Add popup menu for some plugins.
[lxde/lxpanel.git] / po / pl.po
CommitLineData
7a8ad5ec
JH
1# translation of pl.po to Polish
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2006.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel-0.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
cf701cb7 9"POT-Creation-Date: 2008-04-14 21:09+0800\n"
7a8ad5ec
JH
10"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:56+0100\n"
11"Last-Translator: Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Polish\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
208a4b8a
HJYP
16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
7a8ad5ec
JH
18"X-Generator: poEdit\n"
19"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
20"X-Poedit-Country: Poland\n"
21
592ce930
HJYP
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:44 ../src/gtk-run.c:112
7a8ad5ec
JH
24msgid "Run"
25msgstr "Uruchom"
26
592ce930 27#: ../src/configurator.c:45
7a8ad5ec
JH
28msgid "Restart"
29msgstr "Restartuj"
30
592ce930 31#: ../src/configurator.c:46
7a8ad5ec
JH
32msgid "Logout"
33msgstr "Wyloguj"
34
cf701cb7 35#: ../src/configurator.c:224
7a8ad5ec
JH
36msgid "<b>Position</b>"
37msgstr "<b>Pozycja</b>"
38
39#. Edge
cf701cb7 40#: ../src/configurator.c:241
7a8ad5ec
JH
41msgid "Edge:"
42msgstr "Krawędź:"
43
cf701cb7 44#: ../src/configurator.c:248 ../src/configurator.c:272
7a8ad5ec
JH
45msgid "Left"
46msgstr "Lewa"
47
cf701cb7 48#: ../src/configurator.c:249 ../src/configurator.c:274
7a8ad5ec
JH
49msgid "Right"
50msgstr "Prawa"
51
cf701cb7 52#: ../src/configurator.c:250
7a8ad5ec
JH
53msgid "Top"
54msgstr "Górna"
55
cf701cb7 56#: ../src/configurator.c:251
7a8ad5ec
JH
57msgid "Bottom"
58msgstr "Dolna"
59
60#. Alignment
cf701cb7 61#: ../src/configurator.c:264
7a8ad5ec
JH
62msgid "Alignment:"
63msgstr "Wyrównanie:"
64
cf701cb7 65#: ../src/configurator.c:273
7a8ad5ec
JH
66msgid "Center"
67msgstr "Środek"
68
69#. Margin
cf701cb7 70#: ../src/configurator.c:286
7a8ad5ec
JH
71msgid "Margin:"
72msgstr "Margines:"
73
cf701cb7 74#: ../src/configurator.c:357
7a8ad5ec
JH
75msgid "<b>Size</b>"
76msgstr "<b>Rozmiar</b>"
77
78#. width
cf701cb7 79#: ../src/configurator.c:374
7a8ad5ec
JH
80msgid "Width:"
81msgstr "Szerokość:"
82
cf701cb7 83#: ../src/configurator.c:388
7a8ad5ec
JH
84msgid "dynamic"
85msgstr "dynamiczna"
86
cf701cb7 87#: ../src/configurator.c:389 ../src/configurator.c:417
7a8ad5ec
JH
88msgid "pixels"
89msgstr "piksele"
90
cf701cb7 91#: ../src/configurator.c:390
7a8ad5ec 92#, c-format
208a4b8a
HJYP
93msgid "% of edge"
94msgstr ""
95
96# msgid "% of edge"
97# msgstr "% krawędźi"
98#. height
cf701cb7 99#: ../src/configurator.c:403
7a8ad5ec
JH
100msgid "Height:"
101msgstr "Wysokość:"
102
cf701cb7 103#: ../src/configurator.c:458
7a8ad5ec
JH
104msgid "Enable Transparency"
105msgstr "Włącz przezroczystość"
106
cf701cb7 107#: ../src/configurator.c:462
7a8ad5ec
JH
108msgid "Tint color:"
109msgstr "Kolor przesłony:"
110
cf701cb7 111#: ../src/configurator.c:521
208a4b8a
HJYP
112msgid "Enable Image:"
113msgstr ""
114
cf701cb7 115#: ../src/configurator.c:524
208a4b8a
HJYP
116msgid "Select a background image file"
117msgstr ""
118
cf701cb7 119#: ../src/configurator.c:594
208a4b8a
HJYP
120msgid "<b>Background</b>"
121msgstr ""
122
123#. Disable Background option
