gtk-run: reload menu cache
[lxde/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
4daf1d7c 1# Dutch translation of the lxpanel package.
7295f94d
P
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
5# Pjotr, 2011.
172423c2 6#
73a55493
MB
7msgid ""
8msgstr ""
7295f94d 9"Project-Id-Version: lxpanel\n"
73a55493 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5fd72dd5 11"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
d9ed6ac7 12"PO-Revision-Date: 2012-01-04 20:08+0200\n"
e261c59f 13"Last-Translator: Pjotr <>\n"
7295f94d 14"Language-Team: Dutch\n"
e261c59f 15"Language: nl\n"
73a55493 16"MIME-Version: 1.0\n"
39f47bfa 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8632a57a 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e261c59f 20"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
73a55493 21
d75a6684 22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
73a55493 23msgid "Run"
0bbc9bea 24msgstr "Opdracht uitvoeren..."
73a55493
MB
25
26#: ../src/configurator.c:56
27msgid "Restart"
e261c59f 28msgstr "Herstarten"
73a55493
MB
29
30#: ../src/configurator.c:57
31msgid "Logout"
09fac399 32msgstr "Afmelden"
73a55493 33
5fd72dd5 34#: ../src/configurator.c:468
73a55493 35msgid "Currently loaded plugins"
09fac399 36msgstr "Thans geladen plugins"
73a55493 37
5fd72dd5 38#: ../src/configurator.c:477
73a55493 39msgid "Stretch"
09fac399 40msgstr "Rekken"
73a55493 41
5fd72dd5 42#: ../src/configurator.c:596
73a55493 43msgid "Add plugin to panel"
09fac399 44msgstr "Plugin toevoegen aan werkbalk"
73a55493 45
5fd72dd5 46#: ../src/configurator.c:624
73a55493 47msgid "Available plugins"
8632a57a 48msgstr "Beschikbare plugins"
73a55493 49
5fd72dd5 50#: ../src/configurator.c:1202
73a55493 51msgid "Logout command is not set"
3c607d3a 52msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
73a55493 53
5fd72dd5 54#: ../src/configurator.c:1255
559b46bf 55msgid "Select a directory"
904f330c 56msgstr "Kies een map"
559b46bf 57
5fd72dd5 58#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
73a55493 59msgid "Select a file"
8632a57a 60msgstr "Kies een bestand"
73a55493 61
5fd72dd5 62#: ../src/configurator.c:1373
73a55493 63msgid "_Browse"
2fcfa548 64msgstr "_Bladeren"
73a55493 65
5fd72dd5 66#: ../src/panel.c:651
73a55493
MB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
09fac399 71"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
8632a57a 72"<b>Waarschuwing: Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
73a55493 73
5fd72dd5 74#: ../src/panel.c:653
73a55493 75msgid "Confirm"
09fac399 76msgstr "Bevestigen"
73a55493 77
0bd1ea3e 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
5fd72dd5 79#: ../src/panel.c:686
0bd1ea3e 80msgid "translator-credits"
172423c2
MB
81msgstr ""
82"Sander De Voogdt\n"
4cb25570 83"Pjotr"
0bd1ea3e 84
5fd72dd5 85#: ../src/panel.c:691
0bd1ea3e 86msgid "LXPanel"
904f330c 87msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 88
5fd72dd5 89#: ../src/panel.c:693
8142d2b1 90msgid "Copyright (C) 2008-2011"
9b580a27 91msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 92
5fd72dd5 93#: ../src/panel.c:694
0bd1ea3e 94msgid "Desktop panel for LXDE project"
2fcfa548 95msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE-project"
0bd1ea3e 96
5fd72dd5 97#: ../src/panel.c:717
73a55493 98msgid "Add / Remove Panel Items"
09fac399 99msgstr "Werkbalkelementen verwijderen/toevoegen"
73a55493 100
5fd72dd5 101#: ../src/panel.c:725
73a55493
MB
102#, c-format
103msgid "Remove \"%s\" From Panel"
2fcfa548 104msgstr "Verwijder '%s' uit werkbalk"
73a55493 105
5fd72dd5 106#: ../src/panel.c:737
73a55493 107msgid "Panel Settings"
7295f94d 108msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
73a55493 109
5fd72dd5 110#: ../src/panel.c:743
559b46bf 111msgid "Create New Panel"
4daf1d7c 112msgstr "Maak nieuwe werkbalk"
559b46bf 113
5fd72dd5 114#: ../src/panel.c:754
73a55493 115msgid "Delete This Panel"
09fac399 116msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
73a55493 117
5fd72dd5 118#: ../src/panel.c:765
0bd1ea3e 119msgid "About"
904f330c 120msgstr "Over"
0bd1ea3e 121
5fd72dd5 122#: ../src/panel.c:773
73a55493 123msgid "Panel"
09fac399 124msgstr "Werkbalk"
73a55493 125
5fd72dd5 126#: ../src/panel.c:786
73a55493
MB
127#, c-format
128msgid "\"%s\" Settings"
2fcfa548 129msgstr "'%s' instellingen"
73a55493 130
5fd72dd5 131#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
132msgid "Height:"
133msgstr "Hoogte:"
134
5fd72dd5 135#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
172423c2
MB
136msgid "Width:"
137msgstr "Breedte:"
138
5fd72dd5 139#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
172423c2
MB
140msgid "Left"
141msgstr "Links"
142
5fd72dd5 143#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
172423c2
MB
144msgid "Right"
145msgstr "Rechts"
146
5fd72dd5 147#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
172423c2
MB
148msgid "Top"
149msgstr "Bovenaan"
150
5fd72dd5 151#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
152msgid "Bottom"
153msgstr "Onderaan"
154
5fd72dd5 155#: ../src/panel.c:1460
73a55493
MB
156#, c-format
157msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
2fcfa548 158msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkomgevingen\n"
73a55493 159
5fd72dd5 160#: ../src/panel.c:1461
73a55493
MB
161#, c-format
162msgid "Command line options:\n"
09fac399 163msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
73a55493 164
5fd72dd5 165#: ../src/panel.c:1462
73a55493
MB
166#, c-format
167msgid " --help -- print this help and exit\n"
09fac399 168msgstr " --help -- druk deze hulp af en sluit af\n"
73a55493 169
5fd72dd5 170#: ../src/panel.c:1463
73a55493
MB
171#, c-format
172msgid " --version -- print version and exit\n"
7295f94d 173msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
73a55493 174
5fd72dd5 175#: ../src/panel.c:1464
73a55493
MB
176#, c-format
177msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
09fac399 178msgstr " --log <number> -- stel logniveau 0-5. 0 - geen 5 - kletserig\n"
73a55493 179
7247ef85 180#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
5fd72dd5 181#: ../src/panel.c:1466
73a55493
MB
182#, c-format
183msgid " --profile name -- use specified profile\n"
09fac399 184msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
73a55493 185
5fd72dd5 186#: ../src/panel.c:1468
73a55493
MB
187#, c-format
188msgid " -h -- same as --help\n"
8632a57a 189msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
73a55493 190
5fd72dd5 191#: ../src/panel.c:1469
73a55493
MB
192#, c-format
193msgid " -p -- same as --profile\n"
8632a57a 194msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
73a55493 195
5fd72dd5 196#: ../src/panel.c:1470
73a55493
MB
197#, c-format
198msgid " -v -- same as --version\n"
8632a57a 199msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
73a55493 200
7247ef85 201#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
5fd72dd5 202#: ../src/panel.c:1472
73a55493
MB
203#, c-format
204msgid ""
205"\n"
206"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
207"\n"
208msgstr ""
8632a57a 209"\n"
09fac399 210"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
8632a57a 211"\n"
73a55493 212
d75a6684 213#: ../src/gtk-run.c:332
73a55493 214msgid "Enter the command you want to execute:"
09fac399 215msgstr "Voer de opdracht in die u wil uitvoeren:"
73a55493 216
5fd72dd5
MB
217#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
218msgid "Application Launch Bar"
219msgstr "Balk voor starten van toepassingen"
220
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
222#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
223#, no-c-format
224msgid "0%"
225msgstr "0%"
226
227#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
228#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
229msgid "<b>Activity</b>"
230msgstr "<b>Activiteit</b>"
231
232#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
233#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
234msgid "<b>Connection</b>"
235msgstr "<b>Verbinding</b>"
236
237#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
238#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
239msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
240msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
241
242#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
243#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
244msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
245msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
246
247#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
248#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
249msgid "<b>Network Device</b>"
250msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
251
252#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
253#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
254msgid "<b>Signal Strength</b>"
255msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
256
257#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
258#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
259msgid "Address:"
260msgstr "Adres:"
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
263#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
264#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
265msgid "Broadcast:"
266msgstr "Uitzenden:"
267
268#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
269#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
270msgid "Con_figure"
271msgstr "In_stellen"
272
273#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
274#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
275msgid "Destination:"
276msgstr "Bestemming:"
277
278#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
279#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
280msgid "General"
281msgstr "Algemeen"
282
283#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
284#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
285msgid "Received:"
286msgstr "Ontvangen:"
287
288#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
289#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
290msgid "Scope:"
291msgstr "Bereik:"
292
293#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
294#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
295msgid "Sent:"
296msgstr "Verzonden:"
297
298#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
299#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
300msgid "Status:"
301msgstr "Status:"
302
303#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
304#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
305msgid "Subnet Mask:"
2fcfa548 306msgstr "Subnetmasker:"
5fd72dd5
MB
307
308#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
309#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
310msgid "Support"
311msgstr "Ondersteuning"
312
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
314#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
315msgid "Type:"
316msgstr "Type:"
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
319#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
320msgid "_Name:"
321msgstr "_Naam:"
322
323#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
324#, no-c-format
325msgid "% Percent"
326msgstr "% Procent"
327
328#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
329msgid "<b>Automatic hiding</b>"
330msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
331
332#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
333msgid "<b>Background</b>"
334msgstr "<b>Achtergrond</b>"
335
336#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
337msgid "<b>Font</b>"
338msgstr "<b>Lettertype</b>"
339
340#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
341msgid "<b>Icon</b>"
342msgstr "<b>Pictogram</b>"
343
344#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
345msgid "<b>Position</b>"
346msgstr "<b>Positie</b>"
347
348#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
349msgid "<b>Properties</b>"
350msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
351
352#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
353msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
354msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassingen in</b>"
355
356#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
357msgid "<b>Size</b>"
358msgstr "<b>Grootte</b>"
359
360#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
361msgid "Advanced"
362msgstr "Geavanceerd"
363
364#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
365msgid "Alignment:"
366msgstr "Uitlijning:"
367
368#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
369msgid "Appearance"
370msgstr "Uiterlijk"
371
372#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
373msgid "Center"
374msgstr "Midden"
375
376#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
377msgid "Custom color"
378msgstr "Aangepaste kleur"
379
380#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
381msgid "Dynamic"
382msgstr "Dynamisch"
383
384#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
385msgid "Edge:"
386msgstr "Rand:"
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
389msgid "File Manager:"
390msgstr "Bestandbeheerder:"
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
393msgid "Geometry"
394msgstr "Geometrie"
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
397msgid "Image"
398msgstr "Afbeelding"
399
400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
401msgid "Logout Command:"
402msgstr "Afmeldopdracht:"
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
405msgid "Make window managers treat the panel as dock"
406msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
407
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
409msgid "Margin:"
410msgstr "Marge:"
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
413msgid "Minimize panel when not in use"
414msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
415
416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
417msgid "Panel Applets"
2fcfa548 418msgstr "Werkbalkprogrammaatjes"
5fd72dd5
MB
419
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
421msgid "Panel Preferences"
422msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
423
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
425msgid "Pixels"
426msgstr "Pixels"
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
429msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
430msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
431
432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
433msgid "Select an image file"
434msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
435
436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
437#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
438msgid "Size"
439msgstr "Grootte"
440
441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
442msgid "Size when minimized"
443msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
446msgid "Solid color (with opacity)"
447msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
448
449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
450msgid "System theme"
451msgstr "Systeemthema"
452
453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
454msgid "Terminal Emulator:"
455msgstr "Terminalvenster:"
456
457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
458msgid "pixels"
459msgstr "pixels"
460
7247ef85 461#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
73a55493 462msgid "CPU Usage Monitor"
45abb194 463msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
73a55493 464
5fd72dd5 465#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
73a55493 466msgid "Display CPU usage"
09fac399 467msgstr "Toon CPU-gebruik"
73a55493 468
5fd72dd5 469#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
974881a1 470msgid "Bold font"
09fac399 471msgstr "Vet lettertype"
974881a1
HJYP
472
473#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
474msgid "Display desktop names"
09fac399 475msgstr "Toon bureaubladnamen"
974881a1
HJYP
476
477#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 478msgid "Desktop Number / Workspace Name"
09fac399 479msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
73a55493 480
974881a1 481#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
73a55493 482msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
09fac399 483msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
73a55493
MB
484
485#: ../src/plugins/image.c:177
486msgid "Display Image and Tooltip"
4daf1d7c 487msgstr "Toon afbeelding en gereedschaptip"
73a55493 488
172423c2 489#: ../src/plugins/launchbar.c:914
73a55493 490msgid "Bar with buttons to launch application"
09fac399 491msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
73a55493 492
7247ef85 493#. Add Raise menu item.
