a6de70 319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
4cc8b65a
MB
320msgid "Flat buttons"
321msgstr "Botões planos"
322
23a6de70 323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
4cc8b65a
MB
324msgid "Show windows from all desktops"
325msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho"
326
23a6de70 327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
4cc8b65a 328msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
0e23f7ae 329msgstr "Apenas listar janelas no mesmo monitor da barra de tarefas"
4cc8b65a 330
23a6de70 331#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
4cc8b65a
MB
332msgid "Use mouse wheel"
333msgstr "Usar a roda do mouse"
334
23a6de70 335#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
4cc8b65a
MB
336msgid "Flash when there is any window requiring attention"
337msgstr "Piscar quando uma janela requisitar atenção"
338
23a6de70 339#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
4cc8b65a
MB
340msgid "Combine multiple application windows into a single button"
341msgstr "Combinar múltiplas janelas de um aplicativo em um único botão"
342
23a6de70
AG
343#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
344msgid "Disable enlargement for small task icons"
0e23f7ae 345msgstr "Desabilitar ampliação de ícones de tarefa pequenos"
23a6de70
AG
346
347#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
2b1a157a
AG
348msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons"
349msgstr ""
350
351#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a
MB
352msgid "Maximum width of task button"
353msgstr "Largura máxima do botão de tarefas"
354
2b1a157a 355#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a
MB
356msgid "Spacing"
357msgstr "Espaçamento"
358
2b1a157a 359#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 360msgid "<b>Taskbar</b>"
0e23f7ae 361msgstr "<b>Barra de tarefas</b>"
4cc8b65a 362
2b1a157a 363#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
4cc8b65a 364msgid "Only Application Launch Bar"
0e23f7ae 365msgstr "Apenas barra de lançamento de aplicativos"
4cc8b65a 366
2b1a157a 367#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
4cc8b65a 368msgid "Only Task Bar (Window List)"
0e23f7ae 369msgstr "Apenas barra de tarefas (lista de janelas)"
4cc8b65a 370
2b1a157a 371#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21
4cc8b65a 372msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
0e23f7ae 373msgstr "Barra de lançamento de aplicativos e de tarefas integrada"
5fd72dd5 374
61d1cdc7
MB
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
376msgid "<b>Connection</b>"
377msgstr "<b>Conexão</b>"
378
5fd72dd5 379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
380msgid "Status:"
381msgstr "Estado:"
5fd72dd5
MB
382
383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
384msgid "_Name:"
385msgstr "_Nome:"
5fd72dd5
MB
386
387#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
388msgid "<b>Activity</b>"
389msgstr "<b>Atividade</b>"
5fd72dd5
MB
390
391#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
392msgid "Received:"
393msgstr "Recebido:"
5fd72dd5
MB
394
395#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
396msgid "Sent:"
397msgstr "Enviado:"
5fd72dd5
MB
398
399#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
400msgid "<b>Signal Strength</b>"
401msgstr "<b>Potência do sinal</b>"
402
403#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
404#, no-c-format
405msgid "0%"
406msgstr "0%"
5fd72dd5 407
61d1cdc7
MB
408#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
409msgid "General"
410msgstr "Geral"
5fd72dd5
MB
411
412#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
413msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
414msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
415
416#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
417msgid "Address:"
418msgstr "Endereço:"
5fd72dd5
MB
419
420#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
421msgid "Destination:"
422msgstr "Destino:"
5fd72dd5 423
b1c0d59b
AG
424#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
425#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
61d1cdc7
MB
426msgid "Broadcast:"
427msgstr "Broadcast:"
5fd72dd5
MB
428
429#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
430msgid "Subnet Mask:"
431msgstr "Máscara de sub-rede:"
5fd72dd5
MB
432
433#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
434msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
435msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
436
437#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
438msgid "Scope:"
439msgstr "Escopo:"
5fd72dd5
MB
440
441#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
442msgid "<b>Network Device</b>"
443msgstr "<b>Dispositivo de rede</b>"
5fd72dd5
MB
444
445#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
446msgid "Type:"
447msgstr "Tipo:"
448
61d1cdc7
MB
449#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
450msgid "Support"
451msgstr "Suporte"
452
5fd72dd5 453#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
454msgid "Con_figure"
455msgstr "Con_figurar"
456
457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
458msgid "Dynamic"
459msgstr "dinâmico"
5fd72dd5
MB
460
461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
462msgid "Pixels"
463msgstr "pixels"
464
465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
466#, no-c-format
467msgid "% Percent"
468msgstr "porcento"
469
52025506 470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
471msgid "Err"
472msgstr "Erro"
473
474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 475msgid "Warn"
4f1d6af7 476msgstr "Aviso"
52025506
MB
477
478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
479msgid "Info"
4f1d6af7 480msgstr "Informação"
52025506
MB
481
482#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
483msgid "All"
4f1d6af7 484msgstr "Todos"
52025506
MB
485
486#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
487msgid "Panel Preferences"
488msgstr "Preferências do Painel"
5fd72dd5 489
52025506 490#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
491msgid "Edge:"
492msgstr "Posição:"
5fd72dd5 493
2b1a157a 494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
52025506
MB
495msgid "Center"
496msgstr "Centro"
497
498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
499msgid "Alignment:"
500msgstr "Alinhamento:"
501
52025506 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
503msgid "Margin:"
504msgstr "Margem:"
5fd72dd5 505
52025506 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 507msgid "Monitor:"
0e23f7ae 508msgstr "Monitor:"
4cc8b65a
MB
509
510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
511msgid "<b>Position</b>"
512msgstr "<b>Posição</b>"
5fd72dd5 513
4cc8b65a 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 515msgid "Icon size:"
4f1d6af7 516msgstr "Tamanho do ícone:"
5fd72dd5 517
4cc8b65a 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
519msgid "<b>Size</b>"
520msgstr "<b>Tamanho</b>"
5fd72dd5 521
4cc8b65a 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
523msgid "Geometry"
524msgstr "Geometria"
525
4cc8b65a 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
527msgid "System theme"
528msgstr "Tema do sistema"
529
4cc8b65a 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
531msgid "Solid color (with opacity)"
532msgstr "Cor sólida (com opacidade)"
533
b1c0d59b 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
5fd72dd5
MB
535msgid "Image"
536msgstr "Imagem"
537
4cc8b65a 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
539msgid "Select an image file"
540msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
5fd72dd5 541
4cc8b65a 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
543msgid "<b>Background</b>"
544msgstr "<b>Plano de fundo</b>"
5fd72dd5 545
4cc8b65a 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
547msgid "Custom color"
548msgstr "Cor personalizada"
5fd72dd5 549
4cc8b65a 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
551msgid "<b>Font</b>"
552msgstr "<b>Fonte</b>"
5fd72dd5 553
4cc8b65a 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
555msgid "Appearance"
556msgstr "Aparência"
5fd72dd5 557
4cc8b65a 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
559msgid "Panel Applets"
560msgstr "Miniaplicativos do Painel"
5fd72dd5 561
4cc8b65a 562#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
563msgid "Logout Command:"
564msgstr "Comando de saída:"
565
4cc8b65a 566#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
