[l10n] Change source files for translatable material.
[lxde/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
4daf1d7c 1# Dutch translation of the lxpanel package.
7295f94d
P
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
5# Pjotr, 2011.
172423c2 6#
73a55493
MB
7msgid ""
8msgstr ""
7295f94d 9"Project-Id-Version: lxpanel\n"
73a55493 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bbb69503 11"POT-Creation-Date: 2011-07-29 14:22+0200\n"
0bbc9bea 12"PO-Revision-Date: 2011-09-24 13:52+0200\n"
e261c59f 13"Last-Translator: Pjotr <>\n"
7295f94d 14"Language-Team: Dutch\n"
e261c59f 15"Language: nl\n"
73a55493 16"MIME-Version: 1.0\n"
39f47bfa 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8632a57a 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e261c59f 20"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
73a55493 21
d75a6684 22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
73a55493 23msgid "Run"
0bbc9bea 24msgstr "Opdracht uitvoeren..."
73a55493
MB
25
26#: ../src/configurator.c:56
27msgid "Restart"
e261c59f 28msgstr "Herstarten"
73a55493
MB
29
30#: ../src/configurator.c:57
31msgid "Logout"
09fac399 32msgstr "Afmelden"
73a55493 33
974881a1 34#: ../src/configurator.c:448
73a55493 35msgid "Currently loaded plugins"
09fac399 36msgstr "Thans geladen plugins"
73a55493 37
974881a1 38#: ../src/configurator.c:457
73a55493 39msgid "Stretch"
09fac399 40msgstr "Rekken"
73a55493 41
d75a6684 42#: ../src/configurator.c:559
73a55493 43msgid "Add plugin to panel"
09fac399 44msgstr "Plugin toevoegen aan werkbalk"
73a55493 45
d75a6684 46#: ../src/configurator.c:587
73a55493 47msgid "Available plugins"
8632a57a 48msgstr "Beschikbare plugins"
73a55493 49
974881a1 50#: ../src/configurator.c:1143
73a55493 51msgid "Logout command is not set"
3c607d3a 52msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
73a55493 53
974881a1 54#: ../src/configurator.c:1196
559b46bf 55msgid "Select a directory"
904f330c 56msgstr "Kies een map"
559b46bf 57
974881a1 58#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
73a55493 59msgid "Select a file"
8632a57a 60msgstr "Kies een bestand"
73a55493 61
974881a1 62#: ../src/configurator.c:1314
73a55493 63msgid "_Browse"
09fac399 64msgstr "_Blader"
73a55493 65
d75a6684 66#: ../src/panel.c:649
73a55493
MB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
09fac399 71"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
8632a57a 72"<b>Waarschuwing: Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
73a55493 73
d75a6684 74#: ../src/panel.c:651
73a55493 75msgid "Confirm"
09fac399 76msgstr "Bevestigen"
73a55493 77
0bd1ea3e 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
8142d2b1 79#: ../src/panel.c:684
0bd1ea3e 80msgid "translator-credits"
172423c2
MB
81msgstr ""
82"Sander De Voogdt\n"
4cb25570 83"Pjotr"
0bd1ea3e 84
8142d2b1 85#: ../src/panel.c:689
0bd1ea3e 86msgid "LXPanel"
904f330c 87msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 88
8142d2b1 89#: ../src/panel.c:691
8142d2b1 90msgid "Copyright (C) 2008-2011"
9b580a27 91msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 92
8142d2b1 93#: ../src/panel.c:692
0bd1ea3e 94msgid "Desktop panel for LXDE project"
7295f94d 95msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE project"
0bd1ea3e 96
8142d2b1 97#: ../src/panel.c:715
73a55493 98msgid "Add / Remove Panel Items"
09fac399 99msgstr "Werkbalkelementen verwijderen/toevoegen"
73a55493 100
8142d2b1 101#: ../src/panel.c:723
73a55493
MB
102#, c-format
103msgid "Remove \"%s\" From Panel"
4daf1d7c 104msgstr "Verwijder \"%s\" van werkbalk"
73a55493 105
8142d2b1 106#: ../src/panel.c:735
73a55493 107msgid "Panel Settings"
7295f94d 108msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
73a55493 109
8142d2b1 110#: ../src/panel.c:741
559b46bf 111msgid "Create New Panel"
4daf1d7c 112msgstr "Maak nieuwe werkbalk"
559b46bf 113
8142d2b1 114#: ../src/panel.c:752
73a55493 115msgid "Delete This Panel"
09fac399 116msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
73a55493 117
8142d2b1 118#: ../src/panel.c:763
0bd1ea3e 119msgid "About"
904f330c 120msgstr "Over"
0bd1ea3e 121
8142d2b1 122#: ../src/panel.c:771
73a55493 123msgid "Panel"
09fac399 124msgstr "Werkbalk"
73a55493 125
8142d2b1 126#: ../src/panel.c:784
73a55493
MB
127#, c-format
128msgid "\"%s\" Settings"
09fac399 129msgstr "\"%s\" Instellingen"
73a55493 130
8142d2b1 131#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
172423c2
MB
132msgid "Height:"
133msgstr "Hoogte:"
134
8142d2b1 135#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
172423c2
MB
136msgid "Width:"
137msgstr "Breedte:"
138
8142d2b1 139#: ../src/panel.c:1042
172423c2
MB
140msgid "Left"
141msgstr "Links"
142
