Fix menu positioning in 'menu' plugin.
[lxde/lxpanel.git] / po / pl.po
CommitLineData
48037ac4 1# Polish translation of lxpanel package
7a8ad5ec
JH
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
48037ac4 4# Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2009.
956da645 5# Artur <mazdac@gmail.com>, 2006, 2010.
b842ea58 6# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011.
8ac3d56f 7# Piotr Sipika <Piotr.Sipika@gmail.com>, 2012, 2013.
7a8ad5ec
JH
8msgid ""
9msgstr ""
b842ea58 10"Project-Id-Version: lxpanel 0.5.6\n"
7a8ad5ec 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ec0fb164 12"POT-Creation-Date: 2014-08-20 13:56+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-08-25 20:18+0000\n"
14"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
15"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
172423c2 16"Language: pl\n"
7a8ad5ec 17"MIME-Version: 1.0\n"
4cc8b65a 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7a8ad5ec 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4d3636f3 20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
ec0fb164 22"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
23"X-POOTLE-MTIME: 1408997929.000000\n"
7a8ad5ec 24
4cc8b65a 25#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
ec0fb164 26#: ../src/configurator.c:50 ../src/gtk-run.c:373 ../plugins/menu.c:749
4b93d81e
HJYP
27msgid "Run"
28msgstr "Uruchom"
29
ec0fb164 30#: ../src/configurator.c:51 ../plugins/menu.c:750
4b93d81e 31msgid "Restart"
956da645 32msgstr "Uruchom ponownie komputer"
4b93d81e 33
ec0fb164 34#: ../src/configurator.c:52 ../plugins/menu.c:751
4b93d81e
HJYP
35msgid "Logout"
36msgstr "Wyloguj"
37
ec0fb164 38#: ../src/configurator.c:558
7a8ad5ec 39msgid "Currently loaded plugins"
956da645 40msgstr "Wczytane wtyczki"
7a8ad5ec 41
ec0fb164 42#: ../src/configurator.c:567
f6881fbf 43msgid "Stretch"
956da645 44msgstr "Rozciągnięcie"
f6881fbf 45
ec0fb164 46#: ../src/configurator.c:689
7a8ad5ec 47msgid "Add plugin to panel"
b842ea58 48msgstr "Dodawanie apletu"
7a8ad5ec 49
ec0fb164 50#: ../src/configurator.c:717
7a8ad5ec 51msgid "Available plugins"
956da645 52msgstr "Dostępne aplety"
7a8ad5ec 53
ec0fb164 54#: ../src/configurator.c:1255
4b93d81e 55msgid "Logout command is not set"
ec0fb164 56msgstr "Nie ustalono polecenia wylogowania."
208a4b8a 57
ec0fb164 58#: ../src/configurator.c:1323
559b46bf 59msgid "Select a directory"
956da645 60msgstr "Wybór katalogu"
559b46bf 61
ec0fb164 62#: ../src/configurator.c:1323 ../src/configurator.c:1441
e2957bd2 63msgid "Select a file"
956da645 64msgstr "Wybór pliku"
e2957bd2 65
ec0fb164 66#: ../src/configurator.c:1468
e2957bd2 67msgid "_Browse"
2a88ae04 68msgstr "_Przeglądaj"
e2957bd2 69
ec0fb164 70#: ../src/panel.c:926
4cc8b65a 71msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
47c6d424 72msgstr "Brak miejsca dla kolejnego panelu. Wszystkie krawędzie są zajęte."
4cc8b65a 73
ec0fb164 74#: ../src/panel.c:951
4b93d81e
HJYP
75msgid ""
76"Really delete this panel?\n"
77"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
78msgstr ""
956da645 79"Usunąć panel?\n"
ec0fb164 80"<b>Uwaga: tej czynności nie można cofnąć.</b>"
7a8ad5ec 81
ec0fb164 82#: ../src/panel.c:953
4b93d81e 83msgid "Confirm"
956da645 84msgstr "Potwierdzenie"
7a8ad5ec 85
0bd1ea3e 86#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
ec0fb164 87#: ../src/panel.c:988
0bd1ea3e 88msgid "translator-credits"
956da645
PS
89msgstr ""
90"Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2009.\n"
b842ea58 91"Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2006, 2010.\n"
3d83f8c6 92"Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011.\n"
93"Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013."
0bd1ea3e 94
ec0fb164 95#: ../src/panel.c:993
0bd1ea3e 96msgid "LXPanel"
630080d4 97msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 98
630080d4 99# a może "Chronione Prawami Autorskimi (C) 2009-2009"
ec0fb164 100#: ../src/panel.c:1011
101msgid "Copyright (C) 2008-2014"
102msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
0bd1ea3e 103
ec0fb164 104#: ../src/panel.c:1012
0bd1ea3e 105msgid "Desktop panel for LXDE project"
956da645 106msgstr "Panel pulpitu dla środowiska graficznego LXDE"
0bd1ea3e 107
ec0fb164 108#: ../src/panel.c:1054
109#, c-format
110msgid "\"%s\" Settings"
111msgstr "Preferencje apletu „%s”..."
112
113#: ../src/panel.c:1074
4b93d81e 114msgid "Add / Remove Panel Items"
956da645 115msgstr "Zarządzaj apletami..."
cf701cb7 116
ec0fb164 117#: ../src/panel.c:1082
cf701cb7
HJYP
118#, c-format
119msgid "Remove \"%s\" From Panel"
956da645 120msgstr "Usuń aplet „%s”"
cf701cb7 121
ec0fb164 122#: ../src/panel.c:1094
cf701cb7 123msgid "Panel Settings"
956da645 124msgstr "Preferencje panelu..."
cf701cb7 125
ec0fb164 126#: ../src/panel.c:1100
559b46bf 127msgid "Create New Panel"
956da645 128msgstr "Utwórz nowy panel"
559b46bf 129
ec0fb164 130#: ../src/panel.c:1106
4b93d81e 131msgid "Delete This Panel"
956da645 132msgstr "Usuń panel"
4b93d81e 133
ec0fb164 134#: ../src/panel.c:1117
0bd1ea3e 135msgid "About"
956da645 136msgstr "O programie..."
0bd1ea3e 137
ec0fb164 138#: ../src/panel.c:1124
cf701cb7 139msgid "Panel"
2a88ae04 140msgstr "Panel"
592ce930 141
172423c2
MB
142# msgid "% of edge"
143# msgstr "% krawędźi"
ec0fb164 144#: ../src/panel.c:1309 ../src/panel.c:1317 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
145msgid "Height:"
146msgstr "Wysokość:"
147
ec0fb164 148#: ../src/panel.c:1310 ../src/panel.c:1316 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
149msgid "Width:"
150msgstr "Szerokość:"
151
ec0fb164 152#: ../src/panel.c:1311 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
153msgid "Left"
154msgstr "Lewo"
155
ec0fb164 156#: ../src/panel.c:1312 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
157msgid "Right"
158msgstr "Prawo"
159
ec0fb164 160#: ../src/panel.c:1318 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
161msgid "Top"
162msgstr "Góra"
163
ec0fb164 164#: ../src/panel.c:1319 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
165msgid "Bottom"
166msgstr "Dół"
167
ec0fb164 168#: ../src/panel.c:1609
7a8ad5ec
JH
169#, c-format
170msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
956da645 171msgstr "lxpanel %s - lekki panel GTK2+ dla środowisk graficznych UNIX\n"
7a8ad5ec 172
ec0fb164 173#: ../src/panel.c:1610
208a4b8a 174#, c-format
7a8ad5ec 175msgid "Command line options:\n"
fec7f724 176msgstr "Opcje wiersza poleceń:\n"
7a8ad5ec 177
ec0fb164 178#: ../src/panel.c:1611
208a4b8a 179#, c-format
7a8ad5ec 180msgid " --help -- print this help and exit\n"
b842ea58 181msgstr " --help Wypisuje komunikat pomocy i kończy działanie programu\n"
7a8ad5ec 182
ec0fb164 183#: ../src/panel.c:1612
208a4b8a 184#, c-format
7a8ad5ec 185msgid " --version -- print version and exit\n"
ec0fb164 186msgstr " --version Wypisuje informacje o wersji i kończy działanie programu\n"
7a8ad5ec 187
ec0fb164 188#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
7247ef85 189#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
ec0fb164 190#: ../src/panel.c:1615
208a4b8a 191#, c-format
7a8ad5ec 192msgid " --profile name -- use specified profile\n"
b842ea58 193msgstr " --profile NAZWA Używa profilu określonego przez NAZWA\n"
7a8ad5ec 194
ec0fb164 195#: ../src/panel.c:1617
208a4b8a 196#, c-format
7a8ad5ec 197msgid " -h -- same as --help\n"
b842ea58 198msgstr " -h Działa tak samo jak --help\n"
7a8ad5ec 199
ec0fb164 200#: ../src/panel.c:1618
208a4b8a 201#, c-format
7a8ad5ec 202msgid " -p -- same as --profile\n"
b842ea58 203msgstr " -p Działa tak samo jak --profile\n"
7a8ad5ec 204
ec0fb164 205#: ../src/panel.c:1619
208a4b8a 206#, c-format
7a8ad5ec 207msgid " -v -- same as --version\n"
b842ea58 208msgstr " -v Działa tak samo jak --version\n"
7a8ad5ec 209
7247ef85 210#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
ec0fb164 211#: ../src/panel.c:1621
67ea7495 212#, c-format
7a8ad5ec
JH
213msgid ""
214"\n"
5991dc15 215"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
7a8ad5ec
JH
216"\n"
217msgstr ""
218"\n"
b842ea58 219"Proszę odwiedzić witrynę http://lxde.org/ aby poznać więcej szczegółów.\n"
7a8ad5ec
JH
220"\n"
221
ec0fb164 222#: ../src/plugin.c:388
4cc8b65a 223msgid "No file manager is configured."
47c6d424 224msgstr "Nie skonfigurowano menedżera plików."