567msgid "Terminal Emulator:"
568msgstr "Emulador de terminal:"
5fd72dd5 569
4cc8b65a 570#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
571msgid "File Manager:"
572msgstr "Gerenciador de arquivos:"
5fd72dd5 573
4cc8b65a 574#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
575msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
576msgstr "<b>Configurar programas favoritos</b>"
5fd72dd5 577
4cc8b65a 578#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
579msgid "Make window managers treat the panel as dock"
580msgstr "Fazer gerenciadores de janela tratarem este painel como doca"
5fd72dd5 581
4cc8b65a 582#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
583msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
584msgstr "Reservar espaço e não coberto por janelas maximizadas"
5fd72dd5 585
4cc8b65a 586#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
587msgid "<b>Properties</b>"
588msgstr "<b>Propriedades</b>"
5fd72dd5 589
4cc8b65a 590#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
591msgid "Minimize panel when not in use"
592msgstr "Minimizar o painel quando não estiver em uso"
593
4cc8b65a 594#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
595msgid "Size when minimized"
596msgstr "Tamanho quando minimizado"
597
4cc8b65a 598#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
599msgid "pixels"
600msgstr "pixels"
601
4cc8b65a 602#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
603msgid "<b>Automatic hiding</b>"
604msgstr "<b>Esconder automaticamente</b>"
5fd72dd5 605
4cc8b65a 606#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 607msgid "Log level"
4f1d6af7 608msgstr "Nível de Log"
52025506 609
4cc8b65a 610#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 611msgid "<b>Log level</b>"
4f1d6af7 612msgstr "<b>Nível de Log</b>"
52025506 613
4cc8b65a 614#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
615msgid "Advanced"
616msgstr "Avançado"
5fd72dd5 617
2b1a157a 618#: ../plugins/cpu/cpu.c:310
47fddea1 619msgid "CPU Usage Monitor"
c2518038 620msgstr "Monitor de uso da CPU"
47fddea1 621
2b1a157a 622#: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:734
47fddea1 623msgid "Display CPU usage"
c2518038 624msgstr "Exibe o uso da CPU"
47fddea1 625
2b1a157a 626#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230
4cc8b65a
MB
627msgid "Desktop Number / Workspace Name"
628msgstr "Número da área de trabalho / Nome do espaço de trabalho"
629
2b1a157a 630#: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439
974881a1
HJYP
631msgid "Bold font"
632msgstr "Fonte em negrito"
633
2b1a157a 634#: ../plugins/deskno/deskno.c:213
974881a1 635msgid "Display desktop names"
4d878794 636msgstr "Mostrar o nomes das áreas de trabalho"
974881a1 637
2b1a157a 638#: ../plugins/deskno/deskno.c:231
47fddea1 639msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
c2518038 640msgstr "Mostra o número do espaço de trabalho. Por cmeury@users.sf.net"
47fddea1 641
2b1a157a 642#: ../plugins/launchtaskbar.c:1831 ../plugins/launchtaskbar.c:2452
23a6de70
AG
643msgid "Application Launch Bar"
644msgstr "Barra de lançamento de aplicativos"
645
2b1a157a 646#: ../plugins/launchtaskbar.c:1834 ../plugins/launchtaskbar.c:2462
23a6de70
AG
647msgid "Task Bar (Window List)"
648msgstr "Barra de tarefas (Lista de janelas)"
b65c327c 649
2b1a157a 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:1985
b1c0d59b
AG
651msgid "A_dd to Launcher"
652msgstr "_Adicionar ao lançador"
653
2b1a157a 654#: ../plugins/launchtaskbar.c:1987
b1c0d59b
AG
655msgid "Rem_ove from Launcher"
656msgstr "Rem_over do Lançador"
657
2b1a157a 658#: ../plugins/launchtaskbar.c:1989
b1c0d59b
AG
659msgid "_New Instance"
660msgstr "_Nova instância"
661
2b1a157a 662#: ../plugins/launchtaskbar.c:2453
b1c0d59b
AG
663msgid "Bar with buttons to launch application"
664msgstr "Barra com botões para lançar aplicativos"
665
2b1a157a 666#: ../plugins/launchtaskbar.c:2463
b9ad6f2a 667#, fuzzy
b1c0d59b 668msgid ""
b9ad6f2a 669"Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get "
b1c0d59b
AG
670"focus"
671msgstr ""
672"A barra de tarefas mostra todas as janelas abertas e permite iconificá-las, "
673"enrolá-las ou obter o foco"
674
2b1a157a 675#: ../plugins/launchtaskbar.c:2483
b1c0d59b 676msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
b9ad6f2a 677msgstr "Barra com botões para lançar aplicativos e/ou listar as janelas abertas"
47fddea1 678
7247ef85 679#. Add Raise menu item.
2b1a157a 680#: ../plugins/task-button.c:352
0bd1ea3e 681msgid "_Raise"
3b7f43cc 682msgstr "_Exibir"
47fddea1 683
7247ef85 684#. Add Restore menu item.
2b1a157a 685#: ../plugins/task-button.c:357
0bd1ea3e 686msgid "R_estore"
3b7f43cc 687msgstr "_Restaurar"
47fddea1 688
7247ef85 689#. Add Maximize menu item.
2b1a157a 690#: ../plugins/task-button.c:362
0bd1ea3e 691msgid "Ma_ximize"
21203f34 692msgstr "Ma_ximizar"
47fddea1 693
484d5651 694#. Add Iconify menu item.
2b1a157a 695#: ../plugins/task-button.c:367
0bd1ea3e 696msgid "Ico_nify"
3b7f43cc 697msgstr "Mi_nimizar"
47fddea1 698
2b1a157a 699#: ../plugins/task-button.c:388
21203f34 700#, c-format
559b46bf 701msgid "Workspace _%d"
21203f34 702msgstr "Espaço de trabalho _%d"
559b46bf 703
2b1a157a 704#: ../plugins/task-button.c:393
47fddea1
HJYP
705#, c-format
706msgid "Workspace %d"
c2518038 707msgstr "Espaço de trabalho %d"
47fddea1 708
3b7f43cc 709#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
2b1a157a 710#: ../plugins/task-button.c:410
559b46bf 711msgid "_All workspaces"
21203f34 712msgstr "_Todos os espaços de trabalho"
47fddea1 713
23a6de70 714#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
7247ef85 715#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
2b1a157a 716#: ../plugins/task-button.c:418
0bd1ea3e 717msgid "_Move to Workspace"
21203f34 718msgstr "_Mover para o espaço de trabalho"
47fddea1 719
2b1a157a 720#: ../plugins/task-button.c:433
0bd1ea3e 721msgid "_Close Window"
21203f34 722msgstr "_Fechar janela"
47fddea1 723
2b1a157a 724#: ../plugins/task-button.c:1256
b1c0d59b
AG
725msgid "_Close all windows"
726msgstr "Fechar _todas as janelas"
4cc8b65a 727
2b1a157a 728#: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453
4cc8b65a
MB
729msgid "Digital Clock"
730msgstr "Relógio digital"
731
2b1a157a 732#: ../plugins/dclock.c:435
47fddea1 733msgid "Clock Format"
c2518038 734msgstr "Formato do relógio"
47fddea1 735
2b1a157a 736#: ../plugins/dclock.c:436
47fddea1 737msgid "Tooltip Format"
484d5651 738msgstr "Formato da dica"
47fddea1 739
2b1a157a 740#: ../plugins/dclock.c:437
86274e58 741#, c-format
23a6de70 742msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
0e23f7ae 743msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; %n para quebra de linha"
0bd1ea3e 744
2b1a157a 745#: ../plugins/dclock.c:438
7247ef85 746msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
21203f34 747msgstr "Ação quando clicado (padrão: exibir o calendário)"
47fddea1 748
2b1a157a 749#: ../plugins/dclock.c:440
974881a1 750msgid "Tooltip only"
484d5651 751msgstr "Somente dica"
47fddea1 752
2b1a157a 753#: ../plugins/dclock.c:441
5fd72dd5 754msgid "Center text"
04796a31 755msgstr "Centralizar texto"
5fd72dd5 756
2b1a157a 757#: ../plugins/dclock.c:454
7247ef85 758msgid "Display digital clock and tooltip"
484d5651 759msgstr "Exibir relógio digital e dica"
47fddea1 760
b1c0d59b 761#: ../plugins/menu.c:360
47fddea1 762msgid "Add to desktop"
c2518038 763msgstr "Adicionar à área de trabalho"
47fddea1 764
b1c0d59b 765#: ../plugins/menu.c:367
47fddea1 766msgid "Properties"
c2518038 767msgstr "Propriedades"
47fddea1 768
b1c0d59b 769#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
47fddea1 770msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
771msgstr "Menu"
772
b1c0d59b 773#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
4cc8b65a
MB
774msgid "Icon"
775msgstr "Ícone"
776
b1c0d59b 777#: ../plugins/menu.c:998
45f4b842 778msgid "Application Menu"
484d5651 779msgstr "Menu de aplicativos"
b65c327c 780
b1c0d59b 781#: ../plugins/separator.c:73
47fddea1 782msgid "Separator"
c2518038 783msgstr "Separador"
47fddea1 784
b1c0d59b 785#: ../plugins/separator.c:74
47fddea1 786msgid "Add a separator to the panel"
c2518038 787msgstr "Adicionar um separador ao painel"
47fddea1 788
2b1a157a 789#: ../plugins/pager.c:141
23a6de70
AG
790msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
791msgstr ""
0e23f7ae
LP
792"Desculpe, não foi encontrado programa de configuração do gerenciador de "
793"janelas."
