Automatic translation update from Pootle
[lxde/lxpanel.git] / po / nb.po
CommitLineData
bac11e3f
AG
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b1c0d59b 10"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
bac11e3f
AG
11"PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:42+0200\n"
12"Last-Translator: Sam <wilsonsamm@hotmail.com>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"Language: nb\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20"X-Pootle-Path: /nb/lxpanel/po/nb.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
22
b1c0d59b 23#: ../src/configurator.c:148
bac11e3f
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
28
b1c0d59b 29#: ../src/configurator.c:632
bac11e3f
AG
30msgid "Currently loaded plugins"
31msgstr "Lastede programtillegg"
32
b1c0d59b 33#: ../src/configurator.c:641
bac11e3f
AG
34msgid "Stretch"
35msgstr "Strekk"
36
b1c0d59b 37#: ../src/configurator.c:778
bac11e3f
AG
38msgid "Add plugin to panel"
39msgstr "Legg tillegget til panelet"
40
b1c0d59b 41#: ../src/configurator.c:806
bac11e3f
AG
42msgid "Available plugins"
43msgstr "Tilgjengelige tillegg"
44
b1c0d59b 45#: ../src/configurator.c:1427
bac11e3f
AG
46msgid "Logout command is not set"
47msgstr "Utloggingskommando er ikke valgt"
48
b1c0d59b 49#: ../src/configurator.c:1495
bac11e3f
AG
50msgid "Select a directory"
51msgstr "Velg mappe"
52
b1c0d59b 53#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
bac11e3f
AG
54msgid "Select a file"
55msgstr "Velg fil"
56
b1c0d59b 57#: ../src/configurator.c:1640
bac11e3f
AG
58msgid "_Browse"
59msgstr "_Bla gjennom"
60
b1c0d59b 61#: ../src/panel.c:1283
bac11e3f
AG
62msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
63msgstr ""
64
b1c0d59b 65#: ../src/panel.c:1309
bac11e3f
AG
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"Er du sikker på at du vil slette dette panelet?\n"
71"<b>Advarsel: denne handlingen kan ikke angres.</b>"
72
b1c0d59b 73#: ../src/panel.c:1311
bac11e3f
AG
74msgid "Confirm"
75msgstr "Bekreft"
76
77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
b1c0d59b 78#: ../src/panel.c:1346
bac11e3f
AG
79msgid "translator-credits"
80msgstr ""
81
b1c0d59b 82#: ../src/panel.c:1351
bac11e3f
AG
83msgid "LXPanel"
84msgstr "LXPanel"
85
b1c0d59b 86#: ../src/panel.c:1369
bac11e3f 87#, fuzzy
b1c0d59b 88msgid "Copyright (C) 2008-2016"
bac11e3f
AG
89msgstr "Copyright © 2008–2011"
90
b1c0d59b 91#: ../src/panel.c:1370
bac11e3f
AG
92msgid "Desktop panel for LXDE project"
93msgstr "Skrivebordspanel for LXDE-prosjektet"
94
b1c0d59b 95#: ../src/panel.c:1412
bac11e3f
AG
96#, c-format
97msgid "\"%s\" Settings"
98msgstr "«%s»-oppsett"
99
b1c0d59b 100#: ../src/panel.c:1433
bac11e3f
AG
101msgid "Add / Remove Panel Items"
102msgstr "Legg til/fjern panelobjekter"
103
b1c0d59b 104#: ../src/panel.c:1441
bac11e3f
AG
105#, c-format
106msgid "Remove \"%s\" From Panel"
107msgstr "Fjern «%s» fra panelet"
108
b1c0d59b 109#: ../src/panel.c:1453
bac11e3f
AG
110msgid "Panel Settings"
111msgstr "Panelinnstillinger"
112
b1c0d59b 113#: ../src/panel.c:1459
bac11e3f
AG
114msgid "Create New Panel"
115msgstr "Opprett nytt panel"
116
b1c0d59b 117#: ../src/panel.c:1465
bac11e3f
AG
118msgid "Delete This Panel"
119msgstr "Fjern dette panelet"
120
b1c0d59b 121#: ../src/panel.c:1476
bac11e3f
AG
122msgid "About"
123msgstr "Om"
124
b1c0d59b 125#: ../src/panel.c:1483
bac11e3f
AG
126msgid "Panel"
127msgstr "Panel"
128
b1c0d59b 129#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
bac11e3f
AG
130msgid "Height:"
131msgstr "Høyde:"
132
b1c0d59b 133#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
bac11e3f
AG
134msgid "Width:"
135msgstr "Bredde:"
136
b1c0d59b 137#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
bac11e3f
AG
138msgid "Left"
139msgstr "Til venstre"
140
b1c0d59b 141#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
bac11e3f
AG
142msgid "Right"
143msgstr "Til høyre"
144
b1c0d59b 145#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
bac11e3f
AG
146msgid "Top"
147msgstr "Oppe"
148
b1c0d59b 149#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
bac11e3f
AG
150msgid "Bottom"
151msgstr "Nede"
152
b1c0d59b 153#: ../src/plugin.c:348
bac11e3f
AG
154msgid "No file manager is configured."
