Fix menu positioning in 'menu' plugin.
[lxde/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
4daf1d7c 1# Dutch translation of the lxpanel package.
7295f94d
P
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
5# Pjotr, 2011.
73a55493
MB
6msgid ""
7msgstr ""
7295f94d 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
73a55493 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6c08a794 10"POT-Creation-Date: 2014-08-20 13:56+0300\n"
8707aae1 11"PO-Revision-Date: 2014-10-30 11:03+0000\n"
6c08a794 12"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
7295f94d 13"Language-Team: Dutch\n"
e261c59f 14"Language: nl\n"
73a55493 15"MIME-Version: 1.0\n"
39f47bfa 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8632a57a 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8707aae1
P
19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1414667024.000000\n"
73a55493 21
4cc8b65a 22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
6c08a794 23#: ../src/configurator.c:50 ../src/gtk-run.c:373 ../plugins/menu.c:749
73a55493 24msgid "Run"
0bbc9bea 25msgstr "Opdracht uitvoeren..."
73a55493 26
6c08a794 27#: ../src/configurator.c:51 ../plugins/menu.c:750
73a55493 28msgid "Restart"
e261c59f 29msgstr "Herstarten"
73a55493 30
6c08a794 31#: ../src/configurator.c:52 ../plugins/menu.c:751
73a55493 32msgid "Logout"
09fac399 33msgstr "Afmelden"
73a55493 34
6c08a794 35#: ../src/configurator.c:558
73a55493 36msgid "Currently loaded plugins"
c677edcd 37msgstr "Thans geladen invoegtoepassingen"
73a55493 38
6c08a794 39#: ../src/configurator.c:567
73a55493 40msgid "Stretch"
09fac399 41msgstr "Rekken"
73a55493 42
6c08a794 43#: ../src/configurator.c:689
73a55493 44msgid "Add plugin to panel"
c677edcd 45msgstr "Invoegtoepassing toevoegen aan werkbalk"
73a55493 46
6c08a794 47#: ../src/configurator.c:717
73a55493 48msgid "Available plugins"
c677edcd 49msgstr "Beschikbare invoegtoepassingen"
73a55493 50
6c08a794 51#: ../src/configurator.c:1255
73a55493 52msgid "Logout command is not set"
3c607d3a 53msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
73a55493 54
6c08a794 55#: ../src/configurator.c:1323
559b46bf 56msgid "Select a directory"
904f330c 57msgstr "Kies een map"
559b46bf 58
6c08a794 59#: ../src/configurator.c:1323 ../src/configurator.c:1441
73a55493 60msgid "Select a file"
8632a57a 61msgstr "Kies een bestand"
73a55493 62
6c08a794 63#: ../src/configurator.c:1468
73a55493 64msgid "_Browse"
2fcfa548 65msgstr "_Bladeren"
73a55493 66
6c08a794 67#: ../src/panel.c:926
4cc8b65a 68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
f5e3705f 69msgstr "Er is geen plaats voor nog een werkbalk. Alle randen zijn bezet."
4cc8b65a 70
6c08a794 71#: ../src/panel.c:951
73a55493
MB
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
09fac399 76"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
c677edcd 77"<b>Waarschuwing: deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
73a55493 78
6c08a794 79#: ../src/panel.c:953
73a55493 80msgid "Confirm"
09fac399 81msgstr "Bevestigen"
73a55493 82
0bd1ea3e 83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
6c08a794 84#: ../src/panel.c:988
0bd1ea3e 85msgid "translator-credits"
172423c2
MB
86msgstr ""
87"Sander De Voogdt\n"
c677edcd 88"Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
0bd1ea3e 89
6c08a794 90#: ../src/panel.c:993
0bd1ea3e 91msgid "LXPanel"
904f330c 92msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 93
6c08a794
P
94#: ../src/panel.c:1011
95msgid "Copyright (C) 2008-2014"
96msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2014"
0bd1ea3e 97
6c08a794 98#: ../src/panel.c:1012
0bd1ea3e 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
2fcfa548 100msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE-project"
0bd1ea3e 101
6c08a794
P
102#: ../src/panel.c:1054
103#, c-format
104msgid "\"%s\" Settings"
105msgstr "Instellingen van '%s'"
106
107#: ../src/panel.c:1074
73a55493 108msgid "Add / Remove Panel Items"
8707aae1 109msgstr "Werkbalkelementen verwijderen of toevoegen"
73a55493 110
6c08a794 111#: ../src/panel.c:1082
73a55493
MB
112#, c-format
113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
2fcfa548 114msgstr "Verwijder '%s' uit werkbalk"
73a55493 115
6c08a794 116#: ../src/panel.c:1094
73a55493 117msgid "Panel Settings"
7295f94d 118msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
73a55493 119
6c08a794 120#: ../src/panel.c:1100
559b46bf 121msgid "Create New Panel"
4daf1d7c 122msgstr "Maak nieuwe werkbalk"
559b46bf 123
6c08a794 124#: ../src/panel.c:1106
73a55493 125msgid "Delete This Panel"
09fac399 126msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
73a55493 127
6c08a794 128#: ../src/panel.c:1117
0bd1ea3e 129msgid "About"
904f330c 130msgstr "Over"
0bd1ea3e 131
6c08a794 132#: ../src/panel.c:1124
73a55493 133msgid "Panel"
09fac399 134msgstr "Werkbalk"
73a55493 135
6c08a794 136#: ../src/panel.c:1309 ../src/panel.c:1317 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
137msgid "Height:"
138msgstr "Hoogte:"
139
6c08a794 140#: ../src/panel.c:1310 ../src/panel.c:1316 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
141msgid "Width:"
142msgstr "Breedte:"
143
6c08a794 144#: ../src/panel.c:1311 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
145msgid "Left"
146msgstr "Links"
147
6c08a794 148#: ../src/panel.c:1312 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
149msgid "Right"
150msgstr "Rechts"
151
6c08a794 152#: ../src/panel.c:1318 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
153msgid "Top"
154msgstr "Bovenaan"
155
6c08a794 156#: ../src/panel.c:1319 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
157msgid "Bottom"
158msgstr "Onderaan"
159
6c08a794 160#: ../src/panel.c:1609
73a55493
MB
161#, c-format
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
2fcfa548 163msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkomgevingen\n"
73a55493 164
6c08a794 165#: ../src/panel.c:1610
73a55493
MB
166#, c-format
167msgid "Command line options:\n"
09fac399 168msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
73a55493 169
6c08a794 170#: ../src/panel.c:1611
73a55493
MB
171#, c-format
172msgid " --help -- print this help and exit\n"
c677edcd 173msgstr " --help -- druk deze hulptekst af en sluit af\n"
73a55493 174
6c08a794 175#: ../src/panel.c:1612
73a55493
MB
176#, c-format
177msgid " --version -- print version and exit\n"
7295f94d 178msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
73a55493 179
6c08a794 180#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
7247ef85 181#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
6c08a794 182#: ../src/panel.c:1615
73a55493
MB
183#, c-format
184msgid " --profile name -- use specified profile\n"
09fac399 185msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
73a55493 186
6c08a794 187#: ../src/panel.c:1617
73a55493
MB
188#, c-format
189msgid " -h -- same as --help\n"
8632a57a 190msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
73a55493 191
6c08a794 192#: ../src/panel.c:1618
73a55493
MB
193#, c-format
194msgid " -p -- same as --profile\n"
8632a57a 195msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
73a55493 196
6c08a794 197#: ../src/panel.c:1619
73a55493
MB
198#, c-format
199msgid " -v -- same as --version\n"
8632a57a 200msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
73a55493 201
7247ef85 202#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
6c08a794 203#: ../src/panel.c:1621
73a55493
MB
204#, c-format
205msgid ""
206"\n"
207"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
208"\n"
209msgstr ""
8632a57a 210"\n"
09fac399 211"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
8632a57a 212"\n"
73a55493 213
6c08a794 214#: ../src/plugin.c:388
4cc8b65a 215msgid "No file manager is configured."
f5e3705f 216msgstr "Er is geen bestandbeheerder ingesteld."
