[i18n] Portuguese translation update.
[lxde/lxpanel.git] / po / pt.po
CommitLineData
7b9e5e29 1# Portuguese translations for lxpanel package.
2# Copyright (C) 2009 THE lxpanel'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# <alvarommorais@gmail.com>, 2009.
dcfe623e 5# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com> 2010-2016
74ed35ab 6# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
7b9e5e29 7msgid ""
8msgstr ""
016bd3cc 9"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7b9e5e29 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
470d9018
SM
11"POT-Creation-Date: 2016-11-02 22:45+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-11-02 22:46+0000\n"
bac11e3f 13"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
470d9018 14"Language-Team: \n"
f2538c70 15"Language: pt\n"
7b9e5e29 16"MIME-Version: 1.0\n"
4cc8b65a 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7b9e5e29 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f8611e84 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
dcfe623e 20"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
bac11e3f 21"X-POOTLE-MTIME: 1427376352.000000\n"
86274e58
LP
22"X-Pootle-Path: /pt/lxpanel/po/pt.po\n"
23"X-Pootle-Revision: 71\n"
dcfe623e
SM
24"X-Language: pt_PT\n"
25"X-Source-Language: C\n"
7b9e5e29 26
b1c0d59b 27#: ../src/configurator.c:148
9c751dec 28msgid ""
29"Space reservation is not available for this panel because there is another "
30"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
31msgstr ""
32"A reserva de espaço não está disponível para este painel porque já existe um "
33"monitor para além desta margem e essa reserva poderia cobri-lo."
7b9e5e29 34
b1c0d59b 35#: ../src/configurator.c:632
7b9e5e29 36msgid "Currently loaded plugins"
f7039b48 37msgstr "Plugins carregados"
7b9e5e29 38
b1c0d59b 39#: ../src/configurator.c:641
7b9e5e29 40msgid "Stretch"
0bffb861 41msgstr "Esticar"
7b9e5e29 42
470d9018 43#: ../src/configurator.c:779
7b9e5e29 44msgid "Add plugin to panel"
f7039b48 45msgstr "Adicionar plugin ao painel"
7b9e5e29 46
470d9018 47#: ../src/configurator.c:807
7b9e5e29 48msgid "Available plugins"
f7039b48 49msgstr "Plugins disponíveis"
7b9e5e29 50
470d9018 51#: ../src/configurator.c:1428
7b9e5e29 52msgid "Logout command is not set"
f7039b48 53msgstr "O comando para sair da sessão não está definido"
7b9e5e29 54
470d9018 55#: ../src/configurator.c:1496
559b46bf 56msgid "Select a directory"
74ed35ab 57msgstr "Selecione um diretório"
559b46bf 58
470d9018 59#: ../src/configurator.c:1496 ../src/configurator.c:1608
7b9e5e29 60msgid "Select a file"
74ed35ab 61msgstr "Selecione um ficheiro"
7b9e5e29 62
470d9018 63#: ../src/configurator.c:1641
7b9e5e29 64msgid "_Browse"
f7039b48 65msgstr "_Explorar"
7b9e5e29 66
b1c0d59b 67#: ../src/panel.c:1283
4cc8b65a 68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
bb34152d 69msgstr "Não existe espaço para outro painel. Todas as margens estão ocupadas."
4cc8b65a 70
b1c0d59b 71#: ../src/panel.c:1309
7b9e5e29 72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
dcfe623e 76"Deseja mesmo apagar este painel?\n"
f7039b48 77"<b>Atenção: o painel não poderá ser recuperado.</b>"
7b9e5e29 78
b1c0d59b 79#: ../src/panel.c:1311
7b9e5e29 80msgid "Confirm"
3084ba63 81msgstr "Confirmação"
7b9e5e29 82
0bd1ea3e 83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
b1c0d59b 84#: ../src/panel.c:1346
0bd1ea3e 85msgid "translator-credits"
86msgstr ""
7df37c86 87"Álvaro Morais <alvarommorais@gmail.com>\n"
016bd3cc 88"Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>"
0bd1ea3e 89
b1c0d59b 90#: ../src/panel.c:1351
0bd1ea3e 91msgid "LXPanel"
7df37c86 92msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 93
b1c0d59b 94#: ../src/panel.c:1369
b1c0d59b 95msgid "Copyright (C) 2008-2016"
dcfe623e 96msgstr "Copyright (C) 2008-2016"
0bd1ea3e 97
b1c0d59b 98#: ../src/panel.c:1370
0bd1ea3e 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
f7039b48 100msgstr "Painel para o projeto LXDE"
0bd1ea3e 101
b1c0d59b 102#: ../src/panel.c:1412
6a22bb11 103#, c-format
104msgid "\"%s\" Settings"
105msgstr "Definições de \"%s\""
106
b1c0d59b 107#: ../src/panel.c:1433
7b9e5e29 108msgid "Add / Remove Panel Items"
f7039b48 109msgstr "Adicionar/remover itens ao painel"
7b9e5e29 110
b1c0d59b 111#: ../src/panel.c:1441
7b9e5e29 112#, c-format
113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
74ed35ab 114msgstr "Remover \"%s\" do painel"
7b9e5e29 115
b1c0d59b 116#: ../src/panel.c:1453
7b9e5e29 117msgid "Panel Settings"
74ed35ab 118msgstr "Definições do painel"
7b9e5e29 119
b1c0d59b 120#: ../src/panel.c:1459
559b46bf 121msgid "Create New Panel"
74ed35ab 122msgstr "Criar novo painel"
559b46bf 123
b1c0d59b 124#: ../src/panel.c:1465
7b9e5e29 125msgid "Delete This Panel"
dcfe623e 126msgstr "Apagar este painel"
7b9e5e29 127
b1c0d59b 128#: ../src/panel.c:1476
0bd1ea3e 129msgid "About"
7df37c86 130msgstr "Sobre"
0bd1ea3e 131
b1c0d59b 132#: ../src/panel.c:1483
7b9e5e29 133msgid "Panel"
134msgstr "Painel"
135
b1c0d59b 136#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
137msgid "Height:"
138msgstr "Altura:"
139
b1c0d59b 140#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
141msgid "Width:"
142msgstr "Largura:"
143
b1c0d59b 144#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
145msgid "Left"
146msgstr "Esquerda"
147
b1c0d59b 148#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
149msgid "Right"
150msgstr "Direita"
151
b1c0d59b 152#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
153msgid "Top"
154msgstr "Superior"
155
b1c0d59b 156#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
157msgid "Bottom"
158msgstr "Inferior"
159
b1c0d59b 160#: ../src/plugin.c:348
9c751dec 161msgid "No file manager is configured."
162msgstr "Não há um gestor de ficheiros configurado."
163
164#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
b1c0d59b 165#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
9c751dec 166msgid "Run"
167msgstr "Executar"
168
b1c0d59b 169#: ../src/gtk-run.c:412
9c751dec 170msgid "Enter the command you want to execute:"
dcfe623e 171msgstr "Digite o comando a executar:"
9c751dec 172
b1c0d59b 173#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
9c751dec 174msgid "Restart"
175msgstr "Reiniciar"
176
b1c0d59b 177#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
9c751dec 178msgid "Logout"
179msgstr "Sair"
180
b1c0d59b 181#: ../src/main.c:323
7b9e5e29 182#, c-format
183msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
734e4d15 184msgstr "Lxpanel %s - painel em GTK2+ para ambientes UNIX\n"
7b9e5e29 185
b1c0d59b 186#: ../src/main.c:324
7b9e5e29 187#, c-format
188msgid "Command line options:\n"
dcfe623e 189msgstr "Opções da linha de comandos:\n"
7b9e5e29 190
b1c0d59b 191#: ../src/main.c:325
7b9e5e29 192#, c-format
193msgid " --help -- print this help and exit\n"
0bffb861 194msgstr " --help -- imprime esta ajuda e sai\n"
7b9e5e29 195
b1c0d59b 196#: ../src/main.c:326
7b9e5e29 197#, c-format
198msgid " --version -- print version and exit\n"
0bffb861 199msgstr " --version -- imprime a versão e sai\n"
7b9e5e29 200
6a22bb11 201#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
7247ef85 202#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
b1c0d59b 203#: ../src/main.c:329
7b9e5e29 204#, c-format
205msgid " --profile name -- use specified profile\n"
734e4d15 206msgstr " --profile name -- utiliza o perfil escolhido\n"
7b9e5e29 207
b1c0d59b 208#: ../src/main.c:331
7b9e5e29 209#, c-format
210msgid " -h -- same as --help\n"
211msgstr " -h -- o mesmo que --help\n"
212
b1c0d59b 213#: ../src/main.c:332
7b9e5e29 214#, c-format
215msgid " -p -- same as --profile\n"
216msgstr " -p -- o mesmo que --profile\n"
217
b1c0d59b 218#: ../src/main.c:333
7b9e5e29 219#, c-format
220msgid " -v -- same as --version\n"
221msgstr " -v -- o mesmo que --version\n"
222
7247ef85 223#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
b1c0d59b 224#: ../src/main.c:335
7b9e5e29 225#, c-format
226msgid ""
227"\n"
228"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
229"\n"
230msgstr ""
231"\n"
f7039b48 232"Consulte http://lxde.org/ para mais detalhes.\n"
7b9e5e29 233"\n"
234
b1c0d59b 235#: ../src/input-button.c:145
9c751dec 236msgid "LeftBtn"
237msgstr "Botão esquerdo"
7b9e5e29 238
b1c0d59b 239#: ../src/input-button.c:148
9c751dec 240msgid "MiddleBtn"
241msgstr "Botão central"
242
b1c0d59b 243#: ../src/input-button.c:151
9c751dec 244msgid "RightBtn"
245msgstr "Botão direito"
246
b1c0d59b 247#: ../src/input-button.c:154
9c751dec 248#, c-format
249msgid "Btn%s"
250msgstr "Botão %s"
251
b1c0d59b
AG
252#: ../src/input-button.c:215
253#, c-format
254msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
dcfe623e 255msgstr "Não pode utilizar a combinação %s como tecla de atalho."
b1c0d59b
AG
256
257#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
258#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
259#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
260msgid "Error"
261msgstr "Erro"
262
9c751dec 263#. GtkRadioButton "None"
b1c0d59b 264#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
9c751dec 265msgid "None"
266msgstr "Nenhum"
267
b1c0d59b 268#: ../src/input-button.c:322
9c751dec 269msgid "Custom:"
270msgstr "Personalizado:"
271
b1c0d59b 272#: ../src/input-button.c:399
9c751dec 273#, c-format
274msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
275msgstr ""
276"Não é possível atribuir %s como tecla de atalho pois já está a ser utilizada."