4cc8b65a 225
ec0fb164 226#: ../src/gtk-run.c:387
7a8ad5ec 227msgid "Enter the command you want to execute:"
956da645 228msgstr "Proszę wprowadzić polecenie do wykonania:"
7a8ad5ec 229
4cc8b65a 230#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
ec0fb164 231#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3475
4cc8b65a 232msgid "Application Launch and Task Bar"
47c6d424 233msgstr "Uruchamianie programów i pasek zadań"
4cc8b65a 234
ec0fb164 235#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
236#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
4cc8b65a 237msgid "<b>Mode:</b>"
47c6d424 238msgstr "<b>Tryb:</b>"
4cc8b65a 239
ec0fb164 240#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 241msgid "Launchers"
47c6d424 242msgstr "Aktywatory"
4cc8b65a 243
ec0fb164 244#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
4cc8b65a 245msgid "<b>Launchbar</b>"
47c6d424 246msgstr "<b>Pasek uruchamiania</b>"
4cc8b65a 247
ec0fb164 248#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
4cc8b65a
MB
249msgid "Show tooltips"
250msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi"
251
ec0fb164 252#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
4cc8b65a
MB
253msgid "Icons only"
254msgstr "Tylko ikony"
255
ec0fb164 256#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
4cc8b65a
MB
257msgid "Flat buttons"
258msgstr "Płaskie przyciski"
259
ec0fb164 260#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
4cc8b65a
MB
261msgid "Show windows from all desktops"
262msgstr "Wyświetlane okien wszystkich obszarów roboczych"
263
ec0fb164 264#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
4cc8b65a 265msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
7dc26e63 266msgstr "Pokazuj tylko okna na tym samym monitorze jako pasek zadań"
4cc8b65a 267
ec0fb164 268#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
4cc8b65a
MB
269msgid "Use mouse wheel"
270msgstr "Manipulowanie oknami za pomocą rolki myszy"
271
ec0fb164 272#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
4cc8b65a
MB
273msgid "Flash when there is any window requiring attention"
274msgstr "Miganie okien wymagających uwagi użytkownika"
275
ec0fb164 276#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
4cc8b65a
MB
277msgid "Combine multiple application windows into a single button"
278msgstr "Grupowanie wielu okien tego samego programu"
279
ec0fb164 280#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
4cc8b65a
MB
281msgid "Maximum width of task button"
282msgstr "Maksymalna szerokość przycisku zadań:"
283
ec0fb164 284#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
4cc8b65a
MB
285msgid "Spacing"
286msgstr "Odstępy:"
287
ec0fb164 288#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a 289msgid "<b>Taskbar</b>"
47c6d424 290msgstr "<b>Pasek zadań</b>"
4cc8b65a 291
ec0fb164 292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a 293msgid "Only Application Launch Bar"
2422a42c 294msgstr "Tylko pasek uruchamiania programów"
4cc8b65a 295
ec0fb164 296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 297msgid "Only Task Bar (Window List)"
2422a42c 298msgstr "Tylko pasek zadań (lista okien)"
4cc8b65a 299
ec0fb164 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
4cc8b65a 301msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
2422a42c 302msgstr "Zintegrowany pasek uruchamiania programów i pasek zadań"
5fd72dd5 303
61d1cdc7
MB
304#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
305msgid "<b>Connection</b>"
306msgstr "<b>Połączenie</b>"
307
5fd72dd5 308#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
309msgid "Status:"
310msgstr "Stan:"
5fd72dd5
MB
311
312#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
313msgid "_Name:"
314msgstr "_Nazwa:"
5fd72dd5
MB
315
316#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
317msgid "<b>Activity</b>"
318msgstr "<b>Aktywność</b>"
5fd72dd5
MB
319
320#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
321msgid "Received:"
322msgstr "Odebrano:"
5fd72dd5
MB
323
324#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
325msgid "Sent:"
326msgstr "Wysłano:"
5fd72dd5
MB
327
328#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
329msgid "<b>Signal Strength</b>"
330msgstr "<b>Siła sygnału</b>"
331
332#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
333#, no-c-format
334msgid "0%"
335msgstr "0%"
5fd72dd5 336
61d1cdc7
MB
337#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
338msgid "General"
339msgstr "Ogólne"
5fd72dd5
MB
340
341#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
342msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
343msgstr "<b>Protokół internetowy (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
344
345#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
346msgid "Address:"
347msgstr "Adres:"
5fd72dd5
MB
348
349#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
350msgid "Destination:"
351msgstr "Przeznaczenie:"
5fd72dd5 352
ec0fb164 353#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:360
354#: ../plugins/netstat/netstat.c:371
61d1cdc7
MB
355msgid "Broadcast:"
356msgstr "Adres rozgłoszeniowy:"
5fd72dd5
MB
357
358#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
359msgid "Subnet Mask:"
360msgstr "Maska podsieci:"
5fd72dd5
MB
361
362#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
363msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
364msgstr "<b>Protokół internetowy (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
365
366#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
367msgid "Scope:"
368msgstr "Zakres:"
5fd72dd5
MB
369
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
371msgid "<b>Network Device</b>"
372msgstr "<b>Urządzenie sieciowe</b>"
5fd72dd5
MB
373
374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
375msgid "Type:"
376msgstr "Typ:"
377
61d1cdc7
MB
378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
379msgid "Support"
380msgstr "Obsługa"
381
5fd72dd5 382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
383msgid "Con_figure"
384msgstr "Kon_figuruj"
385
386#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
387msgid "Dynamic"
388msgstr "Dynamicznie"
5fd72dd5
MB
389
390#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
391msgid "Pixels"
392msgstr "Pikseli"
393
394#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
395#, no-c-format
396msgid "% Percent"
397msgstr "Procent"
398
5fd72dd5 399#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 400msgid "None"
ae82fc0e 401msgstr "Brak"
52025506
MB
402
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506 404msgid "Err"
ae82fc0e 405msgstr "Błędy"
52025506
MB
406
407#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 408msgid "Warn"
ae82fc0e 409msgstr "Ostrzeżenia"
52025506
MB
410
411#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
412msgid "Info"
fec7f724 413msgstr "Informacje"
52025506
MB
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
416msgid "All"
fec7f724 417msgstr "Wszystko"
52025506
MB
418
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
420msgid "Panel Preferences"
421msgstr "Preferencje panelu"
5fd72dd5 422
52025506 423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
424msgid "Edge:"
425msgstr "Położenie:"
5fd72dd5 426
52025506
MB
427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
428msgid "Center"
429msgstr "Środek"
430
431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
432msgid "Alignment:"
433msgstr "Wyrównanie:"
434
52025506 435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
436msgid "Margin:"
437msgstr "Margines:"
5fd72dd5 438
52025506 439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 440msgid "Monitor:"
2422a42c 441msgstr "Monitor:"
4cc8b65a
MB
442
443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
444msgid "<b>Position</b>"
445msgstr "<b>Pozycja</b>"
5fd72dd5 446
4cc8b65a 447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 448msgid "Icon size:"
3d83f8c6 449msgstr "Rozmiar ikon:"
5fd72dd5 450
4cc8b65a 451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
452msgid "<b>Size</b>"
453msgstr "<b>Rozmiar</b>"
5fd72dd5 454
4cc8b65a 455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
456msgid "Geometry"
457msgstr "Geometria"
458
4cc8b65a 459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
460msgid "System theme"
461msgstr "Motyw systemowy"
462
4cc8b65a 463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
464msgid "Solid color (with opacity)"
465msgstr "Jednolity kolor"
466
ec0fb164 467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
5fd72dd5
MB
468msgid "Image"
469msgstr "Obraz"
470
4cc8b65a 471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
472msgid "Select an image file"
473msgstr "Wybierz obrazek"
5fd72dd5 474
4cc8b65a 475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
476msgid "<b>Background</b>"
477msgstr "<b>Tło</b>"
5fd72dd5 478
4cc8b65a 479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
480msgid "Custom color"
481msgstr "Własny kolor"
5fd72dd5 482
ec0fb164 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
484#: ../plugins/batt/batt.c:651
61d1cdc7
MB
485msgid "Size"
486msgstr "Rozmiar:"
5fd72dd5 487
4cc8b65a 488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
489msgid "<b>Font</b>"
490msgstr "<b>Czcionka</b>"
5fd72dd5 491
4cc8b65a 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
493msgid "Appearance"
494msgstr "Wygląd"
5fd72dd5 495
4cc8b65a 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
497msgid "Panel Applets"
498msgstr "Aplety"
5fd72dd5 499
4cc8b65a 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
501msgid "Logout Command:"
502msgstr "Polecenie wylogowania:"
503
4cc8b65a 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
505msgid "Terminal Emulator:"
506msgstr "Emulator terminala:"
5fd72dd5 507
4cc8b65a 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
509msgid "File Manager:"
510msgstr "Menedżer plików:"
5fd72dd5 511
4cc8b65a 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
513msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
514msgstr "<b>Preferowane programy</b>"
5fd72dd5 515
4cc8b65a 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7 517msgid "Make window managers treat the panel as dock"
3d83f8c6 518msgstr "Traktowanie panelu przez menedżery okien jako doku"
5fd72dd5 519
4cc8b65a 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
521msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
522msgstr "Rezerwowanie obszaru pulpitu dla panelu"
5fd72dd5 523
4cc8b65a 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
525msgid "<b>Properties</b>"
526msgstr "<b>Właściwości</b>"
5fd72dd5 527
4cc8b65a 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7 529msgid "Minimize panel when not in use"
3d83f8c6 530msgstr "Minimalizuj panel, gdy nie jest w użyciu"
61d1cdc7 531
4cc8b65a 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
533msgid "Size when minimized"
534msgstr "Rozmiar ukrytego panelu:"
535
4cc8b65a 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
537msgid "pixels"
538msgstr "pikseli"
539
4cc8b65a 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
541msgid "<b>Automatic hiding</b>"
542msgstr "<b>Automatyczne ukrywanie</b>"
5fd72dd5 543
4cc8b65a 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 545msgid "Log level"
fec7f724 546msgstr "Poziom dziennika"
52025506 547
4cc8b65a 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 549msgid "<b>Log level</b>"
fec7f724 550msgstr "<b>Poziom dziennika</b>"
52025506 551
4cc8b65a 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
553msgid "Advanced"
554msgstr "Zaawansowane"
5fd72dd5 555
ec0fb164 556#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
7a8ad5ec 557msgid "CPU Usage Monitor"
b842ea58 558msgstr "Monitor obciążenia CPU"
7a8ad5ec 559
ec0fb164 560#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:700
7a8ad5ec 561msgid "Display CPU usage"
b842ea58 562msgstr "Wyświetla przebieg obciążenia CPU"
7a8ad5ec 563
ec0fb164 564#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
4cc8b65a
MB
565msgid "Desktop Number / Workspace Name"
566msgstr "Numer i nazwa obszaru roboczego"
567
ec0fb164 568#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:426
974881a1 569msgid "Bold font"
956da645 570msgstr "Pogrubiona czcionka"
974881a1 571
ec0fb164 572#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
974881a1 573msgid "Display desktop names"
48037ac4 574msgstr "Wyświetlanie nazw obszarów roboczych"
974881a1 575
ec0fb164 576#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
7a8ad5ec 577msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
956da645 578msgstr ""
48037ac4 579"Wyświetla nazwę i numer obszaru roboczego. Autorstwa cmeury@users.sf.net."