4cc8b65a 217
6c08a794 218#: ../src/gtk-run.c:387
73a55493 219msgid "Enter the command you want to execute:"
09fac399 220msgstr "Voer de opdracht in die u wil uitvoeren:"
73a55493 221
4cc8b65a 222#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
6c08a794 223#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3475
4cc8b65a 224msgid "Application Launch and Task Bar"
f5e3705f 225msgstr "Balk voor taken en starten van toepassingen"
4cc8b65a 226
6c08a794
P
227#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
228#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
4cc8b65a 229msgid "<b>Mode:</b>"
f5e3705f 230msgstr "<b>Modus:</b>"
4cc8b65a 231
6c08a794 232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 233msgid "Launchers"
f5e3705f 234msgstr "Starters"
4cc8b65a 235
6c08a794 236#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
4cc8b65a 237msgid "<b>Launchbar</b>"
f5e3705f 238msgstr "<b>Balk voor starters</b>"
4cc8b65a 239
6c08a794 240#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
4cc8b65a
MB
241msgid "Show tooltips"
242msgstr "Toon gereedschaptips"
243
6c08a794 244#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
4cc8b65a
MB
245msgid "Icons only"
246msgstr "Alleen pictogrammen"
247
6c08a794 248#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
4cc8b65a
MB
249msgid "Flat buttons"
250msgstr "Platte knoppen"
251
6c08a794 252#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
4cc8b65a
MB
253msgid "Show windows from all desktops"
254msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
255
6c08a794 256#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
4cc8b65a 257msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
f5e3705f 258msgstr "Toon alleen vensters op hetzelfde beeldscherm als de taakbalk"
4cc8b65a 259
6c08a794 260#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
4cc8b65a
MB
261msgid "Use mouse wheel"
262msgstr "Gebruik muiswiel"
263
6c08a794 264#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
4cc8b65a
MB
265msgid "Flash when there is any window requiring attention"
266msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
267
6c08a794 268#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
4cc8b65a
MB
269msgid "Combine multiple application windows into a single button"
270msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
271
6c08a794 272#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
4cc8b65a
MB
273msgid "Maximum width of task button"
274msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
275
6c08a794 276#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
4cc8b65a
MB
277msgid "Spacing"
278msgstr "Uitlijning"
279
6c08a794 280#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a 281msgid "<b>Taskbar</b>"
f5e3705f 282msgstr "<b>Taakbalk</b>"
4cc8b65a 283
6c08a794 284#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a 285msgid "Only Application Launch Bar"
f5e3705f 286msgstr "Alleen balk voor starten van toepassingen"
4cc8b65a 287
6c08a794 288#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 289msgid "Only Task Bar (Window List)"
f5e3705f 290msgstr "Alleen taakbalk (vensterlijst)"
4cc8b65a 291
6c08a794 292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
4cc8b65a 293msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f5e3705f 294msgstr "Geïntegreerde balk voor taken en starten van toepassingen"
5fd72dd5 295
61d1cdc7
MB
296#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
297msgid "<b>Connection</b>"
298msgstr "<b>Verbinding</b>"
299
5fd72dd5 300#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
301msgid "Status:"
302msgstr "Status:"
5fd72dd5
MB
303
304#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
305msgid "_Name:"
306msgstr "_Naam:"
5fd72dd5
MB
307
308#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
309msgid "<b>Activity</b>"
310msgstr "<b>Activiteit</b>"
5fd72dd5
MB
311
312#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
313msgid "Received:"
314msgstr "Ontvangen:"
5fd72dd5
MB
315
316#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
317msgid "Sent:"
318msgstr "Verzonden:"
5fd72dd5
MB
319
320#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
321msgid "<b>Signal Strength</b>"
322msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
323
324#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
325#, no-c-format
326msgid "0%"
327msgstr "0%"
5fd72dd5 328
61d1cdc7
MB
329#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
330msgid "General"
331msgstr "Algemeen"
5fd72dd5
MB
332
333#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
334msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
335msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
336
337#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
338msgid "Address:"
339msgstr "Adres:"
5fd72dd5
MB
340
341#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
342msgid "Destination:"
343msgstr "Bestemming:"
5fd72dd5 344
6c08a794
P
345#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:360
346#: ../plugins/netstat/netstat.c:371
61d1cdc7
MB
347msgid "Broadcast:"
348msgstr "Uitzenden:"
5fd72dd5
MB
349
350#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
351msgid "Subnet Mask:"
352msgstr "Subnetmasker:"
5fd72dd5
MB
353
354#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
355msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
356msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
357
358#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
359msgid "Scope:"
360msgstr "Bereik:"
5fd72dd5
MB
361
362#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
363msgid "<b>Network Device</b>"
364msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
5fd72dd5
MB
365
366#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
367msgid "Type:"
368msgstr "Type:"
369
61d1cdc7
MB
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
371msgid "Support"
372msgstr "Ondersteuning"
373
5fd72dd5 374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
375msgid "Con_figure"
376msgstr "In_stellen"
377
378#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
379msgid "Dynamic"
380msgstr "Dynamisch"
5fd72dd5
MB
381
382#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
383msgid "Pixels"
384msgstr "Pixels"
385
386#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
387#, no-c-format
388msgid "% Percent"
8707aae1 389msgstr "% procent"
5fd72dd5 390
5fd72dd5 391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 392msgid "None"
e3f1fcd6 393msgstr "Geen"
52025506
MB
394
395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
396msgid "Err"
397msgstr "Fout"
398
399#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 400msgid "Warn"
e3f1fcd6 401msgstr "Waarschuwen"
52025506
MB
402
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
404msgid "Info"
e3f1fcd6 405msgstr "Informatie"
52025506
MB
406
407#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
408msgid "All"
e3f1fcd6 409msgstr "Alle"
52025506
MB
410
411#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
412msgid "Panel Preferences"
413msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
5fd72dd5 414
52025506 415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
416msgid "Edge:"
417msgstr "Rand:"
5fd72dd5 418
52025506
MB
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
420msgid "Center"
421msgstr "Midden"
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
424msgid "Alignment:"
425msgstr "Uitlijning:"
426
52025506 427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
428msgid "Margin:"
429msgstr "Marge:"
5fd72dd5 430
52025506 431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 432msgid "Monitor:"
f5e3705f 433msgstr "Beeldscherm:"
4cc8b65a
MB
434
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
436msgid "<b>Position</b>"
437msgstr "<b>Positie</b>"
5fd72dd5 438
4cc8b65a 439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 440msgid "Icon size:"
e3f1fcd6 441msgstr "Pictogramgrootte:"
5fd72dd5 442
4cc8b65a 443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
444msgid "<b>Size</b>"
445msgstr "<b>Grootte</b>"
5fd72dd5 446
4cc8b65a 447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
448msgid "Geometry"
449msgstr "Geometrie"
450
4cc8b65a 451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
452msgid "System theme"
453msgstr "Systeemthema"
454
4cc8b65a 455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
456msgid "Solid color (with opacity)"
457msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
458
6c08a794 459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
5fd72dd5
MB
460msgid "Image"
461msgstr "Afbeelding"
462
4cc8b65a 463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
464msgid "Select an image file"
465msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
5fd72dd5 466
4cc8b65a 467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
468msgid "<b>Background</b>"
469msgstr "<b>Achtergrond</b>"
5fd72dd5 470
4cc8b65a 471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
472msgid "Custom color"
473msgstr "Aangepaste kleur"
5fd72dd5 474
6c08a794
P
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
476#: ../plugins/batt/batt.c:651
61d1cdc7
MB
477msgid "Size"
478msgstr "Grootte"
5fd72dd5 479
4cc8b65a 480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
481msgid "<b>Font</b>"
482msgstr "<b>Lettertype</b>"
5fd72dd5 483
4cc8b65a 484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
485msgid "Appearance"
486msgstr "Uiterlijk"
5fd72dd5 487
4cc8b65a 488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
489msgid "Panel Applets"
490msgstr "Werkbalkprogrammaatjes"
5fd72dd5 491
4cc8b65a 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
493msgid "Logout Command:"
494msgstr "Afmeldopdracht:"
495
4cc8b65a 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
497msgid "Terminal Emulator:"
498msgstr "Terminalvenster:"
5fd72dd5 499
4cc8b65a 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
501msgid "File Manager:"
502msgstr "Bestandbeheerder:"
5fd72dd5 503
4cc8b65a 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
505msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
506msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassingen in</b>"
5fd72dd5 507
4cc8b65a 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
509msgid "Make window managers treat the panel as dock"
510msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
5fd72dd5 511
4cc8b65a 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
513msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
514msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
5fd72dd5 515
4cc8b65a 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
517msgid "<b>Properties</b>"
518msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
5fd72dd5 519
4cc8b65a 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
521msgid "Minimize panel when not in use"
522msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
523
4cc8b65a 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
525msgid "Size when minimized"
526msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
527
4cc8b65a 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
529msgid "pixels"
530msgstr "pixels"
531
4cc8b65a 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
533msgid "<b>Automatic hiding</b>"
534msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
5fd72dd5 535
4cc8b65a 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 537msgid "Log level"
e3f1fcd6 538msgstr "Logboekniveau"
52025506 539
4cc8b65a 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 541msgid "<b>Log level</b>"
e3f1fcd6 542msgstr "<b>Logboekniveau</b>"
52025506 543
4cc8b65a 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
545msgid "Advanced"
546msgstr "Geavanceerd"
5fd72dd5 547
6c08a794 548#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
73a55493 549msgid "CPU Usage Monitor"
45abb194 550msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
73a55493 551
6c08a794 552#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:700
73a55493 553msgid "Display CPU usage"
09fac399 554msgstr "Toon CPU-gebruik"
73a55493 555
6c08a794 556#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
4cc8b65a
MB
557msgid "Desktop Number / Workspace Name"
558msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
559
6c08a794 560#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:426
974881a1 561msgid "Bold font"
09fac399 562msgstr "Vet lettertype"
974881a1 563
6c08a794 564#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
974881a1 565msgid "Display desktop names"
09fac399 566msgstr "Toon bureaubladnamen"
974881a1 567
6c08a794 568#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
73a55493 569msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
09fac399 570msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
73a55493 571
6c08a794
P
572#: ../plugins/launchtaskbar.c:1418 ../plugins/launchtaskbar.c:3445
573msgid "Application Launch Bar"
574msgstr "Balk voor starten van toepassingen"
575
576#: ../plugins/launchtaskbar.c:1421 ../plugins/launchtaskbar.c:3456
577msgid "Task Bar (Window List)"
578msgstr "Taakbalk (vensterlijst)"
73a55493 579
6c08a794 580#: ../plugins/launchtaskbar.c:2445
4cc8b65a 581msgid "_Close all windows"
f5e3705f 582msgstr "Alle vensters sluiten"
73a55493 583
7247ef85 584#. Add Raise menu item.