8142d2b1 143#: ../src/panel.c:1043
172423c2
MB
144msgid "Right"
145msgstr "Rechts"
146
8142d2b1 147#: ../src/panel.c:1049
172423c2
MB
148msgid "Top"
149msgstr "Bovenaan"
150
8142d2b1 151#: ../src/panel.c:1050
172423c2
MB
152msgid "Bottom"
153msgstr "Onderaan"
154
8142d2b1 155#: ../src/panel.c:1449
73a55493
MB
156#, c-format
157msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
09fac399 158msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkbladen\n"
73a55493 159
8142d2b1 160#: ../src/panel.c:1450
73a55493
MB
161#, c-format
162msgid "Command line options:\n"
09fac399 163msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
73a55493 164
8142d2b1 165#: ../src/panel.c:1451
73a55493
MB
166#, c-format
167msgid " --help -- print this help and exit\n"
09fac399 168msgstr " --help -- druk deze hulp af en sluit af\n"
73a55493 169
8142d2b1 170#: ../src/panel.c:1452
73a55493
MB
171#, c-format
172msgid " --version -- print version and exit\n"
7295f94d 173msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
73a55493 174
8142d2b1 175#: ../src/panel.c:1453
73a55493
MB
176#, c-format
177msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
09fac399 178msgstr " --log <number> -- stel logniveau 0-5. 0 - geen 5 - kletserig\n"
73a55493 179
7247ef85 180#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
8142d2b1 181#: ../src/panel.c:1455
73a55493
MB
182#, c-format
183msgid " --profile name -- use specified profile\n"
09fac399 184msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
73a55493 185
8142d2b1 186#: ../src/panel.c:1457
73a55493
MB
187#, c-format
188msgid " -h -- same as --help\n"
8632a57a 189msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
73a55493 190
8142d2b1 191#: ../src/panel.c:1458
73a55493
MB
192#, c-format
193msgid " -p -- same as --profile\n"
8632a57a 194msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
73a55493 195
8142d2b1 196#: ../src/panel.c:1459
73a55493
MB
197#, c-format
198msgid " -v -- same as --version\n"
8632a57a 199msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
73a55493 200
7247ef85 201#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
8142d2b1 202#: ../src/panel.c:1461
73a55493
MB
203#, c-format
204msgid ""
205"\n"
206"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
207"\n"
208msgstr ""
8632a57a 209"\n"
09fac399 210"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
8632a57a 211"\n"
73a55493 212
d75a6684 213#: ../src/gtk-run.c:332
73a55493 214msgid "Enter the command you want to execute:"
09fac399 215msgstr "Voer de opdracht in die u wil uitvoeren:"
73a55493 216
7247ef85 217#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
73a55493 218msgid "CPU Usage Monitor"
45abb194 219msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
73a55493 220
7247ef85 221#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
73a55493 222msgid "Display CPU usage"
09fac399 223msgstr "Toon CPU-gebruik"
73a55493 224
9dff60ec 225#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
974881a1 226msgid "Bold font"
09fac399 227msgstr "Vet lettertype"
974881a1
HJYP
228
229#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
230msgid "Display desktop names"
09fac399 231msgstr "Toon bureaubladnamen"
974881a1
HJYP
232
233#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 234msgid "Desktop Number / Workspace Name"
09fac399 235msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
73a55493 236
974881a1 237#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
73a55493 238msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
09fac399 239msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
73a55493
MB
240
241#: ../src/plugins/image.c:177
242msgid "Display Image and Tooltip"
4daf1d7c 243msgstr "Toon afbeelding en gereedschaptip"
73a55493 244
172423c2
MB
245#: ../src/plugins/launchbar.c:912
246msgid "Application Launch Bar"
4daf1d7c 247msgstr "Balk voor starten van toepassingen"
172423c2
MB
248
249#: ../src/plugins/launchbar.c:914
73a55493 250msgid "Bar with buttons to launch application"
09fac399 251msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
73a55493 252
7247ef85 253#. Add Raise menu item.
172423c2 254#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
0bd1ea3e 255msgid "_Raise"
09fac399 256msgstr "Naar _voren brengen"
73a55493 257
7247ef85 258#. Add Restore menu item.
172423c2 259#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
0bd1ea3e 260msgid "R_estore"
09fac399 261msgstr "_Herstellen"
73a55493 262
7247ef85 263#. Add Maximize menu item.
172423c2 264#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
0bd1ea3e 265msgid "Ma_ximize"
09fac399 266msgstr "Ma_ximaliseren"
73a55493 267
7247ef85 268#. Add Iconify menu item.