172423c2 494#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
0bd1ea3e 495msgid "_Raise"
09fac399 496msgstr "Naar _voren brengen"
73a55493 497
7247ef85 498#. Add Restore menu item.
172423c2 499#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
0bd1ea3e 500msgid "R_estore"
09fac399 501msgstr "_Herstellen"
73a55493 502
7247ef85 503#. Add Maximize menu item.
172423c2 504#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
0bd1ea3e 505msgid "Ma_ximize"
09fac399 506msgstr "Ma_ximaliseren"
73a55493 507
7247ef85 508#. Add Iconify menu item.
172423c2 509#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
0bd1ea3e 510msgid "Ico_nify"
09fac399 511msgstr "Pict_ogram van maken"
73a55493 512
172423c2 513#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
904f330c 514#, c-format
559b46bf 515msgid "Workspace _%d"
904f330c 516msgstr "Werkblad _%d"
559b46bf 517
172423c2 518#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
73a55493
MB
519#, c-format
520msgid "Workspace %d"
8632a57a 521msgstr "Werkblad %d"
73a55493 522
172423c2
MB
523#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
524#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
559b46bf 525msgid "_All workspaces"
09fac399 526msgstr "_Alle werkbladen"
73a55493 527
7247ef85 528#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
172423c2 529#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
0bd1ea3e 530msgid "_Move to Workspace"
7295f94d 531msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
73a55493 532
172423c2
MB
533#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
534#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
0bd1ea3e 535msgid "_Close Window"
7295f94d 536msgstr "Venster sluiten"
73a55493 537
172423c2 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
73a55493 539msgid "Show tooltips"
09fac399 540msgstr "Toon gereedschaptips"
73a55493 541
172423c2 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
73a55493 543msgid "Icons only"
09fac399 544msgstr "Alleen pictogrammen"
73a55493 545
172423c2 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
7247ef85 547msgid "Flat buttons"
8632a57a 548msgstr "Platte knoppen"
73a55493 549
172423c2 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
73a55493 551msgid "Show windows from all desktops"
09fac399 552msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
73a55493 553
172423c2 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
73a55493 555msgid "Use mouse wheel"
8632a57a 556msgstr "Gebruik muiswiel"
73a55493 557
172423c2 558#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
73a55493 559msgid "Flash when there is any window requiring attention"
8632a57a 560msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
73a55493 561
172423c2 562#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
7247ef85 563msgid "Combine multiple application windows into a single button"
3c607d3a 564msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
7247ef85 565
172423c2 566#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
7247ef85 567msgid "Maximum width of task button"
09fac399 568msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
73a55493 569
172423c2 570#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
73a55493 571msgid "Spacing"
8632a57a 572msgstr "Uitlijning"
73a55493 573
5fd72dd5 574#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
73a55493 575msgid "Task Bar (Window List)"
2fcfa548 576msgstr "Taakbalk (vensterlijst)"
73a55493 577
5fd72dd5 578#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
172423c2
MB
579msgid ""
580"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
581"focus"
09fac399
P
582msgstr ""
583"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
584"maken, op te rollen, of focus te verkrijgen"
73a55493 585
5fd72dd5 586#: ../src/plugins/dclock.c:434
73a55493 587msgid "Clock Format"
3c607d3a 588msgstr "Klok-opmaak"
73a55493 589
5fd72dd5 590#: ../src/plugins/dclock.c:435
73a55493 591msgid "Tooltip Format"
4daf1d7c 592msgstr "Type gereedschaptip"
73a55493 593
5fd72dd5 594#: ../src/plugins/dclock.c:436
974881a1 595msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
6c7edfa0 596msgstr ""
09fac399
P
597"Opmaakcodes: man 3 strftime; \n"
598" voor regelafbreuk"
0bd1ea3e 599
5fd72dd5 600#: ../src/plugins/dclock.c:437
7247ef85 601msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
09fac399 602msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
73a55493 603
5fd72dd5 604#: ../src/plugins/dclock.c:439
974881a1 605msgid "Tooltip only"
09fac399 606msgstr "Alleen gereedschaptip"
73a55493 607
5fd72dd5 608#: ../src/plugins/dclock.c:440
5fd72dd5 609msgid "Center text"
d9ed6ac7 610msgstr "Tekst centreren"
5fd72dd5
MB
611
612#: ../src/plugins/dclock.c:469
73a55493 613msgid "Digital Clock"
4daf1d7c 614msgstr "Digitale klok"
73a55493 615
5fd72dd5 616#: ../src/plugins/dclock.c:471
7247ef85 617msgid "Display digital clock and tooltip"
09fac399 618msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
73a55493 619
5fd72dd5 620#: ../src/plugins/menu.c:426
73a55493 621msgid "Add to desktop"
45abb194 622msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
73a55493 623
5fd72dd5 624#: ../src/plugins/menu.c:436
73a55493 625msgid "Properties"
8632a57a 626msgstr "Eigenschappen"
73a55493 627
5fd72dd5 628#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
73a55493 629msgid "Icon"
09fac399 630msgstr "Pictogram"
73a55493 631
5fd72dd5 632#: ../src/plugins/menu.c:1102
73a55493 633msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
634msgstr "Menu"
635
5fd72dd5 636#: ../src/plugins/menu.c:1104
45f4b842 637msgid "Application Menu"
09fac399 638msgstr "Toepassingenmenu"
73a55493 639
172423c2 640#: ../src/plugins/separator.c:102
73a55493 641msgid "Separator"
8632a57a 642msgstr "Scheidingslijn"
73a55493 643
172423c2 644#: ../src/plugins/separator.c:104
73a55493 645msgid "Add a separator to the panel"
09fac399 646msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
73a55493 647