6c08a794 585#: ../plugins/launchtaskbar.c:3304
0bd1ea3e 586msgid "_Raise"
c677edcd 587msgstr "_Verheffen"
73a55493 588
7247ef85 589#. Add Restore menu item.
6c08a794 590#: ../plugins/launchtaskbar.c:3309
0bd1ea3e 591msgid "R_estore"
09fac399 592msgstr "_Herstellen"
73a55493 593
7247ef85 594#. Add Maximize menu item.
6c08a794 595#: ../plugins/launchtaskbar.c:3314
0bd1ea3e 596msgid "Ma_ximize"
09fac399 597msgstr "Ma_ximaliseren"
73a55493 598
7247ef85 599#. Add Iconify menu item.
6c08a794 600#: ../plugins/launchtaskbar.c:3319
0bd1ea3e 601msgid "Ico_nify"
09fac399 602msgstr "Pict_ogram van maken"
73a55493 603
6c08a794 604#: ../plugins/launchtaskbar.c:3338
904f330c 605#, c-format
559b46bf 606msgid "Workspace _%d"
904f330c 607msgstr "Werkblad _%d"
559b46bf 608
6c08a794 609#: ../plugins/launchtaskbar.c:3343
73a55493
MB
610#, c-format
611msgid "Workspace %d"
8632a57a 612msgstr "Werkblad %d"
73a55493 613
172423c2 614#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
6c08a794 615#: ../plugins/launchtaskbar.c:3359
559b46bf 616msgid "_All workspaces"
09fac399 617msgstr "_Alle werkbladen"
73a55493 618
7247ef85 619#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
6c08a794 620#: ../plugins/launchtaskbar.c:3365
0bd1ea3e 621msgid "_Move to Workspace"
7295f94d 622msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
73a55493 623
172423c2 624#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
6c08a794 625#: ../plugins/launchtaskbar.c:3371
0bd1ea3e 626msgid "_Close Window"
7295f94d 627msgstr "Venster sluiten"
73a55493 628
6c08a794 629#: ../plugins/launchtaskbar.c:3373
4cc8b65a 630msgid "A_dd to Launcher"
f5e3705f 631msgstr "Toevoegen aan starter"
73a55493 632
6c08a794 633#: ../plugins/launchtaskbar.c:3374
4cc8b65a 634msgid "Rem_ove from Launcher"
f5e3705f 635msgstr "Verwijderen uit starter"
73a55493 636
6c08a794 637#: ../plugins/launchtaskbar.c:3375
4cc8b65a 638msgid "_New Instance"
f5e3705f 639msgstr "_Nieuw exemplaar"
7247ef85 640
6c08a794 641#: ../plugins/launchtaskbar.c:3446
4cc8b65a
MB
642msgid "Bar with buttons to launch application"
643msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
73a55493 644
6c08a794 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:3457
172423c2
MB
646msgid ""
647"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
648"focus"
09fac399
P
649msgstr ""
650"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
8707aae1 651"maken, op te rollen, of scherpstelling te verkrijgen"
73a55493 652
6c08a794 653#: ../plugins/launchtaskbar.c:3476
4cc8b65a 654msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
f5e3705f
P
655msgstr ""
656"Balk met knoppen om toepassingen te starten en/of alle geopende vensters te "
657"tonen"
4cc8b65a 658
6c08a794 659#: ../plugins/dclock.c:420 ../plugins/dclock.c:440
4cc8b65a
MB
660msgid "Digital Clock"
661msgstr "Digitale klok"
662
6c08a794 663#: ../plugins/dclock.c:422
73a55493 664msgid "Clock Format"
3c607d3a 665msgstr "Klok-opmaak"
73a55493 666
6c08a794 667#: ../plugins/dclock.c:423
73a55493 668msgid "Tooltip Format"
4daf1d7c 669msgstr "Type gereedschaptip"
73a55493 670
6c08a794 671#: ../plugins/dclock.c:424
c677edcd 672#, c-format
6c08a794
P
673msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
674msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; %n voor regelafbreking"
0bd1ea3e 675
6c08a794 676#: ../plugins/dclock.c:425
7247ef85 677msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
09fac399 678msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
73a55493 679
6c08a794 680#: ../plugins/dclock.c:427
974881a1 681msgid "Tooltip only"
09fac399 682msgstr "Alleen gereedschaptip"
73a55493 683
6c08a794 684#: ../plugins/dclock.c:428
5fd72dd5 685msgid "Center text"
d9ed6ac7 686msgstr "Tekst centreren"
5fd72dd5 687
6c08a794 688#: ../plugins/dclock.c:441
7247ef85 689msgid "Display digital clock and tooltip"
09fac399 690msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
73a55493 691
6c08a794 692#: ../plugins/menu.c:390
73a55493 693msgid "Add to desktop"
45abb194 694msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
73a55493 695
6c08a794 696#: ../plugins/menu.c:397
73a55493 697msgid "Properties"
8632a57a 698msgstr "Eigenschappen"
73a55493 699
6c08a794 700#: ../plugins/menu.c:1020 ../plugins/menu.c:1033
73a55493 701msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
702msgstr "Menu"
703
6c08a794 704#: ../plugins/menu.c:1021 ../plugins/dirmenu.c:358
4cc8b65a
MB
705msgid "Icon"
706msgstr "Pictogram"
707
6c08a794 708#: ../plugins/menu.c:1034
45f4b842 709msgid "Application Menu"
09fac399 710msgstr "Toepassingenmenu"
73a55493 711
6c08a794 712#: ../plugins/separator.c:68
73a55493 713msgid "Separator"
8632a57a 714msgstr "Scheidingslijn"
73a55493 715
6c08a794 716#: ../plugins/separator.c:69
73a55493 717msgid "Add a separator to the panel"
09fac399 718msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
73a55493 719
6c08a794
P
720#: ../plugins/pager.c:92
721msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
722msgstr ""
723"Het spijt ons, maar er is geen programma gevonden voor het instellen van de "
724"vensterbeheerder."
725
726#: ../plugins/pager.c:143 ../plugins/pager.c:159
73a55493 727msgid "Desktop Pager"
09fac399 728msgstr "Werkbladvolger"
73a55493 729
6c08a794 730#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
73a55493 731msgid "Simple pager plugin"
c677edcd 732msgstr "Eenvoudige volger-invoegtoepassing"
73a55493 733
6c08a794 734#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
7247ef85 735msgid "Spacer"
1eaa884e 736msgstr "Tussenruimte"
73a55493 737
6c08a794 738#: ../plugins/space.c:96
73a55493 739msgid "Allocate space"
09fac399 740msgstr "Ruimte toewijzen"
73a55493 741
6c08a794 742#: ../plugins/tray.c:679
d4efdae1
MB
743msgid "System Tray"
744msgstr "Systeemvak"
745
6c08a794 746#: ../plugins/tray.c:680
7247ef85
MB
747msgid "System tray"
748msgstr "Systeemvak"
749
6c08a794 750#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
d58b1bfa 751msgid "New session is required for this option to take effect"
c677edcd 752msgstr "Een nieuwe sessie is vereist om deze optie effect te laten hebben"
d58b1bfa 753
52025506 754#. dialog
6c08a794 755#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
52025506 756msgid "Select Keyboard Model"
e3f1fcd6 757msgstr "Kies toetsenbordmodel"
73a55493 758
6c08a794
P
759#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
760#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
52025506 761msgid "Description"
e3f1fcd6 762msgstr "Beschrijving"
73a55493 763
6c08a794 764#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
4cc8b65a 765msgid "Id"
85031e5e 766msgstr "Id"
4cc8b65a 767
52025506 768#. dialog
6c08a794 769#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
52025506 770msgid "Select Layout Change Type"
e3f1fcd6 771msgstr "Kies type indelingverandering"
73a55493 772
52025506 773#. dialog
6c08a794 774#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
52025506 775msgid "Add Keyboard Layout"
e3f1fcd6 776msgstr "Voeg toetsenbordindeling toe"
73a55493 777
6c08a794 778#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
52025506 779msgid "Flag"
e3f1fcd6 780msgstr "Vlag"
52025506 781
6c08a794 782#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
52025506 783msgid "Layout"
e3f1fcd6 784msgstr "Indeling"
52025506 785
6c08a794 786#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
52025506
MB
787msgid "Keyboard Layout Handler"
788msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen"
789
6c08a794 790#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
52025506 791msgid "Keyboard Model"
e3f1fcd6 792msgstr "Toetsenbordmodel"
73a55493 793
6c08a794 794#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
52025506 795msgid "Keyboard Layouts"
e3f1fcd6 796msgstr "Toetsenbordindelingen"
9b75af9b 797
6c08a794 798#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506 799msgid "Variant"
e3f1fcd6 800msgstr "Variant"
52025506 801
6c08a794 802#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
52025506 803msgid "Change Layout Option"
e3f1fcd6 804msgstr "Verander indelingsoptie"
52025506 805
6c08a794 806#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
d58b1bfa 807msgid "Advanced setxkbmap Options"
c677edcd 808msgstr "Geavanceerde opties voor setxkbmap"
d58b1bfa 809
6c08a794 810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
d58b1bfa 811msgid "Do _not reset existing options"
c677edcd 812msgstr "Zet bestaande opties niet terug op standaardwaarden"
d58b1bfa 813
6c08a794 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
d58b1bfa 815msgid "Keep _system layouts"
c677edcd 816msgstr "Behoud systeemvormgevingen"
d58b1bfa 817
6c08a794 818#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
52025506 819msgid "Per Window Settings"
e3f1fcd6 820msgstr "Instellingen per venster"
52025506 821
6c08a794 822#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
52025506 823msgid "_Remember layout for each window"
e3f1fcd6 824msgstr "Onthoud indeling voor elk venster"
52025506 825
6c08a794 826#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
52025506
MB
827msgid "Show Layout as"
828msgstr "Toon indeling als"
829
6c08a794 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
52025506 831msgid "Custom Image"
e3f1fcd6 832msgstr "Aangepaste afbeelding"
52025506 833
6c08a794 834#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
52025506 835msgid "Text"
e3f1fcd6 836msgstr "Tekst"
52025506 837
6c08a794 838#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
52025506 839msgid "Panel Icon Size"
e3f1fcd6 840msgstr "Grootte van werkbalkpictogram"
52025506 841
6c08a794 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
52025506 843msgid "Handle keyboard layouts"
e3f1fcd6 844msgstr "Schakelen tussen toetsenbordindelingen"
73a55493 845
6c08a794 846#: ../plugins/wincmd.c:189
7247ef85 847msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
09fac399 848msgstr ""
2fcfa548
P
849"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken. Middelmuisklik op "
850"ze op te rollen."