172423c2 269#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
0bd1ea3e 270msgid "Ico_nify"
09fac399 271msgstr "Pict_ogram van maken"
73a55493 272
172423c2 273#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
904f330c 274#, c-format
559b46bf 275msgid "Workspace _%d"
904f330c 276msgstr "Werkblad _%d"
559b46bf 277
172423c2 278#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
73a55493
MB
279#, c-format
280msgid "Workspace %d"
8632a57a 281msgstr "Werkblad %d"
73a55493 282
172423c2
MB
283#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
284#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
559b46bf 285msgid "_All workspaces"
09fac399 286msgstr "_Alle werkbladen"
73a55493 287
7247ef85 288#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
172423c2 289#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
0bd1ea3e 290msgid "_Move to Workspace"
7295f94d 291msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
73a55493 292
172423c2
MB
293#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
294#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
0bd1ea3e 295msgid "_Close Window"
7295f94d 296msgstr "Venster sluiten"
73a55493 297
172423c2 298#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
73a55493 299msgid "Show tooltips"
09fac399 300msgstr "Toon gereedschaptips"
73a55493 301
172423c2 302#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
73a55493 303msgid "Icons only"
09fac399 304msgstr "Alleen pictogrammen"
73a55493 305
172423c2 306#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
7247ef85 307msgid "Flat buttons"
8632a57a 308msgstr "Platte knoppen"
73a55493 309
172423c2 310#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
73a55493 311msgid "Show windows from all desktops"
09fac399 312msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
73a55493 313
172423c2 314#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
73a55493 315msgid "Use mouse wheel"
8632a57a 316msgstr "Gebruik muiswiel"
73a55493 317
172423c2 318#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
73a55493 319msgid "Flash when there is any window requiring attention"
8632a57a 320msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
73a55493 321
172423c2 322#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
7247ef85 323msgid "Combine multiple application windows into a single button"
3c607d3a 324msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
7247ef85 325
172423c2 326#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
7247ef85 327msgid "Maximum width of task button"
09fac399 328msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
73a55493 329
172423c2 330#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
73a55493 331msgid "Spacing"
8632a57a 332msgstr "Uitlijning"
73a55493 333
172423c2 334#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
73a55493 335msgid "Task Bar (Window List)"
8632a57a 336msgstr "Taakbalk (Vensterlijst)"
73a55493 337
172423c2
MB
338#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
339msgid ""
340"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
341"focus"
09fac399
P
342msgstr ""
343"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
344"maken, op te rollen, of focus te verkrijgen"
73a55493 345
9dff60ec 346#: ../src/plugins/dclock.c:422
73a55493 347msgid "Clock Format"
3c607d3a 348msgstr "Klok-opmaak"
73a55493 349
9dff60ec 350#: ../src/plugins/dclock.c:423
73a55493 351msgid "Tooltip Format"
4daf1d7c 352msgstr "Type gereedschaptip"
73a55493 353
9dff60ec 354#: ../src/plugins/dclock.c:424
974881a1 355msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
6c7edfa0 356msgstr ""
09fac399
P
357"Opmaakcodes: man 3 strftime; \n"
358" voor regelafbreuk"
0bd1ea3e 359
9dff60ec 360#: ../src/plugins/dclock.c:425
7247ef85 361msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
09fac399 362msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
73a55493 363
9dff60ec 364#: ../src/plugins/dclock.c:427
974881a1 365msgid "Tooltip only"
09fac399 366msgstr "Alleen gereedschaptip"
73a55493 367
9dff60ec 368#: ../src/plugins/dclock.c:455
73a55493 369msgid "Digital Clock"
4daf1d7c 370msgstr "Digitale klok"
73a55493 371
9dff60ec 372#: ../src/plugins/dclock.c:457
7247ef85 373msgid "Display digital clock and tooltip"
09fac399 374msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
73a55493 375
172423c2 376#: ../src/plugins/menu.c:423
73a55493 377msgid "Add to desktop"
45abb194 378msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
73a55493 379
172423c2 380#: ../src/plugins/menu.c:433
73a55493 381msgid "Properties"
8632a57a 382msgstr "Eigenschappen"
73a55493 383
172423c2 384#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
73a55493 385msgid "Icon"
09fac399 386msgstr "Pictogram"
73a55493 387
172423c2 388#: ../src/plugins/menu.c:1096
73a55493 389msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
390msgstr "Menu"
391
172423c2 392#: ../src/plugins/menu.c:1098
45f4b842 393msgid "Application Menu"
09fac399 394msgstr "Toepassingenmenu"
73a55493 395
172423c2 396#: ../src/plugins/separator.c:102
73a55493 397msgid "Separator"
8632a57a 398msgstr "Scheidingslijn"
73a55493 399
172423c2 400#: ../src/plugins/separator.c:104
73a55493 401msgid "Add a separator to the panel"
09fac399 402msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
73a55493 403
172423c2 404#: ../src/plugins/pager.c:833
73a55493 405msgid "Desktop Pager"
09fac399 406msgstr "Werkbladvolger"
73a55493 407
172423c2 408#: ../src/plugins/pager.c:835
73a55493 409msgid "Simple pager plugin"
09fac399 410msgstr "Eenvoudige volger-plugin"
73a55493 411
172423c2 412#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
73a55493 413msgid "Size"
8632a57a 414msgstr "Grootte"
73a55493 415
172423c2 416#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 417msgid "Spacer"
1eaa884e 418msgstr "Tussenruimte"
73a55493 419
172423c2 420#: ../src/plugins/space.c:145
73a55493 421msgid "Allocate space"
09fac399 422msgstr "Ruimte toewijzen"
73a55493 423
172423c2 424#: ../src/plugins/tray.c:737
d4efdae1
MB
425msgid "System Tray"
426msgstr "Systeemvak"
427
172423c2 428#: ../src/plugins/tray.c:739
7247ef85
MB
429msgid "System tray"
430msgstr "Systeemvak"
431
d75a6684 432#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
73a55493 433msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
09fac399 434msgstr "Wisselaar voor Toetsenbordindelingen instellen"
73a55493 435
d75a6684 436#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
73a55493 437msgid "Show layout as"
09fac399 438msgstr "Toon indeling als"
73a55493 439
d75a6684 440#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
73a55493 441msgid "image"
8632a57a 442msgstr "afbeelding"
73a55493 443
d75a6684 444#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
73a55493 445msgid "text"
8632a57a 446msgstr "tekst"
73a55493 447
d75a6684 448#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
73a55493 449msgid "Per application settings"
09fac399 450msgstr "Voorkeuren per toepassing"
73a55493 451
9b75af9b 452#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 453#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
73a55493 454msgid "_Remember layout for each application"
45abb194 455msgstr "_Onthoud indeling voor elke toepassing"
73a55493 456
9b75af9b 457#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 458#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
73a55493 459msgid "Default layout:"
09fac399 460msgstr "Standaard-indeling:"
73a55493 461
d75a6684 462#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
9b75af9b 463msgid "Keyboard Layout Switcher"
4daf1d7c 464msgstr "Wisselaar voor toetsenbord-indelingen"
9b75af9b 465
d75a6684 466#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
73a55493 467msgid "Switch between available keyboard layouts"
09fac399 468msgstr "Wisselen tussen beschikbare toetsenbord-indelingen"
73a55493 469
d75a6684 470#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 471msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
09fac399 472msgstr ""
7295f94d
P
473"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken, middelmuisklik op "
474"ze op te rollen"
73a55493 475
6c7edfa0 476# "Heffen"?