7a8ad5ec 580
ec0fb164 581#: ../plugins/launchtaskbar.c:1418 ../plugins/launchtaskbar.c:3445
582msgid "Application Launch Bar"
583msgstr "Aktywatory"
b65c327c 584
ec0fb164 585#: ../plugins/launchtaskbar.c:1421 ../plugins/launchtaskbar.c:3456
586msgid "Task Bar (Window List)"
587msgstr "Przyciski okien"
588
589#: ../plugins/launchtaskbar.c:2445
4cc8b65a 590msgid "_Close all windows"
2422a42c 591msgstr "Za_mknij wszystkie okna"
7a8ad5ec 592
7247ef85 593#. Add Raise menu item.
ec0fb164 594#: ../plugins/launchtaskbar.c:3304
0bd1ea3e 595msgid "_Raise"
c3041514 596msgstr "_Rozwiń"
7a8ad5ec 597
7247ef85 598#. Add Restore menu item.
ec0fb164 599#: ../plugins/launchtaskbar.c:3309
0bd1ea3e 600msgid "R_estore"
b842ea58 601msgstr "_Przywróć zwykły rozmiar"
7a8ad5ec 602
7247ef85 603#. Add Maximize menu item.
ec0fb164 604#: ../plugins/launchtaskbar.c:3314
0bd1ea3e 605msgid "Ma_ximize"
48037ac4 606msgstr "Zm_aksymalizuj"
7a8ad5ec 607
7247ef85 608#. Add Iconify menu item.
ec0fb164 609#: ../plugins/launchtaskbar.c:3319
0bd1ea3e 610msgid "Ico_nify"
48037ac4 611msgstr "Zm_inimalizuj"
7a8ad5ec 612
ec0fb164 613#: ../plugins/launchtaskbar.c:3338
578c3a7b 614#, c-format
559b46bf 615msgid "Workspace _%d"
956da645 616msgstr "Obszar roboczy _%d"
559b46bf 617
ec0fb164 618#: ../plugins/launchtaskbar.c:3343
208a4b8a
HJYP
619#, c-format
620msgid "Workspace %d"
956da645 621msgstr "Obszar roboczy %d"
208a4b8a 622
956da645 623#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ec0fb164 624#: ../plugins/launchtaskbar.c:3359
559b46bf 625msgid "_All workspaces"
956da645 626msgstr "_Wszystkie obszary robocze"
208a4b8a 627
7247ef85 628#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ec0fb164 629#: ../plugins/launchtaskbar.c:3365
0bd1ea3e 630msgid "_Move to Workspace"
b842ea58 631msgstr "_Przemieść na obszar roboczy"
208a4b8a 632
956da645 633#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ec0fb164 634#: ../plugins/launchtaskbar.c:3371
0bd1ea3e 635msgid "_Close Window"
b842ea58 636msgstr "Za_mknij"
7a8ad5ec 637
ec0fb164 638#: ../plugins/launchtaskbar.c:3373
4cc8b65a 639msgid "A_dd to Launcher"
2422a42c 640msgstr "_Dodaj do wyzwalacza"
7a8ad5ec 641
ec0fb164 642#: ../plugins/launchtaskbar.c:3374
4cc8b65a 643msgid "Rem_ove from Launcher"
2422a42c 644msgstr "_Usuń z wyzwalacza"
7a8ad5ec 645
ec0fb164 646#: ../plugins/launchtaskbar.c:3375
4cc8b65a 647msgid "_New Instance"
fb2dd4bd 648msgstr "_Nowe wystąpienie"
7247ef85 649
ec0fb164 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:3446
4cc8b65a
MB
651msgid "Bar with buttons to launch application"
652msgstr "Wyświetla aktywatory programów w postaci przycisków"
7a8ad5ec 653
ec0fb164 654#: ../plugins/launchtaskbar.c:3457
956da645
PS
655msgid ""
656"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
657"focus"
658msgstr "Wyświetla wszystkie otwarte okna i umożliwia manipulowanie nimi."
7a8ad5ec 659
ec0fb164 660#: ../plugins/launchtaskbar.c:3476
4cc8b65a 661msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
2422a42c 662msgstr ""
663"Pasek z przyciskami do uruchamiania programów i/lub wszystkich otwartych "
664"okien"
4cc8b65a 665
ec0fb164 666#: ../plugins/dclock.c:420 ../plugins/dclock.c:440
4cc8b65a
MB
667msgid "Digital Clock"
668msgstr "Zegar cyfrowy"
669
ec0fb164 670#: ../plugins/dclock.c:422
7a8ad5ec 671msgid "Clock Format"
956da645 672msgstr "Format zegara:"
7a8ad5ec 673
ec0fb164 674#: ../plugins/dclock.c:423
7a8ad5ec 675msgid "Tooltip Format"
956da645 676msgstr "Format podpowiedzi:"
7a8ad5ec 677
ec0fb164 678#: ../plugins/dclock.c:424
fec7f724 679#, c-format
ec0fb164 680msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
681msgstr "Kody formatowania: man 3 strftime. Łamanie wierszy: %n"
0bd1ea3e 682
ec0fb164 683#: ../plugins/dclock.c:425
7247ef85 684msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ec0fb164 685msgstr "Polecenie wykonywane po kliknięciu (domyślnie: wyświetlenie kalendarza)"
7a8ad5ec 686
ec0fb164 687#: ../plugins/dclock.c:427
974881a1 688msgid "Tooltip only"
956da645 689msgstr "Tylko podpowiedzi"
208a4b8a 690
ec0fb164 691#: ../plugins/dclock.c:428
5fd72dd5 692msgid "Center text"
4d3636f3 693msgstr "Wyśrodkowanie tekstu"
5fd72dd5 694
ec0fb164 695#: ../plugins/dclock.c:441
7247ef85 696msgid "Display digital clock and tooltip"
48037ac4 697msgstr "Wyświetla zegar cyfrowy i sformatowane podpowiedzi"
7a8ad5ec 698
ec0fb164 699#: ../plugins/menu.c:390
e2957bd2 700msgid "Add to desktop"
2a88ae04 701msgstr "Dodaj do pulpitu"
e2957bd2 702
ec0fb164 703#: ../plugins/menu.c:397
e2957bd2 704msgid "Properties"
67ea7495 705msgstr "Właściwości"
e2957bd2 706
ec0fb164 707#: ../plugins/menu.c:1020 ../plugins/menu.c:1033
7a8ad5ec 708msgid "Menu"
956da645 709msgstr "Menu programów"
7a8ad5ec 710
ec0fb164 711#: ../plugins/menu.c:1021 ../plugins/dirmenu.c:358
4cc8b65a
MB
712msgid "Icon"
713msgstr "Ikona:"
714
ec0fb164 715#: ../plugins/menu.c:1034
45f4b842 716msgid "Application Menu"
48037ac4 717msgstr "Wyświetla aktywatory programów w zorganizowanym menu"
b65c327c 718
ec0fb164 719#: ../plugins/separator.c:68
208a4b8a 720msgid "Separator"
2a88ae04 721msgstr "Separator"
208a4b8a 722
ec0fb164 723#: ../plugins/separator.c:69
208a4b8a 724msgid "Add a separator to the panel"
48037ac4 725msgstr "Oddziela aplety panelu pustą przestrzenią"
208a4b8a 726
ec0fb164 727#: ../plugins/pager.c:92
728msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
729msgstr ""
730"Przepraszamy, ale nie znaleziono programu konfiguracyjnego menedżera okien."
731
732#: ../plugins/pager.c:143 ../plugins/pager.c:159
7a8ad5ec 733msgid "Desktop Pager"
956da645 734msgstr "Obszary robocze"
7a8ad5ec 735
ec0fb164 736#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
7a8ad5ec 737msgid "Simple pager plugin"
48037ac4 738msgstr "Wyświetla zawartość obszarów roboczych"
7a8ad5ec 739
ec0fb164 740#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
7247ef85 741msgid "Spacer"
14bb6e64 742msgstr "Odstęp"
7a8ad5ec 743
ec0fb164 744#: ../plugins/space.c:96
208a4b8a 745msgid "Allocate space"
48037ac4 746msgstr "Oddziela aplety panelu znakiem graficznym"
208a4b8a 747
ec0fb164 748#: ../plugins/tray.c:679
d4efdae1 749msgid "System Tray"
956da645 750msgstr "Obszar powiadamiania"
d4efdae1 751
ec0fb164 752#: ../plugins/tray.c:680
7247ef85 753msgid "System tray"
48037ac4 754msgstr "Wyświetla ikony powiadamiania programów"
7247ef85 755
ec0fb164 756#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
d58b1bfa 757msgid "New session is required for this option to take effect"
fec7f724 758msgstr "Konieczne jest uruchomienie nowej sesji, aby ta opcja odniosła skutek"
d58b1bfa 759
52025506 760#. dialog
ec0fb164 761#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
52025506 762msgid "Select Keyboard Model"
fec7f724 763msgstr "Wybór modelu klawiatury"
52025506 764
ec0fb164 765#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
766#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
52025506 767msgid "Description"
fec7f724 768msgstr "Opis"
52025506 769
ec0fb164 770#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
4cc8b65a 771msgid "Id"
2422a42c 772msgstr "Identyfikator"
4cc8b65a 773
52025506 774#. dialog
ec0fb164 775#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
52025506 776msgid "Select Layout Change Type"
fec7f724 777msgstr "Wybierz rodzaj zmiany układu"
52025506 778
52025506 779#. dialog
ec0fb164 780#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
52025506 781msgid "Add Keyboard Layout"
fec7f724 782msgstr "Dodaj układ klawiatury"
b65c327c 783
ec0fb164 784#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
52025506 785msgid "Flag"
fec7f724 786msgstr "Flaga"
b65c327c 787
ec0fb164 788#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
52025506 789msgid "Layout"
fec7f724 790msgstr "Układ"
b65c327c 791
ec0fb164 792#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
52025506 793msgid "Keyboard Layout Handler"
fec7f724 794msgstr "Program obsługi układów klawiatury"
b65c327c 795
ec0fb164 796#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
52025506 797msgid "Keyboard Model"
fec7f724 798msgstr "Model klawiatury"
b65c327c 799
ec0fb164 800#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
52025506 801msgid "Keyboard Layouts"
fec7f724 802msgstr "Układy klawiatury"
52025506 803
ec0fb164 804#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506 805msgid "Variant"
fec7f724 806msgstr "Wariant"
52025506 807
ec0fb164 808#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
52025506 809msgid "Change Layout Option"
fec7f724 810msgstr "Opcje zmiany układu"
52025506 811
ec0fb164 812#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
d58b1bfa 813msgid "Advanced setxkbmap Options"
fec7f724 814msgstr "Zaawansowane opcje setxkbmap"
d58b1bfa 815
ec0fb164 816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
d58b1bfa 817msgid "Do _not reset existing options"
fec7f724 818msgstr "_Nie resetuj istniejących opcji"
d58b1bfa 819
ec0fb164 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
d58b1bfa 821msgid "Keep _system layouts"
fec7f724 822msgstr "Zachowaj układy _systemowe"
d58b1bfa 823
ec0fb164 824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
52025506 825msgid "Per Window Settings"
fec7f724 826msgstr "Według ustawień okien"
52025506 827
ec0fb164 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
52025506 829msgid "_Remember layout for each window"
fec7f724 830msgstr "Pamiętanie _układu dla każdego okna"
b65c327c 831
ec0fb164 832#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
52025506 833msgid "Show Layout as"
fec7f724 834msgstr "Pokazuj układ jako"
b65c327c 835
ec0fb164 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
52025506 837msgid "Custom Image"
fec7f724 838msgstr "Własny obraz"
9b75af9b 839
ec0fb164 840#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
52025506 841msgid "Text"
fec7f724 842msgstr "Tekst"
52025506 843
ec0fb164 844#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
52025506 845msgid "Panel Icon Size"
fec7f724 846msgstr "Rozmiar ikon panelu"
52025506 847
ec0fb164 848#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
52025506 849msgid "Handle keyboard layouts"
fec7f724 850msgstr "Obsługa układów klawiatury"
b65c327c 851
ec0fb164 852#: ../plugins/wincmd.c:189
7247ef85 853msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
956da645 854msgstr ""
48037ac4
PS
855"Minimalizuje wszystkie okna przy użyciu prawego klawisza myszy lub zwija "
856"przy użyciu środkowego klawisza."