155msgstr ""
156
157#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
b1c0d59b 158#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
bac11e3f
AG
159msgid "Run"
160msgstr "Kjør"
161
b1c0d59b 162#: ../src/gtk-run.c:412
bac11e3f
AG
163msgid "Enter the command you want to execute:"
164msgstr "Skriv inn kommandoen du vil kjøre:"
165
b1c0d59b 166#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
bac11e3f
AG
167msgid "Restart"
168msgstr "Start på nytt"
169
b1c0d59b 170#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
bac11e3f
AG
171msgid "Logout"
172msgstr "Logg ut"
173
b1c0d59b 174#: ../src/main.c:323
bac11e3f
AG
175#, c-format
176msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
177msgstr "lxpanel %s - lett GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
178
b1c0d59b 179#: ../src/main.c:324
bac11e3f
AG
180#, c-format
181msgid "Command line options:\n"
182msgstr "Kommandolinjevalg:\n"
183
b1c0d59b 184#: ../src/main.c:325
bac11e3f
AG
185#, c-format
186msgid " --help -- print this help and exit\n"
187msgstr ""
188
b1c0d59b 189#: ../src/main.c:326
bac11e3f
AG
190#, c-format
191msgid " --version -- print version and exit\n"
192msgstr ""
193
194#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
195#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
b1c0d59b 196#: ../src/main.c:329
bac11e3f
AG
197#, c-format
198msgid " --profile name -- use specified profile\n"
199msgstr ""
200
b1c0d59b 201#: ../src/main.c:331
bac11e3f
AG
202#, c-format
203msgid " -h -- same as --help\n"
204msgstr ""
205
b1c0d59b 206#: ../src/main.c:332
bac11e3f
AG
207#, c-format
208msgid " -p -- same as --profile\n"
209msgstr ""
210
b1c0d59b 211#: ../src/main.c:333
bac11e3f
AG
212#, c-format
213msgid " -v -- same as --version\n"
214msgstr ""
215
216#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
b1c0d59b 217#: ../src/main.c:335
bac11e3f
AG
218#, c-format
219msgid ""
220"\n"
221"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
222"\n"
223msgstr ""
224"\n"
225"Se http://lxde.org/ for mer informasjon.\n"
226"\n"
227
b1c0d59b 228#: ../src/input-button.c:145
bac11e3f
AG
229#, fuzzy
230msgid "LeftBtn"
231msgstr "Til venstre"
232
b1c0d59b 233#: ../src/input-button.c:148
bac11e3f
AG
234msgid "MiddleBtn"
235msgstr ""
236
b1c0d59b 237#: ../src/input-button.c:151
bac11e3f
AG
238#, fuzzy
239msgid "RightBtn"
240msgstr "Til høyre"
241
b1c0d59b 242#: ../src/input-button.c:154
bac11e3f
AG
243#, c-format
244msgid "Btn%s"
245msgstr ""
246
b1c0d59b
AG
247#: ../src/input-button.c:215
248#, c-format
249msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
250msgstr ""
251
252#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
253#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
254#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
255msgid "Error"
256msgstr ""
257
bac11e3f 258#. GtkRadioButton "None"
b1c0d59b 259#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
bac11e3f
AG
260msgid "None"
261msgstr ""
262
b1c0d59b 263#: ../src/input-button.c:322
bac11e3f
AG
264#, fuzzy
265msgid "Custom:"
266msgstr "Selvvalgt farge"
267
b1c0d59b 268#: ../src/input-button.c:399
bac11e3f
AG
269#, c-format
270msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
271msgstr ""
272
b1c0d59b
AG
273#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
274msgid "Spacer"
275msgstr ""
276
277#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
278#: ../plugins/batt/batt.c:702
279msgid "Size"
280msgstr "Størrelse"
281
282#: ../src/space.c:404
283msgid "Allocate space"
284msgstr ""
285
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
bac11e3f
AG
287#, fuzzy
288msgid "Application Launch and Task Bar"
289msgstr "Programstartlinje"
290
291#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
293#, fuzzy
294msgid "<b>Mode:</b>"
295msgstr "<b>Størrelse</b>"
296
297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
298msgid "Launchers"
299msgstr ""
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
302#, fuzzy
303msgid "<b>Launchbar</b>"
304msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
305
306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
307msgid "Show tooltips"
308msgstr ""
309
310#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
311msgid "Icons only"
312msgstr ""
313
314#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
315msgid "Flat buttons"
316msgstr ""
317
318#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
319msgid "Show windows from all desktops"
320msgstr ""
321
322#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
323msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
324msgstr ""
325
326#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
327msgid "Use mouse wheel"
328msgstr ""
329
330#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
331msgid "Flash when there is any window requiring attention"
332msgstr "Blink når et vindu spør om oppmerksomhet"
333
334#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
335msgid "Combine multiple application windows into a single button"
336msgstr ""
337
338#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
339msgid "Disable enlargement for small task icons"
340msgstr ""
341
342#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
343msgid "Maximum width of task button"
344msgstr ""
345
346#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
347msgid "Spacing"
348msgstr ""
349
350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
351#, fuzzy
352msgid "<b>Taskbar</b>"
353msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
354
355#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
356#, fuzzy
357msgid "Only Application Launch Bar"
358msgstr "Programstartlinje"
359
360#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
361msgid "Only Task Bar (Window List)"
362msgstr ""
363
364#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
365#, fuzzy
366msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
367msgstr "Programstartlinje"
368
369#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
370msgid "<b>Connection</b>"
371msgstr ""
372
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
374msgid "Status:"
375msgstr "Status:"
376
377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
378msgid "_Name:"
379msgstr "_Navn:"
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
382msgid "<b>Activity</b>"
383msgstr "<b>Aktivitet</b>"
384
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
386msgid "Received:"
387msgstr "Mottatt:"
388
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
390msgid "Sent:"
391msgstr "Sendt:"
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
394msgid "<b>Signal Strength</b>"
395msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
398#, no-c-format
399msgid "0%"
400msgstr "0 %"
401
402#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
403msgid "General"
404msgstr "Generelt"
405
406#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
407msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
408msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv4)</b>"
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
411msgid "Address:"
412msgstr "Adresse:"
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
415msgid "Destination:"
416msgstr "Mål:"
417
b1c0d59b
AG
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
419#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
bac11e3f
AG
420msgid "Broadcast:"
421msgstr "Kringkasting:"
422
423#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
424msgid "Subnet Mask:"
425msgstr ""
426
427#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
428msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
429msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv6)</b>"
430
431#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
432msgid "Scope:"
433msgstr "Omfang:"
434
435#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
436msgid "<b>Network Device</b>"
437msgstr "<b>Nettverksenhet</b>"
438
439#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
440msgid "Type:"
441msgstr "Type:"
442
443#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
444msgid "Support"
445msgstr "Støtte"
446
447#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
448msgid "Con_figure"
449msgstr "Opp_sett"
450
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
452msgid "Dynamic"
453msgstr "Dynamisk"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
456msgid "Pixels"
457msgstr "piksler"
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
460#, no-c-format
461msgid "% Percent"
462msgstr "% prosent"
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
465msgid "Err"
466msgstr ""
467
468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
469#, fuzzy
470msgid "Warn"
471msgstr "Advarsel1"
472
473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
474msgid "Info"
475msgstr ""
476
477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
478msgid "All"
479msgstr ""
480
481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
482msgid "Panel Preferences"
483msgstr "Paneloppsett"
484
485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
486msgid "Edge:"
487msgstr ""
488
b1c0d59b 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
bac11e3f
AG
490msgid "Center"
491msgstr "I midten"
492
493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
494msgid "Alignment:"
495msgstr "Justering:"
496
497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
498msgid "Margin:"
499msgstr "Marg:"
500
501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
502#, fuzzy
503msgid "Monitor:"
504msgstr "Batteriovervåkning"
505
506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
507msgid "<b>Position</b>"
508msgstr "<b>Plassering</b>"
509
510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
511msgid "Icon size:"
512msgstr ""
513
514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
515msgid "<b>Size</b>"
516msgstr "<b>Størrelse</b>"
517
518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
519msgid "Geometry"
520msgstr "Geometri"
521
522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
523msgid "System theme"
524msgstr "Systemtema"
525
526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
527msgid "Solid color (with opacity)"
528msgstr "Ensfarget (med gjennomsiktighet)"
529
b1c0d59b 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
bac11e3f
AG
531msgid "Image"
532msgstr "Bilde"
533
534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
535msgid "Select an image file"
536msgstr "Velg ei bildefil"
537
538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
539msgid "<b>Background</b>"
540msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
541
542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
543msgid "Custom color"
544msgstr "Selvvalgt farge"
545
bac11e3f
AG
546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
547msgid "<b>Font</b>"
548msgstr "<b>Skrift</b>"
549
550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
551msgid "Appearance"
552msgstr "Utseende"
553
554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
555msgid "Panel Applets"
556msgstr "Panelprogram"
557
558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
559msgid "Logout Command:"
560msgstr "Utloggingskommando:"
561
562#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
563msgid "Terminal Emulator:"
564msgstr "Terminalemulator:"
565
566#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
567msgid "File Manager:"
568msgstr "Filbehandler:"
569
570#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
571msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
572msgstr "<b>Velg foretrukne program</b>"
573
574# Var litt usikker på ordet "dokk". Ifølge KDE sine retningslinjer heter det samlevindu på Norsk Bokmål.