d75a6684 477#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1 478msgid "Alternately iconify/shade and raise"
45abb194 479msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken/oprollen en uitrollen"
974881a1 480
d75a6684 481#: ../src/plugins/wincmd.c:266
73a55493 482msgid "Minimize All Windows"
8632a57a 483msgstr "Alle vensters minimaliseren"
73a55493 484
d75a6684 485#: ../src/plugins/wincmd.c:268
73a55493
MB
486msgid ""
487"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 488"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
73a55493 489msgstr ""
7295f94d 490"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
4daf1d7c
P
491"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen maken in-/uitschakelen "
492"en 2) oprollen in-/uitschakelen"
73a55493 493
d75a6684 494#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
73a55493 495msgid "Open in _Terminal"
4daf1d7c 496msgstr "In _terminal openen"
73a55493 497
d75a6684 498#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 499msgid "Directory"
904f330c 500msgstr "Map"
559b46bf 501
d75a6684 502#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 503msgid "Label"
09fac399 504msgstr "Etiket"
559b46bf 505
d75a6684 506#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
73a55493 507msgid "Directory Menu"
09fac399 508msgstr "Mapmenu"
73a55493 509
d75a6684 510#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
73a55493 511msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
6c7edfa0 512msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (Auteur: PCMan)"
73a55493 513
974881a1 514#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
73a55493 515msgid "Normal"
8632a57a 516msgstr "Normaal"
73a55493 517
974881a1 518#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
73a55493 519msgid "Warning1"
8632a57a 520msgstr "Waarschuwing1"
73a55493 521
974881a1 522#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
73a55493 523msgid "Warning2"
8632a57a 524msgstr "Waarschuwing2"
73a55493 525
974881a1 526#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
73a55493 527msgid "Automatic sensor location"
09fac399 528msgstr "Automatische sensorlocatie"
73a55493 529
974881a1 530#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
73a55493 531msgid "Sensor"
8632a57a 532msgstr "Sensor"
73a55493 533
974881a1 534#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
73a55493 535msgid "Automatic temperature levels"
09fac399 536msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
73a55493 537
974881a1 538#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
d6908d08 539msgid "Warning1 Temperature"
8632a57a 540msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
73a55493 541
974881a1 542#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
d6908d08 543msgid "Warning2 Temperature"
8632a57a 544msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"
73a55493 545
974881a1 546#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
73a55493 547msgid "Temperature Monitor"
09fac399 548msgstr "Temperatuurmonitor"
73a55493 549
974881a1 550#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
974881a1 551msgid "Display system temperature"
6c7edfa0 552msgstr "Toon systeemtemperatuur"
73a55493
MB
553
554#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 555#. Display current level in tooltip.
7247ef85 556#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
9dff60ec
MBP
557#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
558#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
73a55493 559msgid "Volume control"
09fac399 560msgstr "Volumebeheersing"
73a55493 561
7247ef85 562#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
9dff60ec 563#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
73a55493 564msgid "Volume Control"
09fac399 565msgstr "Volumebeheersing"
73a55493 566
9b75af9b 567#. Create a frame as the child of the viewport.
73a55493 568#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
9dff60ec 569#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
73a55493 570msgid "Volume"
8632a57a 571msgstr "Volume"
73a55493 572
9b75af9b 573#. Create a check button as the child of the vertical box.
9dff60ec 574#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
73a55493 575msgid "Mute"
8632a57a 576msgstr "Dempen"
73a55493
MB
577
578#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
579msgid "<Hidden Access Point>"
09fac399 580msgstr "<Verborgen Toegangspunt>"
73a55493
MB
581
582#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
583msgid "Wireless Networks not found in range"
8632a57a 584msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
73a55493
MB
585
586#. Repair
587#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
588msgid "Repair"
8632a57a 589msgstr "Herstellen"
73a55493
MB
590
591#. interface down
592#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
593msgid "Disable"
8632a57a 594msgstr "Uitschakelen"
73a55493
MB
595
596#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
597msgid "Wireless Connection has no connectivity"
4daf1d7c 598msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding"
73a55493
MB
599
600#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
601msgid "Network cable is plugged out"
7295f94d 602msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
73a55493
MB
603
604#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
605msgid "Connection has limited or no connectivity"
09fac399 606msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
73a55493 607
3f4a8903 608#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
73a55493
MB
609#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
610msgid "IP Address:"
45abb194 611msgstr "IP-adres:"
73a55493
MB
612
613#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
614msgid "Remote IP:"
8632a57a 615msgstr "Remote IP:"
73a55493 616
3f4a8903 617#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
73a55493
MB
618#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
619msgid "Netmask:"
09fac399 620msgstr "Netmasker:"
73a55493 621
3f4a8903 622#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
623#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
624msgid "Activity"
8632a57a 625msgstr "Activiteit"
73a55493 626
3f4a8903 627#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
628#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
629msgid "Sent"
8632a57a 630msgstr "Verzonden"
73a55493 631
3f4a8903 632#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
633#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
634msgid "Received"
8632a57a 635msgstr "Ontvangen"
73a55493 636
3f4a8903 637#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
73a55493
MB
638#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
639msgid "bytes"
8632a57a 640msgstr "bytes"
73a55493 641
3f4a8903 642#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
73a55493
MB
643#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
644msgid "packets"
09fac399 645msgstr "pakketten"
73a55493 646
45f4b842
HJYP
647#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
648#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
649msgid "Wireless"
650msgstr "Draadloos"
651
73a55493
MB
652#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
653msgid "Protocol:"
8632a57a 654msgstr "Protocol:"
73a55493 655
172423c2
MB
656#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
657#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
658msgid "Broadcast:"
659msgstr "Uitzenden:"
660
3f4a8903 661#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
73a55493 662msgid "HW Address:"
09fac399 663msgstr "HW-adres:"
73a55493 664
7247ef85 665#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
73a55493 666msgid "Manage Networks"
4daf1d7c 667msgstr "Beheer netwerken"
73a55493 668
7247ef85 669#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
73a55493 670msgid "Monitor and Manage networks"
4daf1d7c 671msgstr "Bewaak en beheer netwerken"
73a55493
MB
672
673#. create dialog
674#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
675msgid "Setting Encryption Key"
09fac399 676msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
73a55493
MB
677
678#. messages
679#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
680msgid ""
681"This wireless network was encrypted.\n"
682"You must have the encryption key."