277
b1c0d59b
AG
278#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
279msgid "Spacer"
280msgstr "Separador"
281
282#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
283#: ../plugins/batt/batt.c:702
284msgid "Size"
285msgstr "Tamanho"
286
287#: ../src/space.c:404
288msgid "Allocate space"
289msgstr "Alocar espaço"
290
470d9018 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2417
4cc8b65a 292msgid "Application Launch and Task Bar"
bb34152d 293msgstr "Barra de tarefas e iniciador de aplicações"
4cc8b65a 294
6a22bb11 295#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
4cc8b65a 297msgid "<b>Mode:</b>"
bb34152d 298msgstr "<b>Modo:</b>"
4cc8b65a 299
6a22bb11 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 301msgid "Launchers"
bb34152d 302msgstr "Lançadores"
4cc8b65a 303
6a22bb11 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
4cc8b65a 305msgid "<b>Launchbar</b>"
bb34152d 306msgstr "<b>Barra de lançadores</b>"
4cc8b65a 307
6a22bb11 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
4cc8b65a
MB
309msgid "Show tooltips"
310msgstr "Mostrar dicas"
311
6a22bb11 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
4cc8b65a 313msgid "Icons only"
dcfe623e 314msgstr "Apenas ícones"
4cc8b65a 315
6a22bb11 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
4cc8b65a
MB
317msgid "Flat buttons"
318msgstr "Botões planos"
319
6a22bb11 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
4cc8b65a
MB
321msgid "Show windows from all desktops"
322msgstr "Mostrar janelas de todos os ambientes virtuais"
323
6a22bb11 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
4cc8b65a
MB
325msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
326msgstr ""
bb34152d 327"Apenas mostrar janelas existentes no mesmo monitor que a barra de tarefas"
4cc8b65a 328
6a22bb11 329#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
4cc8b65a
MB
330msgid "Use mouse wheel"
331msgstr "Utilizar roda do rato"
332
6a22bb11 333#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
4cc8b65a
MB
334msgid "Flash when there is any window requiring attention"
335msgstr "Piscar se existir uma janela a requisitar atenção"
336
6a22bb11 337#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
4cc8b65a 338msgid "Combine multiple application windows into a single button"
dcfe623e 339msgstr "Combinar as várias janelas de uma aplicação para um único botão"
4cc8b65a 340
6a22bb11 341#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
9c751dec 342msgid "Disable enlargement for small task icons"
343msgstr "Desativar aumento dos ícones de tarefas"
344
345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
470d9018
SM
346msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons"
347msgstr "Mostrar ícones da barra de tarefas menores do que os outros ícones"
348
349#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a
MB
350msgid "Maximum width of task button"
351msgstr "Largura máxima do botão de tarefas"
352
470d9018 353#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a
MB
354msgid "Spacing"
355msgstr "Espaçamento"
356
470d9018 357#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 358msgid "<b>Taskbar</b>"
bb34152d 359msgstr "<b>Barra de tarefas</b>"
4cc8b65a 360
470d9018 361#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
4cc8b65a 362msgid "Only Application Launch Bar"
bb34152d 363msgstr "Apenas barra de iniciação de aplicações"
4cc8b65a 364
470d9018 365#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
4cc8b65a 366msgid "Only Task Bar (Window List)"
bb34152d 367msgstr "Apenas barra de tarefas (lista de janelas)"
4cc8b65a 368
470d9018 369#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21
4cc8b65a 370msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
bb34152d 371msgstr "Barra de tarefas e barra de iniciação de aplicações"
5fd72dd5 372
61d1cdc7
MB
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
374msgid "<b>Connection</b>"
375msgstr "<b>Ligação</b>"
376
5fd72dd5 377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
378msgid "Status:"
379msgstr "Estado:"
5fd72dd5
MB
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
382msgid "_Name:"
383msgstr "_Nome:"
5fd72dd5
MB
384
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
386msgid "<b>Activity</b>"
387msgstr "<b>Atividade</b>"
5fd72dd5
MB
388
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
390msgid "Received:"
391msgstr "Recebido:"
5fd72dd5
MB
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
394msgid "Sent:"
395msgstr "Enviado:"
5fd72dd5
MB
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
398msgid "<b>Signal Strength</b>"
399msgstr "<b>Força do sinal</b>"
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
402#, no-c-format
403msgid "0%"
404msgstr "0%"
5fd72dd5 405
f7039b48 406#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
61d1cdc7
MB
407msgid "General"
408msgstr "Geral"
5fd72dd5
MB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7 411msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
bb34152d 412msgstr "<b>Protocolo Internet (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
415msgid "Address:"
416msgstr "Endereço:"
5fd72dd5
MB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
419msgid "Destination:"
420msgstr "Destino:"
5fd72dd5 421
b1c0d59b
AG
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
423#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
61d1cdc7
MB
424msgid "Broadcast:"
425msgstr "Difusão:"
5fd72dd5
MB
426
427#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7 428msgid "Subnet Mask:"
734e4d15 429msgstr "Máscara de sub-rede:"
5fd72dd5
MB
430
431#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7 432msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
dcfe623e 433msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPV6)</b>"
5fd72dd5
MB
434
435#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
436msgid "Scope:"
437msgstr "Alcance:"
5fd72dd5
MB
438
439#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
440msgid "<b>Network Device</b>"
441msgstr "<b>Dispositivo de rede</b>"
5fd72dd5
MB
442
443#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
444msgid "Type:"
445msgstr "Tipo:"
446
61d1cdc7
MB
447#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
448msgid "Support"
449msgstr "Suporte"
450
5fd72dd5 451#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
452msgid "Con_figure"
453msgstr "Con_figurar"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
456msgid "Dynamic"
457msgstr "Dinâmico"
5fd72dd5
MB
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
460msgid "Pixels"
461msgstr "Pixeis"
462
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
464#, no-c-format
465msgid "% Percent"
f7039b48 466msgstr "% por cento"
5fd72dd5 467
52025506 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
469msgid "Err"
470msgstr "Erro"
471
472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 473msgid "Warn"
32fa507e 474msgstr "Aviso"
52025506
MB
475
476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
477msgid "Info"
32fa507e 478msgstr "Informações"
52025506
MB
479
480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
481msgid "All"
32fa507e 482msgstr "Tudo"
52025506
MB
483
484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
485msgid "Panel Preferences"
486msgstr "Preferências do painel"
5fd72dd5 487
52025506 488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
489msgid "Edge:"
490msgstr "Limite:"
5fd72dd5 491
470d9018 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
52025506
MB
493msgid "Center"
494msgstr "Centro"
495
496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
497msgid "Alignment:"
498msgstr "Alinhamento:"
499
52025506 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
501msgid "Margin:"
502msgstr "Margem:"
5fd72dd5 503
52025506 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 505msgid "Monitor:"
bb34152d 506msgstr "Monitor:"
4cc8b65a
MB
507
508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
509msgid "<b>Position</b>"
510msgstr "<b>Posição</b>"
5fd72dd5 511
4cc8b65a 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 513msgid "Icon size:"
32fa507e 514msgstr "Tamanho dos ícones:"
5fd72dd5 515
4cc8b65a 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
517msgid "<b>Size</b>"
518msgstr "<b>Tamanho</b>"
5fd72dd5 519
4cc8b65a 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
521msgid "Geometry"
522msgstr "Geometria"
523
4cc8b65a 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
525msgid "System theme"
526msgstr "Tema do sistema"
527
4cc8b65a 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
529msgid "Solid color (with opacity)"
530msgstr "Cor sólida (sem opacidade)"
531
b1c0d59b 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
5fd72dd5
MB
533msgid "Image"
534msgstr "Imagem"
535
4cc8b65a 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
537msgid "Select an image file"
538msgstr "Selecione uma imagem"
5fd72dd5 539
4cc8b65a 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
541msgid "<b>Background</b>"
542msgstr "<b>Fundo</b>"
5fd72dd5 543