5fd72dd5 648#: ../src/plugins/pager.c:837
73a55493 649msgid "Desktop Pager"
09fac399 650msgstr "Werkbladvolger"
73a55493 651
5fd72dd5 652#: ../src/plugins/pager.c:839
73a55493 653msgid "Simple pager plugin"
09fac399 654msgstr "Eenvoudige volger-plugin"
73a55493 655
172423c2 656#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 657msgid "Spacer"
1eaa884e 658msgstr "Tussenruimte"
73a55493 659
172423c2 660#: ../src/plugins/space.c:145
73a55493 661msgid "Allocate space"
09fac399 662msgstr "Ruimte toewijzen"
73a55493 663
172423c2 664#: ../src/plugins/tray.c:737
d4efdae1
MB
665msgid "System Tray"
666msgstr "Systeemvak"
667
172423c2 668#: ../src/plugins/tray.c:739
7247ef85
MB
669msgid "System tray"
670msgstr "Systeemvak"
671
d75a6684 672#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
73a55493 673msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2fcfa548 674msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen instellen"
73a55493 675
d75a6684 676#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
73a55493 677msgid "Show layout as"
09fac399 678msgstr "Toon indeling als"
73a55493 679
d75a6684 680#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
73a55493 681msgid "image"
8632a57a 682msgstr "afbeelding"
73a55493 683
d75a6684 684#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
73a55493 685msgid "text"
8632a57a 686msgstr "tekst"
73a55493 687
d75a6684 688#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
73a55493 689msgid "Per application settings"
09fac399 690msgstr "Voorkeuren per toepassing"
73a55493 691
9b75af9b 692#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
73a55493 694msgid "_Remember layout for each application"
45abb194 695msgstr "_Onthoud indeling voor elke toepassing"
73a55493 696
9b75af9b 697#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 698#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
73a55493 699msgid "Default layout:"
09fac399 700msgstr "Standaard-indeling:"
73a55493 701
d75a6684 702#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
9b75af9b 703msgid "Keyboard Layout Switcher"
2fcfa548 704msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen"
9b75af9b 705
d75a6684 706#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
73a55493 707msgid "Switch between available keyboard layouts"
2fcfa548 708msgstr "Wisselen tussen beschikbare toetsenbordindelingen"
73a55493 709
d75a6684 710#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 711msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
09fac399 712msgstr ""
2fcfa548
P
713"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken. Middelmuisklik op "
714"ze op te rollen."
73a55493 715
6c7edfa0 716# "Heffen"?
d75a6684 717#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1 718msgid "Alternately iconify/shade and raise"
2fcfa548 719msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken / oprollen en verheffen"
974881a1 720
d75a6684 721#: ../src/plugins/wincmd.c:266
73a55493 722msgid "Minimize All Windows"
8632a57a 723msgstr "Alle vensters minimaliseren"
73a55493 724
d75a6684 725#: ../src/plugins/wincmd.c:268
73a55493
MB
726msgid ""
727"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 728"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
73a55493 729msgstr ""
7295f94d 730"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
2fcfa548
P
731"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen van maken "
732"en 2) oprollen"
73a55493 733
d75a6684 734#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
73a55493 735msgid "Open in _Terminal"
4daf1d7c 736msgstr "In _terminal openen"
73a55493 737
d75a6684 738#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 739msgid "Directory"
904f330c 740msgstr "Map"
559b46bf 741
d75a6684 742#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 743msgid "Label"
09fac399 744msgstr "Etiket"
559b46bf 745
d75a6684 746#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
73a55493 747msgid "Directory Menu"
09fac399 748msgstr "Mapmenu"
73a55493 749
d75a6684 750#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
73a55493 751msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
2fcfa548 752msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (auteur: PCMan)"
73a55493 753
5fd72dd5 754#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
73a55493 755msgid "Normal"
8632a57a 756msgstr "Normaal"
73a55493 757
5fd72dd5 758#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
73a55493 759msgid "Warning1"
8632a57a 760msgstr "Waarschuwing1"
73a55493 761
5fd72dd5 762#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
73a55493 763msgid "Warning2"
8632a57a 764msgstr "Waarschuwing2"
73a55493 765
5fd72dd5 766#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
73a55493 767msgid "Automatic sensor location"
09fac399 768msgstr "Automatische sensorlocatie"
73a55493 769
5fd72dd5 770#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
73a55493 771msgid "Sensor"
8632a57a 772msgstr "Sensor"
73a55493 773
5fd72dd5 774#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
73a55493 775msgid "Automatic temperature levels"
09fac399 776msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
73a55493 777
5fd72dd5 778#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
d6908d08 779msgid "Warning1 Temperature"
8632a57a 780msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
73a55493 781
5fd72dd5 782#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
d6908d08 783msgid "Warning2 Temperature"
8632a57a 784msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"
73a55493 785
5fd72dd5 786#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
73a55493 787msgid "Temperature Monitor"
09fac399 788msgstr "Temperatuurmonitor"
73a55493 789
5fd72dd5 790#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
974881a1 791msgid "Display system temperature"
6c7edfa0 792msgstr "Toon systeemtemperatuur"
73a55493
MB
793
794#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 795#. Display current level in tooltip.