73a55493 851
6c08a794 852#: ../plugins/wincmd.c:223 ../plugins/wincmd.c:241
4cc8b65a
MB
853msgid "Minimize All Windows"
854msgstr "Alle vensters minimaliseren"
855
6c7edfa0 856# "Heffen"?
6c08a794 857#: ../plugins/wincmd.c:225
974881a1 858msgid "Alternately iconify/shade and raise"
2fcfa548 859msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken / oprollen en verheffen"
974881a1 860
6c08a794 861#: ../plugins/wincmd.c:242
73a55493
MB
862msgid ""
863"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 864"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
73a55493 865msgstr ""
7295f94d 866"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
61d1cdc7 867"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen van maken en 2) oprollen"
73a55493 868
6c08a794 869#: ../plugins/dirmenu.c:205
73a55493 870msgid "Open in _Terminal"
4daf1d7c 871msgstr "In _terminal openen"
73a55493 872
6c08a794 873#: ../plugins/dirmenu.c:354 ../plugins/dirmenu.c:370
4cc8b65a
MB
874msgid "Directory Menu"
875msgstr "Mapmenu"
876
6c08a794 877#: ../plugins/dirmenu.c:356
559b46bf 878msgid "Directory"
904f330c 879msgstr "Map"
559b46bf 880
6c08a794 881#: ../plugins/dirmenu.c:357
559b46bf 882msgid "Label"
09fac399 883msgstr "Etiket"
559b46bf 884
6c08a794 885#: ../plugins/dirmenu.c:371
4cc8b65a 886msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
2fcfa548 887msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (auteur: PCMan)"
73a55493 888
6c08a794
P
889#: ../plugins/thermal/thermal.c:521 ../plugins/thermal/thermal.c:539
890msgid "Temperature Monitor"
891msgstr "Temperatuurmonitor"
892
893#: ../plugins/thermal/thermal.c:523
894msgid "Normal color"
895msgstr "Normale kleur"
73a55493 896
6c08a794
P
897#: ../plugins/thermal/thermal.c:524
898msgid "Warning1 color"
899msgstr "Waarschuwing1 kleur"
73a55493 900
6c08a794
P
901#: ../plugins/thermal/thermal.c:525
902msgid "Warning2 color"
903msgstr "Waarschuwing2 kleur"
73a55493 904
6c08a794 905#: ../plugins/thermal/thermal.c:526
73a55493 906msgid "Automatic sensor location"
09fac399 907msgstr "Automatische sensorlocatie"
73a55493 908
6c08a794 909#: ../plugins/thermal/thermal.c:527
73a55493 910msgid "Sensor"
8632a57a 911msgstr "Sensor"
73a55493 912
6c08a794 913#: ../plugins/thermal/thermal.c:528
73a55493 914msgid "Automatic temperature levels"
09fac399 915msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
73a55493 916
6c08a794
P
917#: ../plugins/thermal/thermal.c:529
918msgid "Warning1 temperature"
919msgstr "Waarschuwing1 temperatuur"
73a55493 920
6c08a794
P
921#: ../plugins/thermal/thermal.c:530
922msgid "Warning2 temperature"
923msgstr "Waarschuwing2 temperatuur"
73a55493 924
6c08a794 925#: ../plugins/thermal/thermal.c:540
974881a1 926msgid "Display system temperature"
6c7edfa0 927msgstr "Toon systeemtemperatuur"
73a55493 928
6c08a794 929#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
4cc8b65a
MB
930#, c-format
931msgid ""
932"Frequency: %d MHz\n"
933"Governor: %s"
934msgstr ""
85031e5e
P
935"Frequentie: %d MHz\n"
936"Governor: %s"
4cc8b65a 937
6c08a794 938#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:408
4cc8b65a 939msgid "CPUFreq frontend"
85031e5e 940msgstr "Bedieningsschil voor CPUFreq"
4cc8b65a 941
6c08a794 942#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
4cc8b65a
MB
943msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
944msgstr ""
6c08a794 945"CPU-frequentie tonen en toestaan dat governors en frequentie worden veranderd"
4cc8b65a 946
73a55493 947#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 948#. Display current level in tooltip.
6c08a794
P
949#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:353
950#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:537
73a55493 951msgid "Volume control"
09fac399 952msgstr "Volumebeheersing"
73a55493 953
6c08a794 954#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:641
73a55493 955msgid "Volume Control"
09fac399 956msgstr "Volumebeheersing"
73a55493 957
9b75af9b 958#. Create a frame as the child of the viewport.
6c08a794 959#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:491
73a55493 960msgid "Volume"
8632a57a 961msgstr "Volume"
73a55493 962
9b75af9b 963#. Create a check button as the child of the vertical box.
6c08a794 964#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:510
73a55493 965msgid "Mute"
8632a57a 966msgstr "Dempen"
73a55493 967
6c08a794 968#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:623
5fd72dd5 969msgid ""
61d1cdc7 970"Error, you need to install an application to configure the sound "
6c08a794 971"(pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 972msgstr ""
d9ed6ac7
P
973"Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
974"stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
5fd72dd5 975
6c08a794 976#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:642
d58b1bfa 977msgid "Display and control volume for ALSA"
c677edcd 978msgstr "Toon en beheers volume voor ALSA"
d58b1bfa 979
6c08a794 980#: ../plugins/netstat/netstat.c:178
73a55493 981msgid "<Hidden Access Point>"
2fcfa548 982msgstr "<Verborgen toegangspunt>"
73a55493 983
6c08a794 984#: ../plugins/netstat/netstat.c:211
73a55493 985msgid "Wireless Networks not found in range"
8632a57a 986msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
73a55493
MB
987
988#. Repair
6c08a794 989#: ../plugins/netstat/netstat.c:245
73a55493 990msgid "Repair"
8632a57a 991msgstr "Herstellen"
73a55493
MB
992
993#. interface down
6c08a794 994#: ../plugins/netstat/netstat.c:250
73a55493 995msgid "Disable"
8632a57a 996msgstr "Uitschakelen"
73a55493 997
6c08a794 998#: ../plugins/netstat/netstat.c:340
73a55493 999msgid "Wireless Connection has no connectivity"
4daf1d7c 1000msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding"
73a55493 1001
6c08a794 1002#: ../plugins/netstat/netstat.c:342
73a55493 1003msgid "Network cable is plugged out"
7295f94d 1004msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
73a55493 1005
6c08a794 1006#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
73a55493 1007msgid "Connection has limited or no connectivity"
09fac399 1008msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
73a55493 1009
6c08a794
P
1010#: ../plugins/netstat/netstat.c:348 ../plugins/netstat/netstat.c:359
1011#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
73a55493 1012msgid "IP Address:"
45abb194 1013msgstr "IP-adres:"
73a55493 1014
6c08a794 1015#: ../plugins/netstat/netstat.c:349
73a55493 1016msgid "Remote IP:"
8632a57a 1017msgstr "Remote IP:"
73a55493 1018
6c08a794
P
1019#: ../plugins/netstat/netstat.c:350 ../plugins/netstat/netstat.c:361
1020#: ../plugins/netstat/netstat.c:372
73a55493 1021msgid "Netmask:"
09fac399 1022msgstr "Netmasker:"
73a55493 1023
6c08a794
P
1024#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1025#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
73a55493 1026msgid "Activity"
8632a57a 1027msgstr "Activiteit"
73a55493 1028
6c08a794
P
1029#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1030#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
73a55493 1031msgid "Sent"
8632a57a 1032msgstr "Verzonden"
73a55493 1033
6c08a794
P
1034#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1035#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
73a55493 1036msgid "Received"
8632a57a 1037msgstr "Ontvangen"
73a55493 1038
6c08a794
P
1039#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:364
1040#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
73a55493 1041msgid "bytes"
8632a57a 1042msgstr "bytes"
73a55493 1043
6c08a794
P
1044#: ../plugins/netstat/netstat.c:353 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1045#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
73a55493 1046msgid "packets"
09fac399 1047msgstr "pakketten"
73a55493 1048
6c08a794 1049#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
45f4b842
HJYP
1050msgid "Wireless"
1051msgstr "Draadloos"
1052
6c08a794 1053#: ../plugins/netstat/netstat.c:358
73a55493 1054msgid "Protocol:"
8632a57a 1055msgstr "Protocol:"
73a55493 1056
6c08a794 1057#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
73a55493 1058msgid "HW Address:"
09fac399 1059msgstr "HW-adres:"
73a55493 1060
6c08a794 1061#: ../plugins/netstat/netstat.c:484
73a55493 1062msgid "Manage Networks"
4daf1d7c 1063msgstr "Beheer netwerken"
73a55493 1064
6c08a794 1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:485
73a55493 1066msgid "Monitor and Manage networks"
4daf1d7c 1067msgstr "Bewaak en beheer netwerken"
73a55493
MB
1068
1069#. create dialog
6c08a794 1070#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
73a55493 1071msgid "Setting Encryption Key"
09fac399 1072msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
73a55493 1073
6c08a794 1074#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
73a55493
MB
1075msgid ""
1076"This wireless network was encrypted.\n"
1077"You must have the encryption key."