7a8ad5ec 857
ec0fb164 858#: ../plugins/wincmd.c:223 ../plugins/wincmd.c:241
7a8ad5ec 859msgid "Minimize All Windows"
48037ac4 860msgstr "Minimalizowanie okien"
7a8ad5ec 861
ec0fb164 862#: ../plugins/wincmd.c:225
4cc8b65a
MB
863msgid "Alternately iconify/shade and raise"
864msgstr "Kolejno ikonifikuj/ukrywaj i maksymalizuj"
865
ec0fb164 866#: ../plugins/wincmd.c:242
7a8ad5ec
JH
867msgid ""
868"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 869"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7a8ad5ec 870msgstr ""
b842ea58 871"Wysyła polecenia do wszystkich okien obszaru roboczego.\n"
872"Obsługiwane polecenia: zminimalizuj wszystkie, zwiń wszystkie."
7a8ad5ec 873
ec0fb164 874#: ../plugins/dirmenu.c:205
208a4b8a 875msgid "Open in _Terminal"
956da645 876msgstr "Otwórz w _terminalu"
208a4b8a 877
ec0fb164 878#: ../plugins/dirmenu.c:354 ../plugins/dirmenu.c:370
4cc8b65a
MB
879msgid "Directory Menu"
880msgstr "Menu katalogu"
881
ec0fb164 882#: ../plugins/dirmenu.c:356
559b46bf 883msgid "Directory"
48037ac4 884msgstr "Katalog:"
559b46bf 885
ec0fb164 886#: ../plugins/dirmenu.c:357
559b46bf 887msgid "Label"
b842ea58 888msgstr "Etykiety:"
559b46bf 889
ec0fb164 890#: ../plugins/dirmenu.c:371
4cc8b65a 891msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
2422a42c 892msgstr "Przeglądaj drzewo katalogów poprzez menu (Autor = PCMan)"
208a4b8a 893
ec0fb164 894#: ../plugins/thermal/thermal.c:521 ../plugins/thermal/thermal.c:539
895msgid "Temperature Monitor"
896msgstr "Monitor temperatury"
897
898#: ../plugins/thermal/thermal.c:523
899msgid "Normal color"
900msgstr "Zwykły kolor"
e2957bd2 901
ec0fb164 902#: ../plugins/thermal/thermal.c:524
903msgid "Warning1 color"
904msgstr "Kolor Ostrzeżenia1"
e2957bd2 905
ec0fb164 906#: ../plugins/thermal/thermal.c:525
907msgid "Warning2 color"
908msgstr "Kolor Ostrzeżenia2"
e2957bd2 909
ec0fb164 910#: ../plugins/thermal/thermal.c:526
e2957bd2 911msgid "Automatic sensor location"
67ea7495 912msgstr "Automatyczne lokalizowanie czujnika"
e2957bd2 913
ec0fb164 914#: ../plugins/thermal/thermal.c:527
e2957bd2 915msgid "Sensor"
67ea7495 916msgstr "Czujnik"
e2957bd2 917
ec0fb164 918#: ../plugins/thermal/thermal.c:528
e2957bd2 919msgid "Automatic temperature levels"
67ea7495 920msgstr "Automatyczne poziomy temperatur"
e2957bd2 921
ec0fb164 922#: ../plugins/thermal/thermal.c:529
923msgid "Warning1 temperature"
924msgstr "Temperatura dla Ostrzeżenia1"
e2957bd2 925
ec0fb164 926#: ../plugins/thermal/thermal.c:530
927msgid "Warning2 temperature"
928msgstr "Temperatura dla Ostrzeżenia2"
e2957bd2 929
ec0fb164 930#: ../plugins/thermal/thermal.c:540
974881a1 931msgid "Display system temperature"
b842ea58 932msgstr ""
933"Wyświetla temperaturę podzespołów komputera. Autor: kesler.daniel@gmail.com"
e2957bd2 934
ec0fb164 935#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
4cc8b65a
MB
936#, c-format
937msgid ""
938"Frequency: %d MHz\n"
939"Governor: %s"
940msgstr ""
7dc26e63 941"Częstotliwość: %d MHz\n"
942"Zarządca: %s"
4cc8b65a 943
ec0fb164 944#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:408
4cc8b65a 945msgid "CPUFreq frontend"
7dc26e63 946msgstr "Nakładka CPUFreq"
4cc8b65a 947
ec0fb164 948#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
4cc8b65a
MB
949msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
950msgstr ""
7dc26e63 951"Wyświetlaj częstotliwość CPU i miej możliwość zmieniania zarządców i "
952"częstotliwości"
4cc8b65a 953
7a8ad5ec 954#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 955#. Display current level in tooltip.
ec0fb164 956#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:353
957#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:537
7a8ad5ec 958msgid "Volume control"
956da645 959msgstr "Poziom głośności: "
7a8ad5ec 960
ec0fb164 961#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:641
7a8ad5ec 962msgid "Volume Control"
b842ea58 963msgstr "Regulacja głośności"
7a8ad5ec 964
9b75af9b 965#. Create a frame as the child of the viewport.
ec0fb164 966#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:491
7a8ad5ec
JH
967msgid "Volume"
968msgstr "Głośność"
969
9b75af9b 970#. Create a check button as the child of the vertical box.
ec0fb164 971#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:510
208a4b8a 972msgid "Mute"
956da645 973msgstr "Wyciszenie"
208a4b8a 974
ec0fb164 975#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:623
5fd72dd5 976msgid ""
61d1cdc7 977"Error, you need to install an application to configure the sound "
ec0fb164 978"(pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 979msgstr ""
ec0fb164 980"Błąd. Aby skonfigurować dźwięk, należy zainstalować odpowiedni program ("
981"pavucontrol, alsamixer...)."
5fd72dd5 982
ec0fb164 983#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:642
d58b1bfa 984msgid "Display and control volume for ALSA"
fec7f724 985msgstr "Wyświetl i kontroluj głośność dla ALSA"
d58b1bfa 986
ec0fb164 987#: ../plugins/netstat/netstat.c:178
a002e161 988msgid "<Hidden Access Point>"
67ea7495 989msgstr "<Ukryty punkt dostępowy>"
7a8ad5ec 990
ec0fb164 991#: ../plugins/netstat/netstat.c:211
d2669858 992msgid "Wireless Networks not found in range"
2a88ae04 993msgstr "Nie znaleziono bezprzewodowej sieci w zasięgu"
d2669858 994
a002e161 995#. Repair
ec0fb164 996#: ../plugins/netstat/netstat.c:245
a002e161 997msgid "Repair"
2a88ae04 998msgstr "Napraw"
a002e161 999
592ce930 1000#. interface down
ec0fb164 1001#: ../plugins/netstat/netstat.c:250
592ce930 1002msgid "Disable"
2a88ae04 1003msgstr "Wyłącz"
592ce930 1004
ec0fb164 1005#: ../plugins/netstat/netstat.c:340
e2957bd2 1006msgid "Wireless Connection has no connectivity"
67ea7495 1007msgstr "Bezprzewodowe połączenie sieciowe ma ograniczoną lub brak łączności"
e2957bd2 1008
ec0fb164 1009#: ../plugins/netstat/netstat.c:342
a002e161 1010msgid "Network cable is plugged out"
67ea7495 1011msgstr "Kabel sieciowy jest odłączony"
a002e161 1012
ec0fb164 1013#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
a002e161 1014msgid "Connection has limited or no connectivity"
67ea7495 1015msgstr "Połączenie sieciowe ma ograniczoną lub brak łączności"
a002e161 1016
ec0fb164 1017#: ../plugins/netstat/netstat.c:348 ../plugins/netstat/netstat.c:359
1018#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
a002e161 1019msgid "IP Address:"
2a88ae04 1020msgstr "Adres IP:"
a002e161 1021
ec0fb164 1022#: ../plugins/netstat/netstat.c:349
a002e161 1023msgid "Remote IP:"
67ea7495 1024msgstr "Zewnętrzny adres IP:"
7a8ad5ec 1025
ec0fb164 1026#: ../plugins/netstat/netstat.c:350 ../plugins/netstat/netstat.c:361
1027#: ../plugins/netstat/netstat.c:372
a002e161 1028msgid "Netmask:"
67ea7495 1029msgstr "Maska podsieci:"
a002e161 1030
ec0fb164 1031#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1032#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
a002e161 1033msgid "Activity"
67ea7495 1034msgstr "Aktywność"
a002e161 1035
ec0fb164 1036#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1037#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
a002e161 1038msgid "Sent"
67ea7495 1039msgstr "Wysłano"
a002e161 1040
ec0fb164 1041#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1042#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
a002e161 1043msgid "Received"
c3041514 1044msgstr "Odebrano"
a002e161 1045
ec0fb164 1046#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:364
1047#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
a002e161 1048msgid "bytes"
2a88ae04 1049msgstr "bajtów"
a002e161 1050
ec0fb164 1051#: ../plugins/netstat/netstat.c:353 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1052#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
a002e161 1053msgid "packets"
2a88ae04 1054msgstr "pakietów"
a002e161 1055
ec0fb164 1056#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
45f4b842
HJYP
1057msgid "Wireless"
1058msgstr "Bezprzewodowy"
1059
ec0fb164 1060#: ../plugins/netstat/netstat.c:358
a002e161 1061msgid "Protocol:"
2a88ae04 1062msgstr "Protokół:"
a002e161 1063
ec0fb164 1064#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
a002e161 1065msgid "HW Address:"
2a88ae04 1066msgstr "Adres HW:"
a002e161 1067
ec0fb164 1068#: ../plugins/netstat/netstat.c:484
e2957bd2 1069msgid "Manage Networks"
b842ea58 1070msgstr "Zarządzaj sieciami"
7a8ad5ec 1071
ec0fb164 1072#: ../plugins/netstat/netstat.c:485
e2957bd2 1073msgid "Monitor and Manage networks"
2a88ae04 1074msgstr "Monitoruj i zarządzaj sieciami"
7a8ad5ec 1075
a002e161 1076#. create dialog
ec0fb164 1077#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
a002e161 1078msgid "Setting Encryption Key"
67ea7495 1079msgstr "Ustawianie kluczy szyfrujących"
a002e161 1080
ec0fb164 1081#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
a002e161
HJYP
1082msgid ""
1083"This wireless network was encrypted.\n"
1084"You must have the encryption key."