7247ef85 796#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
5fd72dd5
MB
797#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
798#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
73a55493 799msgid "Volume control"
09fac399 800msgstr "Volumebeheersing"
73a55493 801
7247ef85 802#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
5fd72dd5 803#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
73a55493 804msgid "Volume Control"
09fac399 805msgstr "Volumebeheersing"
73a55493 806
9b75af9b 807#. Create a frame as the child of the viewport.
73a55493 808#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
5fd72dd5 809#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
73a55493 810msgid "Volume"
8632a57a 811msgstr "Volume"
73a55493 812
9b75af9b 813#. Create a check button as the child of the vertical box.
5fd72dd5 814#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
73a55493 815msgid "Mute"
8632a57a 816msgstr "Dempen"
73a55493 817
5fd72dd5
MB
818#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
819msgid ""
820"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
821"alsamixer ...)"
822msgstr ""
d9ed6ac7
P
823"Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
824"stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
5fd72dd5 825
73a55493
MB
826#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
827msgid "<Hidden Access Point>"
2fcfa548 828msgstr "<Verborgen toegangspunt>"
73a55493
MB
829
830#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
831msgid "Wireless Networks not found in range"
8632a57a 832msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
73a55493
MB
833
834#. Repair
835#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
836msgid "Repair"
8632a57a 837msgstr "Herstellen"
73a55493
MB
838
839#. interface down
840#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
841msgid "Disable"
8632a57a 842msgstr "Uitschakelen"
73a55493
MB
843
844#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
845msgid "Wireless Connection has no connectivity"
4daf1d7c 846msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding"
73a55493
MB
847
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
849msgid "Network cable is plugged out"
7295f94d 850msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
73a55493
MB
851
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
853msgid "Connection has limited or no connectivity"
09fac399 854msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
73a55493 855
3f4a8903 856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
73a55493
MB
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
858msgid "IP Address:"
45abb194 859msgstr "IP-adres:"
73a55493
MB
860
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
862msgid "Remote IP:"
8632a57a 863msgstr "Remote IP:"
73a55493 864
3f4a8903 865#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
73a55493
MB
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
867msgid "Netmask:"
09fac399 868msgstr "Netmasker:"
73a55493 869
3f4a8903 870#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
872msgid "Activity"
8632a57a 873msgstr "Activiteit"
73a55493 874
3f4a8903 875#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
877msgid "Sent"
8632a57a 878msgstr "Verzonden"
73a55493 879
3f4a8903 880#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
882msgid "Received"
8632a57a 883msgstr "Ontvangen"
73a55493 884
3f4a8903 885#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
73a55493
MB
886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
887msgid "bytes"
8632a57a 888msgstr "bytes"
73a55493 889
3f4a8903 890#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
73a55493
MB
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
892msgid "packets"
09fac399 893msgstr "pakketten"
73a55493 894
45f4b842
HJYP
895#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
896#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
897msgid "Wireless"
898msgstr "Draadloos"
899
73a55493
MB
900#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
901msgid "Protocol:"
8632a57a 902msgstr "Protocol:"
73a55493 903
3f4a8903 904#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
73a55493 905msgid "HW Address:"
09fac399 906msgstr "HW-adres:"
73a55493 907
7247ef85 908#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
73a55493 909msgid "Manage Networks"
4daf1d7c 910msgstr "Beheer netwerken"
73a55493 911
7247ef85 912#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
73a55493 913msgid "Monitor and Manage networks"
4daf1d7c 914msgstr "Bewaak en beheer netwerken"
73a55493
MB
915
916#. create dialog
917#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
918msgid "Setting Encryption Key"
09fac399 919msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
73a55493
MB
920
921#. messages
922#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
923msgid ""
924"This wireless network was encrypted.\n"
925"You must have the encryption key."
926msgstr ""
3c607d3a 927"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
45abb194 928"U moet over de sleutel beschikken."
73a55493
MB
929
930#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
931msgid "Encryption Key:"
09fac399 932msgstr "Sleutel:"
73a55493 933
43fedc4f 934#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
73a55493 935msgid "Interface to monitor"
45abb194 936msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
73a55493 937
43fedc4f 938#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
73a55493 939msgid "Config tool"
ce1542e4 940msgstr "Configuratiegereedschap"
73a55493 941
43fedc4f 942#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 943msgid "Network Status Monitor"
2fcfa548 944msgstr "Bewaker van netwerkstatus"
73a55493 945
43fedc4f 946#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
73a55493 947msgid "Monitor network status"
2fcfa548 948msgstr "Netwerkstatus bewaken"
73a55493 949
43fedc4f
HJYP
950#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
951#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
73a55493 952msgid "Unknown"
8632a57a 953msgstr "Onbekend"
73a55493 954
43fedc4f 955#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
73a55493 956msgid "Connection Properties"
ce1542e4 957msgstr "Verbindingseigenschappen"
73a55493 958
43fedc4f 959#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
73a55493
MB
960#, c-format
961msgid "Connection Properties: %s"
4daf1d7c 962msgstr "Verbindingseigenschappen: %s"
73a55493 963
43fedc4f 964#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
20f13de1 965#, c-format
73a55493
MB
966msgid "%lu packet"
967msgid_plural "%lu packets"
8632a57a 968msgstr[0] "%lu pakket"
09fac399 969msgstr[1] "%lu pakketten"
73a55493 970
43fedc4f 971#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
73a55493
MB
972#, c-format
973msgid ""
974"There was an error displaying help:\n"
975"%s"
976msgstr ""
2fcfa548 977"Hulp kon niet weergegeven worden:\n"
8632a57a 978"%s"
73a55493 979
43fedc4f 980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
73a55493
MB
981#, c-format
982msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
7295f94d 983msgstr "Kon configuratiegereedschap voor tijd niet starten: %s"
73a55493 984
bbb69503 985#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
73a55493
MB
986#, c-format
987msgid "Network Connection: %s"
8632a57a 988msgstr "Netwerkverbinding: %s"
73a55493 989
bbb69503 990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
73a55493 991msgid "Network Connection"
8632a57a 992msgstr "Netwerkverbinding"
73a55493 993
bbb69503 994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
73a55493 995msgid "Interface"
09fac399 996msgstr "Netwerkkaart"
73a55493 997
bbb69503 998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
73a55493 999msgid "The current interface the icon is monitoring."