cf701cb7 124#: ../src/configurator.c:609
208a4b8a
HJYP
125msgid "None (Use system theme)"
126msgstr ""
127
cf701cb7 128#: ../src/configurator.c:640
d2669858
HJYP
129#, fuzzy
130msgid "<b>Font</b>"
131msgstr "<b>Połączenie</b>"
132
133#. fnt = gtk_font_button_new();
134#. gtk_box_pack_start( (GtkBox*)hbox, fnt, TRUE, TRUE, 4 );
cf701cb7 135#: ../src/configurator.c:650
d2669858
HJYP
136msgid "Custom Color"
137msgstr ""
138
cf701cb7 139#: ../src/configurator.c:700
7a8ad5ec
JH
140msgid "<b>Properties</b>"
141msgstr "<b>Właściwości</b>"
142
cf701cb7 143#: ../src/configurator.c:722
208a4b8a
HJYP
144msgid "Make window managers treat the panel as dock"
145msgstr ""
7a8ad5ec 146
cf701cb7 147#: ../src/configurator.c:738
208a4b8a
HJYP
148msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
149msgstr ""
7a8ad5ec 150
cf701cb7 151#: ../src/configurator.c:794
7a8ad5ec
JH
152msgid "Currently loaded plugins"
153msgstr "Załadowane wtyczki"
154
cf701cb7 155#: ../src/configurator.c:890
7a8ad5ec
JH
156msgid "Add plugin to panel"
157msgstr "Dodaj wtyczkę do panelu"
158
cf701cb7 159#: ../src/configurator.c:917
7a8ad5ec
JH
160msgid "Available plugins"
161msgstr "Dostępne wtyczki"
162
cf701cb7 163#: ../src/configurator.c:1207
208a4b8a
HJYP
164msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
165msgstr ""
166
cf701cb7 167#: ../src/configurator.c:1217
208a4b8a
HJYP
168msgid "File Manager:"
169msgstr ""
170
cf701cb7 171#: ../src/configurator.c:1230
208a4b8a
HJYP
172msgid "Terminal Emulator:"
173msgstr ""
174
cf701cb7 175#: ../src/configurator.c:1245
208a4b8a
HJYP
176#, fuzzy
177msgid "Logout Command:"
178msgstr "Komenda wylogowania nie jest ustawiona"
179
cf701cb7 180#: ../src/configurator.c:1265
7a8ad5ec
JH
181msgid "lxpanel configurator"
182msgstr "konfigurator lxpanel"
183
cf701cb7 184#: ../src/configurator.c:1291
7a8ad5ec
JH
185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
186msgid "General"
187msgstr "Ogólne"
188
cf701cb7 189#: ../src/configurator.c:1296
4542c20d
HJYP
190msgid "Appearance"
191msgstr ""
192
cf701cb7 193#: ../src/configurator.c:1301
7a8ad5ec
JH
194msgid "Plugins"
195msgstr "Wtyczki"
196
cf701cb7 197#: ../src/configurator.c:1306
208a4b8a
HJYP
198#, fuzzy
199msgid "Applications"
200msgstr "Wybierz program"
201
cf701cb7 202#: ../src/configurator.c:1467
7a8ad5ec
JH
203msgid "Logout command is not set"
204msgstr "Komenda wylogowania nie jest ustawiona"
205
cf701cb7
HJYP
206#: ../src/panel.c:441
207#, fuzzy, c-format
208msgid "\"%s\" Settings"
209msgstr "Ustawienia"
210
211#: ../src/panel.c:451
212#, fuzzy
213msgid "Add Item To Panel"
214msgstr "Dodaj wtyczkę do panelu"
215
216#: ../src/panel.c:456
217#, c-format
218msgid "Remove \"%s\" From Panel"
219msgstr ""
220
221#: ../src/panel.c:468
222msgid "Create New Panel"
223msgstr ""
224
225#: ../src/panel.c:473
226msgid "Delete This Panel"
227msgstr ""
228
229#: ../src/panel.c:481
592ce930 230#, fuzzy
cf701cb7
HJYP
231msgid "Panel Settings"
232msgstr "Ustawienia"
233
234#: ../src/panel.c:490
235msgid "Panel"
236msgstr ""
592ce930 237
cf701cb7 238#: ../src/panel.c:947
7a8ad5ec
JH
239#, c-format
240msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
241msgstr "lxpanel %s - lekki panel GTK2+ dla pulpitów UNIX\n"
242
cf701cb7 243#: ../src/panel.c:948