1078msgstr ""
3c607d3a 1079"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
45abb194 1080"U moet over de sleutel beschikken."
73a55493 1081
6c08a794 1082#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
73a55493 1083msgid "Encryption Key:"
09fac399 1084msgstr "Sleutel:"
73a55493 1085
6c08a794
P
1086#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1087msgid "Network Status Monitor"
1088msgstr "Bewaker van netwerkstatus"
1089
1090#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
73a55493 1091msgid "Interface to monitor"
45abb194 1092msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
73a55493 1093
6c08a794 1094#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
73a55493 1095msgid "Config tool"
ce1542e4 1096msgstr "Configuratiegereedschap"
73a55493 1097
6c08a794 1098#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
73a55493 1099msgid "Monitor network status"
2fcfa548 1100msgstr "Netwerkstatus bewaken"
73a55493 1101
6c08a794
P
1102#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1103#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:313
73a55493 1104msgid "Unknown"
8632a57a 1105msgstr "Onbekend"
73a55493 1106
6c08a794 1107#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
73a55493 1108msgid "Connection Properties"
ce1542e4 1109msgstr "Verbindingseigenschappen"
73a55493 1110
6c08a794 1111#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
73a55493
MB
1112#, c-format
1113msgid "Connection Properties: %s"
4daf1d7c 1114msgstr "Verbindingseigenschappen: %s"
73a55493 1115
6c08a794 1116#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
20f13de1 1117#, c-format
73a55493
MB
1118msgid "%lu packet"
1119msgid_plural "%lu packets"
8632a57a 1120msgstr[0] "%lu pakket"
09fac399 1121msgstr[1] "%lu pakketten"
73a55493 1122
6c08a794 1123#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:397
73a55493
MB
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"There was an error displaying help:\n"
1127"%s"
1128msgstr ""
2fcfa548 1129"Hulp kon niet weergegeven worden:\n"
8632a57a 1130"%s"
73a55493 1131
6c08a794 1132#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
73a55493
MB
1133#, c-format
1134msgid "Network Connection: %s"
8632a57a 1135msgstr "Netwerkverbinding: %s"
73a55493 1136
6c08a794 1137#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
73a55493 1138msgid "Network Connection"
8632a57a 1139msgstr "Netwerkverbinding"
73a55493 1140
6c08a794 1141#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:824
73a55493 1142msgid "Interface"
09fac399 1143msgstr "Netwerkkaart"
73a55493 1144
6c08a794 1145#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:825
73a55493 1146msgid "The current interface the icon is monitoring."
45abb194 1147msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
73a55493 1148
6c08a794 1149#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
73a55493 1150msgid "Orientation"
45abb194 1151msgstr "Oriëntatie"
73a55493 1152
6c08a794 1153#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:833
73a55493 1154msgid "The orientation of the tray."
45abb194 1155msgstr "De oriëntatie van het systeemvak."
73a55493 1156
6c08a794 1157#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:841
73a55493 1158msgid "Tooltips Enabled"
09fac399 1159msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
73a55493 1160
6c08a794 1161#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
73a55493 1162msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
09fac399 1163msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
73a55493 1164
6c08a794 1165#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849
73a55493 1166msgid "Show Signal"
2fcfa548 1167msgstr "Signaal tonen"
73a55493 1168
6c08a794 1169#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
73a55493 1170msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
2fcfa548 1171msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden getoond."
73a55493 1172
6c08a794 1173#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:959
73a55493
MB
1174#, c-format
1175msgid ""
1176"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1177"\n"
1178"%s"
1179msgstr ""
6c08a794
P
1180"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende probleem "
1181"op te lossen:\n"
8632a57a
MB
1182"\n"
1183"%s"
73a55493 1184
6c08a794 1185#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842
HJYP
1186msgid "Name"
1187msgstr "Naam"
1188
6c08a794 1189#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
45f4b842 1190msgid "The interface name"
09fac399 1191msgstr "Naam van de netwerkkaart"
45f4b842 1192
6c08a794
P
1193#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1194#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2085
45f4b842
HJYP
1195msgid "State"
1196msgstr "Status"
1197
6c08a794 1198#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
45f4b842 1199msgid "The interface state"
09fac399 1200msgstr "Status van de netwerkkaart"
45f4b842 1201
6c08a794 1202#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842
HJYP
1203msgid "Stats"
1204msgstr "Statistieken"
1205
6c08a794 1206#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
45f4b842 1207msgid "The interface packets/bytes statistics"
09fac399 1208msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
45f4b842 1209
6c08a794 1210#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
45f4b842 1211msgid "Whether the interface is a wireless interface"
09fac399 1212msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
45f4b842 1213
6c08a794 1214#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842 1215msgid "Signal"
6c7edfa0 1216msgstr "Signaal"
45f4b842 1217
6c08a794 1218#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
45f4b842 1219msgid "Wireless signal strength percentage"
09fac399 1220msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
45f4b842 1221
6c08a794
P
1222#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
45f4b842
HJYP
1224msgid "Error"
1225msgstr "Fout"
1226
6c08a794 1227#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842
HJYP
1228msgid "The current error condition"
1229msgstr "De huidige fout-toestand"
1230
6c08a794
P
1231#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1232#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
45f4b842
HJYP
1233#, c-format
1234msgid "Unable to open socket: %s"
09fac399 1235msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
45f4b842 1236
6c08a794
P
1237#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
45f4b842
HJYP
1239#, c-format
1240msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1241msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
1242
6c08a794 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1244msgid "AMPR NET/ROM"
1245msgstr "AMPR NET/ROM"
1246
6c08a794 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1248msgid "Ethernet"
1249msgstr "Ethernet"
1250
6c08a794 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1252msgid "AMPR AX.25"
1253msgstr "AMPR AX.25"
1254
6c08a794
P
1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1257msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1258msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1259
6c08a794 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1261msgid "ARCnet"
1262msgstr "ARCnet"
1263
6c08a794 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1265msgid "Frame Relay DLCI"
1266msgstr "Frame Relay DLCI"
1267
6c08a794 1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1269msgid "Metricom Starmode IP"
1270msgstr "Metricom Starmode IP"
1271
6c08a794 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1273msgid "Serial Line IP"
1274msgstr "Serial Line IP"
1275
6c08a794 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1277msgid "VJ Serial Line IP"
1278msgstr "VJ Serial Line IP"
1279
6c08a794 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1281msgid "6-bit Serial Line IP"
1282msgstr "6-bit Serial Line IP"
1283
6c08a794 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1285msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1286msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1287
6c08a794 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1289msgid "Adaptive Serial Line IP"
1290msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1291
6c08a794 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1293msgid "AMPR ROSE"
1294msgstr "AMPR ROSE"
1295
6c08a794 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1297msgid "Generic X.25"
1298msgstr "Generic X.25"
1299
6c08a794 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842
HJYP
1301msgid "Point-to-Point Protocol"
1302msgstr "Point-to-Point Protocol"
1303
6c08a794 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1305msgid "(Cisco)-HDLC"
1306msgstr "(Cisco)-HDLC"
1307
6c08a794 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1309msgid "LAPB"
1310msgstr "LAPB"
1311
6c08a794 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1313msgid "IPIP Tunnel"
1314msgstr "IPIP Tunnel"
1315
6c08a794 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842
HJYP
1317msgid "Frame Relay Access Device"
1318msgstr "Frame Relay Access Device"
1319
6c08a794 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1321msgid "Local Loopback"
1322msgstr "Lokale Loopback"
1323
6c08a794 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842 1325msgid "Fiber Distributed Data Interface"
2fcfa548 1326msgstr "Apparaat voor glasvezel-gedistribueerde gegevens"
45f4b842 1327
6c08a794 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1329msgid "IPv6-in-IPv4"
1330msgstr "IPv6-in-IPv4"
1331
6c08a794 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1333msgid "HIPPI"
1334msgstr "HIPPI"
1335
6c08a794 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1337msgid "Ash"
1338msgstr "Ash"
1339
6c08a794 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1341msgid "Econet"
1342msgstr "Econet"
1343
6c08a794 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1345msgid "IrLAP"
1346msgstr "IrLAP"
1347
6c08a794 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
45f4b842
HJYP
1349#, c-format
1350msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1351msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
1352
6c08a794 1353#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
45f4b842
HJYP
1354#, c-format
1355msgid "No network devices found"
1356msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
1357
6c08a794 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
45f4b842
HJYP
1359#, c-format
1360msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1361msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
1362
6c08a794 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1364msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
85031e5e 1365msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Geen gegevens."