45abb194 1000msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
73a55493 1001
bbb69503 1002#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
73a55493 1003msgid "Orientation"
45abb194 1004msgstr "Oriƫntatie"
73a55493 1005
bbb69503 1006#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
73a55493 1007msgid "The orientation of the tray."
45abb194 1008msgstr "De oriƫntatie van het systeemvak."
73a55493 1009
bbb69503 1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
73a55493 1011msgid "Tooltips Enabled"
09fac399 1012msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
73a55493 1013
bbb69503 1014#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
73a55493 1015msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
09fac399 1016msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
73a55493 1017
bbb69503 1018#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
73a55493 1019msgid "Show Signal"
2fcfa548 1020msgstr "Signaal tonen"
73a55493 1021
bbb69503 1022#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
73a55493 1023msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
2fcfa548 1024msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden getoond."
73a55493 1025
bbb69503 1026#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
73a55493
MB
1027#, c-format
1028msgid ""
1029"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1030"\n"
1031"%s"
1032msgstr ""
09fac399
P
1033"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende\n"
1034" probleem op te lossen:\n"
8632a57a
MB
1035"\n"
1036"%s"
73a55493 1037
45f4b842
HJYP
1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1039msgid "Name"
1040msgstr "Naam"
1041
1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1043msgid "The interface name"
09fac399 1044msgstr "Naam van de netwerkkaart"
45f4b842
HJYP
1045
1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1047msgid "State"
1048msgstr "Status"
1049
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1051msgid "The interface state"
09fac399 1052msgstr "Status van de netwerkkaart"
45f4b842
HJYP
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1055msgid "Stats"
1056msgstr "Statistieken"
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1059msgid "The interface packets/bytes statistics"
09fac399 1060msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
45f4b842
HJYP
1061
1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1063msgid "Whether the interface is a wireless interface"
09fac399 1064msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
45f4b842
HJYP
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1067msgid "Signal"
6c7edfa0 1068msgstr "Signaal"
45f4b842
HJYP
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1071msgid "Wireless signal strength percentage"
09fac399 1072msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
45f4b842
HJYP
1073
1074#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1076msgid "Error"
1077msgstr "Fout"
1078
1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1080msgid "The current error condition"
1081msgstr "De huidige fout-toestand"
1082
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1085#, c-format
1086msgid "Unable to open socket: %s"
09fac399 1087msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
45f4b842
HJYP
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1091#, c-format
1092msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1093msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1096msgid "AMPR NET/ROM"
1097msgstr "AMPR NET/ROM"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1100msgid "Ethernet"
1101msgstr "Ethernet"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1104msgid "AMPR AX.25"
1105msgstr "AMPR AX.25"
1106
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1109msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1110msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1113msgid "ARCnet"
1114msgstr "ARCnet"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1117msgid "Frame Relay DLCI"
1118msgstr "Frame Relay DLCI"
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1121msgid "Metricom Starmode IP"
1122msgstr "Metricom Starmode IP"
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1125msgid "Serial Line IP"
1126msgstr "Serial Line IP"
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1129msgid "VJ Serial Line IP"
1130msgstr "VJ Serial Line IP"
1131
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1133msgid "6-bit Serial Line IP"
1134msgstr "6-bit Serial Line IP"
1135
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1137msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1138msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1139
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1141msgid "Adaptive Serial Line IP"
1142msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1145msgid "AMPR ROSE"
1146msgstr "AMPR ROSE"
1147
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1149msgid "Generic X.25"
1150msgstr "Generic X.25"
1151
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1153msgid "Point-to-Point Protocol"
1154msgstr "Point-to-Point Protocol"
1155
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1157msgid "(Cisco)-HDLC"
1158msgstr "(Cisco)-HDLC"
1159
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1161msgid "LAPB"
1162msgstr "LAPB"
1163
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1165msgid "IPIP Tunnel"
1166msgstr "IPIP Tunnel"
1167
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1169msgid "Frame Relay Access Device"
1170msgstr "Frame Relay Access Device"
1171
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1173msgid "Local Loopback"
1174msgstr "Lokale Loopback"
1175
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1177msgid "Fiber Distributed Data Interface"
2fcfa548 1178msgstr "Apparaat voor glasvezel-gedistribueerde gegevens"
45f4b842
HJYP
1179
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1181msgid "IPv6-in-IPv4"
1182msgstr "IPv6-in-IPv4"
1183
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1185msgid "HIPPI"
1186msgstr "HIPPI"
1187
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1189msgid "Ash"
1190msgstr "Ash"
1191
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1193msgid "Econet"
1194msgstr "Econet"
1195
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1197msgid "IrLAP"
1198msgstr "IrLAP"
1199