575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
576#, fuzzy
577msgid "Make window managers treat the panel as dock"
578msgstr "Få vindusbehandlere til å håndtere panelet som samlevindu"
579
580# Var litt usikker på hvordan jeg skulle ha oversatt dette her; jeg er sikker på at originalsetningen er grammatisk feil.
581#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
582#, fuzzy
583msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
584msgstr ""
585"Reserver plass på skjermen, og ikke la maksimerte vindu dekke denne plassen"
586
587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
588msgid "<b>Properties</b>"
589msgstr "<b>Egenskaper</b>"
590
591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
592msgid "Minimize panel when not in use"
593msgstr "Minimer panelet når det ikke er i bruk"
594
595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
596msgid "Size when minimized"
597msgstr "Størrelse på minimert panel"
598
599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
600msgid "pixels"
601msgstr "piksler"
602
603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
604msgid "<b>Automatic hiding</b>"
605msgstr "<b>Skjul automatisk</b>"
606
607#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
608msgid "Log level"
609msgstr ""
610
611#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
612#, fuzzy
613msgid "<b>Log level</b>"
614msgstr "<b>Nettverksenhet</b>"
615
616#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
617msgid "Advanced"
618msgstr "Avansert"
619
b1c0d59b 620#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
bac11e3f
AG
621msgid "CPU Usage Monitor"
622msgstr "CPU-måler"
623
b1c0d59b 624#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
bac11e3f
AG
625msgid "Display CPU usage"
626msgstr "Vis CPU-bruk"
627
b1c0d59b 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
bac11e3f
AG
629msgid "Desktop Number / Workspace Name"
630msgstr ""
631
b1c0d59b 632#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
bac11e3f
AG
633msgid "Bold font"
634msgstr "Halvfet skrift"
635
b1c0d59b 636#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
bac11e3f
AG
637msgid "Display desktop names"
638msgstr "Vis skrivebordsnavn"
639
b1c0d59b 640#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
bac11e3f
AG
641msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
642msgstr "Vis nummer for arbeidsområde, av cmeury@users.sf.net"
643
b1c0d59b 644#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
bac11e3f
AG
645msgid "Application Launch Bar"
646msgstr "Programstartlinje"
647
b1c0d59b 648#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
bac11e3f
AG
649msgid "Task Bar (Window List)"
650msgstr ""
651
b1c0d59b
AG
652#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
653msgid "A_dd to Launcher"
654msgstr ""
655
656#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
657#, fuzzy
658msgid "Rem_ove from Launcher"
659msgstr "Fjern «%s» fra panelet"
660
661#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
662msgid "_New Instance"
663msgstr ""
664
665#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
666msgid "Bar with buttons to launch application"
667msgstr ""
668
669#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
670msgid ""
671"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
672"focus"
673msgstr ""
674
675#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
676msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
bac11e3f
AG
677msgstr ""
678
679#. Add Raise menu item.
b1c0d59b 680#: ../plugins/task-button.c:339
bac11e3f
AG
681msgid "_Raise"
682msgstr ""
683
684#. Add Restore menu item.
b1c0d59b 685#: ../plugins/task-button.c:344
bac11e3f
AG
686msgid "R_estore"
687msgstr ""
688
689#. Add Maximize menu item.
b1c0d59b 690#: ../plugins/task-button.c:349
bac11e3f
AG
691msgid "Ma_ximize"
692msgstr ""
693
694#. Add Iconify menu item.