208a4b8a 244#, c-format
7a8ad5ec
JH
245msgid "Command line options:\n"
246msgstr "Opcje lini komend:\n"
247
cf701cb7 248#: ../src/panel.c:949
208a4b8a 249#, c-format
7a8ad5ec
JH
250msgid " --help -- print this help and exit\n"
251msgstr " --help -- wyświetla tą pomoc i wychodzi\n"
252
cf701cb7 253#: ../src/panel.c:950
208a4b8a 254#, c-format
7a8ad5ec
JH
255msgid " --version -- print version and exit\n"
256msgstr " --version -- wyświetla numer wersji i wychodzi\n"
257
cf701cb7 258#: ../src/panel.c:951
208a4b8a 259#, c-format
7a8ad5ec 260msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
208a4b8a
HJYP
261msgstr ""
262" --log <number> -- ustawia poziom raportowania 0-5. 0 - brak 5 - wylewny\n"
7a8ad5ec 263
cf701cb7 264#: ../src/panel.c:952
208a4b8a 265#, c-format
7a8ad5ec
JH
266msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
267msgstr " --configure -- uruchamia narzędzie konfiguracji\n"
268
cf701cb7 269#: ../src/panel.c:953
208a4b8a 270#, c-format
7a8ad5ec
JH
271msgid " --profile name -- use specified profile\n"
272msgstr " --profile nazwa -- używa określonego profilu\n"
273
cf701cb7 274#: ../src/panel.c:955
208a4b8a 275#, c-format
7a8ad5ec
JH
276msgid " -h -- same as --help\n"
277msgstr " -h -- to samo co --help\n"
278
cf701cb7 279#: ../src/panel.c:956
208a4b8a 280#, c-format
7a8ad5ec
JH
281msgid " -p -- same as --profile\n"
282msgstr " -p -- to samo co --profile\n"
283
cf701cb7 284#: ../src/panel.c:957
208a4b8a 285#, c-format
7a8ad5ec
JH
286msgid " -v -- same as --version\n"
287msgstr " -v -- to samo co --version\n"
288
cf701cb7 289#: ../src/panel.c:958
208a4b8a 290#, c-format
7a8ad5ec
JH
291msgid " -C -- same as --configure\n"
292msgstr " -C -- to samo co --configure\n"
293
cf701cb7 294#: ../src/panel.c:959
592ce930 295#, fuzzy, c-format
7a8ad5ec
JH
296msgid ""
297"\n"
592ce930 298"Visit http://lxde.sourceforge.net/ for detail.\n"
7a8ad5ec
JH
299"\n"
300msgstr ""
301"\n"
208a4b8a
HJYP
302"Odwiedź http://lxpanel.sourceforge.net/ aby zobaczyć szczegółową "
303"dokumentację\n"
7a8ad5ec
JH
304"\n"
305
208a4b8a 306#: ../src/gtk-run.c:126
7a8ad5ec
JH
307msgid "Enter the command you want to execute:"
308msgstr "Wprowadź komendę którą chcesz wykonać:"
309
592ce930 310#: ../src/systray/tray.c:206
7a8ad5ec
JH
311msgid "System Tray"
312msgstr "Tacka systemowa"
313
592ce930 314#: ../src/systray/tray.c:208
7a8ad5ec
JH
315msgid "Old KDE/GNOME Tray"
316msgstr "Stara tacka KDE/GNOME"
317
d2669858 318#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:208
7a8ad5ec
JH
319msgid "CPU Usage Monitor"
320msgstr "Monitor użycia CPU"
321
d2669858 322#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:210
7a8ad5ec
JH
323msgid "Display CPU usage"
324msgstr "Wyświetl użycie CPU"
325
326#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
327msgid "Desktop No / Workspace Name"
328msgstr "Pulpit Numer / Nazwa przestrzeni roboczej"
329
330#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
331msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
332msgstr "Pokaż numer przestrzeni roboczej, dzięki cmeury@users.sf.net"
333
334#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
208a4b8a 335#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
7a8ad5ec
JH
336#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
337#.
