Commit from LXDE Pootle server by user gymka.: 416 of 416 strings translated (0 fuzzy).
[lxde/lxpanel.git] / po / kk.po
CommitLineData
296401d3 1# Kazakh translation for lxpanel.
2# Copyright (C) 2012 The LXDE team
3# This file is distributed under the same license as the LXDE package.
4# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4cc8b65a 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
83976792 11"PO-Revision-Date: 2014-03-28 09:50+0000\n"
57aa05d5 12"Last-Translator: sotrud_nik <baurthefirst@gmail.com>\n"
296401d3 13"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
14"Language: kk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
57aa05d5 19"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
83976792 20"X-POOTLE-MTIME: 1396000225.0\n"
296401d3 21
4cc8b65a
MB
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
296401d3 24msgid "Run"
25msgstr "Жөнелту"
26
4cc8b65a 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
296401d3 28msgid "Restart"
29msgstr "Қайта қосу"
30
4cc8b65a 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
296401d3 32msgid "Logout"
33msgstr "Жүйеден шығу"
34
4cc8b65a 35#: ../src/configurator.c:549
296401d3 36msgid "Currently loaded plugins"
37msgstr "Ағымдағы жүктелген плагиндер"
38
4cc8b65a 39#: ../src/configurator.c:558
296401d3 40msgid "Stretch"
41msgstr "Созу"
42
4cc8b65a 43#: ../src/configurator.c:680
296401d3 44msgid "Add plugin to panel"
45msgstr "Панельге плагинді қосу"
46
4cc8b65a 47#: ../src/configurator.c:708
296401d3 48msgid "Available plugins"
49msgstr "Қолжетерлік плагиндер"
50
4cc8b65a 51#: ../src/configurator.c:1244
296401d3 52msgid "Logout command is not set"
53msgstr "Жүйеден шығу командасы орнатылмаған"
54
4cc8b65a 55#: ../src/configurator.c:1312
296401d3 56msgid "Select a directory"
57msgstr "Буманы таңдаңыз"
58
4cc8b65a 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
296401d3 60msgid "Select a file"
61msgstr "Файлды таңдаңыз"
62
4cc8b65a 63#: ../src/configurator.c:1446
296401d3 64msgid "_Browse"
65msgstr "Қара_п шығу"
66
4cc8b65a
MB
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
83976792 69msgstr "Жаңа панель үшін орын жоқ. Бұрыштардың барлығы қолдануда болып тұр."
4cc8b65a
MB
70
71#: ../src/panel.c:687
296401d3 72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
76"Бұл панельді шынымен өшіру керек пе?\n"
77"<b>Ескерту: Бұл әрекетті қайтаруға болмайды.</b>"
78
4cc8b65a 79#: ../src/panel.c:689
296401d3 80msgid "Confirm"
81msgstr "Растау"
82
83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
4cc8b65a 84#: ../src/panel.c:721
296401d3 85msgid "translator-credits"
86msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012"
87
4cc8b65a 88#: ../src/panel.c:726
296401d3 89msgid "LXPanel"
90msgstr "LXPanel"
91
4cc8b65a 92#: ../src/panel.c:744
4cc8b65a 93msgid "Copyright (C) 2008-2013"
83976792 94msgstr "Copyright (C) 2008-2013"
296401d3 95
4cc8b65a 96#: ../src/panel.c:745
296401d3 97msgid "Desktop panel for LXDE project"
98msgstr "LXDE жобасы үшін жұмыс үстел панелі"
99
4cc8b65a 100#: ../src/panel.c:782
296401d3 101msgid "Add / Remove Panel Items"
102msgstr "Панель элементтерін қосу не өшіру"
103
4cc8b65a 104#: ../src/panel.c:791
296401d3 105#, c-format
106msgid "Remove \"%s\" From Panel"
107msgstr "Панельден \"%s\" өшіру"
108
4cc8b65a 109#: ../src/panel.c:803
296401d3 110msgid "Panel Settings"
111msgstr "Панель баптаулары"
112
4cc8b65a 113#: ../src/panel.c:809
296401d3 114msgid "Create New Panel"
115msgstr "Жаңа панельді жасау"
116
4cc8b65a 117#: ../src/panel.c:815
296401d3 118msgid "Delete This Panel"
119msgstr "Бұл панельді өшіру"
120
4cc8b65a 121#: ../src/panel.c:826
296401d3 122msgid "About"
123msgstr "Осы туралы"
124
4cc8b65a 125#: ../src/panel.c:834
296401d3 126msgid "Panel"
127msgstr "Панель"
128
4cc8b65a 129#: ../src/panel.c:847
296401d3 130#, c-format
131msgid "\"%s\" Settings"
132msgstr "\"%s\" баптаулары"
133
4cc8b65a 134#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
296401d3 135msgid "Height:"
136msgstr "Биіктігі:"
137
4cc8b65a 138#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
296401d3 139msgid "Width:"
140msgstr "Ені:"
141
4cc8b65a 142#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
296401d3 143msgid "Left"
144msgstr "Сол жақ"
145
4cc8b65a 146#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
296401d3 147msgid "Right"
148msgstr "Оң жақ"
149
4cc8b65a 150#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
296401d3 151msgid "Top"
152msgstr "Жоғары"
153
4cc8b65a 154#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
296401d3 155msgid "Bottom"
156msgstr "Төмен"
157
4cc8b65a 158#: ../src/panel.c:1428
296401d3 159#, c-format
160msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
161msgstr "lxpanel %s - UNIX жұмыс үстелдері үшін жеңіл GTK2+ панелі\n"
162
4cc8b65a 163#: ../src/panel.c:1429
296401d3 164#, c-format
165msgid "Command line options:\n"
166msgstr "Командалық жол опциялары:\n"
167
4cc8b65a 168#: ../src/panel.c:1430
296401d3 169#, c-format
170msgid " --help -- print this help and exit\n"
171msgstr " --help -- бұл көмек ақпаратын шығару мен шығу\n"
172
4cc8b65a 173#: ../src/panel.c:1431
296401d3 174#, c-format
175msgid " --version -- print version and exit\n"
176msgstr " --version -- нұсқасын шығару мен шығу\n"
177
4cc8b65a 178#: ../src/panel.c:1432
296401d3 179#, c-format
180msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
181msgstr " --log <number> -- лог деңгейін орнату 0-5. 0 - жоқ 5 - көп\n"
182
183#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
4cc8b65a 184#: ../src/panel.c:1434
296401d3 185#, c-format
186msgid " --profile name -- use specified profile\n"
187msgstr " --profile name -- көрсетілген профайлды қолдану\n"
188
4cc8b65a 189#: ../src/panel.c:1436
296401d3 190#, c-format
191msgid " -h -- same as --help\n"
192msgstr " -h -- тура --help сияқты\n"
193
4cc8b65a 194#: ../src/panel.c:1437
296401d3 195#, c-format
196msgid " -p -- same as --profile\n"
197msgstr " -p -- тура --profile сияқты\n"
198
4cc8b65a 199#: ../src/panel.c:1438
296401d3 200#, c-format
201msgid " -v -- same as --version\n"
202msgstr " -v -- тура --version сияқты\n"
203
204#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
4cc8b65a 205#: ../src/panel.c:1440
296401d3 206#, c-format
207msgid ""
208"\n"
209"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
210"\n"
211msgstr ""
212"\n"
213"Көбірек білу үшін http://lxde.org/ шолыңыз.\n"
214"\n"
215
4cc8b65a
MB
216#: ../src/plugin.c:370
217msgid "No file manager is configured."
