Add a new plugin - kbled: indicator for capslock, numlock, and scrolllock keys.
[lxde/lxpanel.git] / po / pl.po
CommitLineData
7a8ad5ec
JH
1# translation of pl.po to Polish
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2006.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel-0.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7e20ea34 9"POT-Creation-Date: 2008-04-20 23:19+0800\n"
7a8ad5ec
JH
10"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:56+0100\n"
11"Last-Translator: Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Polish\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
208a4b8a
HJYP
16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
7a8ad5ec
JH
18"X-Generator: poEdit\n"
19"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
20"X-Poedit-Country: Poland\n"
21
4b93d81e
HJYP
22#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
23msgid "<b>Background</b>"
24msgstr ""
7a8ad5ec 25
4b93d81e
HJYP
26#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
27#, fuzzy
28msgid "<b>Font</b>"
29msgstr "<b>Połączenie</b>"
7a8ad5ec 30
4b93d81e 31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
7a8ad5ec
JH
32msgid "<b>Position</b>"
33msgstr "<b>Pozycja</b>"
34
4b93d81e
HJYP
35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
36msgid "<b>Properties</b>"
37msgstr "<b>Właściwości</b>"
7a8ad5ec 38
4b93d81e
HJYP
39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
40msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
41msgstr ""
7a8ad5ec 42
4b93d81e
HJYP
43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
44msgid "<b>Size</b>"
45msgstr "<b>Rozmiar</b>"
7a8ad5ec 46
4b93d81e
HJYP
47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
48msgid "Advanced"
49msgstr ""
7a8ad5ec 50
4b93d81e 51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
7a8ad5ec
JH
52msgid "Alignment:"
53msgstr "Wyrównanie:"
54
4b93d81e
HJYP
55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
56msgid "Custom Color"
57msgstr ""
7a8ad5ec 58
4b93d81e
HJYP
59#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
60#, no-c-format
61msgid ""
62"Dynamic\n"
63"Pixels\n"
64"% Percent"
65msgstr ""
7a8ad5ec 66
4b93d81e
HJYP
67#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
68msgid "Edge:"
69msgstr "Krawędź:"
7a8ad5ec 70
4b93d81e
HJYP
71#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
72msgid "Enable Image:"
73msgstr ""
7a8ad5ec 74
4b93d81e
HJYP
75#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
76msgid "Enable Transparency"
77msgstr "Włącz przezroczystość"
7a8ad5ec 78
4b93d81e
HJYP
79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
80msgid "File Manager:"
208a4b8a
HJYP
81msgstr ""
82
4b93d81e
HJYP
83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
84#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
85msgid "General"
86msgstr "Ogólne"
87
208a4b8a
HJYP
88# msgid "% of edge"
89# msgstr "% krawędźi"
4b93d81e 90#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
7a8ad5ec
JH
91msgid "Height:"
92msgstr "Wysokość:"
93
4b93d81e
HJYP
94#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
95msgid ""
96"Left\n"
97"Center\n"
98"Right"
208a4b8a
HJYP
99msgstr ""
100
4b93d81e
HJYP
101#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
102msgid ""
103"Left\n"
104"Right\n"
105"Top\n"
106"Bottom"
208a4b8a
HJYP
107msgstr ""
108
4b93d81e
HJYP
109#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
110#, fuzzy
111msgid "Logout Command:"
112msgstr "Komenda wylogowania nie jest ustawiona"
113
114#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
115msgid "Make window managers treat the panel as dock"
208a4b8a
HJYP
116msgstr ""
117
4b93d81e
HJYP
118#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
119msgid "Margin:"
120msgstr "Margines:"
121
122#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
208a4b8a
HJYP
123msgid "None (Use system theme)"
124msgstr ""