592ce930 338#: ../src/plugins/launchbar.c:487
7a8ad5ec
JH
339msgid "Select Application"
340msgstr "Wybierz program"
341
592ce930 342#: ../src/plugins/launchbar.c:636
7a8ad5ec
JH
343msgid "Buttons"
344msgstr "Przyciski"
345
592ce930 346#: ../src/plugins/launchbar.c:749
7a8ad5ec
JH
347msgid "Application Launch Bar"
348msgstr "Pasek uruchamiania programów"
349
592ce930 350#: ../src/plugins/launchbar.c:751
7a8ad5ec
JH
351msgid "Bar with buttons to launch application"
352msgstr "Pasek z przyciskami do uruchamiania programów"
353
d2669858 354#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
7a8ad5ec
JH
355msgid "Other"
356msgstr "Inne"
357
d2669858 358#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
7a8ad5ec
JH
359msgid "Game"
360msgstr "Gry"
361
d2669858 362#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
7a8ad5ec
JH
363msgid "Education"
364msgstr "Edukacyjne"
365
d2669858 366#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
7a8ad5ec
JH
367msgid "Development"
368msgstr "Programistyczne"
369
d2669858 370#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
7a8ad5ec
JH
371msgid "Audio & Video"
372msgstr "Audio i Wideo"
373
d2669858 374#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
7a8ad5ec
JH
375msgid "Graphics"
376msgstr "Grafika"
377
d2669858 378#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
7a8ad5ec
JH
379msgid "Settings"
380msgstr "Ustawienia"
381
d2669858 382#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
7a8ad5ec
JH
383msgid "System Tools"
384msgstr "Narzędzia systmowe"
385
d2669858 386#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
7a8ad5ec
JH
387msgid "Network"
388msgstr "Sieć"
389
d2669858 390#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
7a8ad5ec
JH
391msgid "Office"
392msgstr "Biuro"
393
d2669858 394#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
7a8ad5ec
JH
395msgid "Accessories"
396msgstr "Akcesoria"
397
592ce930 398#: ../src/plugins/taskbar.c:1224
7a8ad5ec
JH
399msgid "Raise"
400msgstr "Rozwiń"
401
592ce930 402#: ../src/plugins/taskbar.c:1228
7a8ad5ec
JH
403msgid "Restore"
404msgstr "Przywróć"
405
592ce930 406#: ../src/plugins/taskbar.c:1232
7a8ad5ec
JH
407msgid "Maximize"
408msgstr "Maksymalizuj"
409
592ce930 410#: ../src/plugins/taskbar.c:1236
7a8ad5ec
JH
411msgid "Iconify"
412msgstr "Minimalizuj"
413
592ce930 414#: ../src/plugins/taskbar.c:1245
208a4b8a
HJYP
415#, c-format
416msgid "Workspace %d"
417msgstr ""
418
592ce930 419#: ../src/plugins/taskbar.c:1253
208a4b8a
HJYP
420msgid "All workspaces"
421msgstr ""
422
592ce930 423#: ../src/plugins/taskbar.c:1260
208a4b8a
HJYP
424msgid "Move to Workspace"
425msgstr ""
426
7a8ad5ec 427#. we want this item to be farest from mouse pointer
592ce930 428#: ../src/plugins/taskbar.c:1268
7a8ad5ec
JH
429msgid "Close Window"
430msgstr "Zamknij okno"
431
592ce930 432#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
7a8ad5ec
JH
433msgid "Show tooltips"
434msgstr "Pokaż podpowiedzi"
435
592ce930 436#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
7a8ad5ec
JH
437msgid "Icons only"
438msgstr "Tylko ikony"
439
592ce930 440#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
52edcf65
HJYP
441#, fuzzy
442msgid "Flat Buttons"
443msgstr "Przyciski"
444
592ce930 445#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
7a8ad5ec
JH
446msgid "Accept SkipPager"
447msgstr ""