83976792 218msgstr "Бапталған файлдар басқарушысы жоқ."
4cc8b65a
MB
219
220#: ../src/gtk-run.c:374
296401d3 221msgid "Enter the command you want to execute:"
222msgstr "Орындау үшін командалық жолды енгізіңіз:"
223
4cc8b65a
MB
224#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
225#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
4cc8b65a 226msgid "Application Launch and Task Bar"
83976792 227msgstr "Қолданбаларды жөнелту және тапсырмалар панелі"
4cc8b65a
MB
228
229#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
4cc8b65a 230msgid "<b>Mode:</b>"
83976792 231msgstr "<b>Режимі:</b>"
4cc8b65a
MB
232
233#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
234msgid "Launchers"
83976792 235msgstr "Жөнелткіштер"
4cc8b65a
MB
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 238msgid "<b>Launchbar</b>"
83976792 239msgstr "<b>Жөнелткіштер панелі</b>"
4cc8b65a
MB
240
241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
242msgid "Show tooltips"
243msgstr "Қалқымалы кеңестерді көрсету"
244
245#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
246msgid "Icons only"
247msgstr "Тек таңбашалар"
248
249#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
250msgid "Flat buttons"
251msgstr "Жалпақ батырмалар"
252
253#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
254msgid "Show windows from all desktops"
255msgstr "Барлық жұмыс орындарынан терезелерді көрсету"
256
257#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
258msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
83976792 259msgstr "Тек тапсырмалар панелімен бір мониторда орналасқан терезелерді көрсету"
4cc8b65a
MB
260
261#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
262msgid "Use mouse wheel"
263msgstr "Тышқан дөңгелегін қолдану"
264
265#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
266msgid "Flash when there is any window requiring attention"
267msgstr "Терезе назарыңызды сұрап тұрса, батырманы жыпылықтау"
268
269#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
270msgid "Combine multiple application windows into a single button"
271msgstr "Қолданбаның бірнеше терезесін бір батырмаға біріктіру"
272
273#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
274msgid "Maximum width of task button"
275msgstr "Тапсырма батырмасының максималды ені"
276
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
278msgid "Spacing"
279msgstr "Аралық"
280
281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
4cc8b65a 282msgid "<b>Taskbar</b>"
83976792 283msgstr "<b>Тапсырмалар панелі</b>"
4cc8b65a
MB
284
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a 286msgid "Only Application Launch Bar"
83976792 287msgstr "Тек қолданбаларды жөнелту панелі"
4cc8b65a
MB
288
289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a 290msgid "Only Task Bar (Window List)"
83976792 291msgstr "Тек тапсырмалар жолағы (Терезелер тізімі)"
4cc8b65a
MB
292
293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 294msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
83976792 295msgstr "Құрамындағы қолданбаларды жөнелту және тапсырмалар панелдері"
296401d3 296
61d1cdc7
MB
297#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
298msgid "<b>Connection</b>"
299msgstr "<b>Байланыс</b>"
300
296401d3 301#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
302msgid "Status:"
303msgstr "Күйі:"
296401d3 304
305#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
306msgid "_Name:"
307msgstr "_Аты:"
296401d3 308
309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
310msgid "<b>Activity</b>"
311msgstr "<b>Белсенділігі</b>"
296401d3 312
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
314msgid "Received:"
315msgstr "Алынған:"
296401d3 316
317#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
318msgid "Sent:"
319msgstr "Жіберілген:"
296401d3 320
321#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
296401d3 322msgid "<b>Signal Strength</b>"
323msgstr "<b>Сигнал деңгейі</b>"
324
325#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
326#, no-c-format
327msgid "0%"
328msgstr "0%"
296401d3 329
330#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
61d1cdc7
MB
331msgid "General"
332msgstr "Жалпы"
296401d3 333
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
335msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
336msgstr "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
296401d3 337
338#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
339msgid "Address:"
340msgstr "Адресі:"
296401d3 341
342#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
343msgid "Destination:"
344msgstr "Мақсаты:"
296401d3 345
52025506
MB
346#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
347#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
348msgid "Broadcast:"
349msgstr "Кеңтаратылым:"
296401d3 350
351#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
352msgid "Subnet Mask:"
353msgstr "Желі маскасы:"
296401d3 354
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
356msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
357msgstr "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
296401d3 358
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
360msgid "Scope:"
361msgstr "Аймағы:"
296401d3 362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
364msgid "<b>Network Device</b>"
365msgstr "<b>Желілік құрылғы</b>"
296401d3 366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
296401d3 368msgid "Type:"
369msgstr "Түрі:"
370
61d1cdc7
MB
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
372msgid "Support"
373msgstr "Қолдау"
374
296401d3 375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
376msgid "Con_figure"
377msgstr "Бап_тау"
378
379#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
380msgid "Dynamic"
381msgstr "Динамикалық"
296401d3 382
383#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
384msgid "Pixels"
385msgstr "Пиксель"
386
387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
296401d3 388#, no-c-format
389msgid "% Percent"
390msgstr "% пайыз"
391
296401d3 392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 393msgid "None"
57aa05d5 394msgstr "Жоқ"
52025506
MB
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
397msgid "Err"
398msgstr "Қате"
399
400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 401msgid "Warn"
57aa05d5 402msgstr "Ескерту"
52025506
MB
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
405msgid "Info"
57aa05d5 406msgstr "Ақпарат"
52025506
MB
407
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
409msgid "All"
57aa05d5 410msgstr "Барлығы"
52025506
MB
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
413msgid "Panel Preferences"
414msgstr "Панель баптаулары"
296401d3 415
52025506 416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
417msgid "Edge:"
418msgstr "Орналасуы:"
296401d3 419
52025506
MB
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
421msgid "Center"
422msgstr "Ортасы"
423
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
296401d3 425msgid "Alignment:"
426msgstr "Туралауы:"
427
52025506 428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
429msgid "Margin:"
430msgstr "Шеті:"
296401d3 431
52025506 432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 433msgid "Monitor:"
83976792 434msgstr "Монитор:"
4cc8b65a
MB
435
436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
437msgid "<b>Position</b>"
438msgstr "<b>Орны</b>"
296401d3 439
4cc8b65a 440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 441msgid "Icon size:"
57aa05d5 442msgstr "Таңбаша өлшемі:"
296401d3 443
4cc8b65a 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
445msgid "<b>Size</b>"