125
4b93d81e 126#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
d2669858 127#, fuzzy
4b93d81e
HJYP
128msgid "Panel Applets"
129msgstr "Ustawienia"
d2669858 130
4b93d81e
HJYP
131#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
132#, fuzzy
133msgid "Panel Preferences"
134msgstr "Preferencje"
d2669858 135
4b93d81e
HJYP
136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
137#, fuzzy
138msgid "Pixels"
139msgstr "piksele"
7a8ad5ec 140
4b93d81e
HJYP
141#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
142msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
208a4b8a 143msgstr ""
7a8ad5ec 144
4b93d81e
HJYP
145#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
146msgid "Select an image file"
147msgstr ""
148
149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
150msgid "Terminal Emulator:"
208a4b8a 151msgstr ""
7a8ad5ec 152
4b93d81e
HJYP
153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
154msgid "Tint color:"
155msgstr "Kolor przesłony:"
156
157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
158msgid "Width:"
159msgstr "Szerokość:"
160
161#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
f6881fbf 162#: ../src/configurator.c:53 ../src/gtk-run.c:112
4b93d81e
HJYP
163msgid "Run"
164msgstr "Uruchom"
165
f6881fbf 166#: ../src/configurator.c:54
4b93d81e
HJYP
167msgid "Restart"
168msgstr "Restartuj"
169
f6881fbf 170#: ../src/configurator.c:55
4b93d81e
HJYP
171msgid "Logout"
172msgstr "Wyloguj"
173
f6881fbf 174#: ../src/configurator.c:388
7a8ad5ec
JH
175msgid "Currently loaded plugins"
176msgstr "Załadowane wtyczki"
177
f6881fbf
HJYP
178#: ../src/configurator.c:397
179msgid "Stretch"
180msgstr ""
181
7a90db30 182#: ../src/configurator.c:495 ../src/panel.c:505
7a8ad5ec
JH
183msgid "Add plugin to panel"
184msgstr "Dodaj wtyczkę do panelu"
185
7a90db30 186#: ../src/configurator.c:522 ../src/panel.c:528
7a8ad5ec
JH
187msgid "Available plugins"
188msgstr "Dostępne wtyczki"
189
f6881fbf 190#: ../src/configurator.c:1032
4b93d81e 191msgid "Logout command is not set"
208a4b8a
HJYP
192msgstr "Komenda wylogowania nie jest ustawiona"
193
7a90db30 194#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
195msgid "Left"
196msgstr "Lewa"
197
7a90db30 198#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
199msgid "Right"
200msgstr "Prawa"
201
7a90db30 202#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
203msgid "Top"
204msgstr "Górna"
205
7a90db30 206#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
207msgid "Bottom"
208msgstr "Dolna"
209
7a90db30 210#: ../src/panel.c:615 ../src/panel.c:739
4b93d81e 211msgid "Create New Panel"
4542c20d
HJYP
212msgstr ""
213
7a90db30 214#: ../src/panel.c:621
366cf5fe
HJYP
215msgid "Where to put the panel?"
216msgstr ""
217
7a90db30 218#: ../src/panel.c:679
4b93d81e
HJYP
219msgid ""
220"Really delete this panel?\n"
221"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
222msgstr ""
7a8ad5ec 223
7a90db30 224#: ../src/panel.c:680
208a4b8a 225#, fuzzy
4b93d81e
HJYP
226msgid "Confirm"
227msgstr "Konfiguruj"
7a8ad5ec 228
7a90db30 229#: ../src/panel.c:713
cf701cb7 230#, fuzzy
4b93d81e 231msgid "Add / Remove Panel Items"
cf701cb7
HJYP
232msgstr "Dodaj wtyczkę do panelu"
233
7a90db30 234#: ../src/panel.c:721
cf701cb7
HJYP
235#, c-format
236msgid "Remove \"%s\" From Panel"
237msgstr ""
238
7a90db30 239#: ../src/panel.c:733
592ce930 240#, fuzzy
cf701cb7
HJYP
241msgid "Panel Settings"
242msgstr "Ustawienia"
243
7a90db30 244#: ../src/panel.c:750
4b93d81e
HJYP
245msgid "Delete This Panel"
246msgstr ""
247
7a90db30 248#: ../src/panel.c:760
cf701cb7
HJYP
249msgid "Panel"
250msgstr ""
592ce930 251
7a90db30 252#: ../src/panel.c:773
366cf5fe
HJYP
253#, fuzzy, c-format
254msgid "\"%s\" Settings"
255msgstr "Ustawienia"
256
7a90db30 257#: ../src/panel.c:1237
7a8ad5ec
JH
258#, c-format
259msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