683msgstr ""
3c607d3a 684"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
45abb194 685"U moet over de sleutel beschikken."
73a55493
MB
686
687#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
688msgid "Encryption Key:"
09fac399 689msgstr "Sleutel:"
73a55493 690
43fedc4f 691#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
73a55493 692msgid "Interface to monitor"
45abb194 693msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
73a55493 694
43fedc4f 695#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
73a55493 696msgid "Config tool"
ce1542e4 697msgstr "Configuratiegereedschap"
73a55493 698
43fedc4f 699#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 700msgid "Network Status Monitor"
a583a71a 701msgstr "Netwerk Status Monitor"
73a55493 702
43fedc4f 703#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
73a55493 704msgid "Monitor network status"
45abb194 705msgstr "Bewaak netwerkstatus"
73a55493 706
43fedc4f
HJYP
707#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
708#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
73a55493 709msgid "Unknown"
8632a57a 710msgstr "Onbekend"
73a55493 711
43fedc4f 712#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
73a55493 713msgid "Connection Properties"
ce1542e4 714msgstr "Verbindingseigenschappen"
73a55493 715
43fedc4f 716#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
73a55493
MB
717#, c-format
718msgid "Connection Properties: %s"
4daf1d7c 719msgstr "Verbindingseigenschappen: %s"
73a55493 720
43fedc4f 721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
20f13de1 722#, c-format
73a55493
MB
723msgid "%lu packet"
724msgid_plural "%lu packets"
8632a57a 725msgstr[0] "%lu pakket"
09fac399 726msgstr[1] "%lu pakketten"
73a55493 727
43fedc4f 728#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
73a55493
MB
729#, c-format
730msgid ""
731"There was an error displaying help:\n"
732"%s"
733msgstr ""
7295f94d 734"Hulp kan niet weergegeven worden:\n"
8632a57a 735"%s"
73a55493 736
43fedc4f 737#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
73a55493
MB
738#, c-format
739msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
7295f94d 740msgstr "Kon configuratiegereedschap voor tijd niet starten: %s"
73a55493 741
bbb69503 742#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
73a55493
MB
743#, c-format
744msgid "Network Connection: %s"
8632a57a 745msgstr "Netwerkverbinding: %s"
73a55493 746
bbb69503 747#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
73a55493 748msgid "Network Connection"
8632a57a 749msgstr "Netwerkverbinding"
73a55493 750
bbb69503 751#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
73a55493 752msgid "Interface"
09fac399 753msgstr "Netwerkkaart"
73a55493 754
bbb69503 755#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
73a55493 756msgid "The current interface the icon is monitoring."
45abb194 757msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
73a55493 758
bbb69503 759#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
73a55493 760msgid "Orientation"
45abb194 761msgstr "Oriƫntatie"
73a55493 762
bbb69503 763#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
73a55493 764msgid "The orientation of the tray."
45abb194 765msgstr "De oriƫntatie van het systeemvak."
73a55493 766
bbb69503 767#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
73a55493 768msgid "Tooltips Enabled"
09fac399 769msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
73a55493 770
bbb69503 771#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
73a55493 772msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
09fac399 773msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
73a55493 774
bbb69503 775#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
73a55493 776msgid "Show Signal"
4daf1d7c 777msgstr "Toon signaal"
73a55493 778
bbb69503 779#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
73a55493 780msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
09fac399 781msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden vertoond."