4cc8b65a 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
545msgid "Custom color"
546msgstr "Cor personalizada"
5fd72dd5 547
4cc8b65a 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
549msgid "<b>Font</b>"
550msgstr "<b>Tipo de letra</b>"
5fd72dd5 551
4cc8b65a 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
553msgid "Appearance"
554msgstr "Aparência"
5fd72dd5 555
4cc8b65a 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
557msgid "Panel Applets"
558msgstr "Applets do painel"
5fd72dd5 559
4cc8b65a 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
561msgid "Logout Command:"
562msgstr "Comando para sair da sessão:"
563
4cc8b65a 564#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
565msgid "Terminal Emulator:"
566msgstr "Emulador de terminal:"
5fd72dd5 567
4cc8b65a 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
569msgid "File Manager:"
570msgstr "Gestor de ficheiros:"
5fd72dd5 571
4cc8b65a 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
573msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
574msgstr "<b>Definir aplicações preferidas</b>"
5fd72dd5 575
4cc8b65a 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7 577msgid "Make window managers treat the panel as dock"
734e4d15 578msgstr "O gestor de janelas deve tratar o painel como doca"
5fd72dd5 579
4cc8b65a 580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7 581msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
734e4d15 582msgstr "Manter espaço e não cobrir por janelas maximizadas"
5fd72dd5 583
4cc8b65a 584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
585msgid "<b>Properties</b>"
586msgstr "<b>Propriedades</b>"
5fd72dd5 587
4cc8b65a 588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
589msgid "Minimize panel when not in use"
590msgstr "Minimizar painel se não estiver a ser utilizado"
591
4cc8b65a 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
593msgid "Size when minimized"
594msgstr "Tamanho ao minimizar"
595
4cc8b65a 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
597msgid "pixels"
598msgstr "pixeis"
599
4cc8b65a 600#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
601msgid "<b>Automatic hiding</b>"
602msgstr "<b>Ocultar automaticamente</b>"
5fd72dd5 603
4cc8b65a 604#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 605msgid "Log level"
dcfe623e 606msgstr "Nível de registos"
52025506 607
4cc8b65a 608#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 609msgid "<b>Log level</b>"
dcfe623e 610msgstr "<b>Nível de registos</b>"
52025506 611
4cc8b65a 612#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
613msgid "Advanced"
614msgstr "Avançado"
5fd72dd5 615
b1c0d59b 616#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
7b9e5e29 617msgid "CPU Usage Monitor"
74ed35ab 618msgstr "Monitor de utilização do CPU"
7b9e5e29 619
b1c0d59b 620#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
7b9e5e29 621msgid "Display CPU usage"
734e4d15 622msgstr "Mostra a utilização do CPU"
7b9e5e29 623
b1c0d59b 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
4cc8b65a
MB
625msgid "Desktop Number / Workspace Name"
626msgstr "Ambiente de trabalho n.º/ Nome da área de trabalho"
627
b1c0d59b 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
974881a1 629msgid "Bold font"
74ed35ab 630msgstr "Letra em negrito"
974881a1 631
b1c0d59b 632#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
974881a1 633msgid "Display desktop names"
dcfe623e 634msgstr "Mostrar nomes das áreas de trabalho"
974881a1 635
b1c0d59b 636#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
7b9e5e29 637msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
dcfe623e 638msgstr "Mostrar número da área de trabalho. Por cmeury@users.sf.net"
7b9e5e29 639
470d9018 640#: ../plugins/launchtaskbar.c:1781 ../plugins/launchtaskbar.c:2387
6a22bb11 641msgid "Application Launch Bar"
642msgstr "Barra de aplicações"
b65c327c 643
470d9018 644#: ../plugins/launchtaskbar.c:1784 ../plugins/launchtaskbar.c:2397
6a22bb11 645msgid "Task Bar (Window List)"
646msgstr "Barra de tarefas (lista de janelas)"
647
470d9018 648#: ../plugins/launchtaskbar.c:1935
b1c0d59b
AG
649msgid "A_dd to Launcher"
650msgstr "A_dicionar ao lançador"
651
470d9018 652#: ../plugins/launchtaskbar.c:1937
b1c0d59b
AG
653msgid "Rem_ove from Launcher"
654msgstr "Rem_over do lançador"
655
470d9018 656#: ../plugins/launchtaskbar.c:1939
b1c0d59b
AG
657msgid "_New Instance"
658msgstr "_Nova instância"
659
470d9018 660#: ../plugins/launchtaskbar.c:2388
b1c0d59b
AG
661msgid "Bar with buttons to launch application"
662msgstr "Barra com botões para iniciar aplicações"
663
470d9018 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:2398
b1c0d59b
AG
665msgid ""
666"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
667"focus"
668msgstr ""
dcfe623e
SM
669"A barra de tarefas mostra todas as janelas abertas e permite minimizar, "
670"enrolar ou obter foco"
b1c0d59b 671
470d9018 672#: ../plugins/launchtaskbar.c:2418
b1c0d59b
AG
673msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
674msgstr ""
675"Barra com botões para iniciar aplicações e/ou mostrar as janelas abertas"
7b9e5e29 676
7247ef85 677#. Add Raise menu item.
470d9018 678#: ../plugins/task-button.c:338
0bd1ea3e 679msgid "_Raise"
734e4d15 680msgstr "_Mostrar"
7b9e5e29 681
7247ef85 682#. Add Restore menu item.
470d9018 683#: ../plugins/task-button.c:343
0bd1ea3e 684msgid "R_estore"
7df37c86 685msgstr "R_estaurar"
7b9e5e29 686
7247ef85 687#. Add Maximize menu item.
470d9018 688#: ../plugins/task-button.c:348
0bd1ea3e 689msgid "Ma_ximize"
7df37c86 690msgstr "Ma_ximizar"
7b9e5e29 691
7247ef85 692#. Add Iconify menu item.
470d9018 693#: ../plugins/task-button.c:353
0bd1ea3e 694msgid "Ico_nify"
7df37c86 695msgstr "Mi_nimizar"
7b9e5e29 696
470d9018 697#: ../plugins/task-button.c:374
76a9ad69 698#, c-format
559b46bf 699msgid "Workspace _%d"
74ed35ab 700msgstr "Área de trabalho _%d"
559b46bf 701
470d9018 702#: ../plugins/task-button.c:379
7b9e5e29 703#, c-format
704msgid "Workspace %d"
74ed35ab 705msgstr "Área de trabalho %d"
7b9e5e29 706
172423c2 707#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
470d9018 708#: ../plugins/task-button.c:396
559b46bf 709msgid "_All workspaces"
dcfe623e 710msgstr "Tod_as as áreas de trabalho"
7b9e5e29 711
9c751dec 712#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
7247ef85 713#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
470d9018 714#: ../plugins/task-button.c:404
0bd1ea3e 715msgid "_Move to Workspace"
74ed35ab 716msgstr "_Mover para área de trabalho"
7b9e5e29 717
470d9018 718#: ../plugins/task-button.c:419
0bd1ea3e 719msgid "_Close Window"
74ed35ab 720msgstr "_Fechar janela"
7b9e5e29 721
470d9018 722#: ../plugins/task-button.c:1235
b1c0d59b
AG
723msgid "_Close all windows"
724msgstr "Fe_char todas as janelas"
4cc8b65a 725
b1c0d59b 726#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
4cc8b65a
MB
727msgid "Digital Clock"
728msgstr "Relógio digital"
729
b1c0d59b 730#: ../plugins/dclock.c:433
7b9e5e29 731msgid "Clock Format"
74ed35ab 732msgstr "Formato do relógio"
7b9e5e29 733
b1c0d59b 734#: ../plugins/dclock.c:434
7b9e5e29 735msgid "Tooltip Format"
07608f00 736msgstr "Formato das dicas"
7b9e5e29 737
b1c0d59b 738#: ../plugins/dclock.c:435
1c8f3d49 739#, c-format
6a22bb11 740msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
741msgstr "Formatos: man 3 strftime; %n para quebra de linha"
0bd1ea3e 742
b1c0d59b 743#: ../plugins/dclock.c:436
7247ef85 744msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
dcfe623e 745msgstr "Ação ao clicar (padrão: mostrar calendário)"
7b9e5e29 746
b1c0d59b 747#: ../plugins/dclock.c:438
974881a1 748msgid "Tooltip only"
dcfe623e 749msgstr "Apenas dicas"
7b9e5e29 750
b1c0d59b 751#: ../plugins/dclock.c:439
5fd72dd5 752msgid "Center text"
801975b3 753msgstr "Centrar texto"
5fd72dd5 754
b1c0d59b 755#: ../plugins/dclock.c:446
7247ef85 756msgid "Display digital clock and tooltip"
07608f00 757msgstr "Mostra o relógio digital e as dicas"
7b9e5e29 758
b1c0d59b 759#: ../plugins/menu.c:360
7b9e5e29 760msgid "Add to desktop"
dcfe623e 761msgstr "Adicionar à área de de trabalho"
7b9e5e29 762
b1c0d59b 763#: ../plugins/menu.c:367
7b9e5e29 764msgid "Properties"
765msgstr "Propriedades"
766
b1c0d59b 767#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
7b9e5e29 768msgid "Menu"
769msgstr "Menu"
770
b1c0d59b 771#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
4cc8b65a
MB
772msgid "Icon"
773msgstr "Ícone"
774
b1c0d59b 775#: ../plugins/menu.c:998
45f4b842 776msgid "Application Menu"
74ed35ab 777msgstr "Menu de aplicações"
b65c327c 778
b1c0d59b 779#: ../plugins/separator.c:73
7b9e5e29 780msgid "Separator"
781msgstr "Separador"
782
b1c0d59b 783#: ../plugins/separator.c:74
7b9e5e29 784msgid "Add a separator to the panel"
785msgstr "Adicionar um separador ao painel"
786
b1c0d59b 787#: ../plugins/pager.c:114
6a22bb11 788msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
789msgstr ""
dcfe623e 790"Desculpe mas não foi encontrado um programa para configurar o gestor de "
6a22bb11 791"janelas."