b1c0d59b 695#: ../plugins/task-button.c:354
bac11e3f
AG
696msgid "Ico_nify"
697msgstr ""
698
b1c0d59b 699#: ../plugins/task-button.c:375
bac11e3f
AG
700#, c-format
701msgid "Workspace _%d"
702msgstr ""
703
b1c0d59b 704#: ../plugins/task-button.c:380
bac11e3f
AG
705#, c-format
706msgid "Workspace %d"
707msgstr ""
708
709#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
b1c0d59b 710#: ../plugins/task-button.c:397
bac11e3f
AG
711msgid "_All workspaces"
712msgstr ""
713
714#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
715#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
b1c0d59b 716#: ../plugins/task-button.c:405
bac11e3f
AG
717msgid "_Move to Workspace"
718msgstr ""
719
b1c0d59b 720#: ../plugins/task-button.c:420
bac11e3f
AG
721msgid "_Close Window"
722msgstr ""
723
b1c0d59b
AG
724#: ../plugins/task-button.c:1238
725msgid "_Close all windows"
bac11e3f
AG
726msgstr ""
727
b1c0d59b 728#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
bac11e3f
AG
729msgid "Digital Clock"
730msgstr ""
731
b1c0d59b 732#: ../plugins/dclock.c:433
bac11e3f
AG
733msgid "Clock Format"
734msgstr ""
735
b1c0d59b 736#: ../plugins/dclock.c:434
bac11e3f
AG
737msgid "Tooltip Format"
738msgstr ""
739
b1c0d59b 740#: ../plugins/dclock.c:435
bac11e3f
AG
741#, c-format
742msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
743msgstr ""
744
b1c0d59b 745#: ../plugins/dclock.c:436
bac11e3f
AG
746msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
747msgstr ""
748
b1c0d59b 749#: ../plugins/dclock.c:438
bac11e3f
AG
750msgid "Tooltip only"
751msgstr ""
752
b1c0d59b 753#: ../plugins/dclock.c:439
bac11e3f
AG
754#, fuzzy
755msgid "Center text"
756msgstr "I midten"
757
b1c0d59b 758#: ../plugins/dclock.c:446
bac11e3f
AG
759msgid "Display digital clock and tooltip"
760msgstr ""
761
b1c0d59b 762#: ../plugins/menu.c:360
bac11e3f
AG
763msgid "Add to desktop"
764msgstr ""
765
b1c0d59b 766#: ../plugins/menu.c:367
bac11e3f
AG
767msgid "Properties"
768msgstr ""
769
b1c0d59b 770#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
bac11e3f
AG
771msgid "Menu"
772msgstr ""
773
b1c0d59b 774#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
bac11e3f
AG
775msgid "Icon"
776msgstr ""
777
b1c0d59b 778#: ../plugins/menu.c:998
bac11e3f
AG
779msgid "Application Menu"
780msgstr ""
781
b1c0d59b 782#: ../plugins/separator.c:73
bac11e3f
AG
783msgid "Separator"
784msgstr ""
785
b1c0d59b 786#: ../plugins/separator.c:74
bac11e3f
AG
787msgid "Add a separator to the panel"
788msgstr ""
789
b1c0d59b 790#: ../plugins/pager.c:114
bac11e3f
AG
791msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
792msgstr ""
793
b1c0d59b 794#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
bac11e3f
AG
795msgid "Desktop Pager"
796msgstr ""
797
b1c0d59b 798#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
bac11e3f
AG
799msgid "Simple pager plugin"
800msgstr ""
801
b1c0d59b 802#: ../plugins/tray.c:691
bac11e3f
AG
803msgid "System Tray"
804msgstr ""
805
b1c0d59b 806#: ../plugins/tray.c:692
bac11e3f
AG
807msgid "System tray"
808msgstr ""
809
b1c0d59b 810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
bac11e3f
AG
811msgid "New session is required for this option to take effect"
812msgstr ""
813
814#. dialog
b1c0d59b 815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
bac11e3f
AG
816#, fuzzy
817msgid "Select Keyboard Model"
818msgstr "Tastaturlamper"
819
b1c0d59b
AG
820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
bac11e3f
AG
822#, fuzzy
823msgid "Description"
824msgstr "Mål:"
825
b1c0d59b 826#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
bac11e3f
AG
827msgid "Id"
828msgstr ""
829
830#. dialog
b1c0d59b 831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
bac11e3f
AG
832#, fuzzy
833msgid "Select Layout Change Type"
834msgstr "Velg ei bildefil"
835
836#. dialog
b1c0d59b 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
bac11e3f
AG
838#, fuzzy
839msgid "Add Keyboard Layout"
840msgstr "Tastaturlamper"
841
b1c0d59b 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
bac11e3f
AG
843msgid "Flag"
844msgstr ""
845
b1c0d59b 846#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
bac11e3f
AG
847msgid "Layout"
848msgstr ""
849
b1c0d59b 850#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
bac11e3f
AG
851#, fuzzy
852msgid "Keyboard Layout Handler"
853msgstr "Tastaturlamper"
854
b1c0d59b 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
bac11e3f
AG
856#, fuzzy
857msgid "Keyboard Model"
858msgstr "Tastaturlamper"
859
b1c0d59b 860#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
bac11e3f
AG
861#, fuzzy
862msgid "Keyboard Layouts"
863msgstr "Tastaturlamper"
864
b1c0d59b 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
bac11e3f
AG
866msgid "Variant"
867msgstr ""
868
b1c0d59b 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
bac11e3f
AG
870msgid "Change Layout Option"
871msgstr ""
872
b1c0d59b 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
bac11e3f
AG
874msgid "Advanced setxkbmap Options"
875msgstr ""
876
b1c0d59b 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
bac11e3f
AG
878msgid "Do _not reset existing options"
879msgstr ""
880
b1c0d59b 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
bac11e3f
AG
882msgid "Keep _system layouts"
883msgstr ""
884
b1c0d59b 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
bac11e3f
AG
886#, fuzzy
887msgid "Per Window Settings"
888msgstr "Panelinnstillinger"
889
b1c0d59b 890#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
bac11e3f
AG
891msgid "_Remember layout for each window"
892msgstr ""
893
b1c0d59b 894#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
bac11e3f
AG
895msgid "Show Layout as"
896msgstr ""
897
b1c0d59b 898#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
bac11e3f
AG
899msgid "Custom Image"
900msgstr ""
901
b1c0d59b 902#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
bac11e3f
AG
903msgid "Text"
904msgstr ""
905
b1c0d59b 906#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
bac11e3f
AG
907msgid "Panel Icon Size"
908msgstr ""
909
b1c0d59b 910#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
bac11e3f
AG
911msgid "Handle keyboard layouts"
912msgstr ""
913
b1c0d59b 914#: ../plugins/wincmd.c:205
bac11e3f
AG
915msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
916msgstr ""
917
b1c0d59b 918#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
bac11e3f
AG
919msgid "Minimize All Windows"
920msgstr ""
921
b1c0d59b 922#: ../plugins/wincmd.c:245
bac11e3f
AG
923msgid "Alternately iconify/shade and raise"
924msgstr ""
925
b1c0d59b 926#: ../plugins/wincmd.c:254
bac11e3f
AG
927msgid ""
928"Sends commands to all desktop windows.\n"
929"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
930msgstr ""
931
b1c0d59b 932#: ../plugins/dirmenu.c:213
bac11e3f
AG
933msgid "Open in _Terminal"
934msgstr ""
935
b1c0d59b 936#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
bac11e3f
AG
937msgid "Directory Menu"
938msgstr ""
939
b1c0d59b 940#: ../plugins/dirmenu.c:357
bac11e3f
AG
941msgid "Directory"
942msgstr ""
943
b1c0d59b 944#: ../plugins/dirmenu.c:358
bac11e3f
AG
945msgid "Label"
946msgstr ""
947
b1c0d59b 948#: ../plugins/dirmenu.c:366
bac11e3f
AG
949msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
950msgstr ""
951
b1c0d59b 952#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
bac11e3f
AG
953msgid "Temperature Monitor"
954msgstr "Temperaturoversikt"
955
b1c0d59b 956#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
bac11e3f
AG
957#, fuzzy
958msgid "Normal color"
959msgstr "Selvvalgt farge"
960
b1c0d59b 961#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
bac11e3f
AG
962#, fuzzy
963msgid "Warning1 color"
964msgstr "Oppladingsfarge 1"
965
b1c0d59b 966#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
bac11e3f
AG
967#, fuzzy
968msgid "Warning2 color"
969msgstr "Oppladingsfarge 1"
970
b1c0d59b 971#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
bac11e3f
AG
972msgid "Automatic sensor location"
973msgstr "Automatisk sensorplassering"
974
b1c0d59b
AG
975#. FIXME: if off, disable next one
976#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
bac11e3f
AG
977msgid "Sensor"
978msgstr "Sensor"
979
b1c0d59b
AG
980#. FIXME: create a list to select instead
981#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
bac11e3f
AG
982msgid "Automatic temperature levels"
983msgstr "Automatiske temperaturverdier"
984
b1c0d59b
AG
985#. FIXME: if off, disable two below
986#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
bac11e3f
AG
987#, fuzzy
988msgid "Warning1 temperature"
989msgstr "Advarsel1 Temperatur"
990
b1c0d59b 991#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
bac11e3f
AG
992#, fuzzy
993msgid "Warning2 temperature"
994msgstr "Advarsel2 Temperatur"
995
b1c0d59b 996#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
bac11e3f
AG
997msgid "Display system temperature"
998msgstr ""
999
b1c0d59b 1000#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
bac11e3f
AG
1001#, c-format
1002msgid ""
1003"Frequency: %d MHz\n"
1004"Governor: %s"
1005msgstr ""
1006
b1c0d59b 1007#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
bac11e3f
AG
1008msgid "CPUFreq frontend"
1009msgstr ""
1010
b1c0d59b 1011#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
bac11e3f
AG
1012msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1013msgstr ""
1014
1015#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1016#. Display current level in tooltip.