73a55493 782
bbb69503 783#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
73a55493
MB
784#, c-format
785msgid ""
786"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
787"\n"
788"%s"
789msgstr ""
09fac399
P
790"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende\n"
791" probleem op te lossen:\n"
8632a57a
MB
792"\n"
793"%s"
73a55493 794
45f4b842
HJYP
795#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
796msgid "Name"
797msgstr "Naam"
798
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
800msgid "The interface name"
09fac399 801msgstr "Naam van de netwerkkaart"
45f4b842
HJYP
802
803#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
804msgid "State"
805msgstr "Status"
806
807#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
808msgid "The interface state"
09fac399 809msgstr "Status van de netwerkkaart"
45f4b842
HJYP
810
811#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
812msgid "Stats"
813msgstr "Statistieken"
814
815#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
816msgid "The interface packets/bytes statistics"
09fac399 817msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
45f4b842
HJYP
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
820msgid "Whether the interface is a wireless interface"
09fac399 821msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
45f4b842
HJYP
822
823#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
824msgid "Signal"
6c7edfa0 825msgstr "Signaal"
45f4b842
HJYP
826
827#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
828msgid "Wireless signal strength percentage"
09fac399 829msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
45f4b842
HJYP
830
831#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
833msgid "Error"
834msgstr "Fout"
835
836#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
837msgid "The current error condition"
838msgstr "De huidige fout-toestand"
839
840#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
841#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
842#, c-format
843msgid "Unable to open socket: %s"
09fac399 844msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
45f4b842
HJYP
845
846#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
847#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
848#, c-format
849msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
850msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
851
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
853msgid "AMPR NET/ROM"
854msgstr "AMPR NET/ROM"
855
856#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
857msgid "Ethernet"
858msgstr "Ethernet"
859
860#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
861msgid "AMPR AX.25"
862msgstr "AMPR AX.25"
863
864#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
865#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
866msgid "16/4 Mbps Token Ring"
867msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
868
869#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
870msgid "ARCnet"
871msgstr "ARCnet"
872
873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
874msgid "Frame Relay DLCI"
875msgstr "Frame Relay DLCI"
876
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
878msgid "Metricom Starmode IP"
879msgstr "Metricom Starmode IP"
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
882msgid "Serial Line IP"
883msgstr "Serial Line IP"
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
886msgid "VJ Serial Line IP"
887msgstr "VJ Serial Line IP"
888
889#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
890msgid "6-bit Serial Line IP"
891msgstr "6-bit Serial Line IP"
892
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
894msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
895msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
896
897#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
898msgid "Adaptive Serial Line IP"
899msgstr "Adaptive Serial Line IP"
900
901#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
902msgid "AMPR ROSE"
903msgstr "AMPR ROSE"
904
905#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
906msgid "Generic X.25"
907msgstr "Generic X.25"
908
909#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
910msgid "Point-to-Point Protocol"
911msgstr "Point-to-Point Protocol"
912
913#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
914msgid "(Cisco)-HDLC"
915msgstr "(Cisco)-HDLC"
916
917#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
918msgid "LAPB"
919msgstr "LAPB"
920
921#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
922msgid "IPIP Tunnel"
923msgstr "IPIP Tunnel"
924
925#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
926msgid "Frame Relay Access Device"
927msgstr "Frame Relay Access Device"
928
929#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
930msgid "Local Loopback"
931msgstr "Lokale Loopback"
932
933#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
934msgid "Fiber Distributed Data Interface"
935msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
936
937#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
938msgid "IPv6-in-IPv4"
939msgstr "IPv6-in-IPv4"
940
941#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
942msgid "HIPPI"
943msgstr "HIPPI"
944
945#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
946msgid "Ash"
947msgstr "Ash"
948
949#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
950msgid "Econet"
951msgstr "Econet"
952
953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
954msgid "IrLAP"
955msgstr "IrLAP"
956
957#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
958#, c-format
959msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
960msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
961
962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
963#, c-format
964msgid "No network devices found"
965msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
966
967#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
968#, c-format
969msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
970msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
971
972#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
973msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
917b4641 974msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
45f4b842
HJYP
975
976#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
977#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
978#, c-format
979msgid "Could not parse interface name from '%s'"
917b4641 980msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
45f4b842
HJYP
981
982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
983#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
984#, c-format
172423c2
MB
985msgid ""
986"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
987"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
09fac399 988msgstr ""
172423c2
MB
989"Kan netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx "
990"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
991
992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
993msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
7295f94d 994msgstr "Kan /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
45f4b842
HJYP
995
996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
997#, c-format
998msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
917b4641 999msgstr "Kan draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
1000
1001#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1002#, c-format
1003msgid "Could not connect to interface, '%s'"
3c607d3a 1004msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
45f4b842
HJYP
1005
1006#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1007#, c-format
1008msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
3c607d3a 1009msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
45f4b842
HJYP
1010
1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1012#, c-format
1013msgid "Could not parse command line '%s': %s"
3c607d3a 1014msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
45f4b842
HJYP
1015
1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1017msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
45abb194 1018msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
45f4b842
HJYP
1019
1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1021msgid "Disconnected"
1022msgstr "Verbinding verbroken"
1023
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1025msgid "Idle"
09fac399 1026msgstr "Niet bezig"
45f4b842
HJYP
1027
1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1029msgid "Sending"
4daf1d7c 1030msgstr "Aan het verzenden"
45f4b842
HJYP
1031
1032#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1033msgid "Receiving"
4daf1d7c 1034msgstr "Aan het ontvangen"
45f4b842
HJYP
1035
1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1037msgid "Sending/Receiving"
4daf1d7c 1038msgstr "Aan het verzenden/ontvangen"
45f4b842 1039
172423c2
MB
1040#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1041#, no-c-format
1042msgid "0%"
1043msgstr "0%"
1044
1045#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1046msgid "<b>Activity</b>"
1047msgstr "<b>Activiteit</b>"
1048
1049#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1050msgid "<b>Connection</b>"
1051msgstr "<b>Verbinding</b>"
1052
1053#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1054msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
1055msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
1056
1057#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1058msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
1059msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
1060
1061#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1062msgid "<b>Network Device</b>"
1063msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
1064
1065#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1066msgid "<b>Signal Strength</b>"
1067msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
1068
1069#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1070msgid "Address:"
1071msgstr "Adres:"
1072
1073#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1074msgid "Con_figure"
1075msgstr "In_stellen"
1076
1077#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1078msgid "Destination:"
1079msgstr "Bestemming:"
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1082msgid "General"
1083msgstr "Algemeen"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1086msgid "Received:"
1087msgstr "Ontvangen:"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1090msgid "Scope:"
1091msgstr "Bereik:"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1094msgid "Sent:"
1095msgstr "Verzonden:"
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1098msgid "Status:"
1099msgstr "Status:"
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1102msgid "Subnet Mask:"
1103msgstr "Subnet-masker:"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1106msgid "Support"
1107msgstr "Ondersteuning"
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1110msgid "Type:"
1111msgstr "Type:"
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1114msgid "_Name:"
1115msgstr "_Naam:"
1116
7247ef85 1117#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf 1118msgid "No batteries found"
09fac399 1119msgstr "Geen accu's gevonden"
559b46bf 1120
7247ef85 1121#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
73a55493
MB
1122#, c-format
1123msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
09fac399 1124msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
73a55493 1125
7247ef85 1126#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
73a55493
MB
1127#, c-format
1128msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
09fac399 1129msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
73a55493 1130
7247ef85 1131#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
73a55493
MB
1132#, c-format
1133msgid "Battery: %d%% charged"
09fac399 1134msgstr "Accu: %d%% opgeladen"
73a55493 1135
7247ef85 1136#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
73a55493 1137msgid "Hide if there is no battery"
09fac399 1138msgstr "Verbergen indien geen accu aanwezig"
73a55493 1139
7247ef85 1140#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
73a55493 1141msgid "Alarm command"
8632a57a 1142msgstr "Alarmopdracht"
73a55493 1143
7247ef85 1144#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
73a55493 1145msgid "Alarm time (minutes left)"
09fac399 1146msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
73a55493 1147
7247ef85 1148#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
73a55493 1149msgid "Background color"
8632a57a 1150msgstr "Achtergrondkleur"
73a55493 1151
7247ef85 1152#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
73a55493 1153msgid "Charging color 1"
8632a57a 1154msgstr "Oplaadkleur 1"
73a55493 1155
7247ef85 1156#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
73a55493 1157msgid "Charging color 2"
8632a57a 1158msgstr "Oplaadkleur 2"
73a55493 1159
7247ef85 1160#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
73a55493 1161msgid "Discharging color 1"
8632a57a 1162msgstr "Ontlaadkleur 1"
73a55493 1163
7247ef85 1164#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
73a55493 1165msgid "Discharging color 2"
8632a57a 1166msgstr "Ontlaadkleur 2"
73a55493 1167
7247ef85 1168#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
73a55493 1169msgid "Border width"
8632a57a 1170msgstr "Randbreedte"
73a55493 1171
9b75af9b 1172#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
73a55493 1173msgid "Battery Monitor"
4daf1d7c 1174msgstr "Accu-monitor"
73a55493 1175
9b75af9b 1176#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
73a55493 1177msgid "Display battery status using ACPI"
09fac399 1178msgstr "Toont status van de accu met behulp van ACPI"
73a55493 1179
9b75af9b 1180#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
73a55493 1181msgid "Show CapsLock"
8632a57a 1182msgstr "Toon CapsLock"
73a55493 1183
9b75af9b 1184#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