446msgstr "<b>Өлшемі</b>"
296401d3 447
4cc8b65a 448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
296401d3 449msgid "Geometry"
450msgstr "Геометриясы"
451
4cc8b65a 452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
453msgid "System theme"
454msgstr "Жүйелік тема"
455
4cc8b65a 456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
457msgid "Solid color (with opacity)"
458msgstr "Түсті қолдану (мөлдірлілікпен)"
459
4cc8b65a 460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
296401d3 461msgid "Image"
462msgstr "Сурет"
463
4cc8b65a 464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
465msgid "Select an image file"
466msgstr "Сурет файлын таңдаңыз"
296401d3 467
4cc8b65a 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
469msgid "<b>Background</b>"
470msgstr "<b>Фон</b>"
296401d3 471
4cc8b65a 472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
473msgid "Custom color"
474msgstr "Таңдауыңызша түс"
296401d3 475
4cc8b65a
MB
476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
477#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
61d1cdc7
MB
478msgid "Size"
479msgstr "Өлшемі"
296401d3 480
4cc8b65a 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
482msgid "<b>Font</b>"
483msgstr "<b>Қаріп</b>"
296401d3 484
4cc8b65a 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
486msgid "Appearance"
487msgstr "Сыртқы түрі"
296401d3 488
4cc8b65a 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
490msgid "Panel Applets"
491msgstr "Панель апплеттері"
296401d3 492
4cc8b65a 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
494msgid "Logout Command:"
495msgstr "Жүйеден шығу командасы:"
496
4cc8b65a 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
498msgid "Terminal Emulator:"
499msgstr "Терминал эмуляторы:"
296401d3 500
4cc8b65a 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
502msgid "File Manager:"
503msgstr "Файлдар басқарушысы:"
296401d3 504
4cc8b65a 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
506msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
507msgstr "<b>Таңдамалы қолданбаларды көрсету</b>"
296401d3 508
4cc8b65a 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
510msgid "Make window managers treat the panel as dock"
511msgstr "Панельдерді бір-біріне тіркеу"
296401d3 512
4cc8b65a 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
514msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
515msgstr "Орынды резервілеу және жазық терезелермен жаппау"
296401d3 516
4cc8b65a 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
518msgid "<b>Properties</b>"
519msgstr "<b>Қасиеттер</b>"
296401d3 520
4cc8b65a 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
522msgid "Minimize panel when not in use"
523msgstr "Қолданбаған кезде панельді қайыру"
524
4cc8b65a 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
526msgid "Size when minimized"
527msgstr "Қайырылған кездегі өлшемі"
528
4cc8b65a 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
530msgid "pixels"
531msgstr "пиксельдер"
532
4cc8b65a 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
534msgid "<b>Automatic hiding</b>"
535msgstr "<b>Автожасыру</b>"
296401d3 536
4cc8b65a 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 538msgid "Log level"
57aa05d5 539msgstr "Журналдау деңгейі"
52025506 540
4cc8b65a 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 542msgid "<b>Log level</b>"
57aa05d5 543msgstr "<b>Журналдау деңгейі</b>"
52025506 544
4cc8b65a 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
546msgid "Advanced"
547msgstr "Кеңейтілген"
296401d3 548
4cc8b65a 549#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
296401d3 550msgid "CPU Usage Monitor"
551msgstr "CPU қолданылуы мониторы"
552
4cc8b65a 553#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
296401d3 554msgid "Display CPU usage"
555msgstr "Процессор қолданылуын көрсету"
556
4cc8b65a
MB
557#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
558msgid "Desktop Number / Workspace Name"
559msgstr "Жұмыс үстел нөмірі/Жұмыс орны атауы"
560
561#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
296401d3 562msgid "Bold font"
563msgstr "Жуан қаріп"
564
4cc8b65a 565#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
296401d3 566msgid "Display desktop names"
567msgstr "Жұмыс үстелдер аттарын көрсету"
568
4cc8b65a 569#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
296401d3 570msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
571msgstr "Жұмыс орын нөмірін көрсету, жазған cmeury@users.sf.net"
572
52025506 573#: ../src/plugins/image.c:161
296401d3 574msgid "Display Image and Tooltip"
575msgstr "Сурет пен қалқымалы кеңесті көрсету"
576
4cc8b65a 577#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
4cc8b65a 578msgid "_Close all windows"
83976792 579msgstr "Барлық терезелерді ж_абу"
296401d3 580
581#. Add Raise menu item.
4cc8b65a 582#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
296401d3 583msgid "_Raise"
584msgstr "Кө_теру"
585
586#. Add Restore menu item.
4cc8b65a 587#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
296401d3 588msgid "R_estore"
589msgstr "Қа_лпына келтіру"
590
591#. Add Maximize menu item.
4cc8b65a 592#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
296401d3 593msgid "Ma_ximize"
594msgstr "Ж_азық қылу"
595
596#. Add Iconify menu item.
4cc8b65a 597#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
296401d3 598msgid "Ico_nify"
599msgstr "Таңба_шамен"
600
4cc8b65a 601#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
296401d3 602#, c-format
603msgid "Workspace _%d"
604msgstr "Жұмыс орны _%d"
605
4cc8b65a 606#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
296401d3 607#, c-format
608msgid "Workspace %d"
609msgstr "Жұмыс орны %d"
610
611#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
4cc8b65a 612#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
296401d3 613msgid "_All workspaces"
614msgstr "Б_арлық жұмыс орындары"
615
616#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
4cc8b65a 617#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
296401d3 618msgid "_Move to Workspace"
619msgstr "Жұмы_с орнына жылжыту"
620
621#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
4cc8b65a 622#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
296401d3 623msgid "_Close Window"
624msgstr "Те_резені жабу"
625
4cc8b65a
MB
626#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
627msgid "A_dd to Launcher"
83976792 628msgstr "Жөнелткіштер панеліне қо_су"
296401d3 629
4cc8b65a 630#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
4cc8b65a 631msgid "Rem_ove from Launcher"
83976792 632msgstr "Жөнелткіштер панелінен ө_шіру"
296401d3 633
4cc8b65a
MB
634#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
635msgid "_New Instance"
83976792 636msgstr "Ж_аңа экземпляр"
296401d3 637
4cc8b65a
MB
638#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
639msgid "Application Launch Bar"
640msgstr "Қолданбаларды жөнелту панелі"
296401d3 641
4cc8b65a
MB
642#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
643msgid "Bar with buttons to launch application"
644msgstr "Қолданбаларды жөнелту үшін батырмалары бар панель"
296401d3 645
4cc8b65a 646#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
296401d3 647msgid "Task Bar (Window List)"
648msgstr "Тапсырмалар жолағы (Терезелер тізімі)"
649
4cc8b65a 650#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
61d1cdc7
MB
651msgid ""
652"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
653"focus"
654msgstr ""
655"Тапсырмалар жолағы барлық ашық терезелерді көрсетеді, және оларды көлеңкелеу "
656"не оларнда фокусты алуға мүмкін қылады."