b1c0d59b
AG
1017#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1018#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
bac11e3f
AG
1019msgid "Volume control"
1020msgstr "Volumkontroll"
1021
b1c0d59b
AG
1022#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1023#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1024#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
bac11e3f
AG
1025msgid "Volume Control"
1026msgstr "Volumkontroll"
1027
1028#. Create a frame as the child of the viewport.
b1c0d59b 1029#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
bac11e3f
AG
1030msgid "Volume"
1031msgstr "Volum"
1032
b1c0d59b
AG
1033#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1034msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1035msgstr ""
bac11e3f 1036
b1c0d59b 1037#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
bac11e3f
AG
1038msgid ""
1039"Error, you need to install an application to configure the sound "
1040"(pavucontrol, alsamixer ...)"
1041msgstr ""
1042
b1c0d59b
AG
1043#. Create a check button as the child of the vertical box.
1044#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1045msgid "Mute"
1046msgstr "Demp"
1047
1048#. Just to have these translated
1049#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1050msgid "Line"
1051msgstr ""
1052
1053#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1054msgid "LineOut"
1055msgstr ""
1056
1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1058msgid "Front"
1059msgstr ""
1060
1061#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1062msgid "Surround"
1063msgstr ""
1064
1065#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1066msgid "Speaker+LO"
1067msgstr ""
1068
1069#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1070msgid "default"
1071msgstr ""
1072
1073#. desc, index
1074#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1075msgid "Master"
1076msgstr ""
1077
1078#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1079msgid "PCM"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1083msgid "Headphone"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1087msgid "Click for Volume Slider"
1088msgstr ""
1089
1090#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1091msgid "Click for Toggle Mute"
1092msgstr ""
1093
1094#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1095msgid "Click for Open Mixer"
1096msgstr ""
1097
1098#. setup hotkeys
1099#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1100msgid "Hotkey for Volume Up"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1104msgid "Hotkey for Volume Down"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1108msgid "Hotkey for Volume Mute"
1109msgstr ""
1110
1111#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1112msgid "Audio Card"
bac11e3f
AG
1113msgstr ""
1114
b1c0d59b
AG
1115#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1116msgid "Channel to Operate"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1120msgid "Command to Open Mixer"
1121msgstr ""
1122
1123#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1124msgid "Launch Mixer"
1125msgstr ""
1126
1127#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1128#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1129msgid "Display and control volume"
1130msgstr ""
1131
1132#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
bac11e3f
AG
1133msgid "<Hidden Access Point>"
1134msgstr ""
1135
b1c0d59b 1136#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
bac11e3f
AG
1137msgid "Wireless Networks not found in range"
1138msgstr "Ingen trådløse nettverk innen rekkevidde"
1139
1140#. Repair
b1c0d59b 1141#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
bac11e3f
AG
1142msgid "Repair"
1143msgstr "Reparer"
1144
1145#. interface down
b1c0d59b 1146#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
bac11e3f
AG
1147msgid "Disable"
1148msgstr "Slå av"
1149
b1c0d59b 1150#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
bac11e3f
AG
1151msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1152msgstr "Trådløs tilkobling er ikke aktiv"
1153
b1c0d59b 1154#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
bac11e3f
AG
1155msgid "Network cable is plugged out"
1156msgstr "Nettverkskabel er plugget ut"
1157
b1c0d59b 1158#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
bac11e3f
AG
1159msgid "Connection has limited or no connectivity"
1160msgstr "Tilkoblingen har begrenset eller ingen signal"
1161
b1c0d59b
AG
1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1163#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
bac11e3f
AG
1164msgid "IP Address:"
1165msgstr "IP Adresse:"
1166
b1c0d59b 1167#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
bac11e3f
AG
1168msgid "Remote IP:"
1169msgstr ""
1170
b1c0d59b
AG
1171#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1172#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
bac11e3f
AG
1173msgid "Netmask:"
1174msgstr "Nettmaske:"
1175
b1c0d59b
AG
1176#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1177#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
bac11e3f
AG
1178msgid "Activity"
1179msgstr "Aktivitet"
1180
b1c0d59b
AG
1181#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1182#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
bac11e3f
AG
1183msgid "Sent"
1184msgstr "Sendt"
1185
b1c0d59b
AG
1186#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1187#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
bac11e3f
AG
1188msgid "Received"
1189msgstr "Mottatt"
1190
b1c0d59b
AG
1191#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1192#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
bac11e3f
AG
1193msgid "bytes"
1194msgstr "bytes"
1195
b1c0d59b
AG
1196#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1197#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
bac11e3f
AG
1198msgid "packets"
1199msgstr "pakker"
1200
b1c0d59b 1201#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
bac11e3f
AG
1202msgid "Wireless"
1203msgstr "Trådløs"
1204
b1c0d59b 1205#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
bac11e3f
AG
1206msgid "Protocol:"
1207msgstr "Protokoll:"
1208
b1c0d59b 1209#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
bac11e3f
AG
1210msgid "HW Address:"
1211msgstr "HW-adresse:"
1212
b1c0d59b 1213#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
bac11e3f
AG
1214msgid "Manage Networks"
1215msgstr "Håndter nettverk"
1216
b1c0d59b 1217#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
bac11e3f
AG
1218msgid "Monitor and Manage networks"
1219msgstr "Overvåk og kontroller nettverk"
1220
1221#. create dialog
b1c0d59b 1222#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
bac11e3f
AG
1223msgid "Setting Encryption Key"
1224msgstr "Sett krypteringsnøkkel"
1225
b1c0d59b 1226#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
bac11e3f
AG
1227msgid ""
1228"This wireless network was encrypted.\n"
1229"You must have the encryption key."