792
b1c0d59b 793#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
7b9e5e29 794msgid "Desktop Pager"
dcfe623e 795msgstr "Paginador da área de trabalho"
7b9e5e29 796
b1c0d59b 797#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
7b9e5e29 798msgid "Simple pager plugin"
f7039b48 799msgstr "Plugin Paginador"
7b9e5e29 800
b1c0d59b 801#: ../plugins/tray.c:691
d4efdae1 802msgid "System Tray"
74ed35ab 803msgstr "Área de notificação"
d4efdae1 804
b1c0d59b 805#: ../plugins/tray.c:692
7247ef85 806msgid "System tray"
2f38839d 807msgstr "Área de notificação"
7247ef85 808
b1c0d59b 809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
d58b1bfa 810msgid "New session is required for this option to take effect"
1c8f3d49 811msgstr "Tem que reiniciar a sessão para aplicar esta opção"
d58b1bfa 812
52025506 813#. dialog
b1c0d59b 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
52025506 815msgid "Select Keyboard Model"
32fa507e 816msgstr "Escolha o modelo do teclado"
b65c327c 817
b1c0d59b
AG
818#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506 820msgid "Description"
32fa507e 821msgstr "Descrição"
b65c327c 822
b1c0d59b 823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
4cc8b65a 824msgid "Id"
bb34152d 825msgstr "ID"
4cc8b65a 826
52025506 827#. dialog
b1c0d59b 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
52025506 829msgid "Select Layout Change Type"
dcfe623e 830msgstr "Escolha para alterar a disposição"
b65c327c 831
52025506 832#. dialog
b1c0d59b 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
52025506 834msgid "Add Keyboard Layout"
dcfe623e 835msgstr "Adicionar disposição de teclado"
b65c327c 836
b1c0d59b 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506 838msgid "Flag"
32fa507e 839msgstr "Bandeira"
52025506 840
b1c0d59b 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
52025506 842msgid "Layout"
dcfe623e 843msgstr "Disposição"
52025506 844
b1c0d59b 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
52025506 846msgid "Keyboard Layout Handler"
dcfe623e 847msgstr "Gestor de disposição do teclado"
52025506 848
b1c0d59b 849#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
52025506 850msgid "Keyboard Model"
32fa507e 851msgstr "Modelo do teclado"
b65c327c 852
b1c0d59b 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
52025506 854msgid "Keyboard Layouts"
dcfe623e 855msgstr "Disposições do teclado"
9b75af9b 856
b1c0d59b 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
52025506 858msgid "Variant"
32fa507e 859msgstr "Variante"
52025506 860
b1c0d59b 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
52025506 862msgid "Change Layout Option"
dcfe623e 863msgstr "Mudar opções de disposição"
52025506 864
b1c0d59b 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
d58b1bfa 866msgid "Advanced setxkbmap Options"
1c8f3d49 867msgstr "Opções avançadas setxkbmap"
d58b1bfa 868
b1c0d59b 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
d58b1bfa 870msgid "Do _not reset existing options"
1c8f3d49 871msgstr "_Não reiniciar opções existentes"
d58b1bfa 872
b1c0d59b 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
d58b1bfa 874msgid "Keep _system layouts"
dcfe623e 875msgstr "Manter disposições do _sistema"
d58b1bfa 876
b1c0d59b 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
52025506 878msgid "Per Window Settings"
32fa507e 879msgstr "Definições por janela"
52025506 880
b1c0d59b 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
52025506 882msgid "_Remember layout for each window"
32fa507e 883msgstr "Lembra_r definições para cada janela"
52025506 884
b1c0d59b 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
52025506 886msgid "Show Layout as"
dcfe623e 887msgstr "Mostrar disposição como"
52025506 888
b1c0d59b 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
52025506 890msgid "Custom Image"
32fa507e 891msgstr "Imagem personalizada"
52025506 892
b1c0d59b 893#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
52025506 894msgid "Text"
32fa507e 895msgstr "Texto"
52025506 896
b1c0d59b 897#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
52025506 898msgid "Panel Icon Size"
32fa507e 899msgstr "Tamanho dos ícones no painel"
52025506 900
b1c0d59b 901#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
52025506 902msgid "Handle keyboard layouts"
dcfe623e 903msgstr "Gerir disposições de teclado"
b65c327c 904
b1c0d59b 905#: ../plugins/wincmd.c:205
7247ef85 906msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
dcfe623e 907msgstr "Botão esquerdo minimiza todas as janelas. Botão central para enrolar."
7b9e5e29 908
b1c0d59b 909#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
7b9e5e29 910msgid "Minimize All Windows"
74ed35ab 911msgstr "Minimizar todas as janelas"
7b9e5e29 912
b1c0d59b 913#: ../plugins/wincmd.c:245
4cc8b65a
MB
914msgid "Alternately iconify/shade and raise"
915msgstr "Alternar entre minimizar, enrolar e aumentar"
916
b1c0d59b 917#: ../plugins/wincmd.c:254
7b9e5e29 918msgid ""
919"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 920"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7b9e5e29 921msgstr ""
dcfe623e 922"Envia comandos a todas as janelas da área de trabalho.\n"
f7039b48 923"Os comandos suportados são: 1 (minimizar) e 2 (enrolar)"
7b9e5e29 924
b1c0d59b 925#: ../plugins/dirmenu.c:213
7b9e5e29 926msgid "Open in _Terminal"
74ed35ab 927msgstr "Abrir no _terminal"
7b9e5e29 928
b1c0d59b 929#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
4cc8b65a 930msgid "Directory Menu"
dcfe623e 931msgstr "Menu de diretórios"
4cc8b65a 932
b1c0d59b 933#: ../plugins/dirmenu.c:357
559b46bf 934msgid "Directory"
74ed35ab 935msgstr "Diretório"
559b46bf 936
b1c0d59b 937#: ../plugins/dirmenu.c:358
559b46bf 938msgid "Label"
dcfe623e 939msgstr "Texto"
559b46bf 940
b1c0d59b 941#: ../plugins/dirmenu.c:366
4cc8b65a 942msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
dcfe623e 943msgstr "Procurar na árvore de diretórios via menu (autor = PCMan)"
7b9e5e29 944
b1c0d59b 945#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
6a22bb11 946msgid "Temperature Monitor"
947msgstr "Monitor de temperatura"
7b9e5e29 948
b1c0d59b 949#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
6a22bb11 950msgid "Normal color"
951msgstr "Cor normal"
7b9e5e29 952
b1c0d59b 953#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
6a22bb11 954msgid "Warning1 color"
955msgstr "Cor de aviso 1"
7b9e5e29 956
b1c0d59b 957#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
6a22bb11 958msgid "Warning2 color"
959msgstr "Cor de aviso 2"
960
b1c0d59b 961#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7b9e5e29 962msgid "Automatic sensor location"
f2538c70 963msgstr "Localização automática do sensor"
7b9e5e29 964
b1c0d59b
AG
965#. FIXME: if off, disable next one
966#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7b9e5e29 967msgid "Sensor"
968msgstr "Sensor"
969
b1c0d59b
AG
970#. FIXME: create a list to select instead
971#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7b9e5e29 972msgid "Automatic temperature levels"
734e4d15 973msgstr "Níveis automáticos de temperatura"
7b9e5e29 974
b1c0d59b
AG
975#. FIXME: if off, disable two below
976#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
6a22bb11 977msgid "Warning1 temperature"
978msgstr "Aviso 1 de temperatura"
7b9e5e29 979
b1c0d59b 980#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
6a22bb11 981msgid "Warning2 temperature"
982msgstr "Aviso 2 de temperatura"
7b9e5e29 983
b1c0d59b 984#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
974881a1 985msgid "Display system temperature"
734e4d15 986msgstr "Mostra a temperatura do sistema"
7b9e5e29 987
b1c0d59b 988#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
4cc8b65a
MB
989#, c-format
990msgid ""
991"Frequency: %d MHz\n"
992"Governor: %s"
993msgstr ""
bb34152d 994"Frequência: %d MHz\n"
995"Governor: %s"
4cc8b65a 996
b1c0d59b 997#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
4cc8b65a 998msgid "CPUFreq frontend"
bb34152d 999msgstr "Interface CPUFreq"
4cc8b65a 1000
b1c0d59b 1001#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
4cc8b65a 1002msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
dcfe623e
SM
1003msgstr ""
1004"Mostra a frequência do CPU e permite mudar a frequência e os 'governors'"
4cc8b65a 1005
b1c0d59b
AG
1006#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1007msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1008msgstr ""
dcfe623e
SM
1009"Ocorreu um erro com o sistema ALSA (ou PulseAudio). Analise os registos do "
1010"lxpanel."
7b9e5e29 1011
470d9018
SM
1012#. Display current level in tooltip.
1013#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1014#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:952
1015msgid "Volume control"
1016msgstr "Controlo de volume"
1017
b1c0d59b 1018#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
61d1cdc7
MB
1019msgid ""
1020"Error, you need to install an application to configure the sound "
6a22bb11 1021"(pavucontrol, alsamixer ...)"