260msgstr "lxpanel %s - lekki panel GTK2+ dla pulpitów UNIX\n"
261
7a90db30 262#: ../src/panel.c:1238
208a4b8a 263#, c-format
7a8ad5ec
JH
264msgid "Command line options:\n"
265msgstr "Opcje lini komend:\n"
266
7a90db30 267#: ../src/panel.c:1239
208a4b8a 268#, c-format
7a8ad5ec
JH
269msgid " --help -- print this help and exit\n"
270msgstr " --help -- wyświetla tą pomoc i wychodzi\n"
271
7a90db30 272#: ../src/panel.c:1240
208a4b8a 273#, c-format
7a8ad5ec
JH
274msgid " --version -- print version and exit\n"
275msgstr " --version -- wyświetla numer wersji i wychodzi\n"
276
7a90db30 277#: ../src/panel.c:1241
208a4b8a 278#, c-format
7a8ad5ec 279msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
208a4b8a
HJYP
280msgstr ""
281" --log <number> -- ustawia poziom raportowania 0-5. 0 - brak 5 - wylewny\n"
7a8ad5ec 282
7a90db30 283#: ../src/panel.c:1242
208a4b8a 284#, c-format
7a8ad5ec
JH
285msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
286msgstr " --configure -- uruchamia narzędzie konfiguracji\n"
287
7a90db30 288#: ../src/panel.c:1243
208a4b8a 289#, c-format
7a8ad5ec
JH
290msgid " --profile name -- use specified profile\n"
291msgstr " --profile nazwa -- używa określonego profilu\n"
292
7a90db30 293#: ../src/panel.c:1245
208a4b8a 294#, c-format
7a8ad5ec
JH
295msgid " -h -- same as --help\n"
296msgstr " -h -- to samo co --help\n"
297
7a90db30 298#: ../src/panel.c:1246
208a4b8a 299#, c-format
7a8ad5ec
JH
300msgid " -p -- same as --profile\n"
301msgstr " -p -- to samo co --profile\n"
302
7a90db30 303#: ../src/panel.c:1247
208a4b8a 304#, c-format
7a8ad5ec
JH
305msgid " -v -- same as --version\n"
306msgstr " -v -- to samo co --version\n"
307
7a90db30 308#: ../src/panel.c:1248
208a4b8a 309#, c-format
7a8ad5ec
JH
310msgid " -C -- same as --configure\n"
311msgstr " -C -- to samo co --configure\n"
312
7a90db30 313#: ../src/panel.c:1249
592ce930 314#, fuzzy, c-format
7a8ad5ec
JH
315msgid ""
316"\n"
592ce930 317"Visit http://lxde.sourceforge.net/ for detail.\n"
7a8ad5ec
JH
318"\n"
319msgstr ""
320"\n"
208a4b8a
HJYP
321"Odwiedź http://lxpanel.sourceforge.net/ aby zobaczyć szczegółową "
322"dokumentację\n"
7a8ad5ec
JH
323"\n"
324
208a4b8a 325#: ../src/gtk-run.c:126
7a8ad5ec
JH
326msgid "Enter the command you want to execute:"
327msgstr "Wprowadź komendę którą chcesz wykonać:"
328
592ce930 329#: ../src/systray/tray.c:206
7a8ad5ec
JH
330msgid "System Tray"
331msgstr "Tacka systemowa"
332
592ce930 333#: ../src/systray/tray.c:208
7a8ad5ec
JH
334msgid "Old KDE/GNOME Tray"
335msgstr "Stara tacka KDE/GNOME"
336
4b93d81e 337#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:222
7a8ad5ec
JH
338msgid "CPU Usage Monitor"
339msgstr "Monitor użycia CPU"
340
4b93d81e 341#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:224
7a8ad5ec
JH
342msgid "Display CPU usage"
343msgstr "Wyświetl użycie CPU"
344
345#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
346msgid "Desktop No / Workspace Name"
347msgstr "Pulpit Numer / Nazwa przestrzeni roboczej"
348
349#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
350msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
351msgstr "Pokaż numer przestrzeni roboczej, dzięki cmeury@users.sf.net"
352
366cf5fe
HJYP
353#: ../src/plugins/launchbar.c:132
354#, fuzzy
355msgid "Add Button"
356msgstr "Przyciski"
357
358#: ../src/plugins/launchbar.c:134
359#, fuzzy
360msgid "Button Properties"
361msgstr "Właściwośći połączenia"
362
363#.
364#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
365#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
366#.
367#: ../src/plugins/launchbar.c:140
368#, fuzzy
369msgid "Remove Button"
370msgstr "Przyciski"
371
7a8ad5ec 372#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
208a4b8a 373#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
7a8ad5ec
JH
374#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
375#.