23a6de70 794
2b1a157a 795#: ../plugins/pager.c:193 ../plugins/pager.c:209
47fddea1 796msgid "Desktop Pager"
c2518038 797msgstr "Paginador da área de trabalho"
47fddea1 798
2b1a157a 799#: ../plugins/pager.c:194 ../plugins/pager.c:210
47fddea1 800msgid "Simple pager plugin"
c2518038 801msgstr "Plug-in paginador simples"
47fddea1 802
b1c0d59b 803#: ../plugins/tray.c:691
d4efdae1
MB
804msgid "System Tray"
805msgstr "Área de notificação"
806
b1c0d59b 807#: ../plugins/tray.c:692
7247ef85
MB
808msgid "System tray"
809msgstr "Área de notificação"
810
b1c0d59b 811#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
d58b1bfa 812msgid "New session is required for this option to take effect"
0e23f7ae 813msgstr "Uma nova sessão é necessária para esta opção ter efeito"
d58b1bfa 814
52025506 815#. dialog
b1c0d59b 816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
52025506 817msgid "Select Keyboard Model"
4f1d6af7 818msgstr "Selecionar o Modelo do Teclado"
b65c327c 819
b1c0d59b
AG
820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506 822msgid "Description"
4f1d6af7 823msgstr "Descrição"
b65c327c 824
b1c0d59b 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
4cc8b65a 826msgid "Id"
0e23f7ae 827msgstr "Id"
4cc8b65a 828
52025506 829#. dialog
b1c0d59b 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
52025506 831msgid "Select Layout Change Type"
4f1d6af7 832msgstr "Selecione para alterar Tipo de Layout"
b65c327c 833
52025506 834#. dialog
b1c0d59b 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
52025506 836msgid "Add Keyboard Layout"
4f1d6af7 837msgstr "Adicionar Layout de Teclado"
b65c327c 838
b1c0d59b 839#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506 840msgid "Flag"
4f1d6af7 841msgstr "Bandeira"
52025506 842
b1c0d59b 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
52025506 844msgid "Layout"
4f1d6af7 845msgstr "Layout"
52025506 846
b1c0d59b 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
52025506 848msgid "Keyboard Layout Handler"
4f1d6af7 849msgstr "Manipulador de layout de teclado"
52025506 850
b1c0d59b 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
52025506 852msgid "Keyboard Model"
4f1d6af7 853msgstr "Modelo do Teclado"
b65c327c 854
b1c0d59b 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
52025506 856msgid "Keyboard Layouts"
4f1d6af7 857msgstr "Layouts de Teclados"
9b75af9b 858
b1c0d59b 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
52025506 860msgid "Variant"
4f1d6af7 861msgstr "Variação"
52025506 862
b1c0d59b 863#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
52025506 864msgid "Change Layout Option"
4f1d6af7 865msgstr "Mudar Opções de Layout"
52025506 866
b1c0d59b 867#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
d58b1bfa 868msgid "Advanced setxkbmap Options"
0e23f7ae 869msgstr "Opções avançadas de setxkbmap"
d58b1bfa 870
b1c0d59b 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
d58b1bfa 872msgid "Do _not reset existing options"
0e23f7ae 873msgstr "_Não redefinir opções existentes"
d58b1bfa 874
b1c0d59b 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
d58b1bfa 876msgid "Keep _system layouts"
0e23f7ae 877msgstr "Manter layouts de _sistema"
d58b1bfa 878
b1c0d59b 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
52025506 880msgid "Per Window Settings"
4f1d6af7 881msgstr "Configurações Por Janela"
52025506 882
b1c0d59b 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
52025506 884msgid "_Remember layout for each window"
4f1d6af7 885msgstr "_Lembrar o layout para cada janela"
52025506 886
b1c0d59b 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
52025506
MB
888msgid "Show Layout as"
889msgstr "Mostrar layout como"
890
b1c0d59b 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
52025506 892msgid "Custom Image"
4f1d6af7 893msgstr "Imagem Personalizada"
52025506 894
b1c0d59b 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
52025506 896msgid "Text"
4f1d6af7 897msgstr "Texto"
52025506 898
b1c0d59b 899#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
52025506 900msgid "Panel Icon Size"
4f1d6af7 901msgstr "Tamanho do Ícone do Painel"
52025506 902
b1c0d59b 903#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
52025506 904msgid "Handle keyboard layouts"
c2518038 905msgstr "Alterna entre os layouts de teclados disponíveis"
b65c327c 906
2b1a157a 907#: ../plugins/wincmd.c:207
7247ef85 908msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
172423c2
MB
909msgstr ""
910"Clique esquerdo para iconificar todas as janelas. Clique botão do meio para "
911"enrolá-las."
47fddea1 912
2b1a157a 913#: ../plugins/wincmd.c:245 ../plugins/wincmd.c:255
47fddea1 914msgid "Minimize All Windows"
c2518038 915msgstr "Minimizar todas as janelas"
47fddea1 916
2b1a157a 917#: ../plugins/wincmd.c:247
4cc8b65a
MB
918msgid "Alternately iconify/shade and raise"
919msgstr "Alternadamente iconificar/enrolar e levantar"
920
2b1a157a 921#: ../plugins/wincmd.c:256
47fddea1
HJYP
922msgid ""
923"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 924"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
47fddea1 925msgstr ""
c2518038 926"Envia comandos para todas as janelas da área de trabalho.\n"
21203f34 927"Os comandos suportados são 1) iconificar e 2) enrolar"
47fddea1 928
b1c0d59b 929#: ../plugins/dirmenu.c:213
47fddea1 930msgid "Open in _Terminal"
484d5651 931msgstr "Abrir no _terminal"
47fddea1 932
b1c0d59b 933#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
4cc8b65a
MB
934msgid "Directory Menu"
935msgstr "Menu diretório"
936
b1c0d59b 937#: ../plugins/dirmenu.c:357
559b46bf 938msgid "Directory"
21203f34 939msgstr "Diretório"
559b46bf 940
b1c0d59b 941#: ../plugins/dirmenu.c:358
559b46bf 942msgid "Label"
21203f34 943msgstr "Etiqueta"
559b46bf 944
b1c0d59b 945#: ../plugins/dirmenu.c:366
4cc8b65a 946msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
0e23f7ae 947msgstr "Navegar na árvore de diretórios por um menu (Autor = PCMan)"
47fddea1 948
2b1a157a 949#: ../plugins/thermal/thermal.c:563 ../plugins/thermal/thermal.c:581
23a6de70
AG
950msgid "Temperature Monitor"
951msgstr "Monitor de temperatura"
47fddea1 952
2b1a157a 953#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
23a6de70 954msgid "Normal color"
0e23f7ae 955msgstr "Cor normal"
23a6de70 956
2b1a157a 957#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
23a6de70 958msgid "Warning1 color"
0e23f7ae 959msgstr "Cor de aviso 1"
47fddea1 960
2b1a157a 961#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
23a6de70 962msgid "Warning2 color"
0e23f7ae 963msgstr "Cor de aviso 2"
47fddea1 964
2b1a157a 965#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
47fddea1 966msgid "Automatic sensor location"
c2518038 967msgstr "Localização automática do sensor"
47fddea1 968
b1c0d59b 969#. FIXME: if off, disable next one
2b1a157a 970#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
47fddea1 971msgid "Sensor"
c2518038 972msgstr "Sensor"
47fddea1 973
b1c0d59b 974#. FIXME: create a list to select instead
2b1a157a 975#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
47fddea1 976msgid "Automatic temperature levels"
c2518038 977msgstr "Níveis automáticos de temperatura"
47fddea1 978
b1c0d59b 979#. FIXME: if off, disable two below
2b1a157a 980#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
23a6de70 981msgid "Warning1 temperature"
0e23f7ae 982msgstr "Temperatura do aviso 1"
47fddea1 983
2b1a157a 984#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
23a6de70 985msgid "Warning2 temperature"
0e23f7ae 986msgstr "Temperatura do aviso 2"
47fddea1 987
2b1a157a 988#: ../plugins/thermal/thermal.c:582
974881a1 989msgid "Display system temperature"
4d878794 990msgstr "Mostra a temperatura do sistema"
47fddea1 991
b1c0d59b 992#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
4cc8b65a
MB
993#, c-format
994msgid ""
995"Frequency: %d MHz\n"
996"Governor: %s"
997msgstr ""
0e23f7ae
LP
998"Frequência: %d MHz\n"
999"Modo (\"governor\"): %s"
4cc8b65a 1000
b1c0d59b 1001#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
4cc8b65a 1002msgid "CPUFreq frontend"
0e23f7ae 1003msgstr "Interface do CPUFreq"
4cc8b65a 1004
b1c0d59b 1005#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
b9ad6f2a
PL
1006#, fuzzy
1007msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency"
4cc8b65a 1008msgstr ""
0e23f7ae
LP
1009"Exibe a frequência atual da CPU e permite mudar modos (\"governors\") e a "
1010"frequência"
4cc8b65a 1011
b1c0d59b
AG
1012#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1013msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1014msgstr ""
47fddea1 1015
2b1a157a
AG
1016#. Display current level in tooltip.
1017#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:613
1018#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:973
1019msgid "Volume control"
1020msgstr "Controle de volume"
1021
1022#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:701
5fd72dd5 1023msgid ""
61d1cdc7 1024"Error, you need to install an application to configure the sound "
23a6de70 1025"(pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 1026msgstr ""
b9ad6f2a
PL
1027"Erro, você precisa instalar um aplicativo para configurar o som ("
1028"pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 1029
2b1a157a
AG
1030#. Create a frame as the child of the viewport.
1031#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:895
1032msgid "Volume"
1033msgstr "Volume"
1034
b1c0d59b 1035#. Create a check button as the child of the vertical box.