1085msgstr ""
67ea7495 1086"Komunikacja w tej sieci bezprzewodowej jest zaszyfrowana.\n"
b842ea58 1087"Aby nawiązać połączenie, należy wprowadzić klucz szyfrujący."
a002e161 1088
ec0fb164 1089#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
a002e161 1090msgid "Encryption Key:"
67ea7495 1091msgstr "Klucz szyfrujący:"
a002e161 1092
ec0fb164 1093#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1094msgid "Network Status Monitor"
1095msgstr "Monitor stanu sieci"
1096
1097#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
a002e161 1098msgid "Interface to monitor"
b842ea58 1099msgstr "Monitorowany interfejs:"
a002e161 1100
ec0fb164 1101#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
a002e161 1102msgid "Config tool"
b842ea58 1103msgstr "Narzędzie konfiguracji:"
a002e161 1104
ec0fb164 1105#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
e2957bd2 1106msgid "Monitor network status"
48037ac4 1107msgstr "Monitoruje stan połączenia sieciowego"
e2957bd2 1108
ec0fb164 1109#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1110#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:313
7a8ad5ec
JH
1111msgid "Unknown"
1112msgstr "Nieznany"
1113
ec0fb164 1114#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
7a8ad5ec 1115msgid "Connection Properties"
2a88ae04 1116msgstr "Właściwości połączenia"
7a8ad5ec 1117
ec0fb164 1118#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
7a8ad5ec
JH
1119#, c-format
1120msgid "Connection Properties: %s"
1121msgstr "Właściwości połączenia: %s"
1122
ec0fb164 1123#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
7a8ad5ec
JH
1124#, c-format
1125msgid "%lu packet"
1126msgid_plural "%lu packets"
48037ac4 1127msgstr[0] "%lu pakiet"
7a8ad5ec
JH
1128msgstr[1] "%lu pakiety"
1129msgstr[2] "%lu pakietów"
1130
ec0fb164 1131#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:397
7a8ad5ec
JH
1132#, c-format
1133msgid ""
1134"There was an error displaying help:\n"
1135"%s"
1136msgstr ""
48037ac4 1137"Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy:\n"
7a8ad5ec
JH
1138"%s"
1139
ec0fb164 1140#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
7a8ad5ec
JH
1141#, c-format
1142msgid "Network Connection: %s"
1143msgstr "Połączenie sieciowe: %s"
1144
ec0fb164 1145#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
7a8ad5ec
JH
1146msgid "Network Connection"
1147msgstr "Połączenie sieciowe"
1148
ec0fb164 1149#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:824
7a8ad5ec
JH
1150msgid "Interface"
1151msgstr "Interfejs"
1152
ec0fb164 1153#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:825
7a8ad5ec 1154msgid "The current interface the icon is monitoring."
67ea7495 1155msgstr "Interfejs aktualnie monitorowany przez ikonę."
7a8ad5ec 1156
ec0fb164 1157#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
7a8ad5ec
JH
1158msgid "Orientation"
1159msgstr "Położenie"
1160
ec0fb164 1161#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:833
7a8ad5ec 1162msgid "The orientation of the tray."
c3041514 1163msgstr "Położenie zasobnika."
7a8ad5ec 1164
ec0fb164 1165#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:841
7a8ad5ec 1166msgid "Tooltips Enabled"
b842ea58 1167msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi"
7a8ad5ec 1168
ec0fb164 1169#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
7a8ad5ec 1170msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
ec0fb164 1171msgstr "Określa czy podpowiedzi ikon są włączone."
7a8ad5ec 1172
ec0fb164 1173#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849
7a8ad5ec
JH
1174msgid "Show Signal"
1175msgstr "Pokaż sygnał"
1176
ec0fb164 1177#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
7a8ad5ec 1178msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
b842ea58 1179msgstr "Wyświetla moc sygnału"
7a8ad5ec 1180
ec0fb164 1181#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:959
7a8ad5ec
JH
1182#, c-format
1183msgid ""
1184"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1185"\n"
1186"%s"
1187msgstr ""
ec0fb164 1188"Proszę skontaktować się z administratorem systemu, aby rozwiązać problem:\n"
7a8ad5ec
JH
1189"\n"
1190"%s"
1191
ec0fb164 1192#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842
HJYP
1193msgid "Name"
1194msgstr "Nazwa"
1195
ec0fb164 1196#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
45f4b842
HJYP
1197msgid "The interface name"
1198msgstr "Nazwa interfejsu"
1199
ec0fb164 1200#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1201#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2085
45f4b842
HJYP
1202msgid "State"
1203msgstr "Stan"
1204
ec0fb164 1205#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
45f4b842
HJYP
1206msgid "The interface state"
1207msgstr "Stan interfejsu"
1208
ec0fb164 1209#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842
HJYP
1210msgid "Stats"
1211msgstr "Statystyki"
1212
ec0fb164 1213#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
45f4b842
HJYP
1214msgid "The interface packets/bytes statistics"
1215msgstr "Statystyki pakietów/bajtów interfejsu"
1216
ec0fb164 1217#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
45f4b842
HJYP
1218msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1219msgstr "Określa, czy interfejs jest bezprzewodowy"
1220
ec0fb164 1221#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842
HJYP
1222msgid "Signal"
1223msgstr "Sygnał"
1224
ec0fb164 1225#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
45f4b842
HJYP
1226msgid "Wireless signal strength percentage"
1227msgstr "Procentowa siła sygnału bezprzewodowego"
1228
ec0fb164 1229#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1230#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
45f4b842
HJYP
1231msgid "Error"
1232msgstr "Błąd"
1233
ec0fb164 1234#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842
HJYP
1235msgid "The current error condition"
1236msgstr "Aktualne warunki błędu"
1237
ec0fb164 1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1239#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
45f4b842
HJYP
1240#, c-format
1241msgid "Unable to open socket: %s"
1242msgstr "Nie można otworzyć gniazda: %s"
1243
ec0fb164 1244#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1245#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
45f4b842
HJYP
1246#, c-format
1247msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1248msgstr "Błąd SIOCGIFFLAGS: %s"
1249
ec0fb164 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1251msgid "AMPR NET/ROM"
1252msgstr "AMPR NET/ROM"
1253
ec0fb164 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1255msgid "Ethernet"
1256msgstr "Ethernet"
1257
ec0fb164 1258#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1259msgid "AMPR AX.25"
1260msgstr "AMPR AX.25"
1261
ec0fb164 1262#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1264msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1265msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1266
ec0fb164 1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1268msgid "ARCnet"
1269msgstr "ARCnet"
1270
ec0fb164 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1272msgid "Frame Relay DLCI"
1273msgstr "Frame Relay DLCI"
1274
ec0fb164 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1276msgid "Metricom Starmode IP"
1277msgstr "Metricom Starmode IP"
1278
ec0fb164 1279#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1280msgid "Serial Line IP"
1281msgstr "Szeregowa linia IP"
1282
ec0fb164 1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1284msgid "VJ Serial Line IP"
1285msgstr "Szeregowa linia VJ IP"
1286
ec0fb164 1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1288msgid "6-bit Serial Line IP"
1289msgstr "6-bitowa szeregowa linia IP"
1290
ec0fb164 1291#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1292msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1293msgstr "6-bitowa szeregowa linia VJ IP"
1294
ec0fb164 1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1296msgid "Adaptive Serial Line IP"
1297msgstr "Dopasowywalna linia szeregowa IP"
1298
ec0fb164 1299#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1300msgid "AMPR ROSE"
1301msgstr "AMPR ROSE"
1302
ec0fb164 1303#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1304msgid "Generic X.25"
1305msgstr "Zwykły X.25"
1306
ec0fb164 1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842
HJYP
1308msgid "Point-to-Point Protocol"
1309msgstr "Protokół punkt-punkt"
1310
ec0fb164 1311#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1312msgid "(Cisco)-HDLC"
1313msgstr "(Cisco)-HDLC"
1314
ec0fb164 1315#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1316msgid "LAPB"
1317msgstr "LAPB"
1318
ec0fb164 1319#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1320msgid "IPIP Tunnel"
1321msgstr "Tunel IPIP"
1322
ec0fb164 1323#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842
HJYP
1324msgid "Frame Relay Access Device"
1325msgstr "Urządzenie dostępowe Frame Relay"
1326
ec0fb164 1327#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1328msgid "Local Loopback"
1329msgstr "Interfejs lokalny"
1330
ec0fb164 1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842
HJYP
1332msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1333msgstr "Światłowodowy rozproszony interfejs danych"
1334
ec0fb164 1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1336msgid "IPv6-in-IPv4"
1337msgstr "IPv6-w-IPv4"
1338
ec0fb164 1339#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1340msgid "HIPPI"
1341msgstr "HIPPI"
1342
ec0fb164 1343#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1344msgid "Ash"
1345msgstr "Ash"
1346
ec0fb164 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1348msgid "Econet"
1349msgstr "Econet"
1350
ec0fb164 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1352msgid "IrLAP"
1353msgstr "IrLAP"
1354
ec0fb164 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
45f4b842
HJYP
1356#, c-format
1357msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1358msgstr "Błąd SIOCGIFCONF: %s"
1359
ec0fb164 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
45f4b842
HJYP
1361#, c-format
1362msgid "No network devices found"
1363msgstr "Nie znaleziono urządzeń sieciowych"
1364
ec0fb164 1365#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
45f4b842
HJYP
1366#, c-format
1367msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1368msgstr "Nie można otworzyć /proc/net/dev: %s"
1369
ec0fb164 1370#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1371msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
2422a42c 1372msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/dev. Brak danych."
4cc8b65a 1373
ec0fb164 1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842
HJYP
1375msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1376msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/dev. Nieznany format."
1377
ec0fb164 1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1380#, c-format
1381msgid "Could not parse interface name from '%s'"
b842ea58 1382msgstr "Nie można przeanalizować nazwy interfejsu z „%s”"
45f4b842 1383
ec0fb164 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1385#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842 1386#, c-format
956da645
PS
1387msgid ""
1388"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1389"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1390msgstr ""
ec0fb164 1391"Nie można przeanalizować statystyk interfejsu z „%s”. prx_idx = %d; ptx_idx ="
1392" %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1393
ec0fb164 1394#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1395msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
2422a42c 1396msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/wireless. Brak danych."
4cc8b65a 1397
ec0fb164 1398#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842 1399msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
b842ea58 1400msgstr "Nie można przeanalizować pliku /prov/net/wireless. Nieznany format."