366cf5fe 376#: ../src/plugins/launchbar.c:512
7a8ad5ec
JH
377msgid "Select Application"
378msgstr "Wybierz program"
379
366cf5fe 380#: ../src/plugins/launchbar.c:661
7a8ad5ec
JH
381msgid "Buttons"
382msgstr "Przyciski"
383
366cf5fe 384#: ../src/plugins/launchbar.c:774
7a8ad5ec
JH
385msgid "Application Launch Bar"
386msgstr "Pasek uruchamiania programów"
387
366cf5fe 388#: ../src/plugins/launchbar.c:776
7a8ad5ec
JH
389msgid "Bar with buttons to launch application"
390msgstr "Pasek z przyciskami do uruchamiania programów"
391
d2669858 392#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
7a8ad5ec
JH
393msgid "Other"
394msgstr "Inne"
395
d2669858 396#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
7a8ad5ec
JH
397msgid "Game"
398msgstr "Gry"
399
d2669858 400#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
7a8ad5ec
JH
401msgid "Education"
402msgstr "Edukacyjne"
403
d2669858 404#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
7a8ad5ec
JH
405msgid "Development"
406msgstr "Programistyczne"
407
d2669858 408#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
7a8ad5ec
JH
409msgid "Audio & Video"
410msgstr "Audio i Wideo"
411
d2669858 412#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
7a8ad5ec
JH
413msgid "Graphics"
414msgstr "Grafika"
415
d2669858 416#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
7a8ad5ec
JH
417msgid "Settings"
418msgstr "Ustawienia"
419
d2669858 420#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
7a8ad5ec
JH
421msgid "System Tools"
422msgstr "Narzędzia systmowe"
423
d2669858 424#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
7a8ad5ec
JH
425msgid "Network"
426msgstr "Sieć"
427
d2669858 428#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
7a8ad5ec
JH
429msgid "Office"
430msgstr "Biuro"
431
d2669858 432#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
7a8ad5ec
JH
433msgid "Accessories"
434msgstr "Akcesoria"
435
592ce930 436#: ../src/plugins/taskbar.c:1224
7a8ad5ec
JH
437msgid "Raise"
438msgstr "Rozwiń"
439
592ce930 440#: ../src/plugins/taskbar.c:1228
7a8ad5ec
JH
441msgid "Restore"
442msgstr "Przywróć"
443
592ce930 444#: ../src/plugins/taskbar.c:1232
7a8ad5ec
JH
445msgid "Maximize"
446msgstr "Maksymalizuj"
447
592ce930 448#: ../src/plugins/taskbar.c:1236
7a8ad5ec
JH
449msgid "Iconify"
450msgstr "Minimalizuj"
451
592ce930 452#: ../src/plugins/taskbar.c:1245
208a4b8a
HJYP
453#, c-format
454msgid "Workspace %d"
455msgstr ""
456
592ce930 457#: ../src/plugins/taskbar.c:1253
208a4b8a
HJYP
458msgid "All workspaces"
459msgstr ""
460
592ce930 461#: ../src/plugins/taskbar.c:1260
208a4b8a
HJYP
462msgid "Move to Workspace"
463msgstr ""
464
7a8ad5ec 465#. we want this item to be farest from mouse pointer
592ce930 466#: ../src/plugins/taskbar.c:1268
7a8ad5ec
JH
467msgid "Close Window"
468msgstr "Zamknij okno"
469
4b93d81e 470#: ../src/plugins/taskbar.c:1516
7a8ad5ec
JH
471msgid "Show tooltips"
472msgstr "Pokaż podpowiedzi"
473
4b93d81e 474#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
7a8ad5ec
JH
475msgid "Icons only"
476msgstr "Tylko ikony"
477
4b93d81e 478#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
52edcf65
HJYP
479#, fuzzy
480msgid "Flat Buttons"
481msgstr "Przyciski"
482
4b93d81e 483#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
7a8ad5ec
JH
484msgid "Accept SkipPager"
485msgstr ""
486