448
592ce930 449#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
7a8ad5ec
JH
450msgid "Show Iconified windows"
451msgstr "Pokaż zikonizowane oka"
452
592ce930 453#: ../src/plugins/taskbar.c:1522
7a8ad5ec
JH
454msgid "Show mapped windows"
455msgstr ""
456
592ce930 457#: ../src/plugins/taskbar.c:1523
7a8ad5ec
JH
458msgid "Show windows from all desktops"
459msgstr "Pokaż okna ze wszytskich pulpitów"
460
592ce930 461#: ../src/plugins/taskbar.c:1524
7a8ad5ec
JH
462msgid "Use mouse wheel"
463msgstr "Użyj rolki myszy"
464
592ce930 465#: ../src/plugins/taskbar.c:1525
7a8ad5ec
JH
466msgid "Flash when there is any window requiring attention"
467msgstr "Migaj gdy okno wymaga uwagi"
468
592ce930 469#: ../src/plugins/taskbar.c:1526
7a8ad5ec
JH
470msgid "Max width of task button"
471msgstr "Maksymalna szerokośc przycisku zadań"
472
592ce930 473#: ../src/plugins/taskbar.c:1527
7a8ad5ec
JH
474msgid "Spacing"
475msgstr "Odstępy"
476
592ce930 477#: ../src/plugins/taskbar.c:1605
7a8ad5ec
JH
478msgid "Task Bar (Window List)"
479msgstr "Pasek zadań (Lista okien)"
480
592ce930 481#: ../src/plugins/taskbar.c:1607
208a4b8a
HJYP
482msgid ""
483"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
484"focus"
485msgstr ""
486"Pasek zadań pokazuje wszyski otwarte okna i umożliwia ich ikonizację, "
487"zwinięcie lub wywołanie"
7a8ad5ec 488
d2669858 489#: ../src/plugins/dclock.c:278
7a8ad5ec
JH
490msgid "Clock Format"
491msgstr "Format zegara"
492
d2669858 493#: ../src/plugins/dclock.c:279
7a8ad5ec
JH
494msgid "Tooltip Format"
495msgstr "Format podpowiedzi"
496
d2669858 497#: ../src/plugins/dclock.c:280
7a8ad5ec
JH
498msgid "Action"
499msgstr "Akcja"
500
d2669858 501#: ../src/plugins/dclock.c:281
208a4b8a
HJYP
502msgid "Bold font"
503msgstr ""
504
d2669858 505#: ../src/plugins/dclock.c:316
7a8ad5ec
JH
506msgid "Digital Clock"
507msgstr "Zegar cyfrowy"
508
d2669858 509#: ../src/plugins/dclock.c:318
7a8ad5ec
JH
510msgid "Display Digital clock and Tooltip"
511msgstr "Wyświetl zegar cyfrowy i podpowiedź"
512
d2669858 513#: ../src/plugins/menu.c:587
7a8ad5ec
JH
514msgid "Menu"
515msgstr "Menu"
516
d2669858 517#: ../src/plugins/menu.c:589
208a4b8a
HJYP
518msgid "Provide Menu"
519msgstr ""
520
d2669858 521#: ../src/plugins/separator.c:92
208a4b8a
HJYP
522msgid "Separator"
523msgstr ""
524
d2669858 525#: ../src/plugins/separator.c:94
208a4b8a
HJYP
526msgid "Add a separator to the panel"
527msgstr ""
528
d2669858 529#: ../src/plugins/image.c:177
7a8ad5ec
JH
530msgid "Dispaly Image and Tooltip"
531msgstr "Wyświetl obraz i podpowiedź"
532
d2669858 533#: ../src/plugins/pager.c:704
7a8ad5ec
JH
534msgid "Desktop Pager"
535msgstr "Pager pulpitu"
536
d2669858 537#: ../src/plugins/pager.c:706
7a8ad5ec
JH
538msgid "Simple pager plugin"
539msgstr "Prosta wtyczka pagera"
540
592ce930 541#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:818
7a8ad5ec
JH
542msgid "Size"
543msgstr "Rozmiar"
544
592ce930 545#: ../src/plugins/space.c:140
7a8ad5ec
JH
546msgid "<Space>"
547msgstr "<Spacja>"
548
592ce930 549#: ../src/plugins/space.c:142
208a4b8a
HJYP
550msgid "Allocate space"
551msgstr ""
552
d2669858 553#: ../src/plugins/wincmd.c:252
7a8ad5ec 554msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
208a4b8a
HJYP
555msgstr ""
556"Kilknij prawym klawiszem myszy aby zminimalizować, środkowym aby zwinąć "
557"wszystkie okna."