45f4b842 1401
ec0fb164 1402#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1403#, c-format
1404msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
956da645 1405msgstr ""
b842ea58 1406"Nie można przeanalizować szczegółów interfejsu bezprzewodowego z „%s”. "
956da645 1407"link_idx = %d;"
45f4b842 1408
ec0fb164 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1410#, c-format
1411msgid "Could not connect to interface, '%s'"
b842ea58 1412msgstr "Nie można połączyć z interfejsem, „%s”"
45f4b842 1413
ec0fb164 1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1415#, c-format
1416msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
b842ea58 1417msgstr "Nie można wysłać ioctl do interfejsu, „%s”"
45f4b842 1418
ec0fb164 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1420#, c-format
1421msgid "Could not parse command line '%s': %s"
b842ea58 1422msgstr "Nie można przeanalizować wiersza poleceń „%s”: %s"
45f4b842 1423
ec0fb164 1424#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1425msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
b842ea58 1426msgstr "Nie można przeanalizować wyjścia „netstat”. Nieznany format"
45f4b842 1427
ec0fb164 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
45f4b842
HJYP
1429msgid "Disconnected"
1430msgstr "Rozłączony"
1431
ec0fb164 1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
45f4b842
HJYP
1433msgid "Idle"
1434msgstr "Bezczynny"
1435
ec0fb164 1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842
HJYP
1437msgid "Sending"
1438msgstr "Wysyłanie"
1439
ec0fb164 1440#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842
HJYP
1441msgid "Receiving"
1442msgstr "Odbieranie"
1443
ec0fb164 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
45f4b842
HJYP
1445msgid "Sending/Receiving"
1446msgstr "Wysyłanie/odbieranie"
1447
ec0fb164 1448#: ../plugins/batt/batt.c:151
04a2f050
HJYP
1449#, c-format
1450msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
956da645 1451msgstr "Bateria naładowana w %d%%, pozostało do naładowania %d:%02d"
208a4b8a 1452
ec0fb164 1453#: ../plugins/batt/batt.c:162
04a2f050
HJYP
1454#, c-format
1455msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
956da645 1456msgstr "Bateria naładowana w %d%%, pozostało %d:%02d"
04a2f050 1457
ec0fb164 1458#: ../plugins/batt/batt.c:168
e2957bd2
HJYP
1459#, c-format
1460msgid "Battery: %d%% charged"
956da645 1461msgstr "Bateria naładowana w %d%%"
e2957bd2 1462
ec0fb164 1463#: ../plugins/batt/batt.c:178
4cc8b65a
MB
1464#, c-format
1465msgid ""
1466"\n"
1467"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1468msgstr ""
1ac1bd11 1469"\n"
1470"%sProjektowana pełna energia:\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1471
ec0fb164 1472#: ../plugins/batt/batt.c:180
4cc8b65a
MB
1473#, c-format
1474msgid ""
1475"\n"
1476"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1477msgstr ""
1ac1bd11 1478"\n"
1479"%sPełna energia:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1480
ec0fb164 1481#: ../plugins/batt/batt.c:182
4cc8b65a
MB
1482#, c-format
1483msgid ""
1484"\n"
1485"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1486msgstr ""
1ac1bd11 1487"\n"
1488"%sBieżąca energia:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1489
ec0fb164 1490#: ../plugins/batt/batt.c:184
4cc8b65a
MB
1491#, c-format
1492msgid ""
1493"\n"
1494"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1495msgstr ""
1ac1bd11 1496"\n"
1497"%sBieżąca moc:\t\t\t%5d mW"
4cc8b65a 1498
ec0fb164 1499#: ../plugins/batt/batt.c:187
4cc8b65a
MB
1500#, c-format
1501msgid ""
1502"\n"
1503"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1504msgstr ""
1ac1bd11 1505"\n"
1506"%sProjektowane pełne ładowanie:\t%5d mAh"
4cc8b65a 1507
ec0fb164 1508#: ../plugins/batt/batt.c:189
4cc8b65a
MB
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
1512"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1513msgstr ""
1ac1bd11 1514"\n"
1515"%sPełne ładowanie:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1516
ec0fb164 1517#: ../plugins/batt/batt.c:191
4cc8b65a
MB
1518#, c-format
1519msgid ""
1520"\n"
1521"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1522msgstr ""
1ac1bd11 1523"\n"
1524"%sBieżące ładowanie:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1525
ec0fb164 1526#: ../plugins/batt/batt.c:193
4cc8b65a
MB
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1531msgstr ""
4fed4bfa 1532"\n"
1533"%sBieżące natężenie:\t\t\t%5d mA"
4cc8b65a 1534
ec0fb164 1535#: ../plugins/batt/batt.c:196
4cc8b65a
MB
1536#, c-format
1537msgid ""
1538"\n"
1539"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1540msgstr ""
4fed4bfa 1541"\n"
1542"%sBieżące napięcie:\t\t%.3lf V"
4cc8b65a 1543
ec0fb164 1544#: ../plugins/batt/batt.c:234
4cc8b65a
MB
1545msgid "No batteries found"
1546msgstr "Nie znaleziono akumulatora"
1547
ec0fb164 1548#: ../plugins/batt/batt.c:640 ../plugins/batt/batt.c:661
4cc8b65a
MB
1549msgid "Battery Monitor"
1550msgstr "Monitor baterii"
1551
ec0fb164 1552#: ../plugins/batt/batt.c:642
04a2f050 1553msgid "Hide if there is no battery"
ec0fb164 1554msgstr "Ukryj jeśli nie ma akumulatora"
208a4b8a 1555
ec0fb164 1556#: ../plugins/batt/batt.c:643
04a2f050 1557msgid "Alarm command"
67ea7495 1558msgstr "Polecenie alarmu"
04a2f050 1559
ec0fb164 1560#: ../plugins/batt/batt.c:644
04a2f050 1561msgid "Alarm time (minutes left)"
b842ea58 1562msgstr "Czas alarmu (ilość minut do rozładowania)"
208a4b8a 1563
ec0fb164 1564#: ../plugins/batt/batt.c:645
208a4b8a 1565msgid "Background color"
2a88ae04 1566msgstr "Kolor tła"
208a4b8a 1567
ec0fb164 1568#: ../plugins/batt/batt.c:646
208a4b8a 1569msgid "Charging color 1"
67ea7495 1570msgstr "Kolor ładowania 1"
208a4b8a 1571
ec0fb164 1572#: ../plugins/batt/batt.c:647
208a4b8a 1573msgid "Charging color 2"
67ea7495 1574msgstr "Kolor ładowania 2"
208a4b8a 1575
ec0fb164 1576#: ../plugins/batt/batt.c:648
208a4b8a 1577msgid "Discharging color 1"
67ea7495 1578msgstr "Kolor rozładowywania 1"
208a4b8a 1579
ec0fb164 1580#: ../plugins/batt/batt.c:649
208a4b8a 1581msgid "Discharging color 2"
67ea7495 1582msgstr "Kolor rozładowywania 2"
208a4b8a 1583
ec0fb164 1584#: ../plugins/batt/batt.c:650
208a4b8a 1585msgid "Border width"
67ea7495 1586msgstr "Grubość obramowania"
208a4b8a 1587
ec0fb164 1588#: ../plugins/batt/batt.c:652
4cc8b65a 1589msgid "Show Extended Information"
4fed4bfa 1590msgstr "Pokaż rozszerzone informacje"
208a4b8a 1591
ec0fb164 1592#: ../plugins/batt/batt.c:662
208a4b8a 1593msgid "Display battery status using ACPI"
956da645 1594msgstr "Wyświetla wskaźnik stanu baterii używając ACPI."
208a4b8a 1595
ec0fb164 1596#: ../plugins/kbled/kbled.c:228 ../plugins/kbled/kbled.c:259
1597msgid "Keyboard LED"
1598msgstr "Diody klawiatury"
1599
1600#: ../plugins/kbled/kbled.c:230
e2957bd2 1601msgid "Show CapsLock"
956da645 1602msgstr "Klawisz CapsLock"
e2957bd2 1603
ec0fb164 1604#: ../plugins/kbled/kbled.c:231
e2957bd2 1605msgid "Show NumLock"
956da645 1606msgstr "Klawisz NumLock"
e2957bd2 1607
ec0fb164 1608#: ../plugins/kbled/kbled.c:232
e2957bd2 1609msgid "Show ScrollLock"
956da645 1610msgstr "Klawisz ScrollLock"
e2957bd2 1611
ec0fb164 1612#: ../plugins/kbled/kbled.c:260
a3c9715c 1613msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
956da645 1614msgstr "Wyświetla wskaźniki stanu klawiszy CapsLock, NumLock i ScrollLock."
a3c9715c 1615
5fd72dd5 1616#. A label to allow for click through
ec0fb164 1617#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
5fd72dd5 1618msgid "No Indicators"
4d3636f3 1619msgstr "Brak wskaźników"
172423c2 1620
ec0fb164 1621#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1622msgid "Indicator applets"
1623msgstr "Aplety wskaźników"
1624
1625#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
5fd72dd5 1626msgid "Indicator Applications"
fec7f724 1627msgstr "Wskaźnik programów"
172423c2 1628
ec0fb164 1629#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5 1630msgid "Clock Indicator"
fec7f724 1631msgstr "Wskaźnik zegara"
172423c2 1632
ec0fb164 1633#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5 1634msgid "Messaging Menu"
4d3636f3 1635msgstr "Menu wiadomości"
172423c2 1636
ec0fb164 1637#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5 1638msgid "Network Menu"
fec7f724 1639msgstr "Menu sieci"
172423c2 1640
ec0fb164 1641#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5 1642msgid "Session Menu"
4d3636f3 1643msgstr "Menu sesji"
172423c2 1644
ec0fb164 1645#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5 1646msgid "Sound Menu"
4d3636f3 1647msgstr "Menu dźwięku"
172423c2 1648
ec0fb164 1649#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
5fd72dd5 1650msgid "Add indicator applets to the panel"
fec7f724 1651msgstr "Dodaj aplet wskaźnika do panelu"
172423c2 1652
ec0fb164 1653#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
61d1cdc7
MB
1654#, c-format
1655msgid "CPU usage: %.2f%%"
4d3636f3 1656msgstr "Obciążenie CPU: %.2f%%"
61d1cdc7 1657
ec0fb164 1658#: ../plugins/monitors/monitors.c:366
61d1cdc7
MB
1659#, c-format
1660msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
4d3636f3 1661msgstr "Użycie pamięci: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1662
ec0fb164 1663#: ../plugins/monitors/monitors.c:698 ../plugins/monitors/monitors.c:783
1664msgid "Resource monitors"
1665msgstr "Monitor zasobów"
1666
1667#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
5fd72dd5 1668msgid "CPU color"
ec0fb164 1669msgstr "Kolor CPU"
172423c2 1670
ec0fb164 1671#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
5fd72dd5 1672msgid "Display RAM usage"
4d3636f3 1673msgstr "Wyświetlanie użycia pamięci"
172423c2 1674
ec0fb164 1675#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5fd72dd5 1676msgid "RAM color"
fec7f724 1677msgstr "Kolor pamięci operacyjnej"
172423c2 1678
ec0fb164 1679#: ../plugins/monitors/monitors.c:704
61d1cdc7 1680msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
fec7f724 1681msgstr "Działanie wykonywane po kliknięciu (domyślnie: lxtask)"
61d1cdc7 1682
ec0fb164 1683#: ../plugins/monitors/monitors.c:784
5fd72dd5 1684msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
fec7f724 1685msgstr "Wyświetl monitory (procesor, pamięć)"
172423c2 1686
ec0fb164 1687#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:50
8ac3d56f
PS
1688msgid "[N/A]"
1689msgstr "--"
1690
ec0fb164 1691#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:796
8ac3d56f 1692msgid "Enter New Location"
ec0fb164 1693msgstr "Wprowadź nową lokalizację"
8ac3d56f 1694
ec0fb164 1695#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:810
8ac3d56f
PS
1696msgid "_New Location:"
1697msgstr "_Nowa Lokalizacja:"
1698
ec0fb164 1699#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821
4cc8b65a
MB
1700msgid ""
1701"Enter the:\n"
1702"- city, or\n"
1703"- city and state/country, or\n"
1704"- postal code\n"
1705"for which to retrieve the weather forecast."
1706msgstr ""
ec0fb164 1707"Proszę wprowadzić:\n"
4cc8b65a
MB
1708"- miasto, lub\n"
1709"- miasto i województwo/kraj, lub\n"
1710"- kod pocztowy\n"
1711"dla którego pobrać prognozę pogody."