4b93d81e 487#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
7a8ad5ec
JH
488msgid "Show Iconified windows"
489msgstr "Pokaż zikonizowane oka"
490
4b93d81e 491#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
7a8ad5ec
JH
492msgid "Show mapped windows"
493msgstr ""
494
4b93d81e 495#: ../src/plugins/taskbar.c:1522
7a8ad5ec
JH
496msgid "Show windows from all desktops"
497msgstr "Pokaż okna ze wszytskich pulpitów"
498
4b93d81e 499#: ../src/plugins/taskbar.c:1523
7a8ad5ec
JH
500msgid "Use mouse wheel"
501msgstr "Użyj rolki myszy"
502
4b93d81e 503#: ../src/plugins/taskbar.c:1524
7a8ad5ec
JH
504msgid "Flash when there is any window requiring attention"
505msgstr "Migaj gdy okno wymaga uwagi"
506
4b93d81e 507#: ../src/plugins/taskbar.c:1525
7a8ad5ec
JH
508msgid "Max width of task button"
509msgstr "Maksymalna szerokośc przycisku zadań"
510
4b93d81e 511#: ../src/plugins/taskbar.c:1526
7a8ad5ec
JH
512msgid "Spacing"
513msgstr "Odstępy"
514
4b93d81e 515#: ../src/plugins/taskbar.c:1604
7a8ad5ec
JH
516msgid "Task Bar (Window List)"
517msgstr "Pasek zadań (Lista okien)"
518
4b93d81e 519#: ../src/plugins/taskbar.c:1606
208a4b8a
HJYP
520msgid ""
521"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
522"focus"
523msgstr ""
524"Pasek zadań pokazuje wszyski otwarte okna i umożliwia ich ikonizację, "
525"zwinięcie lub wywołanie"
7a8ad5ec 526
4b93d81e 527#: ../src/plugins/dclock.c:286
7a8ad5ec
JH
528msgid "Clock Format"
529msgstr "Format zegara"
530
4b93d81e 531#: ../src/plugins/dclock.c:287
7a8ad5ec
JH
532msgid "Tooltip Format"
533msgstr "Format podpowiedzi"
534
4b93d81e 535#: ../src/plugins/dclock.c:288
7a8ad5ec
JH
536msgid "Action"
537msgstr "Akcja"
538
4b93d81e 539#: ../src/plugins/dclock.c:289
208a4b8a
HJYP
540msgid "Bold font"
541msgstr ""
542
4b93d81e 543#: ../src/plugins/dclock.c:324
7a8ad5ec
JH
544msgid "Digital Clock"
545msgstr "Zegar cyfrowy"
546
4b93d81e 547#: ../src/plugins/dclock.c:326
7a8ad5ec
JH
548msgid "Display Digital clock and Tooltip"
549msgstr "Wyświetl zegar cyfrowy i podpowiedź"
550
4b93d81e 551#: ../src/plugins/menu.c:595
7a8ad5ec
JH
552msgid "Menu"
553msgstr "Menu"
554
4b93d81e 555#: ../src/plugins/menu.c:597
208a4b8a
HJYP
556msgid "Provide Menu"
557msgstr ""
558
366cf5fe 559#: ../src/plugins/separator.c:103
208a4b8a
HJYP
560msgid "Separator"
561msgstr ""
562
366cf5fe 563#: ../src/plugins/separator.c:105
208a4b8a
HJYP
564msgid "Add a separator to the panel"
565msgstr ""
566
d2669858 567#: ../src/plugins/image.c:177
7a8ad5ec
JH
568msgid "Dispaly Image and Tooltip"
569msgstr "Wyświetl obraz i podpowiedź"
570
4b93d81e 571#: ../src/plugins/pager.c:709
7a8ad5ec
JH
572msgid "Desktop Pager"
573msgstr "Pager pulpitu"
574
4b93d81e 575#: ../src/plugins/pager.c:711
7a8ad5ec
JH
576msgid "Simple pager plugin"
577msgstr "Prosta wtyczka pagera"
578
366cf5fe 579#: ../src/plugins/space.c:137 ../src/plugins/batt/batt.c:824
7a8ad5ec
JH
580msgid "Size"
581msgstr "Rozmiar"
582
366cf5fe 583#: ../src/plugins/space.c:152
7a8ad5ec
JH
584msgid "<Space>"
585msgstr "<Spacja>"
586
366cf5fe 587#: ../src/plugins/space.c:154
208a4b8a
HJYP
588msgid "Allocate space"
589msgstr ""
590
4b93d81e 591#: ../src/plugins/wincmd.c:255
7a8ad5ec 592msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
208a4b8a
HJYP
593msgstr ""
594"Kilknij prawym klawiszem myszy aby zminimalizować, środkowym aby zwinąć "
595"wszystkie okna."