296401d3 657
4cc8b65a
MB
658#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
659#, fuzzy
660msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
661msgstr "Қолданбаларды жөнелту үшін батырмалары бар панель"
662
663#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
664msgid "Digital Clock"
665msgstr "Цифрлық сағат"
666
667#: ../src/plugins/dclock.c:425
296401d3 668msgid "Clock Format"
669msgstr "Сағат пішімі"
670
4cc8b65a 671#: ../src/plugins/dclock.c:426
296401d3 672msgid "Tooltip Format"
673msgstr "Хабарлама пішімі"
674
4cc8b65a 675#: ../src/plugins/dclock.c:427
c9de76ce 676#, c-format
d58b1bfa 677msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
c9de76ce 678msgstr "Пішім кодтары: man 3 strftime; \\%n жолды тасымалдау үшін"
296401d3 679
4cc8b65a 680#: ../src/plugins/dclock.c:428
296401d3 681msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
682msgstr "Шерту кезіндегі әрекеті (бастапқы: күнтізбені көрсету)"
683
4cc8b65a 684#: ../src/plugins/dclock.c:430
296401d3 685msgid "Tooltip only"
686msgstr "Тек қалқымалы кеңес"
687
4cc8b65a 688#: ../src/plugins/dclock.c:431
296401d3 689msgid "Center text"
690msgstr "Мәтін ортасында"
691
4cc8b65a 692#: ../src/plugins/dclock.c:444
296401d3 693msgid "Display digital clock and tooltip"
694msgstr "Цифрлық сағатты мен қалқымалы кеңесті көрсету"
695
4cc8b65a 696#: ../src/plugins/menu.c:421
296401d3 697msgid "Add to desktop"
698msgstr "Жұмыс үстеліне қосу"
699
4cc8b65a 700#: ../src/plugins/menu.c:428
296401d3 701msgid "Properties"
702msgstr "Қасиеттері"
703
4cc8b65a 704#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
296401d3 705msgid "Menu"
706msgstr "Мәзір"
707
4cc8b65a
MB
708#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
709msgid "Icon"
710msgstr "Таңбаша"
711
712#: ../src/plugins/menu.c:1055
296401d3 713msgid "Application Menu"
714msgstr "Қолданбалар мәзірі"
715
4cc8b65a 716#: ../src/plugins/separator.c:72
296401d3 717msgid "Separator"
718msgstr "Ажыратқыш"
719
4cc8b65a 720#: ../src/plugins/separator.c:73
296401d3 721msgid "Add a separator to the panel"
722msgstr "Панельге ажыратқышты қосу"
723
4cc8b65a 724#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
296401d3 725msgid "Desktop Pager"
726msgstr "Жұмыс орындарын ауыстырғышы"
727
4cc8b65a 728#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
296401d3 729msgid "Simple pager plugin"
730msgstr "Жұмыс орындарын ауыстыру"
731
4cc8b65a 732#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
296401d3 733msgid "Spacer"
734msgstr "Ажыратқыш"
735
4cc8b65a 736#: ../src/plugins/space.c:101
296401d3 737msgid "Allocate space"
738msgstr "Орынды бөлу"
739
4cc8b65a 740#: ../src/plugins/tray.c:709
296401d3 741msgid "System Tray"
742msgstr "Жүйелік трей"
743
4cc8b65a 744#: ../src/plugins/tray.c:710
296401d3 745msgid "System tray"
746msgstr "Жүйелік трей"
747
d58b1bfa
MB
748#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
749msgid "New session is required for this option to take effect"
c9de76ce 750msgstr "Бұл өзгеріс іске асу үшін, сессияны қайта бастау керек"
d58b1bfa 751
52025506 752#. dialog
4cc8b65a 753#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
52025506 754msgid "Select Keyboard Model"
57aa05d5 755msgstr "Пернетақта моделін таңдаңыз"
296401d3 756
4cc8b65a
MB
757#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
758#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
52025506 759msgid "Description"
57aa05d5 760msgstr "Сипаттамасы"
296401d3 761
4cc8b65a
MB
762#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
763#, fuzzy
764msgid "Id"
765msgstr "Іссіз"
766
52025506 767#. dialog
4cc8b65a 768#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
52025506 769msgid "Select Layout Change Type"
57aa05d5 770msgstr "Пернетақта жаймасын ауыстыру түрін таңдаңыз"
296401d3 771
52025506 772#. dialog
4cc8b65a 773#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506 774msgid "Add Keyboard Layout"
57aa05d5 775msgstr "Пернетақта жаймасын қосу"
296401d3 776
4cc8b65a 777#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
52025506 778msgid "Flag"
57aa05d5 779msgstr "Жалау"
52025506 780
4cc8b65a 781#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
52025506 782msgid "Layout"
57aa05d5 783msgstr "Жайма"
52025506 784
4cc8b65a 785#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
52025506 786msgid "Keyboard Layout Handler"
57aa05d5 787msgstr "Пернетақта жаймасын талдаушысы"
52025506 788
4cc8b65a 789#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
52025506 790msgid "Keyboard Model"
57aa05d5 791msgstr "Пернетақта моделі"
296401d3 792
4cc8b65a 793#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
52025506 794msgid "Keyboard Layouts"
57aa05d5 795msgstr "Пернетақта жаймалары"
296401d3 796
4cc8b65a 797#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
52025506 798msgid "Variant"
57aa05d5 799msgstr "Нұсқасы"
52025506 800
4cc8b65a 801#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
52025506 802msgid "Change Layout Option"
57aa05d5 803msgstr "Жайма опцияларын ауыстыру"
52025506 804
4cc8b65a 805#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
d58b1bfa 806msgid "Advanced setxkbmap Options"
c9de76ce 807msgstr "setxkbmap кеңейтілген баптаулары"
d58b1bfa 808
4cc8b65a 809#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
d58b1bfa 810msgid "Do _not reset existing options"
c9de76ce 811msgstr "Бар болып тұрған баптауларды таста_мау"
d58b1bfa 812
4cc8b65a 813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
d58b1bfa 814msgid "Keep _system layouts"
c9de76ce 815msgstr "Жү_елік жаймаларды сақтап қалу"
d58b1bfa 816
4cc8b65a 817#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
52025506 818msgid "Per Window Settings"
57aa05d5 819msgstr "Әр терезе үшін баптау"
52025506 820
4cc8b65a 821#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
52025506 822msgid "_Remember layout for each window"
57aa05d5 823msgstr "Әр т_ерезе үшін жайманы есте сақтау"
52025506 824
4cc8b65a 825#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
52025506
MB
826msgid "Show Layout as"
827msgstr "Жайманы қалайша көрсету"
828
4cc8b65a 829#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
52025506 830msgid "Custom Image"
57aa05d5 831msgstr "Суретті көрсету"
52025506 832
4cc8b65a 833#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
52025506 834msgid "Text"
57aa05d5 835msgstr "Мәтін"
52025506 836
4cc8b65a 837#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
52025506 838msgid "Panel Icon Size"
57aa05d5 839msgstr "Таңбашалар панелінің өлшемі"
52025506 840
4cc8b65a 841#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
52025506 842msgid "Handle keyboard layouts"
57aa05d5 843msgstr "Пернетақта жаймасын талдау"
296401d3 844
4cc8b65a 845#: ../src/plugins/wincmd.c:193
296401d3 846msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
61d1cdc7
MB
847msgstr ""
848"Тышқанның сол жақ батырмасы барлық терезелерді қайырады. Орта батырмасы "
849"жасырады."