1230msgstr ""
1231"Dette trådløsenettverket er kryptert.\n"
1232"Du må ha en krypteringsnøkkel."
1233
b1c0d59b 1234#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
bac11e3f
AG
1235msgid "Encryption Key:"
1236msgstr "Krypteringsnøkkel:"
1237
b1c0d59b 1238#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
bac11e3f
AG
1239msgid "Network Status Monitor"
1240msgstr ""
1241
b1c0d59b 1242#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
bac11e3f
AG
1243msgid "Interface to monitor"
1244msgstr ""
1245
b1c0d59b 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
bac11e3f
AG
1247msgid "Config tool"
1248msgstr ""
1249
b1c0d59b 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
bac11e3f
AG
1251msgid "Monitor network status"
1252msgstr ""
1253
1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
1256msgid "Unknown"
1257msgstr ""
1258
1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
1260msgid "Connection Properties"
1261msgstr ""
1262
1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
1264#, c-format
1265msgid "Connection Properties: %s"
1266msgstr ""
1267
1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
1269#, c-format
1270msgid "%lu packet"
1271msgid_plural "%lu packets"
1272msgstr[0] ""
1273msgstr[1] ""
1274
1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
1276#, c-format
1277msgid ""
1278"There was an error displaying help:\n"
1279"%s"
1280msgstr ""
1281
1282#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
1283#, c-format
1284msgid "Network Connection: %s"
1285msgstr ""
1286
1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
1288msgid "Network Connection"
1289msgstr ""
1290
b1c0d59b 1291#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
bac11e3f
AG
1292msgid "Interface"
1293msgstr ""
1294
b1c0d59b 1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
bac11e3f
AG
1296msgid "The current interface the icon is monitoring."
1297msgstr ""
1298
b1c0d59b 1299#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
bac11e3f
AG
1300msgid "Orientation"
1301msgstr ""
1302
b1c0d59b 1303#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
bac11e3f
AG
1304msgid "The orientation of the tray."
1305msgstr ""
1306
b1c0d59b 1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
bac11e3f
AG
1308msgid "Tooltips Enabled"
1309msgstr ""
1310
b1c0d59b 1311#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
bac11e3f
AG
1312msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1313msgstr ""
1314
b1c0d59b 1315#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
bac11e3f
AG
1316msgid "Show Signal"
1317msgstr ""
1318
b1c0d59b 1319#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
bac11e3f
AG
1320msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1321msgstr ""
1322
b1c0d59b 1323#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
bac11e3f
AG
1324#, c-format
1325msgid ""
1326"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1327"\n"
1328"%s"
1329msgstr ""
1330
1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1332msgid "Name"
1333msgstr ""
1334
1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1336msgid "The interface name"
1337msgstr ""
1338
1339#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1340#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
1341msgid "State"
1342msgstr ""
1343
1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1345msgid "The interface state"
1346msgstr ""
1347
1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1349msgid "Stats"
1350msgstr ""
1351
1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1353msgid "The interface packets/bytes statistics"
1354msgstr ""
1355
1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1357msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1358msgstr ""
1359
1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1361msgid "Signal"
1362msgstr ""
1363
1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1365msgid "Wireless signal strength percentage"
1366msgstr ""
1367
1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1369msgid "The current error condition"
1370msgstr ""
1371
1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
1374#, c-format
1375msgid "Unable to open socket: %s"
1376msgstr ""
1377
1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
1380#, c-format
1381msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1382msgstr ""
1383
1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1385msgid "AMPR NET/ROM"
1386msgstr ""
1387
1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1389msgid "Ethernet"
1390msgstr ""
1391
1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1393msgid "AMPR AX.25"
1394msgstr ""
1395
1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1398msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1399msgstr ""
1400
1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1402msgid "ARCnet"
1403msgstr ""
1404
1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1406msgid "Frame Relay DLCI"
1407msgstr ""
1408
1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1410msgid "Metricom Starmode IP"
1411msgstr ""
1412
1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1414msgid "Serial Line IP"
1415msgstr ""
1416
1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1418msgid "VJ Serial Line IP"
1419msgstr ""
1420
1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1422msgid "6-bit Serial Line IP"
1423msgstr ""
1424
1425#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1426msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1427msgstr ""
1428
1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1430msgid "Adaptive Serial Line IP"
1431msgstr ""
1432
1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1434msgid "AMPR ROSE"
1435msgstr ""
1436
1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1438msgid "Generic X.25"
1439msgstr ""
1440
1441#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1442msgid "Point-to-Point Protocol"
1443msgstr ""
1444
1445#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1446msgid "(Cisco)-HDLC"
1447msgstr ""
1448
1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1450msgid "LAPB"
1451msgstr ""
1452
1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1454msgid "IPIP Tunnel"
1455msgstr ""
1456
1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1458msgid "Frame Relay Access Device"
1459msgstr ""
1460
1461#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1462msgid "Local Loopback"
1463msgstr ""
1464
1465#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1466msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1467msgstr ""
1468
1469#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1470msgid "IPv6-in-IPv4"
1471msgstr ""
1472
1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1474msgid "HIPPI"
1475msgstr ""
1476
1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1478msgid "Ash"
1479msgstr ""
1480
1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1482msgid "Econet"
1483msgstr ""
1484
1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1486msgid "IrLAP"
1487msgstr ""
1488
1489#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
1490#, c-format
1491msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
1495#, c-format
1496msgid "No network devices found"
1497msgstr ""
1498
1499#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1500#, c-format
1501msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1502msgstr ""
1503
1504#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1505msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1506msgstr ""
1507