7a8ad5ec 596
4b93d81e 597#: ../src/plugins/wincmd.c:284
7a8ad5ec
JH
598msgid "Minimize All Windows"
599msgstr "Minimalizuj wszystkie okna"
600
4b93d81e 601#: ../src/plugins/wincmd.c:286
7a8ad5ec
JH
602msgid ""
603"Sends commands to all desktop windows.\n"
604"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
605msgstr ""
606"Wysyła komendę do wszystkich okien pulpity.\n"
607"Wsppierane komendy 1)minimalizuj wszystko 2) zwiń wszystko"
608
cf701cb7 609#: ../src/plugins/dirmenu.c:210
208a4b8a
HJYP
610msgid "Open in _Terminal"
611msgstr ""
612
4b93d81e 613#: ../src/plugins/dirmenu.c:371
208a4b8a
HJYP
614msgid "Directory Menu"
615msgstr ""
616
4b93d81e 617#: ../src/plugins/dirmenu.c:373
208a4b8a
HJYP
618msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
619msgstr ""
620
7a8ad5ec 621#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
4b93d81e 622#: ../src/plugins/volume/volume.c:153
366cf5fe 623#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:300
7a8ad5ec
JH
624msgid "Volume control"
625msgstr "Poziom głoścności"
626
4b93d81e 627#: ../src/plugins/volume/volume.c:165
366cf5fe 628#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:314
7a8ad5ec
JH
629msgid "Volume Control"
630msgstr "Kontrola głośności"
631
208a4b8a 632#. create frame
7a90db30 633#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:107
366cf5fe 634#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:200
7a8ad5ec
JH
635msgid "Volume"
636msgstr "Głośność"
637
366cf5fe 638#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:216
208a4b8a
HJYP
639msgid "Mute"
640msgstr ""
641
592ce930 642#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:144
a002e161
HJYP
643msgid "<Hidden Access Point>"
644msgstr ""
7a8ad5ec 645
592ce930 646#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:177
d2669858
HJYP
647msgid "Wireless Networks not found in range"
648msgstr ""
649
a002e161 650#. Repair
592ce930 651#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
a002e161
HJYP
652#, fuzzy
653msgid "Repair"
654msgstr "Restartuj"
655
592ce930
HJYP
656#. interface down
657#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:218
658msgid "Disable"
659msgstr ""
660
661#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
a002e161
HJYP
662msgid "Network cable is plugged out"
663msgstr ""
664
592ce930 665#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
a002e161
HJYP
666msgid "Connection has limited or no connectivity"
667msgstr ""
668
592ce930
HJYP
669#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282 ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
670#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:304
a002e161
HJYP
671#, fuzzy
672msgid "IP Address:"
673msgstr "Adres:"
674
592ce930 675#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
a002e161
HJYP
676msgid "Remote IP:"
677msgstr ""
7a8ad5ec 678
592ce930
HJYP
679#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:284 ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
680#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:306
a002e161
HJYP
681#, fuzzy
682msgid "Netmask:"
683msgstr "Maska podsieci"
684
592ce930
HJYP
685#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
686#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
687#, fuzzy
688msgid "Activity"
689msgstr "<b>Aktywność</b>"
690
592ce930
HJYP
691#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
692#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
693#, fuzzy
694msgid "Sent"
695msgstr "Wysłano:"
696
592ce930
HJYP
697#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
698#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
699#, fuzzy
700msgid "Received"
701msgstr "FogadOdebrano:"
702
592ce930
HJYP
703#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:286 ../src/plugins/netstat/netstat.c:298
704#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
a002e161
HJYP
705msgid "bytes"
706msgstr ""
707
592ce930
HJYP
708#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:287 ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
709#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
a002e161
HJYP
710#, fuzzy
711msgid "packets"
712msgstr "%lu pakiet"
713
592ce930 714#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
a002e161
HJYP
715msgid "Wireless"
716msgstr ""
717
592ce930 718#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
a002e161
HJYP
719msgid "Protocol:"
720msgstr ""
721
592ce930 722#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294 ../src/plugins/netstat/netstat.c:305
a002e161
HJYP
723#, fuzzy
724msgid "Boradcast:"
725msgstr "Adres rozgłoszeniowy"
726
592ce930 727#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296 ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
a002e161
HJYP
728#, fuzzy
729msgid "HW Address:"
730msgstr "Adres:"
731
592ce930 732#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:446
4542c20d 733#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
7a8ad5ec
JH
734msgid "Net Status Monitor"
735msgstr "Monitor statusu sieci"
736
592ce930 737#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:448
4542c20d 738#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
7a8ad5ec
JH
739msgid "Monitor network status"
740msgstr "Status monitora sieci"
741
a002e161 742#. create dialog
d2669858 743#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
a002e161
HJYP
744msgid "Setting Encryption Key"
745msgstr ""
746
747#. messages
d2669858 748#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
a002e161
HJYP
749msgid ""
750"This wireless network was encrypted.\n"
751"You must have the encryption key."