61d1cdc7 1022msgstr ""
23a6de70
AG
1023"Tem que instalar uma aplicação para configurar o som (pavucontrol, "
1024"alsamixer ...)"
5fd72dd5 1025
470d9018
SM
1026#. Create a frame as the child of the viewport.
1027#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
1028msgid "Volume"
1029msgstr "Volume"
1030
b1c0d59b
AG
1031#. Create a check button as the child of the vertical box.
1032#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1033msgid "Mute"
1034msgstr "Sem som"
1035
1036#. Just to have these translated
470d9018 1037#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
b1c0d59b 1038msgid "Line"
dcfe623e 1039msgstr "Linha"
b1c0d59b 1040
470d9018 1041#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
b1c0d59b 1042msgid "LineOut"
dcfe623e 1043msgstr "Linha de saída"
b1c0d59b 1044
470d9018 1045#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
b1c0d59b 1046msgid "Front"
dcfe623e 1047msgstr "Frontal"
b1c0d59b 1048
470d9018 1049#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
b1c0d59b 1050msgid "Surround"
dcfe623e 1051msgstr "Surround"
b1c0d59b 1052
470d9018 1053#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
b1c0d59b 1054msgid "Speaker+LO"
dcfe623e 1055msgstr "Colunas+Linha de saída"
b1c0d59b 1056
470d9018 1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1330
b1c0d59b 1058msgid "default"
dcfe623e 1059msgstr "padrão"
b1c0d59b
AG
1060
1061#. desc, index
470d9018 1062#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1390
b1c0d59b 1063msgid "Master"
dcfe623e 1064msgstr "Principal"
b1c0d59b 1065
470d9018 1066#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1394
b1c0d59b 1067msgid "PCM"
dcfe623e 1068msgstr "PCM"
b1c0d59b 1069
470d9018 1070#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1398
b1c0d59b 1071msgid "Headphone"
dcfe623e 1072msgstr "Auriculares"
b1c0d59b
AG
1073
1074#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1075msgid "Click for Volume Slider"
dcfe623e 1076msgstr "Clqieu para mostrar o controlador"
b1c0d59b
AG
1077
1078#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1079msgid "Click for Toggle Mute"
dcfe623e 1080msgstr "Clique para silenciar/restaurar o som"
b1c0d59b
AG
1081
1082#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1083msgid "Click for Open Mixer"
dcfe623e 1084msgstr "Clique para abrir o gestor de som"
b1c0d59b
AG
1085
1086#. setup hotkeys
1087#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1088msgid "Hotkey for Volume Up"
dcfe623e 1089msgstr "Tecla de atalho para aumentar o volume"
b1c0d59b
AG
1090
1091#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1092msgid "Hotkey for Volume Down"
dcfe623e 1093msgstr "Tecla de atalho para diminuir o volume"
b1c0d59b
AG
1094
1095#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1096msgid "Hotkey for Volume Mute"
dcfe623e 1097msgstr "Tecla de atalho para retirar o som"
b1c0d59b 1098
470d9018
SM
1099#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1492
1100#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1101#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1102msgid "Volume Control"
1103msgstr "Controlo de volume"
1104
1105#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1494
b1c0d59b 1106msgid "Audio Card"
dcfe623e 1107msgstr "Placa de som"
b1c0d59b 1108
470d9018 1109#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1497
b1c0d59b 1110msgid "Channel to Operate"
dcfe623e 1111msgstr "Canal a manipular"
b1c0d59b 1112
470d9018 1113#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1505
b1c0d59b 1114msgid "Command to Open Mixer"
dcfe623e 1115msgstr "Comando para abrir o gestor de som"
b1c0d59b 1116
470d9018 1117#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1520
b1c0d59b 1118msgid "Launch Mixer"
dcfe623e 1119msgstr "Iniciar gestor de som"
b1c0d59b 1120
470d9018
SM
1121#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1532
1122#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1553
b1c0d59b 1123msgid "Display and control volume"
dcfe623e 1124msgstr "Mostrar e controlar o volume"
d58b1bfa 1125
b1c0d59b 1126#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
7b9e5e29 1127msgid "<Hidden Access Point>"
74ed35ab 1128msgstr "<Ponto de acesso oculto>"
7b9e5e29 1129
b1c0d59b 1130#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
7b9e5e29 1131msgid "Wireless Networks not found in range"
0bffb861 1132msgstr "Não foram encontradas redes sem fios"
7b9e5e29 1133
1134#. Repair
b1c0d59b 1135#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
7b9e5e29 1136msgid "Repair"
1137msgstr "Reparar"
1138
1139#. interface down
b1c0d59b 1140#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
7b9e5e29 1141msgid "Disable"
74ed35ab 1142msgstr "Desativar"
7b9e5e29 1143
b1c0d59b 1144#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7b9e5e29 1145msgid "Wireless Connection has no connectivity"
f7039b48 1146msgstr "Não foi possível ligar à rede sem fios"
7b9e5e29 1147
b1c0d59b 1148#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
7b9e5e29 1149msgid "Network cable is plugged out"
0bffb861 1150msgstr "O cabo de rede está desligado"
7b9e5e29 1151
b1c0d59b 1152#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
7b9e5e29 1153msgid "Connection has limited or no connectivity"
07608f00 1154msgstr "A ligação é limitada ou está não está ativa"
7b9e5e29 1155
b1c0d59b
AG
1156#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1157#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
7b9e5e29 1158msgid "IP Address:"
1159msgstr "Endereço IP:"
1160
b1c0d59b 1161#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
7b9e5e29 1162msgid "Remote IP:"
734e4d15 1163msgstr "IP remoto:"
7b9e5e29 1164
b1c0d59b
AG
1165#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1166#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
7b9e5e29 1167msgid "Netmask:"
74ed35ab 1168msgstr "Máscara de rede:"
7b9e5e29 1169
b1c0d59b
AG
1170#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1171#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7b9e5e29 1172msgid "Activity"
74ed35ab 1173msgstr "Atividade"
7b9e5e29 1174
b1c0d59b
AG
1175#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1176#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7b9e5e29 1177msgid "Sent"
1178msgstr "Enviado"
1179
b1c0d59b
AG
1180#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1181#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7b9e5e29 1182msgid "Received"
1183msgstr "Recebido"
1184
b1c0d59b
AG
1185#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1186#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
7b9e5e29 1187msgid "bytes"
1188msgstr "bytes"
1189
b1c0d59b
AG
1190#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1191#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
7b9e5e29 1192msgid "packets"
1193msgstr "pacotes"
1194
b1c0d59b 1195#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
45f4b842 1196msgid "Wireless"
74ed35ab 1197msgstr "Rede sem fios"
45f4b842 1198
b1c0d59b 1199#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
7b9e5e29 1200msgid "Protocol:"
1201msgstr "Protocolo:"
1202
b1c0d59b 1203#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
7b9e5e29 1204msgid "HW Address:"
1205msgstr "Endereço HW:"
1206
b1c0d59b 1207#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
7b9e5e29 1208msgid "Manage Networks"
74ed35ab 1209msgstr "Gestão de redes"
7b9e5e29 1210
b1c0d59b 1211#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
7b9e5e29 1212msgid "Monitor and Manage networks"
74ed35ab 1213msgstr "Monitorizar e gerir redes"
7b9e5e29 1214
1215#. create dialog
b1c0d59b 1216#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
7b9e5e29 1217msgid "Setting Encryption Key"
74ed35ab 1218msgstr "Definir chave de encriptação"
7b9e5e29 1219
b1c0d59b 1220#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
7b9e5e29 1221msgid ""
1222"This wireless network was encrypted.\n"
1223"You must have the encryption key."
1224msgstr ""
1225"A rede sem fios está encriptada.\n"
0bffb861 1226"Deve possuir a chave de encriptação."
7b9e5e29 1227
b1c0d59b 1228#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
7b9e5e29 1229msgid "Encryption Key:"
74ed35ab 1230msgstr "Chave de encriptação:"
7b9e5e29 1231
b1c0d59b 1232#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
6a22bb11 1233msgid "Network Status Monitor"
dcfe623e 1234msgstr "Monitor do estado de rede"
6a22bb11 1235
b1c0d59b 1236#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
7b9e5e29 1237msgid "Interface to monitor"
0bffb861 1238msgstr "Interface a monitorizar"
7b9e5e29 1239
b1c0d59b 1240#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
7b9e5e29 1241msgid "Config tool"
f7039b48 1242msgstr "Ferramenta de configuração"
7b9e5e29 1243
b1c0d59b 1244#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
7b9e5e29 1245msgid "Monitor network status"
734e4d15 1246msgstr "Monitoriza o estado da rede"
7b9e5e29 1247
6a22bb11 1248#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
9c751dec 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
7b9e5e29 1250msgid "Unknown"
1251msgstr "Desconhecido"
1252
6a22bb11 1253#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
7b9e5e29 1254msgid "Connection Properties"
74ed35ab 1255msgstr "Propriedades da ligação"
7b9e5e29 1256
6a22bb11 1257#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
7b9e5e29 1258#, c-format
1259msgid "Connection Properties: %s"
74ed35ab 1260msgstr "Propriedades da ligação: %s"
7b9e5e29 1261
6a22bb11 1262#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
7b9e5e29 1263#, c-format
1264msgid "%lu packet"
1265msgid_plural "%lu packets"
f2538c70 1266msgstr[0] "%lu pacote"
0bffb861 1267msgstr[1] "%lu pacotes"
7b9e5e29 1268
9c751dec 1269#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
7b9e5e29 1270#, c-format
1271msgid ""
1272"There was an error displaying help:\n"
1273"%s"
1274msgstr ""
734e4d15 1275"Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda:\n"
7b9e5e29 1276"%s"
1277
9c751dec 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
7b9e5e29 1279#, c-format
1280msgid "Network Connection: %s"
dcfe623e 1281msgstr "Ligação de rede: %s"
7b9e5e29 1282
9c751dec 1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
7b9e5e29 1284msgid "Network Connection"
74ed35ab 1285msgstr "Ligação de rede"
7b9e5e29 1286
b1c0d59b 1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
7b9e5e29 1288msgid "Interface"
1289msgstr "Interface"
1290
b1c0d59b 1291#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
7b9e5e29 1292msgid "The current interface the icon is monitoring."