4cc8b65a 1366
6c08a794 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842 1368msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
917b4641 1369msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
45f4b842 1370
6c08a794
P
1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1373#, c-format
1374msgid "Could not parse interface name from '%s'"
917b4641 1375msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
45f4b842 1376
6c08a794
P
1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842 1379#, c-format
172423c2
MB
1380msgid ""
1381"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1382"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
09fac399 1383msgstr ""
8707aae1 1384"Kon netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx ="
6c08a794 1385" %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1386
6c08a794 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1388msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
8707aae1 1389msgstr "Kon /proc/net/wireless niet lezen. Geen gegevens."
4cc8b65a 1390
6c08a794 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842 1392msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
8707aae1 1393msgstr "Kon /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
45f4b842 1394
6c08a794 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1396#, c-format
1397msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
8707aae1 1398msgstr "Kon draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
45f4b842 1399
6c08a794 1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1401#, c-format
1402msgid "Could not connect to interface, '%s'"
3c607d3a 1403msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
45f4b842 1404
6c08a794 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1406#, c-format
1407msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
3c607d3a 1408msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
45f4b842 1409
6c08a794 1410#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1411#, c-format
1412msgid "Could not parse command line '%s': %s"
3c607d3a 1413msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
45f4b842 1414
6c08a794 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1416msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
45abb194 1417msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
45f4b842 1418
6c08a794 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
45f4b842
HJYP
1420msgid "Disconnected"
1421msgstr "Verbinding verbroken"
1422
6c08a794 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
45f4b842 1424msgid "Idle"
09fac399 1425msgstr "Niet bezig"
45f4b842 1426
6c08a794 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842 1428msgid "Sending"
8707aae1 1429msgstr "Verzenden..."
45f4b842 1430
6c08a794 1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842 1432msgid "Receiving"
8707aae1 1433msgstr "Ontvangen..."
45f4b842 1434
6c08a794 1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
45f4b842 1436msgid "Sending/Receiving"
8707aae1 1437msgstr "Verzenden/ontvangen..."
45f4b842 1438
6c08a794 1439#: ../plugins/batt/batt.c:151
73a55493
MB
1440#, c-format
1441msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
09fac399 1442msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
73a55493 1443
6c08a794 1444#: ../plugins/batt/batt.c:162
73a55493
MB
1445#, c-format
1446msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
09fac399 1447msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
73a55493 1448
6c08a794 1449#: ../plugins/batt/batt.c:168
73a55493
MB
1450#, c-format
1451msgid "Battery: %d%% charged"
09fac399 1452msgstr "Accu: %d%% opgeladen"
73a55493 1453
6c08a794 1454#: ../plugins/batt/batt.c:178
4cc8b65a
MB
1455#, c-format
1456msgid ""
1457"\n"
1458"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1459msgstr ""
85031e5e
P
1460"\n"
1461"%sLading-vol-ontwerp:\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1462
6c08a794 1463#: ../plugins/batt/batt.c:180
4cc8b65a
MB
1464#, c-format
1465msgid ""
1466"\n"
1467"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1468msgstr ""
85031e5e
P
1469"\n"
1470"%sLading vol:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1471
6c08a794 1472#: ../plugins/batt/batt.c:182
4cc8b65a
MB
1473#, c-format
1474msgid ""
1475"\n"
1476"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1477msgstr ""
85031e5e
P
1478"\n"
1479"%sLading nu:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1480
6c08a794 1481#: ../plugins/batt/batt.c:184
4cc8b65a
MB
1482#, c-format
1483msgid ""
1484"\n"
1485"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1486msgstr ""
f5e3705f
P
1487"\n"
1488"%sLading nu:\t\t\t%5d mW"
4cc8b65a 1489
6c08a794 1490#: ../plugins/batt/batt.c:187
4cc8b65a
MB
1491#, c-format
1492msgid ""
1493"\n"
1494"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1495msgstr ""
f5e3705f
P
1496"\n"
1497"%sLadingsniveau-vol-ontwerp:\t%5d mAh"
4cc8b65a 1498
6c08a794 1499#: ../plugins/batt/batt.c:189
4cc8b65a
MB
1500#, c-format
1501msgid ""
1502"\n"
1503"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1504msgstr ""
f5e3705f
P
1505"\n"
1506"%sLadingsniveau vol:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1507
6c08a794 1508#: ../plugins/batt/batt.c:191
4cc8b65a
MB
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
1512"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1513msgstr ""
f5e3705f
P
1514"\n"
1515"%sLading nu:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1516
6c08a794 1517#: ../plugins/batt/batt.c:193
4cc8b65a
MB
1518#, c-format
1519msgid ""
1520"\n"
1521"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1522msgstr ""
f5e3705f
P
1523"\n"
1524"%sStroom nu:\t\t\t%5d mA"
4cc8b65a 1525
6c08a794 1526#: ../plugins/batt/batt.c:196
4cc8b65a
MB
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1531msgstr ""
f5e3705f
P
1532"\n"
1533"%sHuidig voltage:\t\t%.3lf V"
4cc8b65a 1534
6c08a794 1535#: ../plugins/batt/batt.c:234
4cc8b65a
MB
1536msgid "No batteries found"
1537msgstr "Geen accu's gevonden"
1538
6c08a794 1539#: ../plugins/batt/batt.c:640 ../plugins/batt/batt.c:661
4cc8b65a
MB
1540msgid "Battery Monitor"
1541msgstr "Accu-monitor"
1542
6c08a794 1543#: ../plugins/batt/batt.c:642
73a55493 1544msgid "Hide if there is no battery"
09fac399 1545msgstr "Verbergen indien geen accu aanwezig"
73a55493 1546
6c08a794 1547#: ../plugins/batt/batt.c:643
73a55493 1548msgid "Alarm command"
8632a57a 1549msgstr "Alarmopdracht"
73a55493 1550
6c08a794 1551#: ../plugins/batt/batt.c:644
73a55493 1552msgid "Alarm time (minutes left)"
09fac399 1553msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
73a55493 1554
6c08a794 1555#: ../plugins/batt/batt.c:645
73a55493 1556msgid "Background color"
8632a57a 1557msgstr "Achtergrondkleur"
73a55493 1558
6c08a794 1559#: ../plugins/batt/batt.c:646
73a55493 1560msgid "Charging color 1"
8632a57a 1561msgstr "Oplaadkleur 1"
73a55493 1562
6c08a794 1563#: ../plugins/batt/batt.c:647
73a55493 1564msgid "Charging color 2"
8632a57a 1565msgstr "Oplaadkleur 2"
73a55493 1566
6c08a794 1567#: ../plugins/batt/batt.c:648
73a55493 1568msgid "Discharging color 1"
8632a57a 1569msgstr "Ontlaadkleur 1"
73a55493 1570
6c08a794 1571#: ../plugins/batt/batt.c:649
73a55493 1572msgid "Discharging color 2"
8632a57a 1573msgstr "Ontlaadkleur 2"
73a55493 1574
6c08a794 1575#: ../plugins/batt/batt.c:650
73a55493 1576msgid "Border width"
8632a57a 1577msgstr "Randbreedte"
73a55493 1578
6c08a794 1579#: ../plugins/batt/batt.c:652
4cc8b65a 1580msgid "Show Extended Information"
f5e3705f 1581msgstr "Uitgebreide informatie tonen"
73a55493 1582
6c08a794 1583#: ../plugins/batt/batt.c:662
73a55493 1584msgid "Display battery status using ACPI"
8707aae1 1585msgstr "Toon status van de accu met behulp van ACPI"
73a55493 1586
6c08a794
P
1587#: ../plugins/kbled/kbled.c:228 ../plugins/kbled/kbled.c:259
1588msgid "Keyboard LED"
1589msgstr "Toetsenbord-LED"
1590
1591#: ../plugins/kbled/kbled.c:230
73a55493 1592msgid "Show CapsLock"
8632a57a 1593msgstr "Toon CapsLock"
73a55493 1594
6c08a794 1595#: ../plugins/kbled/kbled.c:231
73a55493 1596msgid "Show NumLock"
8632a57a 1597msgstr "Toon Numlock"
73a55493 1598
6c08a794 1599#: ../plugins/kbled/kbled.c:232
73a55493 1600msgid "Show ScrollLock"
8632a57a 1601msgstr "Toon ScrollLock"
73a55493 1602
6c08a794 1603#: ../plugins/kbled/kbled.c:260
73a55493 1604msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
d9ed6ac7 1605msgstr "Indicatoren voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toetsen"
8632a57a 1606
5fd72dd5 1607#. A label to allow for click through
6c08a794 1608#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
5fd72dd5 1609msgid "No Indicators"
d9ed6ac7 1610msgstr "Geen indicatoren"
172423c2 1611
6c08a794
P