296401d3 850
4cc8b65a 851#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
296401d3 852msgid "Minimize All Windows"
853msgstr "Барлық терезелерді қайыру"
854
4cc8b65a
MB
855#: ../src/plugins/wincmd.c:229
856msgid "Alternately iconify/shade and raise"
857msgstr "Альтернативті түрде таңбаша ету/қайыру мен қайтару"
858
859#: ../src/plugins/wincmd.c:246
296401d3 860msgid ""
861"Sends commands to all desktop windows.\n"
862"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
863msgstr ""
864"Барлық терезелерге командаларды жібереді.\n"
865"Мүмкін командалар 1) таңбаша ету мен 2) қайыру"
866
4cc8b65a 867#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
296401d3 868msgid "Open in _Terminal"
869msgstr "Терм_иналда ашу"
870
4cc8b65a
MB
871#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
872msgid "Directory Menu"
873msgstr "Бумалар мәзірі"
874
875#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
296401d3 876msgid "Directory"
877msgstr "Бума"
878
4cc8b65a 879#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
296401d3 880msgid "Label"
881msgstr "Белгі"
882
4cc8b65a
MB
883#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
884#, fuzzy
885msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
296401d3 886msgstr "Бумаларды ағаш түрінде шолу"
887
4cc8b65a 888#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
296401d3 889msgid "Normal"
890msgstr "Қалыпты"
891
4cc8b65a 892#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
296401d3 893msgid "Warning1"
894msgstr "Warning1"
895
4cc8b65a 896#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
296401d3 897msgid "Warning2"
898msgstr "Warning2"
899
4cc8b65a 900#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
296401d3 901msgid "Automatic sensor location"
902msgstr "Сенсорларды автоанықтау"
903
4cc8b65a 904#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
296401d3 905msgid "Sensor"
906msgstr "Сенсор"
907
4cc8b65a 908#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
296401d3 909msgid "Automatic temperature levels"
910msgstr "Температураның автодеңгейлері"
911
4cc8b65a 912#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
296401d3 913msgid "Warning1 Temperature"
914msgstr "1-ші ескерту температурасы"
915
4cc8b65a 916#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
296401d3 917msgid "Warning2 Temperature"
918msgstr "2-ші ескерту температурасы"
919
4cc8b65a 920#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
296401d3 921msgid "Temperature Monitor"
922msgstr "Температураны бақылаушысы"
923
4cc8b65a 924#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
296401d3 925msgid "Display system temperature"
926msgstr "Жүйелік температураны көрсету"
927
4cc8b65a
MB
928#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
929#, c-format
930msgid ""
931"Frequency: %d MHz\n"
932"Governor: %s"
933msgstr ""
934
935#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
936msgid "CPUFreq frontend"
937msgstr ""
938
939#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
940msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
941msgstr ""
942
296401d3 943#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
944#. Display current level in tooltip.
945#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4cc8b65a
MB
946#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
947#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
296401d3 948msgid "Volume control"
949msgstr "Дыбыс деңгейі"
950
951#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4cc8b65a 952#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
296401d3 953msgid "Volume Control"
954msgstr "Дыбыс деңгейі"
955
956#. Create a frame as the child of the viewport.
957#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4cc8b65a 958#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
296401d3 959msgid "Volume"
960msgstr "Дыбыс"
961
962#. Create a check button as the child of the vertical box.
4cc8b65a 963#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
296401d3 964msgid "Mute"
965msgstr "Басу"
966
4cc8b65a 967#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
61d1cdc7
MB
968msgid ""
969"Error, you need to install an application to configure the sound "
970"(pavucontol, alsamixer ...)"
971msgstr ""
972"Қате, сізге дыбысты басқаратын қолданбаны орнату керек (pavucontol, "
973"alsamixer ...)"
296401d3 974
4cc8b65a 975#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
d58b1bfa 976msgid "Display and control volume for ALSA"
c9de76ce 977msgstr "ALSA үшін дыбыс деңгейін көрсету және басқару"
d58b1bfa 978
61d1cdc7 979#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
296401d3 980msgid "<Hidden Access Point>"
981msgstr "<Жасырын қатынау нүктесі>"
982
61d1cdc7 983#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
296401d3 984msgid "Wireless Networks not found in range"
985msgstr "Сымсыз желілер табылмады"
986
987#. Repair
61d1cdc7 988#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
296401d3 989msgid "Repair"
990msgstr "Түзету"
991
992#. interface down
61d1cdc7 993#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
296401d3 994msgid "Disable"
995msgstr "Сөндіру"
996
52025506 997#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
296401d3 998msgid "Wireless Connection has no connectivity"
999msgstr "Сымсыз байланыста байланыс жоқ"
1000
52025506 1001#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
296401d3 1002msgid "Network cable is plugged out"
1003msgstr "Желілік кабель алынған"
1004
52025506 1005#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
296401d3 1006msgid "Connection has limited or no connectivity"
1007msgstr "Байланыс шектелген немесе онда байланыс жоқ"
1008
52025506
MB
1009#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1010#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
296401d3 1011msgid "IP Address:"
1012msgstr "IP адресі:"
1013
52025506 1014#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
296401d3 1015msgid "Remote IP:"
1016msgstr "Қашықтағы IP:"
1017
52025506
MB
1018#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1019#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
296401d3 1020msgid "Netmask:"
1021msgstr "Желі маскасы:"
1022
52025506
MB
1023#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1024#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
296401d3 1025msgid "Activity"
1026msgstr "Белсенділігі"
1027
52025506
MB
1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1029#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
296401d3 1030msgid "Sent"
1031msgstr "Жіберілген"
1032
52025506
MB
1033#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1034#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
296401d3 1035msgid "Received"
1036msgstr "Алынған"
1037
52025506
MB
1038#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1039#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
296401d3 1040msgid "bytes"
1041msgstr "байт"
1042
52025506
MB
1043#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1044#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
296401d3 1045msgid "packets"
1046msgstr "пакеттер"
1047
52025506 1048#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
296401d3 1049#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1050msgid "Wireless"
1051msgstr "Сымсыз"
1052
52025506 1053#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
296401d3 1054msgid "Protocol:"
1055msgstr "Хаттама:"
1056
52025506 1057#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
296401d3 1058msgid "HW Address:"
1059msgstr "HW адресі:"
1060
4cc8b65a 1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
296401d3 1062msgid "Manage Networks"
1063msgstr "Желілерді басқару"
1064
4cc8b65a 1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
296401d3 1066msgid "Monitor and Manage networks"
1067msgstr "Желілерді бақылау мен басқару"
1068
1069#. create dialog
61d1cdc7 1070#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
296401d3 1071msgid "Setting Encryption Key"
1072msgstr "Шифрлеу кілтін орнату"
1073
1074#. messages
61d1cdc7 1075#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
296401d3 1076msgid ""
1077"This wireless network was encrypted.\n"
1078"You must have the encryption key."
1079msgstr ""
1080"Сымсыз желі шифрленген.\n"
1081"Сізде шифрлеу кілті болуы керек."