73a55493 1185msgid "Show NumLock"
8632a57a 1186msgstr "Toon Numlock"
73a55493 1187
9b75af9b 1188#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
73a55493 1189msgid "Show ScrollLock"
8632a57a 1190msgstr "Toon ScrollLock"
73a55493 1191
9b75af9b 1192#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1193msgid "Keyboard LED"
7295f94d 1194msgstr "Toetsenbord-LED"
73a55493 1195
9b75af9b 1196#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
73a55493 1197msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
45abb194 1198msgstr "Indicators voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toets"
8632a57a 1199
172423c2
MB
1200#~ msgid "% Percent"
1201#~ msgstr "% Procent"
1202
1203#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
1204#~ msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
1205
1206#~ msgid "<b>Background</b>"
1207#~ msgstr "<b>Achtergrond</b>"
1208
1209#~ msgid "<b>Font</b>"
1210#~ msgstr "<b>Lettertype</b>"
1211
1212#~ msgid "<b>Icon</b>"
1213#~ msgstr "<b>Pictogram</b>"
1214
1215#~ msgid "<b>Position</b>"
1216#~ msgstr "<b>Positie</b>"
1217
1218#~ msgid "<b>Properties</b>"
1219#~ msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
1220
1221#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
4daf1d7c 1222#~ msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassingen in</b>"
172423c2
MB
1223
1224#~ msgid "<b>Size</b>"
1225#~ msgstr "<b>Grootte</b>"
1226
1227#~ msgid "Advanced"
1228#~ msgstr "Geavanceerd"
1229
1230#~ msgid "Alignment:"
1231#~ msgstr "Uitlijning:"
1232
1233#~ msgid "Appearance"
1234#~ msgstr "Uiterlijk"
1235
1236#~ msgid "Center"
1237#~ msgstr "Midden"
1238
1239#~ msgid "Custom color"
1240#~ msgstr "Aangepaste kleur"
1241
1242#~ msgid "Dynamic"
1243#~ msgstr "Dynamisch"
1244
1245#~ msgid "Edge:"
1246#~ msgstr "Rand:"
1247
1248#~ msgid "File Manager:"
1249#~ msgstr "Bestandbeheerder:"
1250
1251#~ msgid "Geometry"
1252#~ msgstr "Geometrie"
1253
1254#~ msgid "Image"
1255#~ msgstr "Afbeelding"
1256
1257#~ msgid "Logout Command:"
1258#~ msgstr "Afmeldopdracht:"
1259
1260#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
1261#~ msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
1262
1263#~ msgid "Margin:"
1264#~ msgstr "Marge:"
1265
1266#~ msgid "Minimize panel when not in use"
1267#~ msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
1268
1269#~ msgid "Panel Applets"
1270#~ msgstr "Werkbalk-programmaatjes"
1271
1272#~ msgid "Panel Preferences"
1273#~ msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
1274
1275#~ msgid "Pixels"
1276#~ msgstr "Pixels"
1277
1278#~ msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
1279#~ msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
1280
1281#~ msgid "Select an image file"
1282#~ msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
1283
1284#~ msgid "Size when minimized"
1285#~ msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
1286
1287#~ msgid "Solid color (with opacity)"
1288#~ msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
1289
1290#~ msgid "System theme"
1291#~ msgstr "Systeemthema"
1292
1293#~ msgid "Terminal Emulator:"
1294#~ msgstr "Terminalvenster:"
1295
1296#~ msgid "pixels"
1297#~ msgstr "pixels"
1298
d75a6684 1299#~ msgid "Applications"
7295f94d 1300#~ msgstr "Toepassingen"
d75a6684
AF
1301
1302#~ msgid "Available Applications"
7295f94d 1303#~ msgstr "Beschikbare toepassingen"
d75a6684 1304
974881a1
HJYP
1305#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1306#~ msgstr "Toon systeemtemperatuur, door kesler.daniel@gmail.com"
1307
1308#~ msgid "Keyboard Led"
7295f94d 1309#~ msgstr "Toetsenbord-LED"
974881a1
HJYP
1310
1311#~ msgid "Left\t"
1312#~ msgstr "Links\t"
1313
1314#~ msgid "Top\t"
1315#~ msgstr "Boven\t"
1316
45f4b842 1317#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7295f94d 1318#~ msgstr "Kon pixmapbestand niet vinden: %s"
45f4b842 1319
9b75af9b 1320#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
7295f94d 1321#~ msgstr "Bureaublad nr. / Naam werkblad"
9b75af9b
MB
1322
1323#~ msgid ""
1324#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1325#~ "displays the currently selected layout."
1326#~ msgstr ""
7295f94d
P
1327#~ "Stelt u in staat om de toetsenbordindeling te wisselen\n"
1328#~ "en de huidige indeling weer te geven."
9b75af9b
MB
1329
1330#~ msgid "Other plugins available here"
1331#~ msgstr "Andere plugins zijn hier beschikbaar"
1332
d4efdae1 1333#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
7295f94d 1334#~ msgstr "Oude KDE/GNOME-systeemvak"
d4efdae1 1335
7247ef85
MB
1336#~ msgid "Enable Image:"
1337#~ msgstr "Gebruik afbeelding:"
1338
1339#~ msgid "Enable Transparency"
1340#~ msgstr "Gebruik transparantie"
1341
1342#~ msgid "Tint color:"
1343#~ msgstr "Tintkleur:"
1344
1345#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
7295f94d 1346#~ msgstr " --configure -- start het configuratiegereedschap\n"
7247ef85
MB
1347
1348#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1349#~ msgstr " -C -- zelfde als --configure\n"
1350
1351#~ msgid "Add Button"
1352#~ msgstr "Knop toevoegen"
1353
1354#~ msgid "Button Properties"
7295f94d 1355#~ msgstr "Knopvoorkeuren"
7247ef85
MB
1356
1357#~ msgid "Remove Button"
1358#~ msgstr "Knop verwijderen"
1359
1360#~ msgid "Buttons"
1361#~ msgstr "Knoppen"
1362
1363#~ msgid "Accept SkipPager"
1364#~ msgstr "SkipPager accepteren"
1365
1366#~ msgid "Show Iconified windows"
7295f94d 1367#~ msgstr "Toon vensters als pictogrammen"
7247ef85 1368
7247ef85 1369#~ msgid "Show mapped windows"
7295f94d 1370#~ msgstr "Toon in kaart gebrachte vensters"
7247ef85
MB
1371
1372#~ msgid "Action"
1373#~ msgstr "Actie"
1374
1375#~ msgid "Provide Menu"
7295f94d 1376#~ msgstr "Menu verschaffen"
7247ef85
MB
1377
1378#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
7295f94d 1379#~ msgstr "Toetsenbordindeling-wisselaar"
7247ef85 1380
559b46bf
MB
1381#~ msgid ""
1382#~ "Dynamic\n"
1383#~ "Pixels\n"
1384#~ "% Percent"
1385#~ msgstr ""
1386#~ "Dynamisch\n"
1387#~ "Pixels\n"
7295f94d 1388#~ "% Procent"
559b46bf
MB
1389
1390#~ msgid ""
1391#~ "Left\n"
1392#~ "Center\n"
1393#~ "Right"
1394#~ msgstr ""
1395#~ "Links\n"
7295f94d 1396#~ "Midden\n"
559b46bf
MB
1397#~ "Rechts"
1398
1399#~ msgid ""
1400#~ "Left\n"
1401#~ "Right\n"
1402#~ "Top\n"
1403#~ "Bottom"
1404#~ msgstr ""
1405#~ "Links\n"
1406#~ "Rechts\n"
1407#~ "Boven\n"
1408#~ "Onder"
1409
1410#~ msgid "Where to put the panel?"
7295f94d 1411#~ msgstr "Plaatsing van de werkbalk?"
559b46bf
MB
1412
1413#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
7295f94d 1414#~ msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %s"
559b46bf
MB
1415
1416#~ msgid "charging finished"
7295f94d 1417#~ msgstr "opladen voltooid"
559b46bf
MB
1418
1419#~ msgid "charging"
1420#~ msgstr "Aan het opladen"
1421
3f4a8903
MB
1422#~ msgid "Warning1 Temperatur"
1423#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
8632a57a 1424
3f4a8903
MB
1425#~ msgid "Warning2 Temperatur"
1426#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"