752msgstr ""
753
d2669858 754#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
a002e161
HJYP
755msgid "Encryption Key:"
756msgstr ""
757
4542c20d 758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161
HJYP
759msgid "Interface to monitor"
760msgstr "Interfejs do monitorowania"
761
4542c20d 762#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
763msgid "Config tool"
764msgstr "Narzędzie konfiguracji"
765
7a8ad5ec
JH
766#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
767#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
768msgid "Unknown"
769msgstr "Nieznany"
770
771#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
772msgid "Connection Properties"
773msgstr "Właściwośći połączenia"
774
775#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
776#, c-format
777msgid "Connection Properties: %s"
778msgstr "Właściwości połączenia: %s"
779
780#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
781#, c-format
782msgid "%lu packet"
783msgid_plural "%lu packets"
784msgstr[0] "%lu pakiet"
785msgstr[1] "%lu pakiety"
786msgstr[2] "%lu pakietów"
787
788#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
789#, c-format
790msgid ""
791"There was an error displaying help:\n"
792"%s"
793msgstr ""
794"Błąd podczas wyświetlania pomocy:\n"
795"%s"
796
797#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
798#, c-format
799msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
800msgstr "Nie udało się ueuchomić narzędzia konfiugracji czasu: %s"
801
802#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
803msgid "<b>Connection</b>"
804msgstr "<b>Połączenie</b>"
805
806#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
807msgid "Status:"
808msgstr "Status:"
809
810#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
811msgid "_Name:"
812msgstr "_Nazwa:"
813
814#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
815msgid "<b>Activity</b>"
816msgstr "<b>Aktywność</b>"
817
818#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
819msgid "Received:"
820msgstr "FogadOdebrano:"
821
822#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
823msgid "Sent:"
824msgstr "Wysłano:"
825
826#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
827msgid "<b>Signal Strength</b>"
828msgstr "<b>Siła sygnału</b>"
829
830#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
831msgid "0%"
832msgstr "0%"
833
834#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
835msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
836msgstr "<b>Protokół Internetowy (IPv4)</b>"
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
840#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
841msgid "Address:"
842msgstr "Adres:"
843
844#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
845msgid "Destination:"
846msgstr "Przeznaczenie:"
847
848#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
849msgid "Broadcast:"
850msgstr "Adres rozgłoszeniowy"
851
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
853msgid "Subnet Mask:"
854msgstr "Maska podsieci"
855
856#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
857msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
858msgstr "<b>Protokół Internetowy (IPv6)</b>"
859
860#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
861msgid "Scope:"
862msgstr "Zakres:"
863
864#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
865msgid "<b>Network Device</b>"
866msgstr "<b>Urządzenie sieciowe</b>"
867
868#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
869msgid "Type:"
870msgstr "Typ"
871
872#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
873msgid "Support"
874msgstr "Wsparcie"
875
876#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
877msgid "Con_figure"
878msgstr "Konfiguruj"
879
880#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
881#, c-format
882msgid "Network Connection: %s"
883msgstr "Połączenie sieciowe: %s"
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
886msgid "Network Connection"
887msgstr "Połączenie sieciowe"
888
889#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
890msgid "Interface"
891msgstr "Interfejs"
892
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
894msgid "The current interface the icon is monitoring."
895msgstr ""
896
897#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
898msgid "Orientation"
899msgstr "Położenie"
900
901#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
902msgid "The orientation of the tray."
903msgstr "Położenie zasobnika"
904
905#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
906msgid "Tooltips Enabled"
907msgstr "Włącz podpowiedzi"
908
909#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
910msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
911msgstr "Mutassa-e az ikon eszköztippeket."
912
913#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
914msgid "Show Signal"
915msgstr "Pokaż sygnał"
916
917#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
918msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
919msgstr "Nie można wyświetlić poziomu sygnału."