1712
ec0fb164 1713#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:858
1714#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:991
8ac3d56f 1715msgid "You must specify a location."
ec0fb164 1716msgstr "Należy wprowadzić lokalizacje."
8ac3d56f 1717
ec0fb164 1718#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:905
4cc8b65a 1719#, c-format
8ac3d56f 1720msgid "Location '%s' not found!"
ec0fb164 1721msgstr "Nie odnaleziono lokalizacji „%s”!"
8ac3d56f 1722
ec0fb164 1723#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1063
8ac3d56f
PS
1724msgid "Preferences"
1725msgstr "Preferencje"
1726
ec0fb164 1727#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1069
8ac3d56f 1728msgid "Refresh"
ec0fb164 1729msgstr "Wczytaj ponownie"
8ac3d56f 1730
ec0fb164 1731#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075
8ac3d56f
PS
1732msgid "Quit"
1733msgstr "Zakończ"
1734
ec0fb164 1735#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1236
8ac3d56f
PS
1736msgid "Weather Preferences"
1737msgstr "Preferencje Prognozy Pogody"
1738
ec0fb164 1739#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1250
8ac3d56f 1740msgid "Current Location"
ec0fb164 1741msgstr "Bieżąca lokalizacja"
8ac3d56f 1742
ec0fb164 1743#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1744#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1529
8ac3d56f
PS
1745msgid "None configured"
1746msgstr "Nie skonfigurowano"
1747
ec0fb164 1748#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1256
1749#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1526
4cc8b65a
MB
1750msgid "_Set"
1751msgstr "_Ustaw"
1752
ec0fb164 1753#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1277
8ac3d56f
PS
1754msgid "Display"
1755msgstr "Wyświetl"
1756
ec0fb164 1757#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1281
8ac3d56f
PS
1758msgid "Name:"
1759msgstr "Nazwa:"
1760
ec0fb164 1761#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1285
8ac3d56f
PS
1762msgid "Units:"
1763msgstr "Jednostki:"
1764
ec0fb164 1765#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1289
4cc8b65a
MB
1766msgid "_Metric (°C)"
1767msgstr "_Metryczne (°C)"
8ac3d56f 1768
ec0fb164 1769#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1291
4cc8b65a
MB
1770msgid "_English (°F)"
1771msgstr "Angi_elskie (°F)"
8ac3d56f 1772
ec0fb164 1773#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1326
8ac3d56f
PS
1774msgid "Forecast"
1775msgstr "Prognoza"
1776
ec0fb164 1777#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1330
8ac3d56f
PS
1778msgid "Updates:"
1779msgstr "Aktualizacje"
1780
ec0fb164 1781#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1334
8ac3d56f
PS
1782msgid "Ma_nual"
1783msgstr "_Ręczne"
1784
ec0fb164 1785#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1338
8ac3d56f
PS
1786msgid "_Automatic, every"
1787msgstr "_Automatyczne, co"
1788
ec0fb164 1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1359
8ac3d56f
PS
1790msgid "minutes"
1791msgstr "minut"
1792
ec0fb164 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1368
8ac3d56f
PS
1794msgid "Source:"
1795msgstr "Źródło:"
1796
ec0fb164 1797#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1482
8ac3d56f
PS
1798msgid "C_hange"
1799msgstr "_Zmień"
1800
4cc8b65a 1801#. Both are available
ec0fb164 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
4cc8b65a 1803#, c-format
8ac3d56f 1804msgid "Current Conditions for %s"
ec0fb164 1805msgstr "Aktualne warunki dla %s"
8ac3d56f 1806
ec0fb164 1807#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1594
8ac3d56f
PS
1808msgid "Location:"
1809msgstr "Lokalizacja:"
1810
ec0fb164 1811#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1617
8ac3d56f
PS
1812msgid "Last updated:"
1813msgstr "Aktualizowano:"
1814
ec0fb164 1815#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1644
8ac3d56f
PS
1816msgid "Feels like:"
1817msgstr "Odczuwana temperatura:"
1818
ec0fb164 1819#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1669
8ac3d56f
PS
1820msgid "Humidity:"
1821msgstr "Wilgotność:"
1822
ec0fb164 1823#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1696
8ac3d56f
PS
1824msgid "Pressure:"
1825msgstr "Ciśnienie:"
1826
ec0fb164 1827#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1723
8ac3d56f
PS
1828msgid "Visibility:"
1829msgstr "Widoczność"
1830
ec0fb164 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1751
8ac3d56f
PS
1832msgid "Wind:"
1833msgstr "Wiatr:"
1834
ec0fb164 1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774
8ac3d56f
PS
1836msgid "Sunrise:"
1837msgstr "Wschód słońca:"
1838
ec0fb164 1839#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1797
8ac3d56f
PS
1840msgid "Sunset:"
1841msgstr "Zachód słońca:"
1842
ec0fb164 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1903
1844#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
4cc8b65a
MB
1845#, c-format
1846msgid "Forecast for %s unavailable."
ec0fb164 1847msgstr "Prognoza dla %s niedostępna."
4cc8b65a 1848
ec0fb164 1849#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1912
1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2244
4cc8b65a
MB
1851#, c-format
1852msgid "Location not set."
ec0fb164 1853msgstr "Nie ustalono lokalizacji."
4cc8b65a 1854
ec0fb164 1855#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1929
4cc8b65a 1856#, c-format
8ac3d56f 1857msgid "Searching for '%s'..."
ec0fb164 1858msgstr "Wyszukiwanie „%s”..."
8ac3d56f 1859
ec0fb164 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2055
4cc8b65a 1861#, c-format
8ac3d56f 1862msgid "Location matches for '%s'"
ec0fb164 1863msgstr "Nazwy lokalizacji pasujących do „%s”"
8ac3d56f 1864
ec0fb164 1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2075
8ac3d56f
PS
1866msgid "City"
1867msgstr "Miasto"
1868
ec0fb164 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2095
8ac3d56f
PS
1870msgid "Country"
1871msgstr "Kraj"
1872
4cc8b65a 1873#. make it nice and pretty
ec0fb164 1874#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2226
8ac3d56f
PS
1875msgid "Currently in "
1876msgstr "Aktualnie w "
1877
ec0fb164 1878#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2228
8ac3d56f
PS
1879msgid "Today: "
1880msgstr "Dziś: "
1881
ec0fb164 1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2229
8ac3d56f
PS
1883msgid "Tomorrow: "
1884msgstr "Jutro: "
1885
ec0fb164 1886#: ../plugins/weather/weather.c:307
4cc8b65a
MB
1887msgid "Weather Plugin"
1888msgstr "Wtyczka Pogody"
1889
ec0fb164 1890#: ../plugins/weather/weather.c:308
4cc8b65a
MB
1891msgid "Show weather conditions for a location."
1892msgstr "Przedstawia warunki pogodowe dla danej lokalizacji."
1893
ec0fb164 1894#, c-format
1895#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1896#~ msgstr ""
1897#~ " --log NUMER Ustawia poziom raportowania, określony przez NUMER w zakresie 0-"
1898#~ "5, gdzie 0 - brak raportowania, 5 - największa szczegółowość\n"
1899
1900#, c-format
1901#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1902#~ msgstr "Opis formatowania: man 3 sfrtime. Łamanie wierszy: \\n"
1903
1904#~ msgid "Normal"
1905#~ msgstr "Normalny"
1906
1907#~ msgid "Warning1"
1908#~ msgstr "Pierwsze ostrzeżenie"
1909
1910#~ msgid "Warning2"
1911#~ msgstr "Drugie ostrzeżenie"
1912
1913#~ msgid "Warning1 Temperature"
1914#~ msgstr "Temperatura ostrzeżenia 1"
1915
1916#~ msgid "Warning2 Temperature"
1917#~ msgstr "Temperatura ostrzeżenia 2"
1918
1919# a może "Chronione Prawami Autorskimi (C) 2009-2009"
1920#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1921#~ msgstr "Prawa autorskie (C) 2008-2013"
1922
1923#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1924#~ msgstr "Wyświetl obraz i podpowiedź"
1925
1926#~ msgid ""
1927#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1928#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1929#~ msgstr ""
1930#~ "Błąd. Aby skonfigurować dźwięk, należy zainstalować odpowiedni program "
1931#~ "(pavucontrol, alsamixer...)."