1612#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1613msgid "Indicator applets"
1614msgstr "Indicator-toepassinkjes"
1615
1616#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
5fd72dd5 1617msgid "Indicator Applications"
d9ed6ac7 1618msgstr "Indicator-toepassingen"
172423c2 1619
6c08a794 1620#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5 1621msgid "Clock Indicator"
d9ed6ac7 1622msgstr "Klok-indicator"
172423c2 1623
6c08a794 1624#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5 1625msgid "Messaging Menu"
d9ed6ac7 1626msgstr "Berichtenmenu"
172423c2 1627
6c08a794 1628#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5 1629msgid "Network Menu"
d9ed6ac7 1630msgstr "Netwerkmenu"
172423c2 1631
6c08a794 1632#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5 1633msgid "Session Menu"
d9ed6ac7 1634msgstr "Sessiemenu"
172423c2 1635
6c08a794 1636#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5 1637msgid "Sound Menu"
d9ed6ac7 1638msgstr "Geluidmenu"
172423c2 1639
6c08a794 1640#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
5fd72dd5 1641msgid "Add indicator applets to the panel"
d9ed6ac7 1642msgstr "Voeg indicator-toepassinkjes toe aan de werkbalk"
172423c2 1643
6c08a794 1644#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
61d1cdc7
MB
1645#, c-format
1646msgid "CPU usage: %.2f%%"
ef62b163 1647msgstr "CPU-gebruik: %.2f%%"
61d1cdc7 1648
6c08a794 1649#: ../plugins/monitors/monitors.c:366
61d1cdc7
MB
1650#, c-format
1651msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
ef62b163 1652msgstr "RAM-gebruik: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1653
6c08a794
P
1654#: ../plugins/monitors/monitors.c:698 ../plugins/monitors/monitors.c:783
1655msgid "Resource monitors"
1656msgstr "Systeemkrachtmeters"
1657
1658#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
5fd72dd5 1659msgid "CPU color"
d9ed6ac7 1660msgstr "Kleur voor CPU"
172423c2 1661
6c08a794 1662#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
5fd72dd5 1663msgid "Display RAM usage"
d9ed6ac7 1664msgstr "Toon RAM-gebruik"
172423c2 1665
6c08a794 1666#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5fd72dd5 1667msgid "RAM color"
d9ed6ac7 1668msgstr "Kleur voor RAM"
172423c2 1669
6c08a794 1670#: ../plugins/monitors/monitors.c:704
61d1cdc7 1671msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
ef62b163 1672msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: lxtask)"
61d1cdc7 1673
6c08a794 1674#: ../plugins/monitors/monitors.c:784
5fd72dd5 1675msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
d9ed6ac7 1676msgstr "Toon meters (CPU, RAM)"
172423c2 1677
6c08a794 1678#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:50
4cc8b65a 1679msgid "[N/A]"
f5e3705f 1680msgstr "[N.v.t.]"
4cc8b65a 1681
6c08a794 1682#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:796
4cc8b65a 1683msgid "Enter New Location"
f5e3705f 1684msgstr "Voer nieuwe locatie in"
4cc8b65a 1685
6c08a794 1686#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:810
4cc8b65a 1687msgid "_New Location:"
85031e5e 1688msgstr "_Nieuwe locatie:"
4cc8b65a 1689
6c08a794 1690#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821
4cc8b65a
MB
1691msgid ""
1692"Enter the:\n"
1693"- city, or\n"
1694"- city and state/country, or\n"
1695"- postal code\n"
1696"for which to retrieve the weather forecast."
1697msgstr ""
85031e5e
P
1698"Voer het volgende in:\n"
1699"- stad, of\n"
1700"- stad en staat/land, of\n"
1701"- postcode\n"
1702"waarvoor de weersverwachting moet worden opgehaald."
4cc8b65a 1703
6c08a794
P
1704#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:858
1705#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:991
4cc8b65a 1706msgid "You must specify a location."
85031e5e 1707msgstr "U dient een locatie op te geven."
4cc8b65a 1708
6c08a794 1709#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:905
4cc8b65a
MB
1710#, c-format
1711msgid "Location '%s' not found!"
85031e5e 1712msgstr "Locatie '%s' niet gevonden!"
4cc8b65a 1713
6c08a794 1714#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1063
4cc8b65a 1715msgid "Preferences"
85031e5e 1716msgstr "Voorkeuren"
4cc8b65a 1717
6c08a794 1718#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1069
4cc8b65a 1719msgid "Refresh"
85031e5e 1720msgstr "Verversen"
4cc8b65a 1721
6c08a794 1722#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075
4cc8b65a 1723msgid "Quit"
85031e5e 1724msgstr "Afsluiten"
4cc8b65a 1725
6c08a794 1726#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1236
4cc8b65a 1727msgid "Weather Preferences"
85031e5e 1728msgstr "Weervoorkeuren"
4cc8b65a 1729
6c08a794 1730#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1250
4cc8b65a 1731msgid "Current Location"
85031e5e 1732msgstr "Huidige locatie"
4cc8b65a 1733
6c08a794
P
1734#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1735#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1529
4cc8b65a 1736msgid "None configured"
f5e3705f 1737msgstr "Geen ingesteld"
4cc8b65a 1738
6c08a794
P
1739#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1256
1740#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1526
4cc8b65a 1741msgid "_Set"
f5e3705f 1742msgstr "In_stellen"
4cc8b65a 1743
6c08a794 1744#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1277
4cc8b65a 1745msgid "Display"
f5e3705f 1746msgstr "Weergave"
4cc8b65a 1747
6c08a794 1748#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1281
4cc8b65a 1749msgid "Name:"
f5e3705f 1750msgstr "Naam:"
4cc8b65a 1751
6c08a794 1752#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1285
4cc8b65a 1753msgid "Units:"
f5e3705f 1754msgstr "Eenheden:"
4cc8b65a 1755
6c08a794 1756#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1289
4cc8b65a 1757msgid "_Metric (°C)"
f5e3705f 1758msgstr "_Metrisch (°C)"
4cc8b65a 1759
6c08a794 1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1291
4cc8b65a 1761msgid "_English (°F)"
f5e3705f 1762msgstr "_Engels (°F)"
4cc8b65a 1763
6c08a794 1764#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1326
4cc8b65a 1765msgid "Forecast"
f5e3705f 1766msgstr "Voorspelling"
4cc8b65a 1767
6c08a794 1768#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1330
4cc8b65a 1769msgid "Updates:"
f5e3705f 1770msgstr "Bijwerken:"
4cc8b65a 1771
6c08a794 1772#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1334
4cc8b65a 1773msgid "Ma_nual"
85031e5e 1774msgstr "Handleiding"
4cc8b65a 1775
6c08a794 1776#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1338
4cc8b65a 1777msgid "_Automatic, every"
85031e5e 1778msgstr "_Automatisch, elke"
4cc8b65a 1779
6c08a794 1780#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1359
4cc8b65a 1781msgid "minutes"
85031e5e 1782msgstr "minuten"
172423c2 1783
6c08a794 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1368
4cc8b65a 1785msgid "Source:"
85031e5e 1786msgstr "Bron:"
4cc8b65a 1787
6c08a794 1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1482
4cc8b65a 1789msgid "C_hange"
85031e5e 1790msgstr "Veranderen"
4cc8b65a
MB
1791
1792#. Both are available
6c08a794 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
4cc8b65a
MB
1794#, c-format
1795msgid "Current Conditions for %s"
85031e5e 1796msgstr "Huidige omstandigheden voor %s"
4cc8b65a 1797
6c08a794 1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1594
4cc8b65a 1799msgid "Location:"
85031e5e 1800msgstr "Locatie:"
4cc8b65a 1801
6c08a794 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1617
4cc8b65a 1803msgid "Last updated:"
85031e5e 1804msgstr "Laatst bijgewerkt:"
4cc8b65a 1805
6c08a794 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1644
4cc8b65a 1807msgid "Feels like:"
f5e3705f 1808msgstr "Voelt aan als:"
4cc8b65a 1809
6c08a794 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1669
4cc8b65a 1811msgid "Humidity:"
f5e3705f 1812msgstr "Luchtvochtigheid:"
4cc8b65a 1813
6c08a794 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1696
4cc8b65a 1815msgid "Pressure:"
f5e3705f 1816msgstr "Luchtdruk:"
4cc8b65a 1817
6c08a794 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1723
4cc8b65a 1819msgid "Visibility:"
f5e3705f 1820msgstr "Zicht:"
4cc8b65a 1821
6c08a794 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1751
4cc8b65a 1823msgid "Wind:"
f5e3705f 1824msgstr "Wind:"
4cc8b65a 1825
6c08a794 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774
4cc8b65a 1827msgid "Sunrise:"
f5e3705f 1828msgstr "Zonsopgang:"
4cc8b65a 1829
6c08a794 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1797
4cc8b65a 1831msgid "Sunset:"
f5e3705f 1832msgstr "Zonsondergang:"
4cc8b65a 1833
6c08a794
P
1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1903
1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
4cc8b65a
MB
1836#, c-format
1837msgid "Forecast for %s unavailable."
f5e3705f 1838msgstr "Voorspelling voor %s niet beschikbaar."