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1201#, c-format
1202msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1203msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
1204
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1206#, c-format
1207msgid "No network devices found"
1208msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
1209
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1211#, c-format
1212msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1213msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1216msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
917b4641 1217msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
45f4b842
HJYP
1218
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1221#, c-format
1222msgid "Could not parse interface name from '%s'"
917b4641 1223msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
45f4b842
HJYP
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1227#, c-format
172423c2
MB
1228msgid ""
1229"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1230"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
09fac399 1231msgstr ""
172423c2
MB
1232"Kan netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx "
1233"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1236msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
7295f94d 1237msgstr "Kan /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
45f4b842
HJYP
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1240#, c-format
1241msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
917b4641 1242msgstr "Kan draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
1243
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1245#, c-format
1246msgid "Could not connect to interface, '%s'"
3c607d3a 1247msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
45f4b842
HJYP
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1250#, c-format
1251msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
3c607d3a 1252msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
45f4b842
HJYP
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1255#, c-format
1256msgid "Could not parse command line '%s': %s"
3c607d3a 1257msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
45f4b842
HJYP
1258
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1260msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
45abb194 1261msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
45f4b842
HJYP
1262
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1264msgid "Disconnected"
1265msgstr "Verbinding verbroken"
1266
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1268msgid "Idle"
09fac399 1269msgstr "Niet bezig"
45f4b842
HJYP
1270
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1272msgid "Sending"
4daf1d7c 1273msgstr "Aan het verzenden"
45f4b842
HJYP
1274
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1276msgid "Receiving"
4daf1d7c 1277msgstr "Aan het ontvangen"
45f4b842
HJYP
1278
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1280msgid "Sending/Receiving"
4daf1d7c 1281msgstr "Aan het verzenden/ontvangen"
45f4b842 1282
5fd72dd5 1283#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
559b46bf 1284msgid "No batteries found"
09fac399 1285msgstr "Geen accu's gevonden"
559b46bf 1286
5fd72dd5 1287#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
73a55493
MB
1288#, c-format
1289msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
09fac399 1290msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
73a55493 1291
5fd72dd5 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
73a55493
MB
1293#, c-format
1294msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
09fac399 1295msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
73a55493 1296
5fd72dd5 1297#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
73a55493
MB
1298#, c-format
1299msgid "Battery: %d%% charged"
09fac399 1300msgstr "Accu: %d%% opgeladen"
73a55493 1301
5fd72dd5 1302#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
73a55493 1303msgid "Hide if there is no battery"
09fac399 1304msgstr "Verbergen indien geen accu aanwezig"
73a55493 1305
5fd72dd5 1306#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
73a55493 1307msgid "Alarm command"
8632a57a 1308msgstr "Alarmopdracht"
73a55493 1309
5fd72dd5 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
73a55493 1311msgid "Alarm time (minutes left)"
09fac399 1312msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
73a55493 1313
5fd72dd5 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
73a55493 1315msgid "Background color"
8632a57a 1316msgstr "Achtergrondkleur"
73a55493 1317
5fd72dd5 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
73a55493 1319msgid "Charging color 1"
8632a57a 1320msgstr "Oplaadkleur 1"
73a55493 1321
5fd72dd5 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
73a55493 1323msgid "Charging color 2"
8632a57a 1324msgstr "Oplaadkleur 2"
73a55493 1325
5fd72dd5 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
73a55493 1327msgid "Discharging color 1"
8632a57a 1328msgstr "Ontlaadkleur 1"
73a55493 1329
5fd72dd5 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
73a55493 1331msgid "Discharging color 2"
8632a57a 1332msgstr "Ontlaadkleur 2"
73a55493 1333
5fd72dd5 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
73a55493 1335msgid "Border width"
8632a57a 1336msgstr "Randbreedte"
73a55493 1337
5fd72dd5 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
73a55493 1339msgid "Battery Monitor"
4daf1d7c 1340msgstr "Accu-monitor"
73a55493 1341
5fd72dd5 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
73a55493 1343msgid "Display battery status using ACPI"
09fac399 1344msgstr "Toont status van de accu met behulp van ACPI"
73a55493 1345
9b75af9b 1346#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
73a55493 1347msgid "Show CapsLock"
8632a57a 1348msgstr "Toon CapsLock"
73a55493 1349
9b75af9b 1350#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
73a55493 1351msgid "Show NumLock"
8632a57a 1352msgstr "Toon Numlock"
73a55493 1353
9b75af9b 1354#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
73a55493 1355msgid "Show ScrollLock"
8632a57a 1356msgstr "Toon ScrollLock"
73a55493 1357
9b75af9b 1358#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1359msgid "Keyboard LED"
7295f94d 1360msgstr "Toetsenbord-LED"
73a55493 1361
9b75af9b 1362#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