1082
61d1cdc7 1083#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
296401d3 1084msgid "Encryption Key:"
1085msgstr "Шифрлеу кілті:"
1086
1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1088msgid "Interface to monitor"
1089msgstr "Бақылау үшін интерфейс"
1090
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1092msgid "Config tool"
1093msgstr "Баптау сайманы"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1096msgid "Network Status Monitor"
1097msgstr "Жүйелік қалып-күй бақылаушысы"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1100msgid "Monitor network status"
1101msgstr "Желі күйін бақылау"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1105msgid "Unknown"
1106msgstr "Белгісіз"
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1109msgid "Connection Properties"
1110msgstr "Байланыс қасиеттері"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1113#, c-format
1114msgid "Connection Properties: %s"
1115msgstr "Байланыс қасиеттері: %s"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1118#, c-format
1119msgid "%lu packet"
1120msgid_plural "%lu packets"
1121msgstr[0] "%lu пакет"
1122
1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"There was an error displaying help:\n"
1127"%s"
1128msgstr ""
1129"Көмек ақпаратын көрсету кезінде қате кетті:\n"
1130"%s"
1131
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1133#, c-format
1134msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1135msgstr "Уақытты баптау қолданбасын жөнелту қатесі: %s"
1136
1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1138#, c-format
1139msgid "Network Connection: %s"
1140msgstr "Желілік байланыс: %s"
1141
1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1143msgid "Network Connection"
1144msgstr "Желілік байланыс"
1145
4cc8b65a 1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
296401d3 1147msgid "Interface"
1148msgstr "Сыртқы түрі"
1149
4cc8b65a 1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
296401d3 1151msgid "The current interface the icon is monitoring."
1152msgstr "Белсенді байланыстың таңбашасы."
1153
4cc8b65a 1154#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
296401d3 1155msgid "Orientation"
1156msgstr "Бағдары"
1157
4cc8b65a 1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
296401d3 1159msgid "The orientation of the tray."
1160msgstr "Трей бағдары."
1161
4cc8b65a 1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
296401d3 1163msgid "Tooltips Enabled"
1164msgstr "Қалқымалы кеңестер іске қосылған"
1165
4cc8b65a 1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
296401d3 1167msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1168msgstr "Таңбашаның қалқымалы кеңестері іске қосылған ба, соны анықтайды."
1169
4cc8b65a 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
296401d3 1171msgid "Show Signal"
1172msgstr "Сигналды көрсету"
1173
4cc8b65a 1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
296401d3 1175msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1176msgstr "Сигналдың деңгейін көрсету керек пе, соны анықтайды."
1177
4cc8b65a 1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
296401d3 1179#, c-format
1180msgid ""
1181"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1182"\n"
1183"%s"
1184msgstr ""
1185"Келесі мәселені шешу үшін жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз:\n"
1186"\n"
1187"%s"
1188
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1190msgid "Name"
1191msgstr "Аты"
1192
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1194msgid "The interface name"
1195msgstr "Интерфейс аты"
1196
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
4cc8b65a 1198#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
296401d3 1199msgid "State"
1200msgstr "Күйі"
1201
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1203msgid "The interface state"
1204msgstr "Интерфейс аты"
1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1207msgid "Stats"
1208msgstr "Статистика"
1209
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1211msgid "The interface packets/bytes statistics"
1212msgstr "Интерфейстің пакеттер/байттар статистикасы"
1213
1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1215msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1216msgstr "Интерфейс сымсыз интерфейс пе"
1217
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1219msgid "Signal"
1220msgstr "Сигнал"
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1223msgid "Wireless signal strength percentage"
1224msgstr "Сымсыз желі сигнал деңгейінің пайызы"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1228msgid "Error"
1229msgstr "Қате"
1230
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1232msgid "The current error condition"
1233msgstr "Қатенің ағымдағы қалып-күйі"
1234
4cc8b65a
MB
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
296401d3 1237#, c-format
1238msgid "Unable to open socket: %s"
1239msgstr "Сокетті ашу мүмкін емес: %s"
1240
4cc8b65a
MB
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
296401d3 1243#, c-format
1244msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1245msgstr "SIOCGIFFLAGS қатесі: %s"
1246
4cc8b65a 1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
296401d3 1248msgid "AMPR NET/ROM"
1249msgstr "AMPR NET/ROM"
1250
4cc8b65a 1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
296401d3 1252msgid "Ethernet"
1253msgstr "Ethernet"
1254
4cc8b65a 1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
296401d3 1256msgid "AMPR AX.25"
1257msgstr "AMPR AX.25"
1258
4cc8b65a
MB
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
296401d3 1261msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1262msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1263
4cc8b65a 1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
296401d3 1265msgid "ARCnet"
1266msgstr "ARCnet"
1267
4cc8b65a 1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
296401d3 1269msgid "Frame Relay DLCI"
1270msgstr "Frame Relay DLCI"
1271
4cc8b65a 1272#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
296401d3 1273msgid "Metricom Starmode IP"
1274msgstr "Metricom Starmode IP"
1275
4cc8b65a 1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
296401d3 1277msgid "Serial Line IP"
1278msgstr "Serial Line IP"
1279
4cc8b65a 1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
296401d3 1281msgid "VJ Serial Line IP"
1282msgstr "VJ Serial Line IP"
1283
4cc8b65a 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
296401d3 1285msgid "6-bit Serial Line IP"
1286msgstr "6-bit Serial Line IP"
1287
4cc8b65a 1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
296401d3 1289msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1290msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1291
4cc8b65a 1292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
296401d3 1293msgid "Adaptive Serial Line IP"
1294msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1295
4cc8b65a 1296#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
296401d3 1297msgid "AMPR ROSE"
1298msgstr "AMPR ROSE"
1299
4cc8b65a 1300#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
296401d3 1301msgid "Generic X.25"
1302msgstr "Generic X.25"
1303
4cc8b65a 1304#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
296401d3 1305msgid "Point-to-Point Protocol"
1306msgstr "Point-to-Point Protocol"
1307
4cc8b65a 1308#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
296401d3 1309msgid "(Cisco)-HDLC"
1310msgstr "(Cisco)-HDLC"
1311
4cc8b65a 1312#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
296401d3 1313msgid "LAPB"
1314msgstr "LAPB"
1315
4cc8b65a 1316#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
296401d3 1317msgid "IPIP Tunnel"
1318msgstr "IPIP Tunnel"
1319
4cc8b65a 1320#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
296401d3 1321msgid "Frame Relay Access Device"
1322msgstr "Frame Relay Access Device"
1323
4cc8b65a 1324#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
296401d3 1325msgid "Local Loopback"
1326msgstr "Local Loopback"
1327
4cc8b65a 1328#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
296401d3 1329msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1330msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1331
4cc8b65a 1332#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
296401d3 1333msgid "IPv6-in-IPv4"
1334msgstr "IPv6-in-IPv4"
1335
4cc8b65a 1336#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
296401d3 1337msgid "HIPPI"
1338msgstr "HIPPI"
1339
4cc8b65a 1340#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
296401d3 1341msgid "Ash"
1342msgstr "Ash"
1343
4cc8b65a 1344#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
296401d3 1345msgid "Econet"
1346msgstr "Econet"
1347
4cc8b65a 1348#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
296401d3 1349msgid "IrLAP"
1350msgstr "IrLAP"
1351
4cc8b65a 1352#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
296401d3 1353#, c-format
1354msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1355msgstr "SIOCGIFCONF қатесі: %s"
1356
4cc8b65a 1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
296401d3 1358#, c-format
1359msgid "No network devices found"
1360msgstr "Желілік құрылғылар табылмады"
1361
1362#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1363#, c-format
1364msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1365msgstr "/proc/net/dev ашу мүмкін емес: %s"
1366
4cc8b65a
MB
1367#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1368#, fuzzy
1369msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1370msgstr "/proc/net/dev талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз."