7a8ad5ec 558
d2669858 559#: ../src/plugins/wincmd.c:281
7a8ad5ec
JH
560msgid "Minimize All Windows"
561msgstr "Minimalizuj wszystkie okna"
562
d2669858 563#: ../src/plugins/wincmd.c:283
7a8ad5ec
JH
564msgid ""
565"Sends commands to all desktop windows.\n"
566"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
567msgstr ""
568"Wysyła komendę do wszystkich okien pulpity.\n"
569"Wsppierane komendy 1)minimalizuj wszystko 2) zwiń wszystko"
570
cf701cb7 571#: ../src/plugins/dirmenu.c:210
208a4b8a
HJYP
572msgid "Open in _Terminal"
573msgstr ""
574
cf701cb7 575#: ../src/plugins/dirmenu.c:372
208a4b8a
HJYP
576msgid "Directory Menu"
577msgstr ""
578
cf701cb7 579#: ../src/plugins/dirmenu.c:374
208a4b8a
HJYP
580msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
581msgstr ""
582
7a8ad5ec 583#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
4542c20d 584#: ../src/plugins/volume/volume.c:146
d2669858 585#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:290
7a8ad5ec
JH
586msgid "Volume control"
587msgstr "Poziom głoścności"
588
4542c20d 589#: ../src/plugins/volume/volume.c:158
d2669858 590#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:304
7a8ad5ec
JH
591msgid "Volume Control"
592msgstr "Kontrola głośności"
593
208a4b8a 594#. create frame
7a8ad5ec 595#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:100
d2669858 596#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:191
7a8ad5ec
JH
597msgid "Volume"
598msgstr "Głośność"
599
d2669858 600#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:207
208a4b8a
HJYP
601msgid "Mute"
602msgstr ""
603
592ce930 604#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:144
a002e161
HJYP
605msgid "<Hidden Access Point>"
606msgstr ""
7a8ad5ec 607
592ce930 608#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:177
d2669858
HJYP
609msgid "Wireless Networks not found in range"
610msgstr ""
611
a002e161 612#. Repair
592ce930 613#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
a002e161
HJYP
614#, fuzzy
615msgid "Repair"
616msgstr "Restartuj"
617
592ce930
HJYP
618#. interface down
619#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:218
620msgid "Disable"
621msgstr ""
622
623#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
a002e161
HJYP
624msgid "Network cable is plugged out"
625msgstr ""
626
592ce930 627#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
a002e161
HJYP
628msgid "Connection has limited or no connectivity"
629msgstr ""
630
592ce930
HJYP
631#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282 ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
632#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:304
a002e161
HJYP
633#, fuzzy
634msgid "IP Address:"
635msgstr "Adres:"
636
592ce930 637#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
a002e161
HJYP
638msgid "Remote IP:"
639msgstr ""
7a8ad5ec 640
592ce930
HJYP
641#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:284 ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
642#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:306
a002e161
HJYP
643#, fuzzy
644msgid "Netmask:"
645msgstr "Maska podsieci"
646
592ce930
HJYP
647#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
648#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
649#, fuzzy
650msgid "Activity"
651msgstr "<b>Aktywność</b>"
652
592ce930
HJYP
653#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
654#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
655#, fuzzy
656msgid "Sent"
657msgstr "Wysłano:"
658
592ce930
HJYP
659#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
660#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
661#, fuzzy
662msgid "Received"
663msgstr "FogadOdebrano:"
664
592ce930
HJYP
665#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:286 ../src/plugins/netstat/netstat.c:298
666#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
a002e161
HJYP
667msgid "bytes"
668msgstr ""
669
592ce930
HJYP
670#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:287 ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
671#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
a002e161
HJYP
672#, fuzzy
673msgid "packets"
674msgstr "%lu pakiet"
675
592ce930 676#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
a002e161
HJYP
677msgid "Wireless"
678msgstr ""
679
592ce930 680#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
a002e161
HJYP
681msgid "Protocol:"
682msgstr ""
683
592ce930 684#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294 ../src/plugins/netstat/netstat.c:305
a002e161
HJYP
685#, fuzzy
686msgid "Boradcast:"
687msgstr "Adres rozgłoszeniowy"
688
592ce930 689#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296 ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
a002e161
HJYP
690#, fuzzy
691msgid "HW Address:"
692msgstr "Adres:"
693
592ce930 694#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:446
4542c20d 695#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
7a8ad5ec
JH
696msgid "Net Status Monitor"
697msgstr "Monitor statusu sieci"
698
592ce930 699#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:448
4542c20d 700#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
7a8ad5ec
JH
701msgid "Monitor network status"
702msgstr "Status monitora sieci"
703
a002e161 704#. create dialog
d2669858 705#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
a002e161
HJYP
706msgid "Setting Encryption Key"
707msgstr ""
708
709#. messages
d2669858 710#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
a002e161
HJYP
711msgid ""
712"This wireless network was encrypted.\n"
713"You must have the encryption key."