73a55493 1363msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
d9ed6ac7 1364msgstr "Indicatoren voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toetsen"
8632a57a 1365
5fd72dd5
MB
1366#. A label to allow for click through
1367#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1368msgid "No Indicators"
d9ed6ac7 1369msgstr "Geen indicatoren"
172423c2 1370
5fd72dd5 1371#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
5fd72dd5 1372msgid "Indicator Applications"
d9ed6ac7 1373msgstr "Indicator-toepassingen"
172423c2 1374
5fd72dd5
MB
1375#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1376msgid "Clock Indicator"
d9ed6ac7 1377msgstr "Klok-indicator"
172423c2 1378
5fd72dd5
MB
1379#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1380msgid "Messaging Menu"
d9ed6ac7 1381msgstr "Berichtenmenu"
172423c2 1382
5fd72dd5 1383#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
5fd72dd5 1384msgid "Network Menu"
d9ed6ac7 1385msgstr "Netwerkmenu"
172423c2 1386
5fd72dd5
MB
1387#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1388msgid "Session Menu"
d9ed6ac7 1389msgstr "Sessiemenu"
172423c2 1390
5fd72dd5 1391#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
5fd72dd5 1392msgid "Sound Menu"
d9ed6ac7 1393msgstr "Geluidmenu"
172423c2 1394
5fd72dd5
MB
1395#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1396msgid "Indicator applets"
d9ed6ac7 1397msgstr "Indicator-toepassinkjes"
172423c2 1398
5fd72dd5 1399#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
5fd72dd5 1400msgid "Add indicator applets to the panel"
d9ed6ac7 1401msgstr "Voeg indicator-toepassinkjes toe aan de werkbalk"
172423c2 1402
5fd72dd5 1403#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
5fd72dd5 1404msgid "CPU color"
d9ed6ac7 1405msgstr "Kleur voor CPU"
172423c2 1406
5fd72dd5 1407#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
5fd72dd5 1408msgid "Display RAM usage"
d9ed6ac7 1409msgstr "Toon RAM-gebruik"
172423c2 1410
5fd72dd5 1411#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
5fd72dd5 1412msgid "RAM color"
d9ed6ac7 1413msgstr "Kleur voor RAM"
172423c2 1414
5fd72dd5 1415#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
5fd72dd5 1416msgid "Resource monitors"
d9ed6ac7 1417msgstr "Systeemkrachtmeters"
172423c2 1418
5fd72dd5
MB
1419#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1420msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
d9ed6ac7 1421msgstr "Toon meters (CPU, RAM)"
172423c2 1422
5fd72dd5
MB
1423#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1424msgid "WNCKPager"
d9ed6ac7 1425msgstr "WNCKPager"
172423c2 1426
5fd72dd5 1427#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
5fd72dd5 1428msgid "WNCKpager plugin"
d9ed6ac7 1429msgstr "WNCKPager-plugin"
d75a6684
AF
1430
1431#~ msgid "Available Applications"
7295f94d 1432#~ msgstr "Beschikbare toepassingen"
d75a6684 1433
974881a1
HJYP
1434#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1435#~ msgstr "Toon systeemtemperatuur, door kesler.daniel@gmail.com"
1436
1437#~ msgid "Keyboard Led"
7295f94d 1438#~ msgstr "Toetsenbord-LED"
974881a1
HJYP
1439
1440#~ msgid "Left\t"
1441#~ msgstr "Links\t"
1442
1443#~ msgid "Top\t"
1444#~ msgstr "Boven\t"
1445
45f4b842 1446#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7295f94d 1447#~ msgstr "Kon pixmapbestand niet vinden: %s"
45f4b842 1448
9b75af9b 1449#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
7295f94d 1450#~ msgstr "Bureaublad nr. / Naam werkblad"
9b75af9b
MB
1451
1452#~ msgid ""
1453#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1454#~ "displays the currently selected layout."
1455#~ msgstr ""
7295f94d
P
1456#~ "Stelt u in staat om de toetsenbordindeling te wisselen\n"
1457#~ "en de huidige indeling weer te geven."
9b75af9b
MB
1458
1459#~ msgid "Other plugins available here"
1460#~ msgstr "Andere plugins zijn hier beschikbaar"
1461
d4efdae1 1462#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
7295f94d 1463#~ msgstr "Oude KDE/GNOME-systeemvak"
d4efdae1 1464
7247ef85
MB
1465#~ msgid "Enable Image:"
1466#~ msgstr "Gebruik afbeelding:"
1467
1468#~ msgid "Enable Transparency"
1469#~ msgstr "Gebruik transparantie"
1470
7247ef85 1471#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
7295f94d 1472#~ msgstr " --configure -- start het configuratiegereedschap\n"
7247ef85
MB
1473
1474#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1475#~ msgstr " -C -- zelfde als --configure\n"
1476
1477#~ msgid "Add Button"
1478#~ msgstr "Knop toevoegen"
1479
1480#~ msgid "Button Properties"
7295f94d 1481#~ msgstr "Knopvoorkeuren"
7247ef85
MB
1482
1483#~ msgid "Remove Button"
1484#~ msgstr "Knop verwijderen"
1485
1486#~ msgid "Buttons"
1487#~ msgstr "Knoppen"
1488
1489#~ msgid "Accept SkipPager"
1490#~ msgstr "SkipPager accepteren"
1491
1492#~ msgid "Show Iconified windows"
7295f94d 1493#~ msgstr "Toon vensters als pictogrammen"
7247ef85 1494
7247ef85 1495#~ msgid "Show mapped windows"
7295f94d 1496#~ msgstr "Toon in kaart gebrachte vensters"
7247ef85
MB
1497
1498#~ msgid "Action"
1499#~ msgstr "Actie"
1500
7247ef85 1501#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
7295f94d 1502#~ msgstr "Toetsenbordindeling-wisselaar"
7247ef85 1503
559b46bf
MB
1504#~ msgid ""
1505#~ "Dynamic\n"
1506#~ "Pixels\n"
1507#~ "% Percent"
1508#~ msgstr ""
1509#~ "Dynamisch\n"
1510#~ "Pixels\n"
7295f94d 1511#~ "% Procent"
559b46bf
MB
1512
1513#~ msgid ""
1514#~ "Left\n"
1515#~ "Center\n"
1516#~ "Right"
1517#~ msgstr ""
1518#~ "Links\n"
7295f94d 1519#~ "Midden\n"
559b46bf
MB
1520#~ "Rechts"
1521
1522#~ msgid ""
1523#~ "Left\n"
1524#~ "Right\n"
1525#~ "Top\n"
1526#~ "Bottom"
1527#~ msgstr ""
1528#~ "Links\n"
1529#~ "Rechts\n"
1530#~ "Boven\n"
1531#~ "Onder"
1532
1533#~ msgid "Where to put the panel?"
7295f94d 1534#~ msgstr "Plaatsing van de werkbalk?"
559b46bf
MB
1535
1536#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
7295f94d 1537#~ msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %s"
559b46bf
MB
1538
1539#~ msgid "charging finished"
7295f94d 1540#~ msgstr "opladen voltooid"
559b46bf
MB
1541
1542#~ msgid "charging"
1543#~ msgstr "Aan het opladen"
1544
3f4a8903
MB
1545#~ msgid "Warning1 Temperatur"
1546#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
8632a57a 1547
3f4a8903
MB
1548#~ msgid "Warning2 Temperatur"
1549#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"