1508#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1509msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1510msgstr ""
1511
1512#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1513#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1514#, c-format
1515msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1516msgstr ""
1517
1518#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1519#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1523"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1527msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1528msgstr ""
1529
1530#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1531msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1532msgstr ""
1533
1534#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
1535#, c-format
1536msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1537msgstr ""
1538
1539#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1540#, c-format
1541msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1542msgstr ""
1543
1544#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1545#, c-format
1546msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1547msgstr ""
1548
1549#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1550#, c-format
1551msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1555msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1556msgstr ""
1557
1558#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1559msgid "Disconnected"
1560msgstr ""
1561
1562#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1563msgid "Idle"
1564msgstr ""
1565
1566#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1567msgid "Sending"
1568msgstr ""
1569
1570#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1571msgid "Receiving"
1572msgstr ""
1573
1574#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1575msgid "Sending/Receiving"
1576msgstr ""
1577
b1c0d59b
AG
1578#: ../plugins/batt/batt.c:154
1579#, fuzzy, c-format
1580msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
bac11e3f
AG
1581msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %d:%02d til det er fullladet"
1582
b1c0d59b
AG
1583#: ../plugins/batt/batt.c:165
1584#, fuzzy, c-format
1585msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
bac11e3f
AG
1586msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %d:%02d igjen"
1587
b1c0d59b
AG
1588#: ../plugins/batt/batt.c:171
1589#, fuzzy, c-format
1590msgid "Battery %d: %d%% charged"
bac11e3f
AG
1591msgstr "Batteri: %d%% oppladet"
1592
b1c0d59b 1593#: ../plugins/batt/batt.c:181
bac11e3f
AG
1594#, c-format
1595msgid ""
1596"\n"
1597"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1598msgstr ""
1599
b1c0d59b 1600#: ../plugins/batt/batt.c:183
bac11e3f
AG
1601#, c-format
1602msgid ""
1603"\n"
1604"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1605msgstr ""
1606
b1c0d59b 1607#: ../plugins/batt/batt.c:185
bac11e3f
AG
1608#, c-format
1609msgid ""
1610"\n"
1611"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1612msgstr ""
1613
b1c0d59b 1614#: ../plugins/batt/batt.c:187
bac11e3f
AG
1615#, c-format
1616msgid ""
1617"\n"
1618"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1619msgstr ""
1620
b1c0d59b 1621#: ../plugins/batt/batt.c:190
bac11e3f
AG
1622#, c-format
1623msgid ""
1624"\n"
1625"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1626msgstr ""
1627
b1c0d59b 1628#: ../plugins/batt/batt.c:192
bac11e3f
AG
1629#, c-format
1630msgid ""
1631"\n"
1632"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1633msgstr ""
1634
b1c0d59b 1635#: ../plugins/batt/batt.c:194
bac11e3f
AG
1636#, c-format
1637msgid ""
1638"\n"
1639"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1640msgstr ""
1641
b1c0d59b 1642#: ../plugins/batt/batt.c:196
bac11e3f
AG
1643#, c-format
1644msgid ""
1645"\n"
1646"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1647msgstr ""
1648
b1c0d59b 1649#: ../plugins/batt/batt.c:199
bac11e3f
AG
1650#, c-format
1651msgid ""
1652"\n"
1653"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1654msgstr ""
1655
b1c0d59b 1656#: ../plugins/batt/batt.c:237
bac11e3f
AG
1657msgid "No batteries found"
1658msgstr "Ingen batteri funnet"
1659
b1c0d59b 1660#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
bac11e3f
AG
1661#, fuzzy
1662msgid "Battery low"
1663msgstr "Batteriovervåkning"
1664
b1c0d59b 1665#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
bac11e3f
AG
1666msgid "Battery Monitor"
1667msgstr "Batteriovervåkning"
1668
b1c0d59b 1669#: ../plugins/batt/batt.c:692
bac11e3f
AG
1670msgid "Hide if there is no battery"
1671msgstr "Skjul hvis maskinen er uten batteri"
1672
b1c0d59b 1673#: ../plugins/batt/batt.c:693
bac11e3f
AG
1674msgid "Alarm command"
1675msgstr "Alarmkommando"
1676
b1c0d59b 1677#: ../plugins/batt/batt.c:694
bac11e3f
AG
1678msgid "Alarm time (minutes left)"
1679msgstr "Alarmtid (minutter igjen)"
1680
b1c0d59b 1681#: ../plugins/batt/batt.c:695
bac11e3f
AG
1682msgid "Background color"
1683msgstr "Bakgrunnsfarge"
1684
b1c0d59b 1685#: ../plugins/batt/batt.c:696
bac11e3f
AG
1686msgid "Charging color 1"
1687msgstr "Oppladingsfarge 1"
1688
b1c0d59b 1689#: ../plugins/batt/batt.c:697
bac11e3f
AG
1690msgid "Charging color 2"
1691msgstr "Oppladingsfarge 2"
1692
b1c0d59b 1693#: ../plugins/batt/batt.c:698
bac11e3f
AG
1694msgid "Discharging color 1"
1695msgstr "Utladingsfarge 1"
1696
b1c0d59b 1697#: ../plugins/batt/batt.c:699
bac11e3f
AG
1698msgid "Discharging color 2"
1699msgstr "Utladingsfarge 2"
1700
b1c0d59b 1701#: ../plugins/batt/batt.c:700
bac11e3f
AG
1702msgid "Border width"
1703msgstr "Rammebredde"
1704
b1c0d59b 1705#: ../plugins/batt/batt.c:704
bac11e3f
AG
1706msgid "Show Extended Information"
1707msgstr ""
1708
b1c0d59b
AG
1709#: ../plugins/batt/batt.c:705
1710#, fuzzy
1711msgid "Number of battery to monitor"
1712msgstr "Batteriovervåkning"
1713
1714#: ../plugins/batt/batt.c:715
bac11e3f
AG
1715msgid "Display battery status using ACPI"
1716msgstr "Vis batteristatus med ACPI"
1717
b1c0d59b 1718#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
bac11e3f
AG
1719msgid "Keyboard LED"
1720msgstr ""
1721
b1c0d59b 1722#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
bac11e3f
AG
1723msgid "Show CapsLock"
1724msgstr "Vis CapsLock"
1725
b1c0d59b 1726#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
bac11e3f
AG
1727msgid "Show NumLock"
1728msgstr "Vis NumLock"
1729
b1c0d59b 1730#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
bac11e3f
AG
1731msgid "Show ScrollLock"
1732msgstr "Vis ScrollLock"
1733
b1c0d59b 1734#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
bac11e3f
AG
1735msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1736msgstr "Indikatorer for CapsLock, NumLock, og ScrollLock"
1737
1738#. A label to allow for click through
b1c0d59b 1739#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
bac11e3f
AG
1740msgid "No Indicators"
1741msgstr ""
1742
1743#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1744msgid "Indicator applets"
1745msgstr ""
1746
1747#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
1748msgid "Indicator Applications"
1749msgstr ""
1750
1751#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
1752msgid "Clock Indicator"
1753msgstr ""
1754
1755#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
1756msgid "Messaging Menu"
1757msgstr ""
1758
1759#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
1760msgid "Network Menu"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
1764msgid "Session Menu"
1765msgstr ""
1766
1767#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