2b1a157a 1036#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:914
b1c0d59b
AG
1037msgid "Mute"
1038msgstr "Mudo"
1039
1040#. Just to have these translated
2b1a157a 1041#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b
AG
1042msgid "Line"
1043msgstr ""
1044
2b1a157a 1045#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b
AG
1046msgid "LineOut"
1047msgstr ""
1048
2b1a157a 1049#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b
AG
1050msgid "Front"
1051msgstr ""
1052
2b1a157a 1053#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b
AG
1054msgid "Surround"
1055msgstr ""
1056
2b1a157a 1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b
AG
1058msgid "Speaker+LO"
1059msgstr ""
1060
2b1a157a 1061#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1352
b1c0d59b
AG
1062msgid "default"
1063msgstr ""
1064
1065#. desc, index
2b1a157a 1066#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1412
b1c0d59b
AG
1067msgid "Master"
1068msgstr ""
1069
2b1a157a 1070#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1416
b1c0d59b
AG
1071msgid "PCM"
1072msgstr ""
1073
2b1a157a 1074#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
b1c0d59b
AG
1075msgid "Headphone"
1076msgstr ""
1077
2b1a157a 1078#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1442
b1c0d59b
AG
1079msgid "Click for Volume Slider"
1080msgstr ""
1081
2b1a157a 1082#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1446
b1c0d59b
AG
1083msgid "Click for Toggle Mute"
1084msgstr ""
1085
2b1a157a 1086#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1450
b1c0d59b
AG
1087msgid "Click for Open Mixer"
1088msgstr ""
1089
1090#. setup hotkeys
2b1a157a 1091#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1454
b1c0d59b
AG
1092msgid "Hotkey for Volume Up"
1093msgstr ""
1094
2b1a157a 1095#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1456
b1c0d59b
AG
1096msgid "Hotkey for Volume Down"
1097msgstr ""
1098
2b1a157a 1099#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1458
b1c0d59b
AG
1100msgid "Hotkey for Volume Mute"
1101msgstr ""
1102
2b1a157a
AG
1103#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1514
1104#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1553
1105#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1574
1106msgid "Volume Control"
1107msgstr "Controle de volume"
1108
1109#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1516
b1c0d59b
AG
1110msgid "Audio Card"
1111msgstr ""
1112
2b1a157a 1113#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
b1c0d59b
AG
1114msgid "Channel to Operate"
1115msgstr ""
1116
2b1a157a 1117#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1527
b1c0d59b
AG
1118msgid "Command to Open Mixer"
1119msgstr ""
1120
2b1a157a 1121#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1542
b1c0d59b
AG
1122#, fuzzy
1123msgid "Launch Mixer"
1124msgstr "Lançadores"
1125
2b1a157a
AG
1126#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1554
1127#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1575
b1c0d59b
AG
1128#, fuzzy
1129msgid "Display and control volume"
0e23f7ae 1130msgstr "Exibe e controla o volume para o ALSA"
d58b1bfa 1131
b1c0d59b 1132#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
47fddea1 1133msgid "<Hidden Access Point>"
0e23f7ae 1134msgstr "<Hotspot oculto>"
47fddea1 1135
b1c0d59b 1136#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
47fddea1 1137msgid "Wireless Networks not found in range"
c2518038 1138msgstr "Redes sem fio não encontradas na área"
47fddea1
HJYP
1139
1140#. Repair
b1c0d59b 1141#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
47fddea1 1142msgid "Repair"
c2518038 1143msgstr "Reparar"
47fddea1
HJYP
1144
1145#. interface down
b1c0d59b 1146#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
47fddea1 1147msgid "Disable"
c2518038 1148msgstr "Desabilitar"
47fddea1 1149
b1c0d59b 1150#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
47fddea1 1151msgid "Wireless Connection has no connectivity"
c2518038 1152msgstr "Conexão sem fio não tem conectividade"
47fddea1 1153
b1c0d59b 1154#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
47fddea1 1155msgid "Network cable is plugged out"
c2518038 1156msgstr "Cabo de rede está desconectado"
47fddea1 1157
b1c0d59b 1158#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
47fddea1 1159msgid "Connection has limited or no connectivity"
c2518038 1160msgstr "Conexão está limitada ou não há conectividade"
47fddea1 1161
b1c0d59b
AG
1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1163#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
47fddea1 1164msgid "IP Address:"
c2518038 1165msgstr "Endereço IP:"
47fddea1 1166
b1c0d59b 1167#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
47fddea1 1168msgid "Remote IP:"
c2518038 1169msgstr "IP remoto:"
47fddea1 1170
b1c0d59b
AG
1171#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1172#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
47fddea1 1173msgid "Netmask:"
c2518038 1174msgstr "Máscara de rede:"
47fddea1 1175
b1c0d59b
AG
1176#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1177#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
47fddea1 1178msgid "Activity"
c2518038 1179msgstr "Atividade"
47fddea1 1180
b1c0d59b
AG
1181#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1182#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
47fddea1 1183msgid "Sent"
c2518038 1184msgstr "Enviado"
47fddea1 1185
b1c0d59b
AG
1186#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1187#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
47fddea1 1188msgid "Received"
c2518038 1189msgstr "Recebido"
47fddea1 1190
b1c0d59b
AG
1191#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1192#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
47fddea1 1193msgid "bytes"
c2518038 1194msgstr "bytes"
47fddea1 1195
b1c0d59b
AG
1196#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1197#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
47fddea1 1198msgid "packets"
c2518038 1199msgstr "pacotes"
47fddea1 1200
b1c0d59b 1201#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
45f4b842
HJYP
1202msgid "Wireless"
1203msgstr "Sem fio"
1204
b1c0d59b 1205#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
47fddea1 1206msgid "Protocol:"
c2518038 1207msgstr "Protocolo:"
47fddea1 1208
b1c0d59b 1209#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
47fddea1 1210msgid "HW Address:"
c2518038 1211msgstr "Endereço de HW:"
47fddea1 1212
b1c0d59b 1213#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
47fddea1 1214msgid "Manage Networks"
c2518038 1215msgstr "Gerenciar redes"
47fddea1 1216
b1c0d59b 1217#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
47fddea1 1218msgid "Monitor and Manage networks"
c2518038 1219msgstr "Monitorar e gerenciar redes"
47fddea1
HJYP
1220
1221#. create dialog
b1c0d59b 1222#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
47fddea1 1223msgid "Setting Encryption Key"
c2518038 1224msgstr "Configurações da chave de criptografia"
47fddea1 1225
b1c0d59b 1226#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
47fddea1
HJYP
1227msgid ""
1228"This wireless network was encrypted.\n"
1229"You must have the encryption key."
1230msgstr ""
c2518038
OM
1231"Esta conexão sem fio foi criptografada.\n"
1232"Você deve ter a chave de criptografia."
47fddea1 1233
b1c0d59b 1234#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
47fddea1 1235msgid "Encryption Key:"
c2518038 1236msgstr "Chave de criptografia:"
47fddea1 1237
b1c0d59b 1238#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
23a6de70
AG
1239msgid "Network Status Monitor"
1240msgstr "Monitor de estado da rede"
1241
b1c0d59b 1242#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
47fddea1 1243msgid "Interface to monitor"
c2518038 1244msgstr "Interface para monitorar"
47fddea1 1245
b1c0d59b 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
47fddea1 1247msgid "Config tool"
484d5651 1248msgstr "Ferramenta de configuração"
47fddea1 1249
b1c0d59b 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
47fddea1 1251msgid "Monitor network status"
c2518038 1252msgstr "Monitora o estado da rede"
47fddea1 1253
23a6de70
AG
1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
47fddea1 1256msgid "Unknown"
c2518038 1257msgstr "Desconhecido"
47fddea1 1258
23a6de70 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
47fddea1 1260msgid "Connection Properties"
c2518038 1261msgstr "Propriedades da conexão"
47fddea1 1262
23a6de70 1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
47fddea1
HJYP
1264#, c-format
1265msgid "Connection Properties: %s"
c2518038 1266msgstr "Propriedades da conexão: %s"
47fddea1 1267
23a6de70 1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
47fddea1
HJYP
1269#, c-format
1270msgid "%lu packet"
1271msgid_plural "%lu packets"
c2518038
OM
1272msgstr[0] "%lu pacote"
1273msgstr[1] "%lu pacotes"
47fddea1 1274
23a6de70 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
47fddea1
HJYP
1276#, c-format
1277msgid ""
1278"There was an error displaying help:\n"
1279"%s"
1280msgstr ""
c2518038
OM
1281"Houve um erro ao exibir a ajuda:\n"
1282"%s"
47fddea1 1283
23a6de70 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
47fddea1
HJYP
1285#, c-format
1286msgid "Network Connection: %s"
c2518038 1287msgstr "Conexão de rede: %s"
47fddea1 1288
23a6de70 1289#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
47fddea1 1290msgid "Network Connection"
c2518038 1291msgstr "Conexão de rede"
47fddea1 1292
b1c0d59b 1293#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
47fddea1 1294msgid "Interface"
c2518038 1295msgstr "Interface"
47fddea1 1296
b1c0d59b 1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
47fddea1 1298msgid "The current interface the icon is monitoring."
c2518038 1299msgstr "O ícone da interface que está sendo monitorada atualmente."
47fddea1 1300
b1c0d59b 1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
47fddea1 1302msgid "Orientation"
c2518038 1303msgstr "Orientação"
47fddea1 1304
b1c0d59b 1305#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
47fddea1 1306msgid "The orientation of the tray."
c2518038 1307msgstr "A orientação da bandeja do sistema."