4cc8b65a 1839
6c08a794
P
1840#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1912
1841#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2244
f5e3705f 1842#, c-format
4cc8b65a 1843msgid "Location not set."
85031e5e 1844msgstr "Locatie niet ingesteld."
4cc8b65a 1845
6c08a794 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1929
4cc8b65a
MB
1847#, c-format
1848msgid "Searching for '%s'..."
f5e3705f 1849msgstr "Aan het zoeken naar '%s'..."
4cc8b65a 1850
6c08a794 1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2055
4cc8b65a
MB
1852#, c-format
1853msgid "Location matches for '%s'"
85031e5e 1854msgstr "Locatie-overeenkomsten voor '%s'"
4cc8b65a 1855
6c08a794 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2075
4cc8b65a 1857msgid "City"
f5e3705f 1858msgstr "Stad"
4cc8b65a 1859
6c08a794 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2095
4cc8b65a 1861msgid "Country"
f5e3705f 1862msgstr "Land"
4cc8b65a
MB
1863
1864#. make it nice and pretty
6c08a794 1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2226
4cc8b65a 1866msgid "Currently in "
f5e3705f 1867msgstr "Thans in "
4cc8b65a 1868
6c08a794 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2228
4cc8b65a 1870msgid "Today: "
f5e3705f 1871msgstr "Vandaag: "
4cc8b65a 1872
6c08a794 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2229
4cc8b65a 1874msgid "Tomorrow: "
f5e3705f 1875msgstr "Morgen: "
4cc8b65a 1876
6c08a794 1877#: ../plugins/weather/weather.c:307
4cc8b65a 1878msgid "Weather Plugin"
f5e3705f 1879msgstr "Weer-invoegtoepassing"
d75a6684 1880
6c08a794 1881#: ../plugins/weather/weather.c:308
4cc8b65a 1882msgid "Show weather conditions for a location."
85031e5e 1883msgstr "Toon weersomstandigheden voor een locatie."
4cc8b65a 1884
6c08a794
P
1885#, c-format
1886#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1887#~ msgstr ""
1888#~ " --log <number> -- stel logboekniveau in van 0-5. 0 = geen 5 = "
1889#~ "breedsprakig\n"
1890
1891#, c-format
1892#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1893#~ msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; \\%n voor regelafbreking"
1894
1895#~ msgid "Normal"
1896#~ msgstr "Normaal"
1897
1898#~ msgid "Warning1"
1899#~ msgstr "Waarschuwing1"
1900
1901#~ msgid "Warning2"
1902#~ msgstr "Waarschuwing2"
1903
1904#~ msgid "Warning1 Temperature"
1905#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
1906
1907#~ msgid "Warning2 Temperature"
1908#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"
1909
1910#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1911#~ msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2013"
1912
1913#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1914#~ msgstr "Toon afbeelding en gereedschaptip"
1915
1916#~ msgid ""
1917#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1918#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1919#~ msgstr ""
1920#~ "Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
1921#~ "stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
1922
1923#, c-format
1924#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1925#~ msgstr "Kon configuratiegereedschap voor tijd niet starten: %s"
1926
4cc8b65a
MB
1927#~ msgid "Model"
1928#~ msgstr "Model"
1929
1930#~ msgid "WNCKPager"
1931#~ msgstr "WNCKPager"
1932
52025506
MB
1933#~ msgid "<b>Icon</b>"
1934#~ msgstr "<b>Pictogram</b>"
1935
1936#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1937#~ msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen instellen"
1938
1939#~ msgid "image"
1940#~ msgstr "afbeelding"
1941
1942#~ msgid "text"
1943#~ msgstr "tekst"
1944
1945#~ msgid "Per application settings"
1946#~ msgstr "Voorkeuren per toepassing"
1947
1948#~ msgid "Default layout:"
1949#~ msgstr "Standaard-indeling:"
1950
d75a6684 1951#~ msgid "Available Applications"
7295f94d 1952#~ msgstr "Beschikbare toepassingen"
d75a6684 1953
974881a1
HJYP
1954#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1955#~ msgstr "Toon systeemtemperatuur, door kesler.daniel@gmail.com"
1956
974881a1
HJYP
1957#~ msgid "Left\t"
1958#~ msgstr "Links\t"
1959
1960#~ msgid "Top\t"
1961#~ msgstr "Boven\t"
1962
45f4b842 1963#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7295f94d 1964#~ msgstr "Kon pixmapbestand niet vinden: %s"
45f4b842 1965
9b75af9b 1966#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
7295f94d 1967#~ msgstr "Bureaublad nr. / Naam werkblad"
9b75af9b
MB
1968
1969#~ msgid ""
1970#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1971#~ "displays the currently selected layout."
1972#~ msgstr ""
7295f94d
P
1973#~ "Stelt u in staat om de toetsenbordindeling te wisselen\n"
1974#~ "en de huidige indeling weer te geven."
9b75af9b
MB
1975
1976#~ msgid "Other plugins available here"
1977#~ msgstr "Andere plugins zijn hier beschikbaar"
1978
d4efdae1 1979#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
7295f94d 1980#~ msgstr "Oude KDE/GNOME-systeemvak"
d4efdae1 1981
7247ef85
MB
1982#~ msgid "Enable Image:"
1983#~ msgstr "Gebruik afbeelding:"
1984
1985#~ msgid "Enable Transparency"
1986#~ msgstr "Gebruik transparantie"
1987
7247ef85 1988#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
7295f94d 1989#~ msgstr " --configure -- start het configuratiegereedschap\n"
7247ef85
MB
1990
1991#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1992#~ msgstr " -C -- zelfde als --configure\n"
1993
1994#~ msgid "Add Button"
1995#~ msgstr "Knop toevoegen"
1996
1997#~ msgid "Button Properties"
7295f94d 1998#~ msgstr "Knopvoorkeuren"
7247ef85
MB
1999
2000#~ msgid "Remove Button"
2001#~ msgstr "Knop verwijderen"
2002
2003#~ msgid "Buttons"
2004#~ msgstr "Knoppen"
2005
2006#~ msgid "Accept SkipPager"
2007#~ msgstr "SkipPager accepteren"
2008
2009#~ msgid "Show Iconified windows"
7295f94d 2010#~ msgstr "Toon vensters als pictogrammen"
7247ef85 2011
7247ef85 2012#~ msgid "Show mapped windows"
7295f94d 2013#~ msgstr "Toon in kaart gebrachte vensters"
7247ef85 2014
7247ef85 2015#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
7295f94d 2016#~ msgstr "Toetsenbordindeling-wisselaar"
7247ef85 2017
559b46bf
MB
2018#~ msgid ""
2019#~ "Dynamic\n"
2020#~ "Pixels\n"
2021#~ "% Percent"
2022#~ msgstr ""
2023#~ "Dynamisch\n"
2024#~ "Pixels\n"
7295f94d 2025#~ "% Procent"
559b46bf
MB
2026
2027#~ msgid ""
2028#~ "Left\n"
2029#~ "Center\n"
2030#~ "Right"
2031#~ msgstr ""
2032#~ "Links\n"
7295f94d 2033#~ "Midden\n"
559b46bf
MB
2034#~ "Rechts"
2035
2036#~ msgid ""
2037#~ "Left\n"
2038#~ "Right\n"
2039#~ "Top\n"
2040#~ "Bottom"
2041#~ msgstr ""
2042#~ "Links\n"
2043#~ "Rechts\n"
2044#~ "Boven\n"
2045#~ "Onder"
2046
2047#~ msgid "Where to put the panel?"
7295f94d 2048#~ msgstr "Plaatsing van de werkbalk?"
559b46bf
MB
2049
2050#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
7295f94d 2051#~ msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %s"
559b46bf
MB
2052
2053#~ msgid "charging finished"
7295f94d 2054#~ msgstr "opladen voltooid"
559b46bf
MB
2055
2056#~ msgid "charging"
2057#~ msgstr "Aan het opladen"
2058
3f4a8903
MB
2059#~ msgid "Warning1 Temperatur"
2060#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
8632a57a 2061
3f4a8903
MB
2062#~ msgid "Warning2 Temperatur"
2063#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"