74ed35ab 1293msgstr "A interface que o ícone está a monitorizar."
7b9e5e29 1294
b1c0d59b 1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
7b9e5e29 1296msgid "Orientation"
1297msgstr "Orientação"
1298
b1c0d59b 1299#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
7b9e5e29 1300msgid "The orientation of the tray."
1301msgstr "A orientação da área de notificação."
1302
b1c0d59b 1303#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
7b9e5e29 1304msgid "Tooltips Enabled"
07608f00 1305msgstr "Dicas ativadas"
7b9e5e29 1306
b1c0d59b 1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
7b9e5e29 1308msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
07608f00 1309msgstr "Se as dicas dos ícones estão ou não ativas."
7b9e5e29 1310
b1c0d59b 1311#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
7b9e5e29 1312msgid "Show Signal"
74ed35ab 1313msgstr "Mostrar sinal"
7b9e5e29 1314
b1c0d59b 1315#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
7b9e5e29 1316msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
dcfe623e 1317msgstr "Se a força do sinal deve ou não ser mostrada."
7b9e5e29 1318
b1c0d59b 1319#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
7b9e5e29 1320#, c-format
1321msgid ""
1322"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1323"\n"
1324"%s"
1325msgstr ""
734e4d15 1326"Contacte o administrador de sistemas para resolver o seguinte problema:\n"
7b9e5e29 1327"\n"
0bffb861 1328"%s"
7b9e5e29 1329
6a22bb11 1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842
HJYP
1331msgid "Name"
1332msgstr "Nome"
1333
6a22bb11 1334#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
45f4b842
HJYP
1335msgid "The interface name"
1336msgstr "Nome da interface"
1337
6a22bb11 1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
9c751dec 1339#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
45f4b842
HJYP
1340msgid "State"
1341msgstr "Estado"
1342
6a22bb11 1343#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
45f4b842 1344msgid "The interface state"
dcfe623e 1345msgstr "Estado da interface"
45f4b842 1346
6a22bb11 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842
HJYP
1348msgid "Stats"
1349msgstr "Estatísticas"
1350
6a22bb11 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
45f4b842 1352msgid "The interface packets/bytes statistics"
dcfe623e 1353msgstr "Estatísticas de pacotes/bytes"
45f4b842 1354
6a22bb11 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
45f4b842 1356msgid "Whether the interface is a wireless interface"
f8611e84 1357msgstr "Se a interface é uma rede sem fios"
45f4b842 1358
6a22bb11 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842
HJYP
1360msgid "Signal"
1361msgstr "Sinal"
1362
6a22bb11 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
45f4b842
HJYP
1364msgid "Wireless signal strength percentage"
1365msgstr "Percentagem da força do sinal da rede sem fios"
1366
6a22bb11 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842 1368msgid "The current error condition"
74ed35ab 1369msgstr "A condição do erro atual"
45f4b842 1370
6a22bb11 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
45f4b842
HJYP
1373#, c-format
1374msgid "Unable to open socket: %s"
dcfe623e 1375msgstr "Não foi possível abrir o 'socket': %s"
45f4b842 1376
6a22bb11 1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
45f4b842
HJYP
1379#, c-format
1380msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
dcfe623e 1381msgstr "Erro SIOCGIFFLAGS: %s"
45f4b842 1382
6a22bb11 1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1384msgid "AMPR NET/ROM"
1385msgstr "AMPR NET/ROM"
1386
6a22bb11 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842 1388msgid "Ethernet"
f2538c70 1389msgstr "Ethernet"
45f4b842 1390
6a22bb11 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1392msgid "AMPR AX.25"
1393msgstr "AMPR AX.25"
1394
6a22bb11 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842 1397msgid "16/4 Mbps Token Ring"
734e4d15 1398msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
45f4b842 1399
6a22bb11 1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1401msgid "ARCnet"
1402msgstr "ARCnet"
1403
6a22bb11 1404#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1405msgid "Frame Relay DLCI"
1406msgstr "Frame Relay DLCI"
1407
6a22bb11 1408#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1409msgid "Metricom Starmode IP"
1410msgstr "IP Metricom Starmode"
1411
6a22bb11 1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842 1413msgid "Serial Line IP"
74ed35ab 1414msgstr "IP da linha serial"
45f4b842 1415
6a22bb11 1416#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842 1417msgid "VJ Serial Line IP"
74ed35ab 1418msgstr "IP da linha serial VJ"
45f4b842 1419
6a22bb11 1420#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842 1421msgid "6-bit Serial Line IP"
74ed35ab 1422msgstr "IP da linha serial 6-bit"
45f4b842 1423
6a22bb11 1424#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842 1425msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
74ed35ab 1426msgstr "IP da linha serial VJ 6-bit"
45f4b842 1427
6a22bb11 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842 1429msgid "Adaptive Serial Line IP"
74ed35ab 1430msgstr "IP de linha serial Adaptive"
45f4b842 1431
6a22bb11 1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1433msgid "AMPR ROSE"
1434msgstr "AMPR ROSE"
1435
6a22bb11 1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842 1437msgid "Generic X.25"
dcfe623e 1438msgstr "X.25 genérico"
45f4b842 1439
6a22bb11 1440#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842 1441msgid "Point-to-Point Protocol"
74ed35ab 1442msgstr "Protocolo ponto a ponto"
45f4b842 1443
6a22bb11 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1445msgid "(Cisco)-HDLC"
1446msgstr "(Cisco)-HDLC"
1447
6a22bb11 1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1449msgid "LAPB"
1450msgstr "LAPB"
1451
6a22bb11 1452#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1453msgid "IPIP Tunnel"
1454msgstr "Tunel IPIP"
1455
6a22bb11 1456#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842 1457msgid "Frame Relay Access Device"
74ed35ab 1458msgstr "Dispositivo de acesso Frame Relay"
45f4b842 1459
6a22bb11 1460#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842 1461msgid "Local Loopback"
734e4d15 1462msgstr "Interface local"
45f4b842 1463
6a22bb11 1464#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842 1465msgid "Fiber Distributed Data Interface"
74ed35ab 1466msgstr "Interface de dados distribuídos em fibra"
45f4b842 1467
6a22bb11 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842 1469msgid "IPv6-in-IPv4"
74ed35ab 1470msgstr "IPv6 em IPv4"
45f4b842 1471
6a22bb11 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1473msgid "HIPPI"
1474msgstr "HIPPI"
1475
6a22bb11 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1477msgid "Ash"
1478msgstr "Ash"
1479
6a22bb11 1480#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1481msgid "Econet"
1482msgstr "Econet"
1483
6a22bb11 1484#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1485msgid "IrLAP"
1486msgstr "IrLAP"
1487
6a22bb11 1488#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
45f4b842
HJYP
1489#, c-format
1490msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
f2538c70 1491msgstr "Erro SIOCGIFCONF: %s"
45f4b842 1492
6a22bb11 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
45f4b842
HJYP
1494#, c-format
1495msgid "No network devices found"
1496msgstr "Nenhum dispositivo de rede encontrado"
1497
6a22bb11 1498#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
45f4b842
HJYP
1499#, c-format
1500msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1501msgstr "Não foi possível abrir /proc/net/dev: %s"
1502
6a22bb11 1503#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1504msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
bb34152d 1505msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/dev. Sem dados."
4cc8b65a 1506
6a22bb11 1507#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842
HJYP
1508msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1509msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/dev. Formato desconhecido."
1510
6a22bb11 1511#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1512#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1513#, c-format
1514msgid "Could not parse interface name from '%s'"
f2538c70 1515msgstr "Não foi possível analisar o nome da interface em \"%s\""
45f4b842 1516
6a22bb11 1517#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1518#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842 1519#, c-format
61d1cdc7
MB
1520msgid ""
1521"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1522"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1523msgstr ""
1524"Não foi possível analisar estatísticas de interface de \"%s\". prx_idx = %d; "
1525"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1526
6a22bb11 1527#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1528msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
bb34152d 1529msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/wireless. Sem dados."
4cc8b65a 1530
6a22bb11 1531#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842
HJYP
1532msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1533msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/wireless. Formato desconhecido."