47fddea1 1308
b1c0d59b 1309#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
47fddea1 1310msgid "Tooltips Enabled"
06d30263 1311msgstr "Dicas habilitadas"
47fddea1 1312
b1c0d59b 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
47fddea1 1314msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
06d30263 1315msgstr "Se as dicas do ícone estão habilitadas ou não."
47fddea1 1316
b1c0d59b 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
47fddea1 1318msgid "Show Signal"
c2518038 1319msgstr "Mostrar sinal"
47fddea1 1320
b1c0d59b 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
47fddea1 1322msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
c2518038 1323msgstr "Se a potência do sinal deve ser exibida ou não."
47fddea1 1324
b1c0d59b 1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
47fddea1
HJYP
1326#, c-format
1327msgid ""
1328"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1329"\n"
1330"%s"
1331msgstr ""
172423c2
MB
1332"Por favor, contate seu administrador de sistemas para resolver o seguinte "
1333"problema:\n"
c2518038
OM
1334"\n"
1335"%s"
47fddea1 1336
23a6de70 1337#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842
HJYP
1338msgid "Name"
1339msgstr "Nome"
1340
23a6de70 1341#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
45f4b842
HJYP
1342msgid "The interface name"
1343msgstr "O nome da interface"
1344
23a6de70 1345#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
b9ad6f2a 1346#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2137
45f4b842
HJYP
1347msgid "State"
1348msgstr "Estado"
1349
23a6de70 1350#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
45f4b842
HJYP
1351msgid "The interface state"
1352msgstr "O estado da interface"
1353
23a6de70 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842
HJYP
1355msgid "Stats"
1356msgstr "Estados"
1357
23a6de70 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
45f4b842
HJYP
1359msgid "The interface packets/bytes statistics"
1360msgstr "Estatísticas dos pacotes/bytes da interface"
1361
23a6de70 1362#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
45f4b842
HJYP
1363msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1364msgstr "Se a interface é uma interface sem fio"
1365
23a6de70 1366#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842
HJYP
1367msgid "Signal"
1368msgstr "Sinal"
1369
23a6de70 1370#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
45f4b842
HJYP
1371msgid "Wireless signal strength percentage"
1372msgstr "Porcentagem da potência do sinal sem fio"
1373
23a6de70 1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842
HJYP
1375msgid "The current error condition"
1376msgstr "A condição do erro atual"
1377
23a6de70
AG
1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
45f4b842
HJYP
1380#, c-format
1381msgid "Unable to open socket: %s"
1382msgstr "Não foi possível abrir socket: %s"
1383
23a6de70
AG
1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1385#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
45f4b842
HJYP
1386#, c-format
1387msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1388msgstr "Erro SIOCGIFFLAGS: %s"
1389
23a6de70 1390#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1391msgid "AMPR NET/ROM"
1392msgstr "AMPR NET/ROM"
1393
23a6de70 1394#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1395msgid "Ethernet"
1396msgstr "Ethernet"
1397
23a6de70 1398#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1399msgid "AMPR AX.25"
1400msgstr "AMPR AX.25"
1401
23a6de70
AG
1402#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1404msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1405msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1406
23a6de70 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1408msgid "ARCnet"
1409msgstr "ARCnet"
1410
23a6de70 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1412msgid "Frame Relay DLCI"
1413msgstr "DLCI Frame Relay"
1414
23a6de70 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1416msgid "Metricom Starmode IP"
1417msgstr "Metricom Starmode IP"
1418
23a6de70 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1420msgid "Serial Line IP"
1421msgstr "IP de linha serial"
1422
23a6de70 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1424msgid "VJ Serial Line IP"
1425msgstr "IP de linha serial VJ"
1426
23a6de70 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1428msgid "6-bit Serial Line IP"
1429msgstr "IP de linha serial 6-bit"
1430
23a6de70 1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1432msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1433msgstr "IP de linha serial VJ 6-bit"
1434
23a6de70 1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1436msgid "Adaptive Serial Line IP"
1437msgstr "IP de linha serial Adaptive"
1438
23a6de70 1439#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1440msgid "AMPR ROSE"
1441msgstr "AMPR ROSE"
1442
23a6de70 1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1444msgid "Generic X.25"
1445msgstr "X.25 Genérica"
1446
23a6de70 1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842
HJYP
1448msgid "Point-to-Point Protocol"
1449msgstr "Protocolo Ponto-a-ponto"
1450
23a6de70 1451#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1452msgid "(Cisco)-HDLC"
1453msgstr "(Cisco)-HDLC"
1454
23a6de70 1455#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1456msgid "LAPB"
1457msgstr "LAPB"
1458
23a6de70 1459#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1460msgid "IPIP Tunnel"
1461msgstr "Tunel IPIP"
1462
23a6de70 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842
HJYP
1464msgid "Frame Relay Access Device"
1465msgstr "Dispositivo de acesso Frame Relay"
1466
23a6de70 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1468msgid "Local Loopback"
1469msgstr "Interface local"
1470
23a6de70 1471#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842
HJYP
1472msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1473msgstr "Interface de Dados Distribuidos em Fibra (FDDI)"
1474
23a6de70 1475#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1476msgid "IPv6-in-IPv4"
1477msgstr "IPv6-em-IPv4"
1478
23a6de70 1479#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1480msgid "HIPPI"
1481msgstr "HIPPI"
1482
23a6de70 1483#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1484msgid "Ash"
1485msgstr "Ash"
1486
23a6de70 1487#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1488msgid "Econet"
1489msgstr "Econet"
1490
23a6de70 1491#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1492msgid "IrLAP"
1493msgstr "IrLAP"
1494
23a6de70 1495#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
45f4b842
HJYP
1496#, c-format
1497msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1498msgstr "Erro SIOCGIFCONF: %s"
1499
23a6de70 1500#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
45f4b842
HJYP
1501#, c-format
1502msgid "No network devices found"
1503msgstr "Nenhum dispositivo de rede encontrado"
1504
23a6de70 1505#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
45f4b842
HJYP
1506#, c-format
1507msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1508msgstr "Não foi possível abrir /proc/net/dev: %s"
1509
23a6de70 1510#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1511msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
0e23f7ae 1512msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/dev. Sem dados."
4cc8b65a 1513
23a6de70 1514#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842
HJYP
1515msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1516msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/dev. Formato desconhecido."
1517
23a6de70
AG
1518#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1519#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1520#, c-format
1521msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1522msgstr "Não foi possível analisar o nome da interface de '%s'"
1523
23a6de70
AG
1524#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1525#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842 1526#, c-format
172423c2
MB
1527msgid ""
1528"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1529"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1530msgstr ""
1531"Não foi possível analisar estatísticas de interface de '%s'. prx_idx = %d; "
1532"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1533
23a6de70 1534#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1535msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
0e23f7ae 1536msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/wireless. Sem dados."
4cc8b65a 1537
23a6de70 1538#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842
HJYP
1539msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1540msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/wireless. Formato desconhecido."
1541
23a6de70 1542#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1543#, c-format
1544msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1545msgstr "Não foi possível analisar detalhes sem fio de '%s'. link_idx = %d;"
1546
23a6de70 1547#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1548#, c-format
1549msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1550msgstr "Não foi possível conectar à interface '%s'"
1551
23a6de70 1552#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1553#, c-format
1554msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1555msgstr "Não foi possível enviar ioctl para a interface '%s'"
1556
23a6de70 1557#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1558#, c-format
1559msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1560msgstr "Não foi possível analisar a linha de comando '%s': %s"
1561
23a6de70 1562#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842
HJYP
1563msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1564msgstr "Não foi possível analisar a saída do 'netstat'. Formato desconhecido."