1371
1372#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
296401d3 1373msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1374msgstr "/proc/net/dev талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз."
1375
4cc8b65a
MB
1376#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
296401d3 1378#, c-format
1379msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1380msgstr "'%s' ішінен интерфейс атын талдау мүмкін емес"
1381
4cc8b65a
MB
1382#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1383#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
296401d3 1384#, c-format
61d1cdc7
MB
1385msgid ""
1386"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1387"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1388msgstr ""
1389"'%s' үшін интерфейс статистикасын талдау мүмкін емес. prx_idx = %d; ptx_idx "
1390"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
296401d3 1391
4cc8b65a
MB
1392#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1393#, fuzzy
1394msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1395msgstr "/proc/net/wireless талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз."
1396
1397#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
296401d3 1398msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1399msgstr "/proc/net/wireless талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз."
1400
4cc8b65a 1401#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
296401d3 1402#, c-format
1403msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1404msgstr "'%s' үшін сымсыз байланыс ақпаратын талдау мүмкін емес. link_idx = %d;"
1405
4cc8b65a 1406#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
296401d3 1407#, c-format
1408msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1409msgstr "Интерфейске қатынау мүмкін емес, '%s'"
1410
4cc8b65a 1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
296401d3 1412#, c-format
1413msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1414msgstr "Интерфейске ioctl жіберу мүмкін емес, '%s'"
1415
4cc8b65a 1416#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
296401d3 1417#, c-format
1418msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1419msgstr "'%s' командалық жолын талдау мүмкін емес: %s"
1420
4cc8b65a 1421#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
296401d3 1422msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1423msgstr "'netstat' шығысын талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз"
1424
1425#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1426msgid "Disconnected"
1427msgstr "Байланыспаған"
1428
1429#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1430msgid "Idle"
1431msgstr "Іссіз"
1432
1433#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1434msgid "Sending"
1435msgstr "Жіберу"
1436
1437#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1438msgid "Receiving"
1439msgstr "Алу"
1440
1441#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1442msgid "Sending/Receiving"
1443msgstr "Жіберу/Алу"
1444
4cc8b65a 1445#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
296401d3 1446#, c-format
1447msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1448msgstr "Батарея: заряды %d%%, %d:%02d толғанша дейін"
1449
4cc8b65a 1450#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
296401d3 1451#, c-format
1452msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1453msgstr "Батарея: заряды %d%%, %d:%02d қалды"
1454
4cc8b65a 1455#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
296401d3 1456#, c-format
1457msgid "Battery: %d%% charged"
1458msgstr "Батарея: заряды %d%%"
1459
4cc8b65a
MB
1460#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1461#, c-format
1462msgid ""
1463"\n"
1464"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1465msgstr ""
1466
1467#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1468#, c-format
1469msgid ""
1470"\n"
1471"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1472msgstr ""
1473
1474#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1475#, c-format
1476msgid ""
1477"\n"
1478"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1479msgstr ""
1480
1481#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1482#, c-format
1483msgid ""
1484"\n"
1485"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1486msgstr ""
1487
1488#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1489#, c-format
1490msgid ""
1491"\n"
1492"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1493msgstr ""
1494
1495#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"\n"
1499"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1500msgstr ""
1501
1502#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1503#, c-format
1504msgid ""
1505"\n"
1506"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1507msgstr ""
1508
1509#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1510#, c-format
1511msgid ""
1512"\n"
1513"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"\n"
1520"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1521msgstr ""
1522
1523#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1524msgid "No batteries found"
1525msgstr "Батареялар табылмады"
1526
1527#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1528msgid "Battery Monitor"
1529msgstr "Батарея бақылаушысы"
1530
1531#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
296401d3 1532msgid "Hide if there is no battery"
1533msgstr "Батарея болмаса, жасыру"
1534
4cc8b65a 1535#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
296401d3 1536msgid "Alarm command"
1537msgstr "Ескерту командасы"
1538
4cc8b65a 1539#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
296401d3 1540msgid "Alarm time (minutes left)"
1541msgstr "Ескерту уақыты (минут қалды)"
1542
4cc8b65a 1543#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
296401d3 1544msgid "Background color"
1545msgstr "Фон түсі"
1546
4cc8b65a 1547#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
296401d3 1548msgid "Charging color 1"
1549msgstr "Зарядталу түсі 1"
1550
4cc8b65a 1551#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
296401d3 1552msgid "Charging color 2"
1553msgstr "Зарядталу түсі 2"
1554
4cc8b65a 1555#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
296401d3 1556msgid "Discharging color 1"
1557msgstr "Заряд беру түсі 1"
1558
4cc8b65a 1559#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
296401d3 1560msgid "Discharging color 2"
1561msgstr "Заряд беру түсі 2"
1562
4cc8b65a 1563#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
296401d3 1564msgid "Border width"
1565msgstr "Шек ені"
1566
4cc8b65a
MB
1567#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1568msgid "Show Extended Information"
1569msgstr ""
296401d3 1570
4cc8b65a 1571#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
296401d3 1572msgid "Display battery status using ACPI"
1573msgstr "Батарея күйін ACPI көмегімен көрсету"
1574
4cc8b65a 1575#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
296401d3 1576msgid "Show CapsLock"
1577msgstr "CapsLock көрсету"
1578
4cc8b65a 1579#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
296401d3 1580msgid "Show NumLock"
1581msgstr "NumLock көрсету"
1582
4cc8b65a 1583#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
296401d3 1584msgid "Show ScrollLock"
1585msgstr "ScrollLock көрсету"
1586
4cc8b65a 1587#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
296401d3 1588msgid "Keyboard LED"
1589msgstr "Пернетақта шамдары"
1590
4cc8b65a 1591#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
296401d3 1592msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1593msgstr "CapsLock, NumLock пен ScrollLock пернелері үшін индикатор"
1594
1595#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1596#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
296401d3 1597msgid "No Indicators"
1598msgstr "Индикаторлар жоқ"
1599
61d1cdc7 1600#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
296401d3 1601msgid "Indicator Applications"
1602msgstr "Индикатор қолданбалары"
1603
61d1cdc7 1604#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
296401d3 1605msgid "Clock Indicator"
1606msgstr "Сағат индикаторы"
1607
61d1cdc7 1608#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
296401d3 1609msgid "Messaging Menu"
1610msgstr "Хабарламалар мәзірі"
1611