714msgstr ""
715
d2669858 716#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
a002e161
HJYP
717msgid "Encryption Key:"
718msgstr ""
719
4542c20d 720#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161
HJYP
721msgid "Interface to monitor"
722msgstr "Interfejs do monitorowania"
723
4542c20d 724#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
725msgid "Config tool"
726msgstr "Narzędzie konfiguracji"
727
7a8ad5ec
JH
728#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
729#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
730msgid "Unknown"
731msgstr "Nieznany"
732
733#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
734msgid "Connection Properties"
735msgstr "Właściwośći połączenia"
736
737#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
738#, c-format
739msgid "Connection Properties: %s"
740msgstr "Właściwości połączenia: %s"
741
742#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
743#, c-format
744msgid "%lu packet"
745msgid_plural "%lu packets"
746msgstr[0] "%lu pakiet"
747msgstr[1] "%lu pakiety"
748msgstr[2] "%lu pakietów"
749
750#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
751#, c-format
752msgid ""
753"There was an error displaying help:\n"
754"%s"
755msgstr ""
756"Błąd podczas wyświetlania pomocy:\n"
757"%s"
758
759#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
760#, c-format
761msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
762msgstr "Nie udało się ueuchomić narzędzia konfiugracji czasu: %s"
763
764#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
765msgid "<b>Connection</b>"
766msgstr "<b>Połączenie</b>"
767
768#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
769msgid "Status:"
770msgstr "Status:"
771
772#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
773msgid "_Name:"
774msgstr "_Nazwa:"
775
776#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
777msgid "<b>Activity</b>"
778msgstr "<b>Aktywność</b>"
779
780#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
781msgid "Received:"
782msgstr "FogadOdebrano:"
783
784#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
785msgid "Sent:"
786msgstr "Wysłano:"
787
788#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
789msgid "<b>Signal Strength</b>"
790msgstr "<b>Siła sygnału</b>"
791
792#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
793msgid "0%"
794msgstr "0%"
795
796#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
797msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
798msgstr "<b>Protokół Internetowy (IPv4)</b>"
799
800#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
801#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
802#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
803msgid "Address:"
804msgstr "Adres:"
805
806#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
807msgid "Destination:"
808msgstr "Przeznaczenie:"
809
810#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
811msgid "Broadcast:"
812msgstr "Adres rozgłoszeniowy"
813
814#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
815msgid "Subnet Mask:"
816msgstr "Maska podsieci"
817
818#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
819msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
820msgstr "<b>Protokół Internetowy (IPv6)</b>"
821
822#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
823msgid "Scope:"
824msgstr "Zakres:"
825
826#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
827msgid "<b>Network Device</b>"
828msgstr "<b>Urządzenie sieciowe</b>"
829
830#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
831msgid "Type:"
832msgstr "Typ"
833
834#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
835msgid "Support"
836msgstr "Wsparcie"
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
839msgid "Con_figure"
840msgstr "Konfiguruj"
841
842#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
843#, c-format
844msgid "Network Connection: %s"
845msgstr "Połączenie sieciowe: %s"
846
847#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
848msgid "Network Connection"
849msgstr "Połączenie sieciowe"
850
851#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
852msgid "Interface"
853msgstr "Interfejs"
854
855#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
856msgid "The current interface the icon is monitoring."
857msgstr ""
858
859#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
860msgid "Orientation"
861msgstr "Położenie"
862
863#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
864msgid "The orientation of the tray."
865msgstr "Położenie zasobnika"
866
867#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
868msgid "Tooltips Enabled"
869msgstr "Włącz podpowiedzi"
870
871#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
872msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
873msgstr "Mutassa-e az ikon eszköztippeket."