1565
23a6de70 1566#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
45f4b842
HJYP
1567msgid "Disconnected"
1568msgstr "Desconectado"
1569
23a6de70 1570#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
45f4b842
HJYP
1571msgid "Idle"
1572msgstr "Inativo"
1573
23a6de70 1574#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842
HJYP
1575msgid "Sending"
1576msgstr "Enviando"
1577
23a6de70 1578#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842
HJYP
1579msgid "Receiving"
1580msgstr "Recebendo"
1581
23a6de70 1582#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
45f4b842
HJYP
1583msgid "Sending/Receiving"
1584msgstr "Enviando/Recebendo"
1585
b9ad6f2a
PL
1586#: ../plugins/batt/batt.c:156
1587#, c-format
b1c0d59b
AG
1588#, fuzzy, c-format
1589msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
c2518038 1590msgstr "Bateria: %d%% carregada, %d:%02d até ficar cheia"
47fddea1 1591
b9ad6f2a
PL
1592#: ../plugins/batt/batt.c:170
1593#, c-format
b1c0d59b
AG
1594#, fuzzy, c-format
1595msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
1a68bfe5 1596msgstr "Bateria: %d%% carregado, %d:%02d restante"
47fddea1 1597
b9ad6f2a
PL
1598#: ../plugins/batt/batt.c:177
1599#, c-format
b1c0d59b
AG
1600#, fuzzy, c-format
1601msgid "Battery %d: %d%% charged"
c2518038 1602msgstr "Bateria: %d%% carregada"
47fddea1 1603
b9ad6f2a 1604#: ../plugins/batt/batt.c:187
4cc8b65a
MB
1605#, c-format
1606msgid ""
1607"\n"
1608"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1609msgstr ""
0e23f7ae
LP
1610"\n"
1611"%sEnergia total nominal:\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1612
b9ad6f2a 1613#: ../plugins/batt/batt.c:189
4cc8b65a
MB
1614#, c-format
1615msgid ""
1616"\n"
1617"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1618msgstr ""
0e23f7ae
LP
1619"\n"
1620"%sEnergia total:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1621
b9ad6f2a 1622#: ../plugins/batt/batt.c:191
4cc8b65a
MB
1623#, c-format
1624msgid ""
1625"\n"
1626"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1627msgstr ""
0e23f7ae
LP
1628"\n"
1629"%sEnergia atual:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1630
b9ad6f2a 1631#: ../plugins/batt/batt.c:193
4cc8b65a
MB
1632#, c-format
1633msgid ""
1634"\n"
1635"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1636msgstr ""
0e23f7ae
LP
1637"\n"
1638"%sPotência atual:\t\t\t%5d mW"
4cc8b65a 1639
b9ad6f2a 1640#: ../plugins/batt/batt.c:196
4cc8b65a
MB
1641#, c-format
1642msgid ""
1643"\n"
1644"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1645msgstr ""
0e23f7ae
LP
1646"\n"
1647"%sCarga total nominal:\t%5d mAh"
4cc8b65a 1648
b9ad6f2a 1649#: ../plugins/batt/batt.c:198
4cc8b65a
MB
1650#, c-format
1651msgid ""
1652"\n"
1653"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1654msgstr ""
0e23f7ae
LP
1655"\n"
1656"%sCarga total:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1657
b9ad6f2a 1658#: ../plugins/batt/batt.c:200
4cc8b65a
MB
1659#, c-format
1660msgid ""
1661"\n"
1662"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1663msgstr ""
0e23f7ae
LP
1664"\n"
1665"%sCarga atual:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1666
b9ad6f2a 1667#: ../plugins/batt/batt.c:202
4cc8b65a
MB
1668#, c-format
1669msgid ""
1670"\n"
1671"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1672msgstr ""
0e23f7ae
LP
1673"\n"
1674"%sCorrente atual:\t\t\t%5d mA"
4cc8b65a 1675
b9ad6f2a 1676#: ../plugins/batt/batt.c:205
4cc8b65a
MB
1677#, c-format
1678msgid ""
1679"\n"
1680"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1681msgstr ""
0e23f7ae
LP
1682"\n"
1683"%sTensão atual:\t\t%.3lf V"
4cc8b65a 1684
b9ad6f2a 1685#: ../plugins/batt/batt.c:243
4cc8b65a
MB
1686msgid "No batteries found"
1687msgstr "Nenhuma bateria encontrada"
1688
b9ad6f2a 1689#: ../plugins/batt/batt.c:546 ../plugins/batt/batt.c:679
23a6de70 1690msgid "Battery low"
0e23f7ae 1691msgstr "Bateria fraca"
23a6de70 1692
b9ad6f2a 1693#: ../plugins/batt/batt.c:702 ../plugins/batt/batt.c:726
4cc8b65a
MB
1694msgid "Battery Monitor"
1695msgstr "Monitor de baterias"
1696
b9ad6f2a 1697#: ../plugins/batt/batt.c:704
47fddea1 1698msgid "Hide if there is no battery"
c2518038 1699msgstr "Esconder se não houver bateria"
47fddea1 1700
b9ad6f2a 1701#: ../plugins/batt/batt.c:705
47fddea1 1702msgid "Alarm command"
c2518038 1703msgstr "Comando de alarme"
47fddea1 1704
b9ad6f2a 1705#: ../plugins/batt/batt.c:706
47fddea1 1706msgid "Alarm time (minutes left)"
c2518038 1707msgstr "Tempo de alarme (minutos restantes)"
47fddea1 1708
b9ad6f2a 1709#: ../plugins/batt/batt.c:707
47fddea1 1710msgid "Background color"
c2518038 1711msgstr "Cor de fundo"
47fddea1 1712
b9ad6f2a 1713#: ../plugins/batt/batt.c:708
47fddea1 1714msgid "Charging color 1"
c2518038 1715msgstr "Cor de carregamento 1"
47fddea1 1716
b9ad6f2a 1717#: ../plugins/batt/batt.c:709
47fddea1 1718msgid "Charging color 2"
c2518038 1719msgstr "Cor de carregamento 2"
47fddea1 1720
b9ad6f2a 1721#: ../plugins/batt/batt.c:710
47fddea1 1722msgid "Discharging color 1"
c2518038 1723msgstr "Cor de descarregamento 1"
47fddea1 1724
b9ad6f2a 1725#: ../plugins/batt/batt.c:711
47fddea1 1726msgid "Discharging color 2"
c2518038 1727msgstr "Cor de descarregamento 2"
47fddea1 1728
b9ad6f2a 1729#: ../plugins/batt/batt.c:712
47fddea1 1730msgid "Border width"
c2518038 1731msgstr "Largura da borda"
47fddea1 1732
b9ad6f2a 1733#: ../plugins/batt/batt.c:716
4cc8b65a 1734msgid "Show Extended Information"
0e23f7ae 1735msgstr "Mostrar informações estendidas"
47fddea1 1736
b9ad6f2a 1737#: ../plugins/batt/batt.c:717
b1c0d59b
AG
1738#, fuzzy
1739msgid "Number of battery to monitor"
1740msgstr "Interface para monitorar"
1741
b9ad6f2a 1742#: ../plugins/batt/batt.c:727
47fddea1 1743msgid "Display battery status using ACPI"
c2518038 1744msgstr "Exibir estado da bateria usando ACPI"
47fddea1 1745
b1c0d59b 1746#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
23a6de70
AG
1747msgid "Keyboard LED"
1748msgstr "Led do teclado"
1749
b1c0d59b 1750#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
47fddea1 1751msgid "Show CapsLock"
c2518038 1752msgstr "Mostrar CapsLock"
47fddea1 1753
b1c0d59b 1754#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
47fddea1 1755msgid "Show NumLock"
c2518038 1756msgstr "Mostrar NumLock"
47fddea1 1757
b1c0d59b 1758#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
47fddea1 1759msgid "Show ScrollLock"
c2518038 1760msgstr "Mostrar ScrollLock"
47fddea1 1761
b1c0d59b 1762#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
47fddea1 1763msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
c2518038 1764msgstr "Teclas indicadoras para CapsLock, NumLock e ScrollLock"
b65c327c 1765
5fd72dd5 1766#. A label to allow for click through
b1c0d59b 1767#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
5fd72dd5 1768msgid "No Indicators"
04796a31 1769msgstr "Sem indicadores"
172423c2 1770
23a6de70
AG
1771#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1772msgid "Indicator applets"
1773msgstr "Indicador de miniaplicativos"
1774
1775#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
5fd72dd5 1776msgid "Indicator Applications"
04796a31 1777msgstr "Indicador de aplicativos"
172423c2 1778
23a6de70 1779#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5 1780msgid "Clock Indicator"
04796a31 1781msgstr "Indicador de relógio"
172423c2 1782
23a6de70 1783#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5 1784msgid "Messaging Menu"
04796a31 1785msgstr "Menu de mensagens"
172423c2 1786
23a6de70 1787#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5 1788msgid "Network Menu"
04796a31 1789msgstr "Menu de rede"
172423c2 1790
23a6de70 1791#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5 1792msgid "Session Menu"
04796a31 1793msgstr "Menu de sessão"
172423c2 1794
23a6de70 1795#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5 1796msgid "Sound Menu"
04796a31 1797msgstr "Menu de som"
172423c2 1798
23a6de70 1799#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
5fd72dd5 1800msgid "Add indicator applets to the panel"
04796a31 1801msgstr "Adicionar Indicador de miniaplicativos ao painel"
172423c2 1802
2b1a157a 1803#: ../plugins/monitors/monitors.c:285
61d1cdc7
MB
1804#, c-format
1805msgid "CPU usage: %.2f%%"
ae9e80ee 1806msgstr "Uso da CPU: %.2f%%"
61d1cdc7 1807
2b1a157a 1808#: ../plugins/monitors/monitors.c:386
61d1cdc7
MB
1809#, c-format
1810msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
ae9e80ee 1811msgstr "Uso da RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1812
2b1a157a 1813#: ../plugins/monitors/monitors.c:732 ../plugins/monitors/monitors.c:821
23a6de70
AG
1814msgid "Resource monitors"
1815msgstr "Monitores de recurso"
1816
2b1a157a 1817#: ../plugins/monitors/monitors.c:735
5fd72dd5 1818msgid "CPU color"
04796a31 1819msgstr "Cor da CPU"
172423c2 1820
2b1a157a 1821#: ../plugins/monitors/monitors.c:736
5fd72dd5 1822msgid "Display RAM usage"
04796a31 1823msgstr "Exibe o uso da RAM"
172423c2 1824
2b1a157a 1825#: ../plugins/monitors/monitors.c:737
5fd72dd5 1826msgid "RAM color"
04796a31 1827msgstr "Cor da RAM"
172423c2 1828
2b1a157a 1829#: ../plugins/monitors/monitors.c:738
61d1cdc7 1830msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
ae9e80ee 1831msgstr "Ação quando clicado (padrão: lxtask)"
61d1cdc7 1832
2b1a157a 1833#: ../plugins/monitors/monitors.c:822
5fd72dd5 1834msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
04796a31 1835msgstr "Exibir monitores (CPU, RAM)"
172423c2 1836
23a6de70 1837#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
4cc8b65a 1838msgid "[N/A]"
0e23f7ae 1839msgstr "[N/A]"
4cc8b65a 1840
b9ad6f2a 1841#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
4cc8b65a 1842msgid "Enter New Location"
0e23f7ae 1843msgstr "Digite a nova localização"
4cc8b65a 1844
b9ad6f2a 1845#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:820
4cc8b65a 1846msgid "_New Location:"
0e23f7ae 1847msgstr "_Novo local:"
4cc8b65a 1848
b9ad6f2a 1849#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:831
4cc8b65a
MB
1850msgid ""
1851"Enter the:\n"
1852"- city, or\n"
1853"- city and state/country, or\n"
1854"- postal code\n"
1855"for which to retrieve the weather forecast."