1534
6a22bb11 1535#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1536#, c-format
1537msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
61d1cdc7
MB
1538msgstr ""
1539"Não foi possível analisar os detalhes de rede sem fios de \"%s\". link_idx = "
1540"%d;"
45f4b842 1541
6a22bb11 1542#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1543#, c-format
1544msgid "Could not connect to interface, '%s'"
f7039b48 1545msgstr "Não foi possível ligar à interface: \"%s\""
45f4b842 1546
6a22bb11 1547#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1548#, c-format
1549msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
f7039b48 1550msgstr "Não foi possível enviar ioctl à interface: \"%s\""
45f4b842 1551
6a22bb11 1552#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1553#, c-format
1554msgid "Could not parse command line '%s': %s"
f7039b48 1555msgstr "Não foi possível analisar a linha de comandos \"%s\": %s"
45f4b842 1556
6a22bb11 1557#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1558msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
f7039b48 1559msgstr "Não foi possível analisar a saída \"netstat\". Formato desconhecido"
45f4b842 1560
6a22bb11 1561#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
45f4b842 1562msgid "Disconnected"
07608f00 1563msgstr "Desligada"
45f4b842 1564
6a22bb11 1565#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
45f4b842 1566msgid "Idle"
74ed35ab 1567msgstr "Inativa"
45f4b842 1568
6a22bb11 1569#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842 1570msgid "Sending"
734e4d15 1571msgstr "Envio"
45f4b842 1572
6a22bb11 1573#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842 1574msgid "Receiving"
734e4d15 1575msgstr "Receção"
45f4b842 1576
6a22bb11 1577#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
45f4b842 1578msgid "Sending/Receiving"
734e4d15 1579msgstr "Envio/receção"
45f4b842 1580
b1c0d59b 1581#: ../plugins/batt/batt.c:154
dcfe623e 1582#, c-format
b1c0d59b 1583msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
dcfe623e 1584msgstr "Bateria: %d: %d%% carregada, %d:%02d até carregar"
7b9e5e29 1585
b1c0d59b 1586#: ../plugins/batt/batt.c:165
dcfe623e 1587#, c-format
b1c0d59b 1588msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
dcfe623e 1589msgstr "Bateria: %d: %d%% carregada, restam %d:%02d"
7b9e5e29 1590
b1c0d59b 1591#: ../plugins/batt/batt.c:171
dcfe623e 1592#, c-format
b1c0d59b 1593msgid "Battery %d: %d%% charged"
dcfe623e 1594msgstr "Bateria: %d: %d%% carregada"
7b9e5e29 1595
b1c0d59b 1596#: ../plugins/batt/batt.c:181
4cc8b65a
MB
1597#, c-format
1598msgid ""
1599"\n"
1600"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1601msgstr ""
bb34152d 1602"\n"
1603"%sEnergia total teórica:\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1604
b1c0d59b 1605#: ../plugins/batt/batt.c:183
4cc8b65a
MB
1606#, c-format
1607msgid ""
1608"\n"
1609"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1610msgstr ""
bb34152d 1611"\n"
dcfe623e 1612"%sEnergia total:\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1613
b1c0d59b 1614#: ../plugins/batt/batt.c:185
4cc8b65a
MB
1615#, c-format
1616msgid ""
1617"\n"
1618"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1619msgstr ""
bb34152d 1620"\n"
dcfe623e 1621"%sEnergia atual:\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1622
b1c0d59b 1623#: ../plugins/batt/batt.c:187
4cc8b65a
MB
1624#, c-format
1625msgid ""
1626"\n"
1627"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1628msgstr ""
bb34152d 1629"\n"
dcfe623e 1630"%sPotência atual:\t\t%5d mW"
4cc8b65a 1631
b1c0d59b 1632#: ../plugins/batt/batt.c:190
4cc8b65a
MB
1633#, c-format
1634msgid ""
1635"\n"
1636"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1637msgstr ""
bb34152d 1638"\n"
1639"%sCarga total teórica:\t%5d mAh"
4cc8b65a 1640
b1c0d59b 1641#: ../plugins/batt/batt.c:192
4cc8b65a
MB
1642#, c-format
1643msgid ""
1644"\n"
1645"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1646msgstr ""
bb34152d 1647"\n"
1648"%sCarga total:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1649
b1c0d59b 1650#: ../plugins/batt/batt.c:194
4cc8b65a
MB
1651#, c-format
1652msgid ""
1653"\n"
1654"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1655msgstr ""
bb34152d 1656"\n"
1657"%sCarga atual:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1658
b1c0d59b 1659#: ../plugins/batt/batt.c:196
4cc8b65a
MB
1660#, c-format
1661msgid ""
1662"\n"
1663"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1664msgstr ""
6a22bb11 1665"\n"
1666"%sAtual:\t\t\t%5d mA"
4cc8b65a 1667
b1c0d59b 1668#: ../plugins/batt/batt.c:199
4cc8b65a
MB
1669#, c-format
1670msgid ""
1671"\n"
1672"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1673msgstr ""
bb34152d 1674"\n"
1675"%sVoltagem atual:\t\t%.3lf V"
4cc8b65a 1676
b1c0d59b 1677#: ../plugins/batt/batt.c:237
4cc8b65a
MB
1678msgid "No batteries found"
1679msgstr "Nenhuma bateria encontrada"
1680
b1c0d59b 1681#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
9c751dec 1682msgid "Battery low"
1683msgstr "Bateria fraca"
1684
b1c0d59b 1685#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
4cc8b65a
MB
1686msgid "Battery Monitor"
1687msgstr "Monitor de bateria"
1688
b1c0d59b 1689#: ../plugins/batt/batt.c:692
7b9e5e29 1690msgid "Hide if there is no battery"
0bffb861 1691msgstr "Ocultar se não existir bateria"
7b9e5e29 1692
b1c0d59b 1693#: ../plugins/batt/batt.c:693
7b9e5e29 1694msgid "Alarm command"
734e4d15 1695msgstr "Comando de alarme"
7b9e5e29 1696
b1c0d59b 1697#: ../plugins/batt/batt.c:694
7b9e5e29 1698msgid "Alarm time (minutes left)"
734e4d15 1699msgstr "Tempo de alarme (minutos restantes)"
7b9e5e29 1700
b1c0d59b 1701#: ../plugins/batt/batt.c:695
7b9e5e29 1702msgid "Background color"
016bd3cc 1703msgstr "Cor de fundo"
7b9e5e29 1704
b1c0d59b 1705#: ../plugins/batt/batt.c:696
7b9e5e29 1706msgid "Charging color 1"
0bffb861 1707msgstr "Cor de carga 1"
7b9e5e29 1708
b1c0d59b 1709#: ../plugins/batt/batt.c:697
7b9e5e29 1710msgid "Charging color 2"
0bffb861 1711msgstr "Cor de carga 2"
7b9e5e29 1712
b1c0d59b 1713#: ../plugins/batt/batt.c:698
7b9e5e29 1714msgid "Discharging color 1"
0bffb861 1715msgstr "Cor de descarga 1"
7b9e5e29 1716
b1c0d59b 1717#: ../plugins/batt/batt.c:699
7b9e5e29 1718msgid "Discharging color 2"
0bffb861 1719msgstr "Cor de descarga 2"
7b9e5e29 1720
b1c0d59b 1721#: ../plugins/batt/batt.c:700
7b9e5e29 1722msgid "Border width"
0bffb861 1723msgstr "Largura do contorno"
7b9e5e29 1724
b1c0d59b 1725#: ../plugins/batt/batt.c:704
4cc8b65a 1726msgid "Show Extended Information"
bb34152d 1727msgstr "Mostrar informação detalhada"
7b9e5e29 1728
b1c0d59b 1729#: ../plugins/batt/batt.c:705
b1c0d59b 1730msgid "Number of battery to monitor"
dcfe623e 1731msgstr "Número da bateria a monitorizar"
b1c0d59b
AG
1732
1733#: ../plugins/batt/batt.c:715
7b9e5e29 1734msgid "Display battery status using ACPI"
734e4d15 1735msgstr "Mostra o estado da bateria via ACPI"
7b9e5e29 1736
b1c0d59b 1737#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
6a22bb11 1738msgid "Keyboard LED"
1739msgstr "Luz do teclado"
1740
b1c0d59b 1741#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7b9e5e29 1742msgid "Show CapsLock"
1743msgstr "Mostrar CapsLock"
1744
b1c0d59b 1745#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7b9e5e29 1746msgid "Show NumLock"
1747msgstr "Mostrar NumLock"
1748
b1c0d59b 1749#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7b9e5e29 1750msgid "Show ScrollLock"
1751msgstr "Mostrar ScrollLock"
1752
b1c0d59b 1753#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
7b9e5e29 1754msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
734e4d15 1755msgstr "Indicador para as teclas CapsLock, Numlock e ScrollLock"
172423c2 1756
5fd72dd5 1757#. A label to allow for click through
b1c0d59b 1758#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
5fd72dd5 1759msgid "No Indicators"
801975b3 1760msgstr "Sem indicadores"
172423c2 1761
6a22bb11 1762#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1763msgid "Indicator applets"
1764msgstr "Applets de indicador"
1765
1766#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
5fd72dd5 1767msgid "Indicator Applications"
801975b3 1768msgstr "Indicador das aplicações"
172423c2 1769
6a22bb11 1770#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5 1771msgid "Clock Indicator"
801975b3 1772msgstr "Indicador do relógio"
172423c2 1773
6a22bb11 1774#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5 1775msgid "Messaging Menu"
801975b3 1776msgstr "Menu de mensagens instantâneas"
172423c2 1777
6a22bb11 1778#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5 1779msgid "Network Menu"
801975b3 1780msgstr "Menu de rede"
172423c2 1781
6a22bb11 1782#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5 1783msgid "Session Menu"
734e4d15 1784msgstr "Menu de sessão"
172423c2 1785
6a22bb11 1786#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5 1787msgid "Sound Menu"
801975b3 1788msgstr "Menu de som"
172423c2 1789
6a22bb11 1790#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
5fd72dd5 1791msgid "Add indicator applets to the panel"
801975b3 1792msgstr "Adicionar applets ao painel"
172423c2 1793
b1c0d59b 1794#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
61d1cdc7
MB
1795#, c-format
1796msgid "CPU usage: %.2f%%"
4796dc9e 1797msgstr "Utilização do CPU: %.2f%%"
61d1cdc7 1798
b1c0d59b 1799#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
61d1cdc7
MB
1800#, c-format
1801msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
4796dc9e 1802msgstr "Utilização de RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1803
b1c0d59b 1804#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
6a22bb11 1805msgid "Resource monitors"
1806msgstr "Monitorização de recursos"
1807
b1c0d59b 1808#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
5fd72dd5 1809msgid "CPU color"
801975b3 1810msgstr "Cor do CPU"
172423c2 1811
b1c0d59b 1812#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
5fd72dd5 1813msgid "Display RAM usage"
734e4d15 1814msgstr "Mostra a RAM utilizada"
172423c2 1815
b1c0d59b 1816#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
5fd72dd5 1817msgid "RAM color"
801975b3 1818msgstr "Cor de RAM"
172423c2 1819
b1c0d59b 1820#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
61d1cdc7 1821msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
dcfe623e 1822msgstr "Ação ao clicar (padrão: lxtask)"
61d1cdc7 1823
b1c0d59b 1824#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
5fd72dd5 1825msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
734e4d15 1826msgstr "Mostra os monitores (CPU, RAM)"
172423c2 1827
9c751dec 1828#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
4cc8b65a 1829msgid "[N/A]"
bb34152d 1830msgstr "[N/D]"
4cc8b65a 1831
9c751dec 1832#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
4cc8b65a 1833msgid "Enter New Location"
dcfe623e 1834msgstr "Digite a nova localização"
172423c2 1835
9c751dec 1836#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
4cc8b65a 1837msgid "_New Location:"
dcfe623e 1838msgstr "_Nova localização:"
4cc8b65a 1839
9c751dec 1840#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
4cc8b65a
MB
1841msgid ""
1842"Enter the:\n"
1843"- city, or\n"
1844"- city and state/country, or\n"
1845"- postal code\n"
1846"for which to retrieve the weather forecast."