874
875#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
876msgid "Show Signal"
877msgstr "Pokaż sygnał"
878
879#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
880msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
881msgstr "Nie można wyświetlić poziomu sygnału."
882
883#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
884#, c-format
885msgid ""
886"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
887"\n"
888"%s"
889msgstr ""
890"Proszę skontaktować się z administratorem systemu aby rozwiązać problem:\n"
891"\n"
892"%s"
893
4542c20d 894#: ../src/plugins/batt/batt.c:330
04a2f050
HJYP
895#, c-format
896msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
208a4b8a
HJYP
897msgstr ""
898
4542c20d 899#: ../src/plugins/batt/batt.c:339
04a2f050
HJYP
900#, c-format
901msgid "Battery: %d%% charged, %s"
902msgstr ""
903
4542c20d 904#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
905msgid "charging finished"
906msgstr ""
907
4542c20d 908#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
909msgid "not charging"
910msgstr ""
911
4542c20d 912#: ../src/plugins/batt/batt.c:346
04a2f050
HJYP
913#, c-format
914msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
915msgstr ""
916
4542c20d 917#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
04a2f050
HJYP
918#, c-format
919msgid "No batteries found"
920msgstr ""
921
4542c20d 922#: ../src/plugins/batt/batt.c:808
04a2f050 923msgid "Hide if there is no battery"
208a4b8a
HJYP
924msgstr ""
925
4542c20d 926#: ../src/plugins/batt/batt.c:810
04a2f050
HJYP
927msgid "Alarm command"
928msgstr ""
929
4542c20d 930#: ../src/plugins/batt/batt.c:811
04a2f050 931msgid "Alarm time (minutes left)"
208a4b8a
HJYP
932msgstr ""
933
4542c20d 934#: ../src/plugins/batt/batt.c:812
208a4b8a
HJYP
935msgid "Background color"
936msgstr ""
937
4542c20d 938#: ../src/plugins/batt/batt.c:813
208a4b8a
HJYP
939msgid "Charging color 1"
940msgstr ""
941
4542c20d 942#: ../src/plugins/batt/batt.c:814
208a4b8a
HJYP
943msgid "Charging color 2"
944msgstr ""
945
4542c20d 946#: ../src/plugins/batt/batt.c:815
208a4b8a
HJYP
947msgid "Discharging color 1"
948msgstr ""
949
4542c20d 950#: ../src/plugins/batt/batt.c:816
208a4b8a
HJYP
951msgid "Discharging color 2"
952msgstr ""
953
4542c20d 954#: ../src/plugins/batt/batt.c:817
208a4b8a
HJYP
955msgid "Border width"
956msgstr ""
957
4542c20d 958#: ../src/plugins/batt/batt.c:852
208a4b8a
HJYP
959#, fuzzy
960msgid "Battery Monitor"
961msgstr "Monitor użycia CPU"
962
4542c20d 963#: ../src/plugins/batt/batt.c:854
208a4b8a
HJYP
964msgid "Display battery status using ACPI"
965msgstr ""
966
cf701cb7
HJYP
967#, fuzzy
968#~ msgid "Panel Preference"
969#~ msgstr "Preferencje"
970
208a4b8a
HJYP
971#~ msgid "<b>Transparency</b>"
972#~ msgstr "<b>Przezroczystość</b>"
973
974#~ msgid "Set Dock Type"
975#~ msgstr "Ustaw typ doku"
976
977#~ msgid "Set Strut"
978#~ msgstr "Ustaw belkę"
979
980#~ msgid "Icons"
981#~ msgstr "Ikony"
982
983#~ msgid "Change window icons"
984#~ msgstr "Zmień ikony okien"
985
7a8ad5ec
JH
986#~ msgid "_Add"
987#~ msgstr "新增(_A)"
208a4b8a 988
7a8ad5ec
JH
989#~ msgid "_Remove"
990#~ msgstr "移除(_R)"
208a4b8a 991
7a8ad5ec
JH
992#~ msgid "Right-click to get context menu. Drag & Drop to change order."
993#~ msgstr "可以按右鍵使用選單,用拖曳改變順序"
208a4b8a 994
7a8ad5ec
JH
995#~ msgid "Plugins..."
996#~ msgstr "外掛..."