1856msgstr ""
0e23f7ae
LP
1857"Entre com:\n"
1858"- a cidade, ou\n"
1859"- a cidade e o estado/país, ou\n"
1860"- código postal\n"
1861"para o qual obter a previsão do tempo."
4cc8b65a 1862
b9ad6f2a
PL
1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:868
1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1001
4cc8b65a 1865msgid "You must specify a location."
0e23f7ae 1866msgstr "Você deve especificar um local."
4cc8b65a 1867
b9ad6f2a 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:915
4cc8b65a
MB
1869#, c-format
1870msgid "Location '%s' not found!"
0e23f7ae 1871msgstr "Localização \"%s\" não encontrada!"
4cc8b65a 1872
b9ad6f2a 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1074
4cc8b65a 1874msgid "Preferences"
0e23f7ae 1875msgstr "Preferências"
4cc8b65a 1876
b9ad6f2a 1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1080
4cc8b65a 1878msgid "Refresh"
0e23f7ae 1879msgstr "Atualizar"
4cc8b65a 1880
b9ad6f2a 1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1086
4cc8b65a 1882msgid "Quit"
0e23f7ae 1883msgstr "Sair"
4cc8b65a 1884
b9ad6f2a 1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1253
4cc8b65a 1886msgid "Weather Preferences"
0e23f7ae 1887msgstr "Preferências climáticas"
4cc8b65a 1888
b9ad6f2a 1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1267
4cc8b65a 1890msgid "Current Location"
0e23f7ae 1891msgstr "Localização atual"
4cc8b65a 1892
b9ad6f2a
PL
1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1271
1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1573
4cc8b65a 1895msgid "None configured"
0e23f7ae 1896msgstr "Sem configuração"
4cc8b65a 1897
b9ad6f2a
PL
1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1273
1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
4cc8b65a 1900msgid "_Set"
0e23f7ae 1901msgstr "_Definir"
4cc8b65a 1902
b9ad6f2a 1903#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1294
4cc8b65a 1904msgid "Display"
0e23f7ae 1905msgstr "Visualização"
4cc8b65a 1906
b9ad6f2a 1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1298
4cc8b65a 1908msgid "Name:"
0e23f7ae 1909msgstr "Nome:"
4cc8b65a 1910
b9ad6f2a 1911#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1302
4cc8b65a 1912msgid "Units:"
0e23f7ae 1913msgstr "Unidades:"
4cc8b65a 1914
b9ad6f2a 1915#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1306
4cc8b65a 1916msgid "_Metric (°C)"
0e23f7ae 1917msgstr "_Métrica (°C)"
4cc8b65a 1918
b9ad6f2a 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1308
4cc8b65a 1920msgid "_English (°F)"
0e23f7ae 1921msgstr "_Inglês (°F)"
4cc8b65a 1922
b9ad6f2a 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1343
4cc8b65a 1924msgid "Forecast"
0e23f7ae 1925msgstr "Previsão"
4cc8b65a 1926
b9ad6f2a 1927#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1347
4cc8b65a 1928msgid "Updates:"
0e23f7ae 1929msgstr "Atualizações:"
4cc8b65a 1930
b9ad6f2a 1931#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1351
4cc8b65a 1932msgid "Ma_nual"
0e23f7ae 1933msgstr "Ma_nual"
4cc8b65a 1934
b9ad6f2a 1935#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1355
4cc8b65a 1936msgid "_Automatic, every"
0e23f7ae 1937msgstr "_Automática, à cada"
4cc8b65a 1938
b9ad6f2a 1939#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1376
4cc8b65a 1940msgid "minutes"
0e23f7ae 1941msgstr "minutos"
4cc8b65a 1942
b9ad6f2a 1943#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1385
4cc8b65a 1944msgid "Source:"
0e23f7ae 1945msgstr "Fonte:"
4cc8b65a 1946
b9ad6f2a 1947#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
4cc8b65a 1948msgid "C_hange"
0e23f7ae 1949msgstr "_Alterar"
172423c2 1950
4cc8b65a 1951#. Both are available
b9ad6f2a 1952#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
4cc8b65a
MB
1953#, c-format
1954msgid "Current Conditions for %s"
0e23f7ae 1955msgstr "Condições atuais de %s"
4cc8b65a 1956
b9ad6f2a 1957#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1636
4cc8b65a 1958msgid "Location:"
0e23f7ae 1959msgstr "Localização:"
4cc8b65a 1960
b9ad6f2a 1961#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1659
4cc8b65a 1962msgid "Last updated:"
0e23f7ae 1963msgstr "Última atualização:"
4cc8b65a 1964
b9ad6f2a 1965#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1693
4cc8b65a 1966msgid "Feels like:"
0e23f7ae 1967msgstr "Sensação térmica:"
4cc8b65a 1968
b9ad6f2a 1969#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1719
4cc8b65a 1970msgid "Humidity:"
0e23f7ae 1971msgstr "Umidade:"
4cc8b65a 1972
b9ad6f2a 1973#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
4cc8b65a 1974msgid "Pressure:"
0e23f7ae 1975msgstr "Pressão:"
4cc8b65a 1976
b9ad6f2a 1977#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1773
4cc8b65a 1978msgid "Visibility:"
0e23f7ae 1979msgstr "Visibilidade:"
4cc8b65a 1980
b9ad6f2a 1981#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1801
4cc8b65a 1982msgid "Wind:"
0e23f7ae 1983msgstr "Vento:"
4cc8b65a 1984
b9ad6f2a 1985#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1824
4cc8b65a 1986msgid "Sunrise:"
0e23f7ae 1987msgstr "Nascer do sol:"
4cc8b65a 1988
b9ad6f2a 1989#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1847
4cc8b65a 1990msgid "Sunset:"
0e23f7ae 1991msgstr "Pôr-do-sol:"
4cc8b65a 1992
b9ad6f2a
PL
1993#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1955
1994#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2306
4cc8b65a
MB
1995#, c-format
1996msgid "Forecast for %s unavailable."
0e23f7ae 1997msgstr "Previsão para %s indisponível"
4cc8b65a 1998
b9ad6f2a
PL
1999#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1964
2000#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2311
0e23f7ae 2001#, c-format
4cc8b65a 2002msgid "Location not set."
0e23f7ae 2003msgstr "Localização não definida."
4cc8b65a 2004
b9ad6f2a 2005#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1981
4cc8b65a
MB
2006#, c-format
2007msgid "Searching for '%s'..."
0e23f7ae 2008msgstr "Pesquisando por \"%s\"..."
4cc8b65a 2009
b9ad6f2a 2010#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2107
4cc8b65a
MB
2011#, c-format
2012msgid "Location matches for '%s'"
0e23f7ae 2013msgstr "Localizações encontradas para \"%s\""
4cc8b65a 2014
b9ad6f2a 2015#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2127
4cc8b65a 2016msgid "City"
0e23f7ae 2017msgstr "Cidade"
4cc8b65a 2018
b9ad6f2a 2019#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2147
4cc8b65a 2020msgid "Country"
0e23f7ae 2021msgstr "País"
4cc8b65a
MB
2022
2023#. make it nice and pretty
b9ad6f2a 2024#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2286
4cc8b65a 2025msgid "Currently in "
0e23f7ae 2026msgstr "Atualmente em "
4cc8b65a 2027
b9ad6f2a 2028#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2292
4cc8b65a 2029msgid "Today: "
0e23f7ae 2030msgstr "Hoje: "
4cc8b65a 2031
b9ad6f2a 2032#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2293
4cc8b65a 2033msgid "Tomorrow: "
0e23f7ae 2034msgstr "Amanhã: "
4cc8b65a 2035
b9ad6f2a 2036#: ../plugins/weather/weather.c:415
4cc8b65a 2037msgid "Weather Plugin"
0e23f7ae 2038msgstr "Plug-in de previsão do tempo"
172423c2 2039
b9ad6f2a 2040#: ../plugins/weather/weather.c:416
4cc8b65a 2041msgid "Show weather conditions for a location."