1847msgstr ""
bb34152d 1848"Introduza:\n"
1849"- cidade ou\n"
1850"- cidade e estado/país ou\n"
1851"- código postal\n"
dcfe623e 1852"da localização para a qual deseja obter as previsões."
4cc8b65a 1853
9c751dec 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1855#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
4cc8b65a 1856msgid "You must specify a location."
bb34152d 1857msgstr "Tem que especificar a localização."
4cc8b65a 1858
9c751dec 1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
4cc8b65a
MB
1860#, c-format
1861msgid "Location '%s' not found!"
dcfe623e 1862msgstr "%s não foi encontrada!"
4cc8b65a 1863
9c751dec 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
4cc8b65a 1865msgid "Preferences"
bb34152d 1866msgstr "Preferências"
4cc8b65a 1867
9c751dec 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
4cc8b65a 1869msgid "Refresh"
bb34152d 1870msgstr "Atualizar"
4cc8b65a 1871
9c751dec 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
4cc8b65a 1873msgid "Quit"
bb34152d 1874msgstr "Sair"
4cc8b65a 1875
9c751dec 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
4cc8b65a 1877msgid "Weather Preferences"
bb34152d 1878msgstr "Preferências meteorológicas"
4cc8b65a 1879
9c751dec 1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
4cc8b65a 1881msgid "Current Location"
bb34152d 1882msgstr "Localização atual"
4cc8b65a 1883
9c751dec 1884#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
4cc8b65a 1886msgid "None configured"
bb34152d 1887msgstr "Não configurada"
4cc8b65a 1888
9c751dec 1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
4cc8b65a 1891msgid "_Set"
bb34152d 1892msgstr "_Definir"
4cc8b65a 1893
9c751dec 1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
4cc8b65a 1895msgid "Display"
bb34152d 1896msgstr "Mostrar"
4cc8b65a 1897
9c751dec 1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
4cc8b65a 1899msgid "Name:"
bb34152d 1900msgstr "Nome:"
4cc8b65a 1901
9c751dec 1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
4cc8b65a 1903msgid "Units:"
bb34152d 1904msgstr "Unidades:"
4cc8b65a 1905
9c751dec 1906#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
4cc8b65a 1907msgid "_Metric (°C)"
bb34152d 1908msgstr "_Métrico (°C)"
4cc8b65a 1909
9c751dec 1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
4cc8b65a 1911msgid "_English (°F)"
bb34152d 1912msgstr "_Imperial (°F)"
4cc8b65a 1913
9c751dec 1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
4cc8b65a 1915msgid "Forecast"
bb34152d 1916msgstr "Previsão"
4cc8b65a 1917
9c751dec 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
4cc8b65a 1919msgid "Updates:"
bb34152d 1920msgstr "Atualizações:"
4cc8b65a 1921
9c751dec 1922#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
4cc8b65a 1923msgid "Ma_nual"
dcfe623e 1924msgstr "Ma_nuais"
4cc8b65a 1925
9c751dec 1926#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
4cc8b65a 1927msgid "_Automatic, every"
dcfe623e 1928msgstr "_Automáticas, a cada"
4cc8b65a 1929
9c751dec 1930#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
4cc8b65a 1931msgid "minutes"
dcfe623e 1932msgstr "minutos"
4cc8b65a 1933
9c751dec 1934#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
4cc8b65a 1935msgid "Source:"
bb34152d 1936msgstr "Fonte:"
4cc8b65a 1937
9c751dec 1938#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
4cc8b65a 1939msgid "C_hange"
bb34152d 1940msgstr "Mud_ar"
4cc8b65a
MB
1941
1942#. Both are available
9c751dec 1943#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
4cc8b65a
MB
1944#, c-format
1945msgid "Current Conditions for %s"
bb34152d 1946msgstr "Condições meteorológicas para %s"
4cc8b65a 1947
9c751dec 1948#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
4cc8b65a 1949msgid "Location:"
bb34152d 1950msgstr "Localização:"
4cc8b65a 1951
9c751dec 1952#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
4cc8b65a 1953msgid "Last updated:"
bb34152d 1954msgstr "Última atualização:"
4cc8b65a 1955
9c751dec 1956#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
4cc8b65a 1957msgid "Feels like:"
bb34152d 1958msgstr "Parece:"
4cc8b65a 1959
9c751dec 1960#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
4cc8b65a 1961msgid "Humidity:"
bb34152d 1962msgstr "Humidade:"
4cc8b65a 1963
9c751dec 1964#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
4cc8b65a 1965msgid "Pressure:"
bb34152d 1966msgstr "Pressão:"
4cc8b65a 1967
9c751dec 1968#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
4cc8b65a 1969msgid "Visibility:"
bb34152d 1970msgstr "Visibilidade:"
4cc8b65a 1971
9c751dec 1972#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
4cc8b65a 1973msgid "Wind:"
bb34152d 1974msgstr "Vento:"
4cc8b65a 1975
9c751dec 1976#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
4cc8b65a 1977msgid "Sunrise:"
bb34152d 1978msgstr "Nascer do Sol:"
4cc8b65a 1979
9c751dec 1980#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
4cc8b65a 1981msgid "Sunset:"
bb34152d 1982msgstr "Por do Sol:"
4cc8b65a 1983
9c751dec 1984#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1985#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
4cc8b65a
MB
1986#, c-format
1987msgid "Forecast for %s unavailable."
bb34152d 1988msgstr "Previsão para %s não disponível."
4cc8b65a 1989
9c751dec 1990#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1991#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
bb34152d 1992#, c-format
4cc8b65a 1993msgid "Location not set."
bb34152d 1994msgstr "Localização não definida."
4cc8b65a 1995
9c751dec 1996#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
4cc8b65a
MB
1997#, c-format
1998msgid "Searching for '%s'..."
dcfe623e 1999msgstr "A pesquisar por %s..."
4cc8b65a 2000
9c751dec 2001#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
4cc8b65a
MB
2002#, c-format
2003msgid "Location matches for '%s'"
dcfe623e 2004msgstr "Ocorrências para %s"
4cc8b65a 2005
9c751dec 2006#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
4cc8b65a 2007msgid "City"
bb34152d 2008msgstr "Cidade"
4cc8b65a 2009
9c751dec 2010#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
4cc8b65a 2011msgid "Country"
bb34152d 2012msgstr "País"
4cc8b65a
MB
2013
2014#. make it nice and pretty
9c751dec 2015#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
4cc8b65a 2016msgid "Currently in "
86274e58 2017msgstr "Atualmente em "
4cc8b65a 2018
9c751dec 2019#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
4cc8b65a 2020msgid "Today: "
86274e58 2021msgstr "Hoje: "
4cc8b65a 2022
9c751dec 2023#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
4cc8b65a 2024msgid "Tomorrow: "
86274e58 2025msgstr "Amanhã: "
4cc8b65a 2026
b1c0d59b 2027#: ../plugins/weather/weather.c:332
4cc8b65a 2028msgid "Weather Plugin"
bb34152d 2029msgstr "Plugin meteorológico"
52025506 2030
b1c0d59b 2031#: ../plugins/weather/weather.c:333
4cc8b65a 2032msgid "Show weather conditions for a location."
bb34152d 2033msgstr "Mostra as condições meteorológicas de um local."