1768msgid "Sound Menu"
1769msgstr ""
1770
1771#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
1772msgid "Add indicator applets to the panel"
1773msgstr ""
1774
b1c0d59b 1775#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
bac11e3f
AG
1776#, c-format
1777msgid "CPU usage: %.2f%%"
1778msgstr ""
1779
b1c0d59b 1780#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
bac11e3f
AG
1781#, c-format
1782msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1783msgstr ""
1784
b1c0d59b 1785#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
bac11e3f
AG
1786#, fuzzy
1787msgid "Resource monitors"
1788msgstr "Temperaturoversikt"
1789
b1c0d59b 1790#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
bac11e3f
AG
1791#, fuzzy
1792msgid "CPU color"
1793msgstr "Selvvalgt farge"
1794
b1c0d59b 1795#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
bac11e3f
AG
1796#, fuzzy
1797msgid "Display RAM usage"
1798msgstr "Vis CPU-bruk"
1799
b1c0d59b 1800#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
bac11e3f
AG
1801msgid "RAM color"
1802msgstr ""
1803
b1c0d59b 1804#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
bac11e3f
AG
1805msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1806msgstr ""
1807
b1c0d59b 1808#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
bac11e3f
AG
1809msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1810msgstr ""
1811
1812#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
1813msgid "[N/A]"
1814msgstr ""
1815
1816#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
1817msgid "Enter New Location"
1818msgstr ""
1819
1820#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
1821msgid "_New Location:"
1822msgstr ""
1823
1824#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
1825msgid ""
1826"Enter the:\n"
1827"- city, or\n"
1828"- city and state/country, or\n"
1829"- postal code\n"
1830"for which to retrieve the weather forecast."
1831msgstr ""
1832
1833#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
1835msgid "You must specify a location."
1836msgstr ""
1837
1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
1839#, c-format
1840msgid "Location '%s' not found!"
1841msgstr ""
1842
1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
1844#, fuzzy
1845msgid "Preferences"
1846msgstr "Paneloppsett"
1847
1848#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
1849msgid "Refresh"
1850msgstr ""
1851
1852#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
1853msgid "Quit"
1854msgstr ""
1855
1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
1857#, fuzzy
1858msgid "Weather Preferences"
1859msgstr "Paneloppsett"
1860
1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
1862#, fuzzy
1863msgid "Current Location"
1864msgstr "Lastede programtillegg"
1865
1866#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1867#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
1868#, fuzzy
1869msgid "None configured"
1870msgstr "Opp_sett"
1871
1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
1874msgid "_Set"
1875msgstr ""
1876
1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
1878msgid "Display"
1879msgstr ""
1880
1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
1882#, fuzzy
1883msgid "Name:"
1884msgstr "_Navn:"
1885
1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1887msgid "Units:"
1888msgstr ""
1889
1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
1891msgid "_Metric (°C)"
1892msgstr ""
1893
1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
1895msgid "_English (°F)"
1896msgstr ""
1897
1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
1899msgid "Forecast"
1900msgstr ""
1901
1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
1903msgid "Updates:"
1904msgstr ""
1905
1906#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
1907msgid "Ma_nual"
1908msgstr ""
1909
1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
1911msgid "_Automatic, every"
1912msgstr ""
1913
1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
1915msgid "minutes"
1916msgstr ""
1917
1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
1919msgid "Source:"
1920msgstr ""
1921
1922#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
1923msgid "C_hange"
1924msgstr ""
1925
1926#. Both are available
1927#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
1928#, c-format
1929msgid "Current Conditions for %s"
1930msgstr ""
1931
1932#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
1933msgid "Location:"
1934msgstr ""
1935
1936#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
1937msgid "Last updated:"
1938msgstr ""
1939
1940#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
1941msgid "Feels like:"
1942msgstr ""
1943
1944#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
1945msgid "Humidity:"
1946msgstr ""
1947
1948#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
1949#, fuzzy
1950msgid "Pressure:"
1951msgstr "IP Adresse:"
1952
1953#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
1954msgid "Visibility:"
1955msgstr ""
1956
1957#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1958msgid "Wind:"
1959msgstr ""
1960
1961#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
1962msgid "Sunrise:"
1963msgstr ""
1964
1965#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
1966msgid "Sunset:"
1967msgstr ""
1968
1969#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1970#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
1971#, c-format
1972msgid "Forecast for %s unavailable."
1973msgstr ""
1974
1975#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1976#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
1977#, fuzzy, c-format
1978msgid "Location not set."
1979msgstr "Utloggingskommando er ikke valgt"
1980
1981#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
1982#, c-format
1983msgid "Searching for '%s'..."
1984msgstr ""
1985
1986#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
1987#, c-format
1988msgid "Location matches for '%s'"
1989msgstr ""
1990
1991#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
1992msgid "City"
1993msgstr ""
1994
1995#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
1996msgid "Country"
1997msgstr ""
1998
1999#. make it nice and pretty
2000#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
2001#, fuzzy
2002msgid "Currently in "
2003msgstr "Lastede programtillegg"
2004
2005#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
2006msgid "Today: "
2007msgstr ""
2008
2009#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
2010msgid "Tomorrow: "
2011msgstr ""
2012
b1c0d59b 2013#: ../plugins/weather/weather.c:332
bac11e3f
AG
2014msgid "Weather Plugin"
2015msgstr ""
2016
b1c0d59b 2017#: ../plugins/weather/weather.c:333
bac11e3f
AG
2018msgid "Show weather conditions for a location."
2019msgstr ""
2020
2021#~ msgid "Normal"
2022#~ msgstr "Normal"
2023
2024#~ msgid "Warning1"
2025#~ msgstr "Advarsel1"
2026
2027#~ msgid "Warning2"
2028#~ msgstr "Advarsel2"
2029
2030#~ msgid "<b>Icon</b>"
2031#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
2032
2033#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2034#~ msgstr "Vis systemtemperatur, av kesler.daniel@gmail.com"
2035
2036#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2037#~ msgstr "Skrivebordsnummer / Navn på arbeidsområde"
2038
2039#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2040#~ msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %s"
2041
2042#~ msgid "charging finished"
2043#~ msgstr "opplading fullført"
2044
2045#~ msgid "charging"
2046#~ msgstr "lader"