0e23f7ae 2042msgstr "Exibe as condições climáticas de um local."
4cc8b65a 2043
b9ad6f2a 2044#: ../plugins/weather/yahooutil.c:51 ../plugins/weather/openweathermap.c:56
2b1a157a
AG
2045msgid "N"
2046msgstr ""
2047
b9ad6f2a 2048#: ../plugins/weather/yahooutil.c:52 ../plugins/weather/openweathermap.c:57
2b1a157a
AG
2049msgid "NNE"
2050msgstr ""
2051
b9ad6f2a 2052#: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:58
2b1a157a
AG
2053msgid "NE"
2054msgstr ""
2055
b9ad6f2a 2056#: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:59
2b1a157a
AG
2057msgid "ENE"
2058msgstr ""
2059
b9ad6f2a 2060#: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:60
2b1a157a
AG
2061msgid "E"
2062msgstr ""
2063
b9ad6f2a 2064#: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:61
2b1a157a
AG
2065msgid "ESE"
2066msgstr ""
2067
b9ad6f2a 2068#: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:62
2b1a157a
AG
2069msgid "SE"
2070msgstr ""
2071
b9ad6f2a 2072#: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:63
2b1a157a
AG
2073msgid "SSE"
2074msgstr ""
2075
b9ad6f2a 2076#: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:64
2b1a157a
AG
2077msgid "S"
2078msgstr ""
2079
b9ad6f2a 2080#: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:65
2b1a157a
AG
2081msgid "SSW"
2082msgstr ""
2083
b9ad6f2a 2084#: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:66
2b1a157a
AG
2085msgid "SW"
2086msgstr ""
2087
b9ad6f2a 2088#: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:67
2b1a157a
AG
2089msgid "WSW"
2090msgstr ""
2091
b9ad6f2a 2092#: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:68
2b1a157a
AG
2093msgid "W"
2094msgstr ""
2095
b9ad6f2a 2096#: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:69
2b1a157a
AG
2097msgid "WNW"
2098msgstr ""
2099
b9ad6f2a 2100#: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:70
2b1a157a
AG
2101msgid "NW"
2102msgstr ""
2103
b9ad6f2a 2104#: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:71
2b1a157a
AG
2105msgid "NNW"
2106msgstr ""
2107
2108#: ../plugins/weather/yahooutil.c:1086
2109msgid "Yahoo! Weather"
2110msgstr ""
2111
b9ad6f2a 2112#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
2b1a157a
AG
2113msgid "Mph"
2114msgstr ""
2115
b9ad6f2a 2116#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
2b1a157a
AG
2117msgid "m/s"
2118msgstr ""
2119
b9ad6f2a 2120#: ../plugins/weather/openweathermap.c:535
2b1a157a
AG
2121msgid "m"
2122msgstr ""
2123
b9ad6f2a 2124#: ../plugins/weather/openweathermap.c:932
2b1a157a
AG
2125msgid "OpenWeatherMap"
2126msgstr ""
2127
23a6de70
AG
2128#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2129#~ msgstr ""
2130#~ " --log <número> -- define o nível de log 0-5 (0 - nenhum, 5 - "
2131#~ "detalhado)\n"
2132
2133#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2134#~ msgstr "Mostra imagem e dica"
2135
2136#~ msgid "Normal"
2137#~ msgstr "Normal"
2138
2139#~ msgid "Warning1"
2140#~ msgstr "Aviso1"
2141
2142#~ msgid "Warning2"
2143#~ msgstr "Aviso2"
2144
2145#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2146#~ msgstr "Falhou ao lançar a ferramenta de configuração de hora: %s"
2147
4cc8b65a
MB
2148#~ msgid "Model"
2149#~ msgstr "Modelo"
2150
2151#~ msgid "WNCKPager"
2152#~ msgstr "WNCKPager"
2153
52025506
MB
2154#~ msgid "<b>Icon</b>"
2155#~ msgstr "<b>Ícone</b>"
2156
2157#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2158#~ msgstr "Configurar o alternador de layout de teclados"
2159
2160#~ msgid "image"
2161#~ msgstr "imagem"
2162
2163#~ msgid "text"
2164#~ msgstr "texto"
2165
2166#~ msgid "Per application settings"
2167#~ msgstr "Configurações por aplicativo"
2168
2169#~ msgid "Default layout:"
2170#~ msgstr "Layout padrão:"
2171
172423c2
MB
2172#~ msgid "Available Applications"
2173#~ msgstr "Aplicativos disponíveis"
2174
974881a1
HJYP
2175#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2176#~ msgstr "Mostra a temperatura do sistema, por kesler.daniel@gmail.com"
f2cae91f 2177
974881a1
HJYP
2178#~ msgid "Left\t"
2179#~ msgstr "Esquerda\t"
f2cae91f 2180
974881a1
HJYP
2181#~ msgid "Top\t"
2182#~ msgstr "Superior\t"
f2cae91f 2183
45f4b842
HJYP
2184#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2185#~ msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de pixmap: %s"
f2cae91f 2186
21203f34
OM
2187#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2188#~ msgstr "Antigo notificador KDE/GNOME"
f2cae91f 2189
9b75af9b
MB
2190#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2191#~ msgstr "Área de trabalho Nº / Nome do espaço de trabalho"
f2cae91f 2192
9b75af9b
MB
2193#~ msgid ""
2194#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2195#~ "displays the currently selected layout."
2196#~ msgstr ""
2197#~ "Permite que você alterne o layout do teclado e\n"
2198#~ "exiba o layout selecionado atualmente."
f2cae91f 2199
9b75af9b
MB
2200#~ msgid "Other plugins available here"
2201#~ msgstr "Outros plug-ins disponíveis aqui"
f2cae91f 2202
7247ef85
MB
2203#~ msgid "Enable Image:"
2204#~ msgstr "Ativar imagem:"
f2cae91f 2205
7247ef85
MB
2206#~ msgid "Enable Transparency"
2207#~ msgstr "Ativar transparência"
f2cae91f 2208
7247ef85
MB
2209#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2210#~ msgstr " --configure -- lança o utilitário de configuração\n"
f2cae91f 2211
7247ef85
MB
2212#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2213#~ msgstr " -C -- o mesmo que --configure\n"
f2cae91f 2214
7247ef85
MB
2215#~ msgid "Add Button"
2216#~ msgstr "Botão adicionar"
f2cae91f 2217
7247ef85
MB
2218#~ msgid "Button Properties"
2219#~ msgstr "Propriedades do botão"
f2cae91f 2220
7247ef85
MB
2221#~ msgid "Remove Button"
2222#~ msgstr "Remover botão"
f2cae91f 2223
7247ef85
MB
2224#~ msgid "Buttons"
2225#~ msgstr "Botões"
f2cae91f 2226
7247ef85
MB
2227#~ msgid "Accept SkipPager"
2228#~ msgstr "Aceitar SkipPager"
f2cae91f 2229
7247ef85
MB
2230#~ msgid "Show Iconified windows"
2231#~ msgstr "Mostrar janelas iconificadas"
f2cae91f 2232
7247ef85
MB
2233#~ msgid "Show mapped windows"
2234#~ msgstr "Mostrar janelas mapeadas"
f2cae91f 2235
7247ef85
MB
2236#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2237#~ msgstr "Alternador de layout de teclado"
f2cae91f 2238
559b46bf
MB
2239#~ msgid ""
2240#~ "Dynamic\n"
2241#~ "Pixels\n"
2242#~ "% Percent"
2243#~ msgstr ""
2244#~ "Dinâmico\n"
2245#~ "Pixeis\n"
2246#~ "% Porcento"
f2cae91f 2247
559b46bf
MB
2248#~ msgid ""
2249#~ "Left\n"
2250#~ "Center\n"
2251#~ "Right"
2252#~ msgstr ""
2253#~ "Esquerda\n"
2254#~ "Centro\n"
2255#~ "Direita"
f2cae91f 2256
559b46bf
MB
2257#~ msgid ""
2258#~ "Left\n"
2259#~ "Right\n"
2260#~ "Top\n"
2261#~ "Bottom"
2262#~ msgstr ""
2263#~ "Esquerda\n"
2264#~ "Direita\n"
2265#~ "Superior\n"
2266#~ "Inferior"
f2cae91f 2267
559b46bf
MB
2268#~ msgid "Where to put the panel?"
2269#~ msgstr "Onde colocar o painel?"
f2cae91f 2270
559b46bf
MB
2271#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2272#~ msgstr "Bateria: %d%% carregada, %s"
f2cae91f 2273
559b46bf
MB
2274#~ msgid "charging finished"
2275#~ msgstr "Carga finalizada"
f2cae91f 2276
559b46bf
MB
2277#~ msgid "charging"
2278#~ msgstr "carregando"