61d1cdc7 1612#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
296401d3 1613msgid "Network Menu"
1614msgstr "Желілік мәзір"
1615
61d1cdc7 1616#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
296401d3 1617msgid "Session Menu"
1618msgstr "Сессия мәзірі"
1619
61d1cdc7 1620#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
296401d3 1621msgid "Sound Menu"
1622msgstr "Дыбыс мәзірі"
1623
61d1cdc7 1624#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
296401d3 1625msgid "Indicator applets"
1626msgstr "Индикатор апплеттері"
1627
61d1cdc7 1628#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
296401d3 1629msgid "Add indicator applets to the panel"
1630msgstr "Панельге индикатор апплеттерін қосу"
1631
52025506 1632#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1633#, c-format
1634msgid "CPU usage: %.2f%%"
95008305 1635msgstr "CPU қолданылуы: %.2f%%"
61d1cdc7 1636
52025506 1637#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1638#, c-format
1639msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
95008305 1640msgstr "Жады қолданылуы: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1641
4cc8b65a 1642#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
296401d3 1643msgid "CPU color"
1644msgstr "Процессор түсі"
1645
4cc8b65a 1646#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
296401d3 1647msgid "Display RAM usage"
1648msgstr "Жады қолданылуын көрсету"
1649
4cc8b65a 1650#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
296401d3 1651msgid "RAM color"
1652msgstr "Жады түсі"
1653
4cc8b65a 1654#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
61d1cdc7 1655msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
95008305 1656msgstr "Шерту кезіндегі әрекеті (бастапқы: lxtask)"
61d1cdc7 1657
4cc8b65a 1658#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
296401d3 1659msgid "Resource monitors"
1660msgstr "Ресурстар бақылаушысы"
1661
4cc8b65a 1662#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
296401d3 1663msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1664msgstr "Мониторларды көрсету (процессор, жады)"
1665
4cc8b65a
MB
1666#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1667msgid "[N/A]"
1668msgstr ""
1669
1670#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1671msgid "Enter New Location"
1672msgstr ""
296401d3 1673
4cc8b65a
MB
1674#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1675#, fuzzy
1676msgid "_New Location:"
1677msgstr "Желілік байланыс"
1678
1679#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1680msgid ""
1681"Enter the:\n"
1682"- city, or\n"
1683"- city and state/country, or\n"
1684"- postal code\n"
1685"for which to retrieve the weather forecast."
1686msgstr ""
1687
1688#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1689#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1690msgid "You must specify a location."
1691msgstr ""
1692
1693#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1694#, c-format
1695msgid "Location '%s' not found!"
1696msgstr ""
1697
1698#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1699#, fuzzy
1700msgid "Preferences"
1701msgstr "Панель баптаулары"
1702
1703#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1704msgid "Refresh"
1705msgstr ""
1706
1707#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1708msgid "Quit"
1709msgstr ""
1710
1711#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1712#, fuzzy
1713msgid "Weather Preferences"
1714msgstr "Панель баптаулары"
1715
1716#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1717#, fuzzy
1718msgid "Current Location"
1719msgstr "Бағдары"
1720
1721#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1722#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1723#, fuzzy
1724msgid "None configured"
1725msgstr "Бап_тау"
1726
1727#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1728#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1729msgid "_Set"
1730msgstr ""
1731
1732#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1733msgid "Display"
1734msgstr ""
1735
1736#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1737#, fuzzy
1738msgid "Name:"
1739msgstr "_Аты:"
1740
1741#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1742msgid "Units:"
1743msgstr ""
1744
1745#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1746msgid "_Metric (°C)"
1747msgstr ""
1748
1749#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1750msgid "_English (°F)"
1751msgstr ""
1752
1753#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1754msgid "Forecast"
1755msgstr ""
1756
1757#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1758msgid "Updates:"
1759msgstr ""
1760
1761#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1762msgid "Ma_nual"
1763msgstr ""
1764
1765#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1766msgid "_Automatic, every"
1767msgstr ""
1768
1769#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1770msgid "minutes"
1771msgstr ""
1772
1773#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1774msgid "Source:"
1775msgstr ""
1776
1777#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1778#, fuzzy
1779msgid "C_hange"
1780msgstr "Ауыстыру түрі"
1781
1782#. Both are available
1783#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1784#, c-format
1785msgid "Current Conditions for %s"
1786msgstr ""
1787
1788#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1789msgid "Location:"
1790msgstr ""
1791
1792#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1793msgid "Last updated:"
1794msgstr ""
1795
1796#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1797msgid "Feels like:"
1798msgstr ""
1799
1800#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1801msgid "Humidity:"
1802msgstr ""
1803
1804#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1805#, fuzzy
1806msgid "Pressure:"
1807msgstr "IP адресі:"
1808
1809#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1810msgid "Visibility:"
1811msgstr ""
1812
1813#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1814msgid "Wind:"
1815msgstr ""
1816
1817#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1818msgid "Sunrise:"
1819msgstr ""
1820
1821#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1822msgid "Sunset:"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1826#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1827#, c-format
1828msgid "Forecast for %s unavailable."
1829msgstr ""
1830
1831#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1832#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1833#, fuzzy, c-format
1834msgid "Location not set."
1835msgstr "Жүйеден шығу командасы орнатылмаған"
1836
1837#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1838#, c-format
1839msgid "Searching for '%s'..."
1840msgstr ""
1841
1842#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1843#, c-format
1844msgid "Location matches for '%s'"
1845msgstr ""
1846
1847#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1848msgid "City"
1849msgstr ""
1850
1851#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1852msgid "Country"
1853msgstr ""
1854
1855#. make it nice and pretty
1856#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1857#, fuzzy
1858msgid "Currently in "
1859msgstr "Ағымдағы жүктелген плагиндер"
1860
1861#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1862msgid "Today: "
1863msgstr ""
1864
1865#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1866msgid "Tomorrow: "
1867msgstr ""
1868
1869#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1870#, fuzzy
1871msgid "Weather Plugin"
296401d3 1872msgstr "WNCKpager плагині"
52025506 1873
4cc8b65a
MB
1874#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1875msgid "Show weather conditions for a location."
1876msgstr ""
1877
1878#~ msgid "Model"
1879#~ msgstr "Модель"
1880
1881#~ msgid "WNCKPager"
1882#~ msgstr "WNCKPager"
1883
52025506
MB
1884#~ msgid "<b>Icon</b>"
1885#~ msgstr "<b>Таңбаша</b>"
1886
1887#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1888#~ msgstr "Пернетақта жаймаларын ауыстырушысын баптау"
1889
1890#~ msgid "image"
1891#~ msgstr "сурет"
1892
1893#~ msgid "text"
1894#~ msgstr "мәтін"
1895
1896#~ msgid "Per application settings"
1897#~ msgstr "Қолданбаға тиісті баптаулар"
1898
1899#~ msgid "Default layout:"
1900#~ msgstr "Бастапқы жаймасы:"