920
921#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
922#, c-format
923msgid ""
924"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
925"\n"
926"%s"
927msgstr ""
928"Proszę skontaktować się z administratorem systemu aby rozwiązać problem:\n"
929"\n"
930"%s"
931
4542c20d 932#: ../src/plugins/batt/batt.c:330
04a2f050
HJYP
933#, c-format
934msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
208a4b8a
HJYP
935msgstr ""
936
4542c20d 937#: ../src/plugins/batt/batt.c:339
04a2f050
HJYP
938#, c-format
939msgid "Battery: %d%% charged, %s"
940msgstr ""
941
4542c20d 942#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
943msgid "charging finished"
944msgstr ""
945
4542c20d 946#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
947msgid "not charging"
948msgstr ""
949
4542c20d 950#: ../src/plugins/batt/batt.c:346
04a2f050
HJYP
951#, c-format
952msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
953msgstr ""
954
4542c20d 955#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
04a2f050
HJYP
956#, c-format
957msgid "No batteries found"
958msgstr ""
959
4b93d81e 960#: ../src/plugins/batt/batt.c:814
04a2f050 961msgid "Hide if there is no battery"
208a4b8a
HJYP
962msgstr ""
963
4b93d81e 964#: ../src/plugins/batt/batt.c:816
04a2f050
HJYP
965msgid "Alarm command"
966msgstr ""
967
4b93d81e 968#: ../src/plugins/batt/batt.c:817
04a2f050 969msgid "Alarm time (minutes left)"
208a4b8a
HJYP
970msgstr ""
971
4b93d81e 972#: ../src/plugins/batt/batt.c:818
208a4b8a
HJYP
973msgid "Background color"
974msgstr ""
975
4b93d81e 976#: ../src/plugins/batt/batt.c:819
208a4b8a
HJYP
977msgid "Charging color 1"
978msgstr ""
979
4b93d81e 980#: ../src/plugins/batt/batt.c:820
208a4b8a
HJYP
981msgid "Charging color 2"
982msgstr ""
983
4b93d81e 984#: ../src/plugins/batt/batt.c:821
208a4b8a
HJYP
985msgid "Discharging color 1"
986msgstr ""
987
4b93d81e 988#: ../src/plugins/batt/batt.c:822
208a4b8a
HJYP
989msgid "Discharging color 2"
990msgstr ""
991
4b93d81e 992#: ../src/plugins/batt/batt.c:823
208a4b8a
HJYP
993msgid "Border width"
994msgstr ""
995
4b93d81e 996#: ../src/plugins/batt/batt.c:858
208a4b8a
HJYP
997#, fuzzy
998msgid "Battery Monitor"
999msgstr "Monitor użycia CPU"
1000
4b93d81e 1001#: ../src/plugins/batt/batt.c:860
208a4b8a
HJYP
1002msgid "Display battery status using ACPI"
1003msgstr ""
1004
7e20ea34
HJYP
1005#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:208
1006msgid "Keyboard Led"
1007msgstr ""
1008
1009#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:210
1010msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1011msgstr ""
1012
cf701cb7 1013#, fuzzy
4b93d81e
HJYP
1014#~ msgid "Applications"
1015#~ msgstr "Wybierz program"
1016
1017#~ msgid "dynamic"
1018#~ msgstr "dynamiczna"
1019
1020#~ msgid "pixels"
1021#~ msgstr "piksele"
1022
1023#~ msgid "Plugins"
1024#~ msgstr "Wtyczki"
1025
4b93d81e
HJYP
1026#~ msgid "Center"
1027#~ msgstr "Środek"
1028
1029#, fuzzy
1030#~ msgid "Logout Command"
1031#~ msgstr "Komenda wylogowania nie jest ustawiona"
1032
1033#~ msgid "lxpanel configurator"
1034#~ msgstr "konfigurator lxpanel"
cf701cb7 1035
208a4b8a
HJYP
1036#~ msgid "<b>Transparency</b>"
1037#~ msgstr "<b>Przezroczystość</b>"
1038
1039#~ msgid "Set Dock Type"
1040#~ msgstr "Ustaw typ doku"
1041
1042#~ msgid "Set Strut"
1043#~ msgstr "Ustaw belkę"
1044
1045#~ msgid "Icons"
1046#~ msgstr "Ikony"
1047
1048#~ msgid "Change window icons"
1049#~ msgstr "Zmień ikony okien"
1050
7a8ad5ec
JH
1051#~ msgid "_Add"
1052#~ msgstr "新增(_A)"
208a4b8a 1053
7a8ad5ec
JH
1054#~ msgid "_Remove"
1055#~ msgstr "移除(_R)"
208a4b8a 1056
7a8ad5ec
JH
1057#~ msgid "Right-click to get context menu. Drag & Drop to change order."
1058#~ msgstr "可以按右鍵使用選單,用拖曳改變順序"
208a4b8a 1059
7a8ad5ec
JH
1060#~ msgid "Plugins..."
1061#~ msgstr "外掛..."