1932
1933#, c-format
1934#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1935#~ msgstr "Nie udało się uruchomić narzędzia konfiguracji czasu: %s"
1936
4cc8b65a
MB
1937#~ msgid "Model"
1938#~ msgstr "Model"
1939
1940#~ msgid "Change Type"
1941#~ msgstr "Rodzaj zmiany"
1942
1943#~ msgid "WNCKPager"
1944#~ msgstr "WNCKPager"
1945
1946#~ msgid "WNCKpager plugin"
1947#~ msgstr "Wyświetla zawartość obszarów roboczych"
1948
1949#~ msgid "Tornado"
1950#~ msgstr "Tornado"
8ac3d56f 1951
4cc8b65a
MB
1952#~ msgid "Tropical Storm"
1953#~ msgstr "Burza Tropikalna"
8ac3d56f 1954
4cc8b65a
MB
1955#~ msgid "Hurricane"
1956#~ msgstr "Huragan"
8ac3d56f 1957
4cc8b65a
MB
1958#~ msgid "Severe Thunderstorms"
1959#~ msgstr "Mocne Burze"
8ac3d56f 1960
4cc8b65a
MB
1961#~ msgid "Mixed Rain and Snow"
1962#~ msgstr "Deszcz ze Śniegiem"
8ac3d56f 1963
4cc8b65a
MB
1964#~ msgid "Mixed Rain and Sleet"
1965#~ msgstr "Deszcz i Gołoledź"
8ac3d56f 1966
4cc8b65a
MB
1967#~ msgid "Mixed Snow and Sleet"
1968#~ msgstr "Śnieg Gołoledź"
8ac3d56f 1969
4cc8b65a
MB
1970#~ msgid "Freezing Drizzle"
1971#~ msgstr "Marznąca Mrzawka"
8ac3d56f 1972
4cc8b65a
MB
1973#~ msgid "Drizzle"
1974#~ msgstr "Mrzawka"
8ac3d56f 1975
4cc8b65a
MB
1976#~ msgid "Freezing Rain"
1977#~ msgstr "Marznący Deszcz"
8ac3d56f 1978
4cc8b65a
MB
1979#~ msgid "Showers"
1980#~ msgstr "Opady"
8ac3d56f 1981
4cc8b65a
MB
1982#~ msgid "Snow Flurries"
1983#~ msgstr "Opady Śniegu"
8ac3d56f 1984
4cc8b65a
MB
1985#~ msgid "Light Snow Showers"
1986#~ msgstr "Lekkie Opady Śniegu"
8ac3d56f 1987
4cc8b65a
MB
1988#~ msgid "Blowing Snow"
1989#~ msgstr "Silny Wiatr ze Śniegiem"
8ac3d56f 1990
4cc8b65a
MB
1991#~ msgid "Snow"
1992#~ msgstr "Śnieg"
8ac3d56f 1993
4cc8b65a
MB
1994#~ msgid "Hail"
1995#~ msgstr "Grad"
8ac3d56f 1996
4cc8b65a
MB
1997#~ msgid "Sleet"
1998#~ msgstr "Gołoledź"
8ac3d56f 1999
4cc8b65a
MB
2000#~ msgid "Dust"
2001#~ msgstr "Kurz"
8ac3d56f 2002
4cc8b65a
MB
2003#~ msgid "Foggy"
2004#~ msgstr "Mglisto"
8ac3d56f 2005
4cc8b65a
MB
2006#~ msgid "Haze"
2007#~ msgstr "Mgła"
8ac3d56f 2008
4cc8b65a
MB
2009#~ msgid "Smoky"
2010#~ msgstr "Mglisto"
8ac3d56f 2011
4cc8b65a
MB
2012#~ msgid "Blustery"
2013#~ msgstr "Zawierucha"
8ac3d56f 2014
4cc8b65a
MB
2015#~ msgid "Windy"
2016#~ msgstr "Wietrznie"
8ac3d56f 2017
4cc8b65a
MB
2018#~ msgid "Cold"
2019#~ msgstr "Zimno"
8ac3d56f 2020
4cc8b65a
MB
2021#~ msgid "Cloudy"
2022#~ msgstr "Pochmurno"
8ac3d56f 2023
4cc8b65a
MB
2024#~ msgid "Mostly Cloudy"
2025#~ msgstr "Duże Zachmurzenie"
8ac3d56f 2026
4cc8b65a
MB
2027#~ msgid "Partly Cloudy"
2028#~ msgstr "Zachmurzenie Umiarkowane"
8ac3d56f 2029
4cc8b65a
MB
2030#~ msgid "Clear"
2031#~ msgstr "Pogodnie"
8ac3d56f 2032
4cc8b65a
MB
2033#~ msgid "Sunny"
2034#~ msgstr "Slonecznie"
8ac3d56f 2035
4cc8b65a
MB
2036#~ msgid "Fair"
2037#~ msgstr "Umiarkowanie"
8ac3d56f 2038
4cc8b65a
MB
2039#~ msgid "Mixed Rain and Hail"
2040#~ msgstr "Deszcz z Gradem"
8ac3d56f 2041
4cc8b65a
MB
2042#~ msgid "Hot"
2043#~ msgstr "Gorąco"
8ac3d56f 2044
4cc8b65a
MB
2045#~ msgid "Isolated Thunderstorms"
2046#~ msgstr "Lokalne Burze"
8ac3d56f 2047
4cc8b65a
MB
2048#~ msgid "Scattered Thunderstorms"
2049#~ msgstr "Rozproszone, przelotne Burze"
8ac3d56f 2050
4cc8b65a
MB
2051#~ msgid "Scattered Showers"
2052#~ msgstr "Rozproszone, przelotne Opady Deszczu"
8ac3d56f 2053
4cc8b65a
MB
2054#~ msgid "Heavy Snow"
2055#~ msgstr "Silne Opady Śniegu"
8ac3d56f 2056
4cc8b65a
MB
2057#~ msgid "Scattered Snow Showers"
2058#~ msgstr "Rozproszone, przelotne Opady Śniegu"
8ac3d56f 2059
4cc8b65a
MB
2060#~ msgid "Thundershowers"
2061#~ msgstr "Deszcz z grzmotami"
8ac3d56f 2062
4cc8b65a
MB
2063#~ msgid "Snow Showers"
2064#~ msgstr "Opady Śniegu"
8ac3d56f 2065
4cc8b65a
MB
2066#~ msgid "Isolated Thundershowers"
2067#~ msgstr "Lokalne Opady deszczu z grzmotami"
8ac3d56f 2068
4cc8b65a
MB
2069#~ msgid "Clouds Early/Clearing Late"
2070#~ msgstr "Pochmurno z Późniejszymi Przejaśnieniami"
87e5619f 2071
4cc8b65a
MB
2072#~ msgid "AM Snow Showers"
2073#~ msgstr "Poranne Opady Śniegu"
87e5619f 2074
4cc8b65a
MB
2075#~ msgid "AM Showers"
2076#~ msgstr "Poranne Opady"
87e5619f 2077
4cc8b65a
MB
2078#~ msgid "PM Snow Showers"
2079#~ msgstr "Popołudniowe Opady Śniegu"
afc2f7e2 2080
4cc8b65a
MB
2081#~ msgid "PM Showers"
2082#~ msgstr "Popołudniowe Opady"
afc2f7e2 2083
4cc8b65a
MB
2084#~ msgid "Snow Showers Early"
2085#~ msgstr "Wczesne Opady Śniegu"
afc2f7e2 2086
4cc8b65a
MB
2087#~ msgid "Showers Early"
2088#~ msgstr "Wczesne Opady"
afc2f7e2 2089
4cc8b65a
MB
2090#~ msgid "Snow Showers Late"
2091#~ msgstr "Opady Śniegu Wieczorem"
87e5619f 2092
4cc8b65a
MB
2093#~ msgid "Showers Late"
2094#~ msgstr "Opady Wieczorem"
87e5619f 2095
4cc8b65a
MB
2096#~ msgid "Wintry Mix"
2097#~ msgstr "Marznący Deszcz ze Śniegiem"
87e5619f 2098
4cc8b65a
MB
2099#~ msgid "Fog Late"
2100#~ msgstr "Mgła Wieczorem"
87e5619f 2101
4cc8b65a
MB
2102#~ msgid "Fog Early"
2103#~ msgstr "Poranna Mgła"
afc2f7e2 2104
4cc8b65a
MB
2105#~ msgid "AM Fog"
2106#~ msgstr "Poranna Mgła"
afc2f7e2 2107
4cc8b65a
MB
2108#~ msgid "PM Fog"
2109#~ msgstr "Popołudniowa Mgła"
afc2f7e2 2110
4cc8b65a
MB
2111#~ msgid "Mist"
2112#~ msgstr "Mżawka"
afc2f7e2 2113
52025506
MB
2114#~ msgid "<b>Icon</b>"
2115#~ msgstr "<b>Ikony</b>"
2116
2117#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2118#~ msgstr "Przełącznik układów klawiatury"
2119
2120#~ msgid "image"
2121#~ msgstr "Ikona"
2122
2123#~ msgid "text"
2124#~ msgstr "Etykieta"
2125
2126#~ msgid "Per application settings"
2127#~ msgstr "Programy"
2128
2129#~ msgid "Default layout:"
2130#~ msgstr "Domyślny układ:"
2131
d75a6684
AF
2132#~ msgid "Available Applications"
2133#~ msgstr "Dostępne programy"
2134
974881a1
HJYP
2135#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2136#~ msgstr "Wyświetlanie temperatury komputera dzięki kesler.daniel@gmail.com"
f4d5f914 2137
974881a1
HJYP
2138#~ msgid "Left\t"
2139#~ msgstr "Lewa\t"
f4d5f914 2140
974881a1
HJYP
2141#~ msgid "Top\t"
2142#~ msgstr "Górna\t"
f4d5f914 2143
45f4b842
HJYP
2144#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2145#~ msgstr "Nie można odnaleźć pliku pixmap: %s"
f4d5f914 2146
9b75af9b
MB
2147#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2148#~ msgstr "Numer pulpitu / Nazwa przestrzeni roboczej"
f4d5f914 2149
9b75af9b
MB
2150#~ msgid ""
2151#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2152#~ "displays the currently selected layout."
2153#~ msgstr ""
2154#~ "Umożliwia przełączanie układu klawiatury\n"
2155#~ "i wyświetla aktualny układ."
f4d5f914 2156
9b75af9b
MB
2157#~ msgid "Other plugins available here"
2158#~ msgstr "Inne wtyczki dostępne są tutaj"
f4d5f914 2159
d4efdae1
MB
2160#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2161#~ msgstr "Stara tacka KDE/GNOME"
f4d5f914 2162
7247ef85
MB
2163#~ msgid "Enable Image:"
2164#~ msgstr "Włącz Obrazek:"
f4d5f914 2165
7247ef85
MB
2166#~ msgid "Enable Transparency"
2167#~ msgstr "Włącz przeźroczystość"
f4d5f914 2168
7247ef85
MB
2169#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2170#~ msgstr " --configure -- uruchamia narzędzie konfiguracji\n"
f4d5f914 2171
7247ef85
MB
2172#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2173#~ msgstr " -C -- to samo co --configure\n"
f4d5f914 2174
7247ef85
MB
2175#~ msgid "Add Button"
2176#~ msgstr "Dodaj Przycisk"
f4d5f914 2177
7247ef85
MB
2178#~ msgid "Button Properties"
2179#~ msgstr "Właściwości przycisku"
f4d5f914 2180
7247ef85
MB
2181#~ msgid "Remove Button"
2182#~ msgstr "Usuń Przycisk"
f4d5f914 2183
7247ef85
MB
2184#~ msgid "Buttons"
2185#~ msgstr "Przyciski"
f4d5f914 2186
7247ef85
MB
2187#~ msgid "Accept SkipPager"
2188#~ msgstr "Akceptuj SkipPager"
f4d5f914 2189
7247ef85
MB
2190#~ msgid "Show Iconified windows"
2191#~ msgstr "Pokaż zminimalizowane okna"
f4d5f914 2192
7247ef85
MB
2193#~ msgid "Show mapped windows"
2194#~ msgstr "Pokazuj zmapowane okna"
f4d5f914 2195
7247ef85
MB
2196#~ msgid "Action"
2197#~ msgstr "Akcja"
f4d5f914 2198
7247ef85
MB
2199#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2200#~ msgstr "Przełącznik układów klawiatury"
f4d5f914 2201
559b46bf
MB
2202#~ msgid ""
2203#~ "Dynamic\n"
2204#~ "Pixels\n"
2205#~ "% Percent"
2206#~ msgstr ""
2207#~ "Dynamicznie\n"
2208#~ "Piksele\n"
2209#~ "% procent"
f4d5f914 2210
559b46bf
MB
2211#~ msgid ""
2212#~ "Left\n"
2213#~ "Center\n"
2214#~ "Right"
2215#~ msgstr ""
2216#~ "Lewo\n"
2217#~ "Środek\n"
2218#~ "Prawo"
f4d5f914 2219
559b46bf
MB
2220#~ msgid ""
2221#~ "Left\n"
2222#~ "Right\n"
2223#~ "Top\n"
2224#~ "Bottom"
2225#~ msgstr ""
2226#~ "Lewo\n"
2227#~ "Prawo\n"
2228#~ "Góra\n"
2229#~ "Dół"
f4d5f914 2230
559b46bf
MB
2231#~ msgid "Where to put the panel?"
2232#~ msgstr "Gdzie ustawić panel?"
f4d5f914 2233
559b46bf
MB
2234#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2235#~ msgstr "Bateria: naładowana w %d%%, %s"
f4d5f914 2236
559b46bf
MB
2237#~ msgid "charging finished"
2238#~ msgstr "ładowanie zakończone"
f4d5f914 2239
559b46bf
MB
2240#~ msgid "charging"
2241#~ msgstr "ładowanie"
b65c327c 2242
47fddea1
HJYP
2243#~ msgid "Add to desktop panel"
2244#~ msgstr "Dodaj wtyczkę do panelu"